lab – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 67 Résultats  www.xplora.org
  Europe’s premiere prize...  
From lab to TV
Du labo à la télé
Vom Labor zum Fernsehen
  RUB school lab  
Home > Events > Special events > RUB school lab
Accueil > Evénements > Evénements spéciaux > Labo scolaire RUB
Startseite > Veranstaltungen > Spezielle Veranstaltungen > RUB Schullabor
  ICT Collaborative Websi...  
This is mainly a collaborative website aimed mainly for the use of ICT secondary school teachers. It contains forums for both teachers and computer-lab technicians. ICT teachers contribute teaching materials to be included in this site so that they are available to all.
Il s’agit principalement d’un site web pour la coopération destiné aux enseignants de TIC du secondaire. Il offre des forums pour les enseignants et les informaticiens. Les enseignants de TIC peuvent soumettre des matériels pédagogiques qui sont ensuite publiés sur le site web et mis à la disposition de tous.
Diese Site richtet sich vor allem an Sekundarschullehrer, die IKT im Unterricht einsetzen möchten. Sie bietet Foren für Lehrer und Computerexperten. IKT-Lehrer stellen Unterrichtsmaterialien zur Verfügung, die gratis genutzt werden können.
  DNA  
The Institute of Microbiology at the University of Erlangen, Germany, offers an experimental kit to be used in schools. The experiments are designed for children aged 17-18 at gymnasium and require either three afternoons of practical work in the lab, or a whole day.
L’Institut de Microbiologie de l’Université d’Erlangen, en Allemagne, met un kit expérimental à la disposition des écoles. Les expériences sont destinées aux élèves de 17 à 18 ans et nécessitent soit trois après-midis de travaux pratiques en laboratoire, soit une journée entière. Le kit consiste en quatre boîtes d’aluminium contenant des ressources destinées à cinq groupes d’élèves et peuvent être mises à disposition gratuitement dans la région d’Erlangen.
Das Institut für Mikrobiologie an der Erlanger Universität in Deutschland bietet einen Experimentierkoffer für die Anwendung in Schulen an. Die Experimente sind für 17- bis 18-jährige GymnasiumsschülerInnen vorgesehen und benötigen entweder drei Nachmittage praktischer Arbeit im Labor oder einen ganzen Tag. Der Koffer besteht aus vier Aluminiumbehältern mit Material für fünf Schülergruppen, und kann in der Erlanger Gegend kostenlos ausgeliehen werden.
  Xperimania ambassadors  
In the schools, the Xperimania ambassadors will conduct a one or two-hour workshop with inspiring and interactive chemistry and physics experiments which get the students’ hands – literally - on science. The ambassadors will also provide easy tips on how to present the experiment results to a general public in the form of a lab report.
Les ambassadeurs y dirigeront un atelier d’une ou deux heures comportant des expériences stimulantes et interactives en chimie et en physique et qui permettront aux élèves de mettre la main à la pâte. Ils fourniront également des conseils judicieux pour présenter à un public large les résultats de ces expériences sous la forme d’un rapport de laboratoire.
Die Xperimania BotschafterInnen werden Workshops (Dauer: 1-2 Stunden) mit inspirierenden und interaktiven Chemie- und Physikexperimenten durchführen, bei denen die SchülerInnen direkten Kontakt zu Naturwissenschaften erhalten. Die BotschafterInnen werden auch Tipps geben, wie man die Ergebnisse der Experimente der breiten Öffentlichkeit in Form eines Laborberichts präsentiert.
  Xperimania activities  
The first entries in this year’s Xperimania competition “Check out the property” show a good example of how to benefit of the activities in a class room: in the French Collège La Fontaine several groups of students under the guidance of their teacher, conducted the same experiment on electrical insulation and uploaded the lab reports to the online gallery on www.xperimania.net.
Les premières contributions du concours Xperimania « Les propriétés à la loupe » de cette année illustrent parfaitement les avantages de ces activités en classe : au Collège La Fontaine en France, plusieurs groupes d'élèves, sous la supervision de leur enseignant, ont réalisé la même expérience sur l'isolation électrique et ont transféré leurs rapports de laboratoire dans la galerie en ligne www.xperimania.net.
Die ersten Beiträge im diesjährigen Xperimania Wissenschaftswettbewerb “Nehmen Sie Materialeigenschaften unter die Lupe” sind ein gutes Beispiel dafür, wie man von den Aktivitäten im Klassenzimmer profitieren kann: Im französischen Collège La Fontaine haben mehrere Gruppen von SchülerInnen unter der Anleitung ihrer LehrerInnen das gleiche Experiment zu Elektroisolierung durchgeführt und die Laborberichte auf die Onlinegalerie von www.xperimania.net hochgeladen.
  Xperimania activities  
In groups of maximum 2 or 3 they need to research a property – such as lightweight, water resistance or energy efficiency (a list of properties is provided on the website) - find out a way to test it and explain the results in a clear and structured way in a lab report.
Le concours « Les propriétés à la loupe » est ouvert aux élèves de l'enseignement secondaire âgés de 10 à 20 ans. En groupes de maximum 2 ou 3 élèves, ces derniers doivent faire des recherches sur une propriété donnée, telle que la légèreté, la résistance à l'eau ou l'efficacité énergétique (une liste des propriétés est disponible sur le site Web), trouver une manière de tester la propriété et présenter les résultats de manière claire et structurée dans un rapport de laboratoire. Ce rapport est transféré dans la galerie en ligne Xperimania et doit être accompagné de photos, de vidéos ou d'un autre support multimédia illustrant le processus de test.
Der “ Nehmen Sie Materialeigenschaften unter die Lupe!” Wettbewerb richtet sich an SekundarschülerInnen im Alter von 10 bis 20 Jahren. In Gruppen von maximal 2 bis 3 SchülerInnen sollen Sie eine Materialeigenschaft wie Leichtgewicht, Wasserfestigkeit oder Energieeffizienz erforschen (eine Liste der Eigenschaften ist auf der Website zu finden), einen Weg finden sie zu testen und die Resultate klar und strukturiert in einem Laborbericht erklären. Der Laborbericht wird dann auf die Xperimania Onlinegalerie hochgeladen und sollte mit Fotos, einem Video oder einer anderen multimedialen Anwendung des Testvorgangs veranschaulicht werden.
  Agilent supports Xplora...  
Web experiments are real experiments, located in a school lab, university lab or science centre. What makes a web experiment different from a school lab experiment is the fact that it is controlled via a web interface.
Les expériences Web sont de véritables expériences, réalisées dans un laboratoire à l’école, à l’université ou dans un centre scientifique. Le fait qu’elles soient contrôlées par le biais d’une interface Web les différencie d’une simple expérience de laboratoire scolaire, raison pour laquelle le dispositif expérimental est désigné sous l’appellation LCD ou laboratoire contrôlé à distance. Cette technologie fut mise au point par l’un des partenaires EUN, AG Jodl de l’Université de Kaiserslautern, en Allemagne, avec le soutien de la société Intel. Il reste qu’une expérience Web présente un plus grand potentiel par rapport à une simple expérience LCD. Et pour cause : combiné avec une base de données contenant des résultats d’expériences et s’inscrivant dans un environnement pédagogique, le LCD offre aux enseignants et aux élèves une nouvelle vision de la manière dont les sciences fonctionnent.
Webexperimente sind echte Experimente, die in einem Schul- oder Universitätslabor oder einem wissenschaftlichen Zentrum durchgeführt werden. Ein Webexperiment unterscheidet sich von einem Schullaborexperiment durch die Tatsache, dass es über eine Webschnittstelle kontrolliert wird. Der Versuchsaufbau wird daher als ferngesteuertes Labor (Remote Controlled Laboratory - RCL) bezeichnet. Diese Technologie wurde von EUNs Partner, der AG Jodl an der Universität von Kaiserslautern in Deutschland, entwickelt, mit der Unterstützung von Intel Deutschland. Hinter einem Webexperiment steckt jedoch mehr als nur ein ferngesteuertes Labor: kombiniert mit einer Datenbank mit Versuchsresultaten und eingebettet in ein pädagogisches Umfeld ermöglicht das ferngesteuerte Labor den LehrerInnen und SchülerInnen einen neuen Einblick in die Welt der Wissenschaft.
  Xplora Newsletter Issue...  
The European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) is an education facility to bring secondary school teachers into the research lab for a unique hands-on encounter with state-of-the-art molecular biology techniques.
L'European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS ou laboratoire de l’enseignement européen pour les sciences de la vie) est un établissement d’enseignement permettant aux professeurs de l’enseignement secondaire de prendre part au laboratoire de recherche, de participer à une rencontre unique et de découvrir les techniques de pointe dans le domaine de la biologie moléculaire. L’ELLS offre également aux scientifiques l’occasion de travailler avec des enseignants, et de concilier les besoins entre la recherche et les écoles. Les cours de trois jours sont conçus pour permettre aux enseignants participants de découvrir toute une série d’activités qu’ils peuvent mettre en pratique dans le laboratoire avant de pouvoir le faire en classe.
Das European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) ist eine Ausbildungseinrichtung, die SekundarschullehrerInnen den Zugang zum Forschungslabor sowie eine einzigartige praktische Begegnung mit modernsten Molekularbiologietechniken ermöglicht. ELLS gibt WissenschaftlerInnen auch die Möglichkeit, mit LehrerInnen zusammenzuarbeiten, um die große Lücke zwischen Forschung und Schulen zu überbrücken. Die dreitägigen Kurse sollen es den teilnehmenden LehrerInnen ermöglichen, eine Reihe von Aktivitäten zu erforschen, die sie im Labor ausprobieren und dann im Unterricht durchführen können.
  Issue 14  
The European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) is an education facility to bring secondary school teachers into the research lab for a unique hands-on encounter with state-of-the-art molecular biology techniques.
Le laboratoire de l’enseignement européen pour les sciences de la vie (ELLS ou European Learning Laboratory for the Life Sciences) est un établissement d’enseignement permettant aux professeurs de l’enseignement secondaire de prendre part au laboratoire de recherche, de participer à une rencontre unique et de découvrir les techniques de pointe dans le domaine de la biologie moléculaire. Les cours de trois jours sont développés pour permettre aux professeurs d'explorer un large éventail d'activités, auxquelles ils peuvent participer au laboratoire pour les appliquer ensuite en classe.
Das European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) ist eine Lerneinrichtung, die SekundarschullehrerInnen in ein Forschungslabor bringt, wo sie eine einzigartige Hands-on Begegnung mit aktuellen Techniken der Molekularbiologie erleben. Die dreitägigen Workshops sind so gestaltet, dass die teilnehmenden LehrerInnen eine Reihe von Aktivitäten entdecken können, die sie im Labor üben und dann mit ins Klassenzimmer nehmen können.
  Issue 14  
The European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) is an education facility to bring secondary school teachers into the research lab for a unique hands-on encounter with state-of-the-art molecular biology techniques.
Le laboratoire de l’enseignement européen pour les sciences de la vie (ELLS ou European Learning Laboratory for the Life Sciences) est un établissement d’enseignement permettant aux professeurs de l’enseignement secondaire de prendre part au laboratoire de recherche, de participer à une rencontre unique et de découvrir les techniques de pointe dans le domaine de la biologie moléculaire. Les cours de trois jours sont développés pour permettre aux professeurs d'explorer un large éventail d'activités, auxquelles ils peuvent participer au laboratoire pour les appliquer ensuite en classe.
Das European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) ist eine Lerneinrichtung, die SekundarschullehrerInnen in ein Forschungslabor bringt, wo sie eine einzigartige Hands-on Begegnung mit aktuellen Techniken der Molekularbiologie erleben. Die dreitägigen Workshops sind so gestaltet, dass die teilnehmenden LehrerInnen eine Reihe von Aktivitäten entdecken können, die sie im Labor üben und dann mit ins Klassenzimmer nehmen können.
  Teaching for the Future  
In grades 1 through 4 (6 - 9 year olds) teachers decide when to visit the PC lab, either with their whole class or in small groups and usually to use training programmes. This takes place regularly.
Les enseignants des élèves de 6 à 9 ans ont choisi les moments où ils voulaient se rendre dans les laboratoires informatiques pour utiliser des programmes de formation, que ce soit avec leur classe entière ou avec des groupes restreints. Ceci a lieu régulièrement.
In den Schulstufen 1 bis 4 (Alterstruppe 6-9 Jahre) entscheiden die Lehrer, wann und mit wie vielen Schülern (die gesamte Klasse oder nur kleine Gruppen) sie im PC Labor arbeiten möchten. Diese Aktivität findet regelmäßig statt und dabei werden Trainingsprogramme eingesetzt.
  DNA  
This organisation also offers lab sessions for teachers together with their pupils. The sessions are also free. The organisation also offers special "lab kits" containing all the tools and materials needed to do experiments at school.
Cette organisation offre également des sessions de laboratoire gratuites aux enseignants et à leurs élèves. L’organisation met également à disposition des “kits de labo” spéciaux contenant tous les outils et ressources nécessaires pour mener les expériences à l’école.
Diese Organisation hält ebenfalls Laborsitzungen für LehrerInnen zusammen mit ihren SchülerInnen bereit. Die Sitzungen sind kostenlos. Die Organisation bietet auch spezielle „Laborkoffer“ mit allen nötigen Hilfsmitteln und Materialien, die zum Ausführen der Experimente in der Schule nötig sind.
  Database projects - Exa...  
Students measure gravity in the physics lab by one of three common methods. The results are fed into a database. Values can be used for GIS-purposes. Documentation is in English. Age range is 17 to 18 years intermediate level of physics.
Les étudiants mesurent la pesanteur dans le laboratoire de physique en utilisant l’une des trois méthodes standard. Les résultats sont ensuite encodés dans une base de données et peuvent être utilisés dans le cadre du système d’informations géographiques. La documentation est disponible en anglais. Pour les étudiants de 17 à 18 ans, niveau intermédiaire en physique.
Die SchülerInnen messen die Schwerkraft im Physiklabor mit einer der drei üblichen Methoden. Die Resultate werden in eine Datenbank eingegeben. Die Werte können für das Geographische Informationssystem (GIS) benutzt werden. Die Dokumentation ist in Englisch. Für 17- bis 18 Jährige, fortgeschrittene Anfänger der Physik.
  Life science lab for pu...  
Life science lab for pupils
Biowissenschaftslabor für Schüler
  I2I  
During this virtual lab, students learn about OA and re-create a real laboratory experiment, and furthermore they also learn about science as a way of thinking.
Dans le cadre de ce laboratoire virtuel, les élèves s’informent sur l’acidification des océans et reproduisent une véritable expérience de laboratoire. De plus, ils s’habituent à faire preuve d’esprit scientifique.
Während dieses virtuellen Labors erfahren die SchülerInnen mehr über die Ozeanversauerung und haben die Möglichkeit, ein echtes Laborexperiment zu reproduzieren. Sie lernen außerdem, eine wissenschaftliche Denkweise anzunehmen.
  Life science lab for pu...  
Home > Events > Special events > Life science lab for pupils
Accueil > Evénements > Evénements spéciaux > Le laboratoire des sciences de la vie pour les élèves
Startseite > Veranstaltungen > Spezielle Veranstaltungen > Biowissenschaftslabor für Schüler
  DNA  
Lab work experience for British 16-18 year olds
Expériences en laboratoire pour les élèves de 16 à 18 ans en Grande-Bretagne
Laborarbeitserfahrung für britische 16-18 Jährige
  Agilent supports Xplora...  
Web experiments are real experiments, located in a school lab, university lab or science centre. What makes a web experiment different from a school lab experiment is the fact that it is controlled via a web interface.
Les expériences Web sont de véritables expériences, réalisées dans un laboratoire à l’école, à l’université ou dans un centre scientifique. Le fait qu’elles soient contrôlées par le biais d’une interface Web les différencie d’une simple expérience de laboratoire scolaire, raison pour laquelle le dispositif expérimental est désigné sous l’appellation LCD ou laboratoire contrôlé à distance. Cette technologie fut mise au point par l’un des partenaires EUN, AG Jodl de l’Université de Kaiserslautern, en Allemagne, avec le soutien de la société Intel. Il reste qu’une expérience Web présente un plus grand potentiel par rapport à une simple expérience LCD. Et pour cause : combiné avec une base de données contenant des résultats d’expériences et s’inscrivant dans un environnement pédagogique, le LCD offre aux enseignants et aux élèves une nouvelle vision de la manière dont les sciences fonctionnent.
Webexperimente sind echte Experimente, die in einem Schul- oder Universitätslabor oder einem wissenschaftlichen Zentrum durchgeführt werden. Ein Webexperiment unterscheidet sich von einem Schullaborexperiment durch die Tatsache, dass es über eine Webschnittstelle kontrolliert wird. Der Versuchsaufbau wird daher als ferngesteuertes Labor (Remote Controlled Laboratory - RCL) bezeichnet. Diese Technologie wurde von EUNs Partner, der AG Jodl an der Universität von Kaiserslautern in Deutschland, entwickelt, mit der Unterstützung von Intel Deutschland. Hinter einem Webexperiment steckt jedoch mehr als nur ein ferngesteuertes Labor: kombiniert mit einer Datenbank mit Versuchsresultaten und eingebettet in ein pädagogisches Umfeld ermöglicht das ferngesteuerte Labor den LehrerInnen und SchülerInnen einen neuen Einblick in die Welt der Wissenschaft.
  DNA  
This institute offers teachers and pupils the opportunity to do experiments that require a high level of technical skill and equipment, and to go further in experimentation than in a school lab. Experiments available include polymerase chain reaction (PCR), transfection of bacteria or the expression of protein molecules can be carried out.
Cette institution offre aux enseignants et aux élèves la possibilité de réaliser non seulement des expériences nécessitant un haut niveau de connaissances techniques ainsi qu’un équipement spécifique, mais également la possibilité d’aller plus loin encore dans l’expérimentation que dans un laboratoire d’école. Les expériences disponibles comprennent les techniques d’amplification en chaîne par polymérase (ACP), la transfection des bactéries ou encore l’expression génétique des molécules de protéines.
Dieses Institut bietet LehrerInnen und SchülerInnen die Gelegenheit, Experimente auszuführen, die einen hohen Grad an technischem Können und eine gute Ausrüstung benötigen und daher weiter reichen als die Experimente im Schullabor. Das Labor bietet beispielsweise Versuche wie die Polymerasekettenreaktion (PCR), die Transfektion von Bakterienstämmen oder die Expression von Eiweißmolekülen.
  Teaching for the Future  
We are happy to have a modern PC lab, which is administrated by experts paid by the town of Neumünster.
Nous sommes heureux de posséder un laboratoire informatique moderne qui est géré par des experts engagés par la ville de Neumünster.
Wir sind sehr glücklich über unser modernes PC Labor. Die Stadt Münster stellt uns für die Administration Experten zur Verfügung.
  World of materials  
Last year she failed a science test and had some extra classes with Mr Tovalen, a specialised science teacher. After a few weeks under Mr Tovalen’s leadership, Heli saw chemistry as a fun and fascinating topic and even decided she would work in the Research Lab at the Porvoo refinery.
Heli a 13 ans et vit à Espoo, près d’Helsinki, en Finlande. Elle aime beaucoup l’école. Malheureusement, elle a raté un examen de sciences l’année passée et a dû suivre des cours de rattrapage avec M. Tovalen, enseignant de sciences spécialisé. Après quelques semaines de cours avec M. Tovalen, Heli a commencé à considérer la chimie comme une matière amusante et fascinante et a même décidé qu’elle voulait travailler pour le laboratoire de recherche de la raffinerie de la ville de Porvoo.
Heli ist 13 Jahre alt und lebt in Espoo in der Nähe von Helsinki. Sie besucht die 7. Klasse der lokalen Schule. Im letzten Jahr hat sie einen Wissenschaftstest negativ abgeschlossen und anschließend Zusatzunterricht bei Herrn Tovalen, einem Wissenschaftslehrer, gehabt. Nach einigen Wochen war für Heli die Chemie plötzlich lustig und faszinierend und sie plant sogar, im Forschungslabor der Porvoo Raffinerie zu arbeiten.
Heli tiene 13 años; vive en Espoo, cerca de Helsinki en Finlandia. Le gusta ir a su escuela, donde no tardará en empezar 2º de la ESO. El año pasado suspendió un examen de ciencias y fue a clases de refuerzo con el Sr. Tovalen, un profesor de ciencias muy bueno. Después de algunas semanas de clase con el Sr Tovalen, Heli se dió cuenta de que la química es algo tan divertido y fascinante que incluso decidió que iba a trabajar en el laboratorio de investigación de la refinería de Porvoo.
Heli ha tredici anni e vive ad Espoo, vicino ad Helsinki, in Finlandia. Va volentieri alla scuola locale e presto comincerà il suo settimo anno. L’anno passato non ha superato il test di scienze e ha frequentato lezioni di recupero con il Sig. Tovalen, un insegnante specializzato in scienze. Dopo alcune settimane sotto la guida del Sig. Tovalen, Helen ha cominciato a vedere la chimica come una materia divertente ed affascinante e ha perfino deciso di lavorare in futuro nel laboratorio di ricerca nella raffineria di Porvoo.
Heli ma 13 lat i mieszka w Espoo, niedaleko Helsinek, w Finlandii. Dziewczyna lubi chodzić do szkoły i wkrótce pójdzie do VII klasy. W ubiegłym roku nie zaliczyła testu sprawdzającego i uczęszczała na dodatkowe zajęcia z panem Tovalenem, nauczycielem specjalizującym się w przedmiotach ścisłych. W ciągu kilku tygodni Heli odkryła chemię jako fascynujący przedmiot, a nawet więcej, zdecydowała, że chce w przyszłości pracować w Laboratorium badawczym w rafinerii Porvoo.
  DNA  
This organisation also offers lab sessions for teachers together with their pupils. The sessions are also free. The organisation also offers special "lab kits" containing all the tools and materials needed to do experiments at school.
Cette organisation offre également des sessions de laboratoire gratuites aux enseignants et à leurs élèves. L’organisation met également à disposition des “kits de labo” spéciaux contenant tous les outils et ressources nécessaires pour mener les expériences à l’école.
Diese Organisation hält ebenfalls Laborsitzungen für LehrerInnen zusammen mit ihren SchülerInnen bereit. Die Sitzungen sind kostenlos. Die Organisation bietet auch spezielle „Laborkoffer“ mit allen nötigen Hilfsmitteln und Materialien, die zum Ausführen der Experimente in der Schule nötig sind.
  Database projects  
Or, for older students, they can be made more sophisticated, involving the use of biological keys to determine the species for instance. Other examples involve using lab equipment determine quality of water samples, or investigate the environmental radioactivity in special locations.
Pour ce type de projets, les élèves se retrouvent dans la nature et font des observations scientifiques. Celles-ci peuvent simplement consister à chercher des plantes, des oiseaux, des insectes et à prendre des photos. Pour les plus élèves plus âgés, les projets peuvent être un peu plus élaborés, impliquant par exemple l’utilisation de clés biologiques pour déterminer les espèces vivantes. D’autres projets encore nécessitent l’utilisation d’un équipement de laboratoire pour évaluer la qualité d’échantillons d’eau ou étudier la radioactivité présente dans l’environnement à des endroits bien précis. La gestion de la qualité de l’eau, du sol et de l’air devient un jeu d’enfant grâce aux projets de base de données, bientôt disponibles sur ce portail.
Für ein Datenbankprojekt begeben sich die Schüler in die freie Natur und sammeln wissenschaftliche Beobachtungen. Diese können sehr einfach sein, sie können z.B. nach Pflanzen, Vögeln und Insekten suchen oder Photos machen. Ältere Schüler können anspruchsvollere Aufgaben durchführen, wie z.B. biologische Hinweise benutzen, um die Arten zu bestimmen. Andere Beispiele beinhalten die Anwendung der Laborausrüstung, um die Qualität von Wasserproben festzulegen, oder die ökologische Radioaktivität an bestimmten Orten zu bestimmen. Die Überwachung der Qualität des Wassers, des Bodens und der Luft ist einfach durch die Anwendung der Datenbankprojekte, die bald auf diesem Portal zur Verfügung stehen werden.
  Agilent supports Xplora...  
Web experiments are real experiments, located in a school lab, university lab or science centre. What makes a web experiment different from a school lab experiment is the fact that it is controlled via a web interface.
Les expériences Web sont de véritables expériences, réalisées dans un laboratoire à l’école, à l’université ou dans un centre scientifique. Le fait qu’elles soient contrôlées par le biais d’une interface Web les différencie d’une simple expérience de laboratoire scolaire, raison pour laquelle le dispositif expérimental est désigné sous l’appellation LCD ou laboratoire contrôlé à distance. Cette technologie fut mise au point par l’un des partenaires EUN, AG Jodl de l’Université de Kaiserslautern, en Allemagne, avec le soutien de la société Intel. Il reste qu’une expérience Web présente un plus grand potentiel par rapport à une simple expérience LCD. Et pour cause : combiné avec une base de données contenant des résultats d’expériences et s’inscrivant dans un environnement pédagogique, le LCD offre aux enseignants et aux élèves une nouvelle vision de la manière dont les sciences fonctionnent.
Webexperimente sind echte Experimente, die in einem Schul- oder Universitätslabor oder einem wissenschaftlichen Zentrum durchgeführt werden. Ein Webexperiment unterscheidet sich von einem Schullaborexperiment durch die Tatsache, dass es über eine Webschnittstelle kontrolliert wird. Der Versuchsaufbau wird daher als ferngesteuertes Labor (Remote Controlled Laboratory - RCL) bezeichnet. Diese Technologie wurde von EUNs Partner, der AG Jodl an der Universität von Kaiserslautern in Deutschland, entwickelt, mit der Unterstützung von Intel Deutschland. Hinter einem Webexperiment steckt jedoch mehr als nur ein ferngesteuertes Labor: kombiniert mit einer Datenbank mit Versuchsresultaten und eingebettet in ein pädagogisches Umfeld ermöglicht das ferngesteuerte Labor den LehrerInnen und SchülerInnen einen neuen Einblick in die Welt der Wissenschaft.
  Teacher-Scientist Partn...  
They could feature different activities, such as real-time experiments (in lab, on field or at school), site visits, topical lectures, debates, access to research results, follow-up communication by e-mail, etc.
Les projets de partenariat ne sont pas uniquement de simples activités unidirectionnelles comme le sont les conférences ; ils constituent en fait tout un processus s’étalant sur plusieurs semaines, voire plusieurs mois, élaboré sur base d’un partenariat direct entre scientifiques et enseignants afin de permettre aux jeunes d’acquérir une expérience pratique dans le domaine de la recherche. Ils peuvent mettre à l’honneur différentes activités telles que des expériences en temps réel (en laboratoire, sur le terrain ou à l’école), des visites de sites, des conférences à thème, des débats, un accès aux résultats des travaux de recherche, un suivi de la communication par email, etc.
Partnerschaftsprojekte sind keine einseitigen Aktivitäten wie eine Vorlesung, sie sind Verfahren, die über mehrere Wochen oder Monate hinweg auf eine direkte Beziehung zwischen den WissenschaftlerInnen und LehrerInnen aufgebaut werden, um Jugendlichen praktische Erfahrungen in der Forschung zu ermöglichen. Verschiedene Aktivitäten sind möglich, wie Experimente in Echtzeit (im Labor, vor Ort oder in der Schule), Geländebesuche, thematische Vorlesungen, Debatten, Zugang zu Forschungsresultaten, Nachfolgekommunikation per E-Mail, usw.
  Agilent supports Xplora...  
The Millikan experiment is based on the elementary charge, one of the fundamental concepts in physics. An experimental setup to repeat the original method of Robert Andrews Millikan in the school lab does exist but it is seldom used.
L’expérience de Millikan se base sur la charge élémentaire, l’un des grands principes de la physique. S’il existe un dispositif expérimental permettant de reproduire la méthode originale de Robert Andrews Millikan dans un laboratoire à l’école, il est toutefois rarement utilisé. Etant donné que l’expérience prend beaucoup de temps, l’élève ne pourra obtenir qu’un ou deux résultats, alors que le raisonnement de Millikan s’est construit sur l’observation de centaines de résultats ! Raison pour laquelle le dispositif expérimental a tendance à prendre les poussières sur les étagères des laboratoires scolaires…
Das Millikan-Experiment basiert auf der Elementarladung, einem der grundlegenden Konzepte der Physik. Ein Versuchsaufbau zur Wiederholung der Originalmethode von Robert Andrews Millikan im Schullabor existiert zwar, wird aber selten benutzt. Da das Experiment sehr zeitraubend ist, können die SchülerInnen nicht mehr als ein oder zwei Versuchsresultate erzielen. Die ursprüngliche Beweisführung von Millikan basiert aber auf der Beobachtung von Hunderten von Resultaten. So sind die Versuchsaufbauten in den Regalen der Schullabors, dort wo es welche gab, zu Staubfängern geworden.
  Bernat Martinez: Physic...  
The interactivity is achieved through 472 applets inserted in the web pages, containing simulations of physical systems, lab tests, experiments of great historical relevance, interactive problems, fun problems, etc.
Ce site Web créé par Angel Franco jouit d’une très bonne réputation en Espagne. Il s’agit d’un cours de physique générale qui aborde des concepts très simples comme le mouvement à une dimension et des concepts plus compliqués comme les bandes d’énergie dans les corps solides. Véritablement interactif grâce à ses 472 applets, ce site Web vous offre des simulations de systèmes physiques, des tests de laboratoire, des expériences historiques, des problèmes interactifs et amusants, etc.
Angel Francos interaktiver Physikkurs ist eine sehr bekannte spanische Website. Es handelt sich um einen allgemeinen Physikkurs, der einfache Konzepte wie die Bewegung im eindimensionalen Raum aber auch komplexe Phänomene wie Energiebänder in Feststoffen behandelt. Die Interaktivität wird durch 472 Applets auf den Webseiten erreicht, die Simulationen von physikalischen Systemen, Labortests, Experimente von geschichtlicher Relevanz, interaktive Probleme, lustige Probleme, etc. enthalten.
  Xperimania activities  
In groups of maximum 2 or 3 they need to research a property – such as lightweight, water resistance or energy efficiency (a list of properties is provided on the website) - find out a way to test it and explain the results in a clear and structured way in a lab report.
Le concours « Les propriétés à la loupe » est ouvert aux élèves de l'enseignement secondaire âgés de 10 à 20 ans. En groupes de maximum 2 ou 3 élèves, ces derniers doivent faire des recherches sur une propriété donnée, telle que la légèreté, la résistance à l'eau ou l'efficacité énergétique (une liste des propriétés est disponible sur le site Web), trouver une manière de tester la propriété et présenter les résultats de manière claire et structurée dans un rapport de laboratoire. Ce rapport est transféré dans la galerie en ligne Xperimania et doit être accompagné de photos, de vidéos ou d'un autre support multimédia illustrant le processus de test.
Der “ Nehmen Sie Materialeigenschaften unter die Lupe!” Wettbewerb richtet sich an SekundarschülerInnen im Alter von 10 bis 20 Jahren. In Gruppen von maximal 2 bis 3 SchülerInnen sollen Sie eine Materialeigenschaft wie Leichtgewicht, Wasserfestigkeit oder Energieeffizienz erforschen (eine Liste der Eigenschaften ist auf der Website zu finden), einen Weg finden sie zu testen und die Resultate klar und strukturiert in einem Laborbericht erklären. Der Laborbericht wird dann auf die Xperimania Onlinegalerie hochgeladen und sollte mit Fotos, einem Video oder einer anderen multimedialen Anwendung des Testvorgangs veranschaulicht werden.
  Xplora Newsletter Issue...  
The European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) is an education facility to bring secondary school teachers into the research lab for a unique hands-on encounter with state-of-the-art molecular biology techniques.
L'European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS ou laboratoire de l’enseignement européen pour les sciences de la vie) est un établissement d’enseignement permettant aux professeurs de l’enseignement secondaire de prendre part au laboratoire de recherche, de participer à une rencontre unique et de découvrir les techniques de pointe dans le domaine de la biologie moléculaire. L’ELLS offre également aux scientifiques l’occasion de travailler avec des enseignants, et de concilier les besoins entre la recherche et les écoles. Les cours de trois jours sont conçus pour permettre aux enseignants participants de découvrir toute une série d’activités qu’ils peuvent mettre en pratique dans le laboratoire avant de pouvoir le faire en classe.
Das European Learning Laboratory for the Life Sciences (ELLS) ist eine Ausbildungseinrichtung, die SekundarschullehrerInnen den Zugang zum Forschungslabor sowie eine einzigartige praktische Begegnung mit modernsten Molekularbiologietechniken ermöglicht. ELLS gibt WissenschaftlerInnen auch die Möglichkeit, mit LehrerInnen zusammenzuarbeiten, um die große Lücke zwischen Forschung und Schulen zu überbrücken. Die dreitägigen Kurse sollen es den teilnehmenden LehrerInnen ermöglichen, eine Reihe von Aktivitäten zu erforschen, die sie im Labor ausprobieren und dann im Unterricht durchführen können.
1 2 3 Arrow