stolz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      17'788 Results   5'619 Domains   Page 7
  www.mediacrat.com  
Diese jungen Leute tragen stolz T-Shirts mit einer Zeichnung des gefährdeten Hispaniola-Leguans, der über den Umrissen ihres Landes sitzt − ein Logo, das vom IRCF-Künstler Joel Friesch entworfen wurde.
For the newly discovered population of Ricord’s Iguanas in Haiti, education and awareness are key to engaging the goodwill and cooperation of the surrounding community, and a crucial role is played by a local youth group that actually participates in population surveys and radio-tracking. These young people proudly wear T-shirts with a drawing of the endangered Ricord’s Iguana perched atop the outline of their country, a logo that was created by IRCF artist Joel Friesch. Thanks in part to sponsorship by Exo Terra, the IRCF is helping to fund portions of the educational program in Haiti, including compensation for local field staff, equipment, major graphic support for educational material, telecommunications, and local transportation expenses. The IRCF is seeking donations to expand its support in Haiti and for its other supported programs.
En ce qui concerne la population d’iguanes de Ricord nouvellement découverte en Haïti, l’éducation et la sensibilisation des gens sont les éléments clés pour espérer leur coopération, et les jeunes, qui participent aux enquêtes démographiques et aux suivis par télémétrie, jouent un rôle décisif. Ils portent fièrement des chandails avec une image de l’iguane de Ricord en voie de disparition au-dessus d’un logo de leur pays, qui a été créé par l’artiste Joel Friesch, membre de l’IRCF. En partie grâce à Exo Terra, qui est son commanditaire, l’IRCF finance certaines parties du programme d’éducation en Haïti, dont les indemnités au personnel en place, le matériel, le soutien graphique pour le matériel d’enseignement, les télécommunications et les frais de transport local. L’IRCF cherche des dons pour accroître son soutien en Haïti et pour les autres programmes qu’elle subventionne.
En la populación de Iguanas de Ricord recientemente descubierta en Haiti, la educación y la concienciación constituyen la clave para ganarse la voluntad y la cooperación de la población. Un grupo juvenil local juega un papel crucial, realizando encuestas entre la población, y el seguimiento por radio. Estos jóvenes se enorgullecen de llevar camisetas con un dibujo de la amenazada Iguana de Ricord, que aparece situada sobre el contorno de su país, logotipo éste creado por el artista del IRCF Joel Friesch. Gracias en parte al patrocinio de Exo Terra, el IRCF está ayudando a financiar segmentos del programa educacional en Haití, incluyendo la remuneración para el personal local sobre el terreno, equipos, importante apoyo gráfico para el material didáctico, telecomunicaciones, y gastos de transporte local. El IRCF está buscando donaciones para extender la ayuda en Haití, y para el resto de sus programas de apoyo.
Per la popolazione di iguane di Ricord recentemente scoperta ad Haiti, l’educazione e la consapevolezza sono fattori chiave per suscitare la simpatia e la collaborazione della comunità; un gruppo locale di giovani che partecipa attualmente al conteggio delle popolazioni e al rintracciamento via radio ha un ruolo cruciale. Questi giovani portano orgogliosamente delle magliette con il disegno dell’iguana di Ricord minacciata posata sul profilo del loro paese, un logo creato dall’artista IRCF Joel Friesch. In parte grazie alla sponsorizzazione di Exo Terra, l’IRCF contribuisce a finanziare delle parti del programma educativo ad Haiti, che include la rimunerazione della gente locale sul campo, l’attrezzatura, il supporto grafico per il materiale d’educazione, telecomunicazioni e spese per il trasporto locale. L’IRCF sta cercando delle donazioni per espandere il suo sostegno ad Haiti e per gli altri programmi che sostiene.
Voor de onlangs ontdekte populatie Ricord’s Leguanen in Haïti is onderwijs en sensibilisering de sleutel tot het verkrijgen van steun en medewerking van de omringende gemeenschap. Een cruciale rol wordt gespeeld door een lokale jeugdgroep die deelneemt aan het tot stand brengen van veldonderzoek en radio-tracking. Deze jonge mensen dragen trots een T-shirt met de tekening van de bedreigde Ricord’s Leguaan bovenop de contouren van hun land, een logo dat werd ontworpen door IRCF kunstenaar Joel Friesch. Mede dankzij sponsoring door Exo Terra, helpt het IRCF een deel van het onderwijsprogramma in Haiti te sponsoren, inclusief compensatie voor de lokale veldwerknemers, uitrusting, belangrijke grafische ondersteuning voor educatief materiaal, telecommunicatie en lokale transportkosten. Het IRCF is verder op zoek naar donaties om haar steun in Haïti en aan andere programma’s te kunnen uitbreiden.
  www.qingenming.com.cn  
FAPRICELA, S.A. produziert eine ungewöhnlich große Reihe von Produkten, wir sind stolz darauf dass erste Unternehmen in Portugal zu sein, dass mit der Spannstahllitzen mit niedrige Relaxation herzustellen anfing.
Fapricela, S.A., manufactures a range of products that can be considered unusually immense, being proud to be the first company in Portugal to produce low relaxation strand for pre and post tensioning.
FAPRICELA, S.A., fabrica una gama de productos que se puede considerar extensa, orgulleciéndose de ser la primera empresa en Portugal en producir cordón para pre y postensado de baja relajación.
  www.matcasserres.com  
Wir sind sehr stolz darauf, heute eine Produktlinie von Stützfüßen bieten zu können, die alle Anforderungen an Qualität, Zuverlässigkeit und Innovation gemäß Norm ISO 12140 erfüllen.
Nous sommes fiers d’avoir conçu et de mettre à la disposition de nos clients une gamme de pieds-béquilles conforme à la norme ISO 12140, car elle est synonyme de haute qualité, fiabilité et innovation.
Aver progettato e poter offrire oggi una gamma di piedi da appoggio conforme alla norma ISO 12140 è per noi motivo di orgoglio, in quanto sinonimo di alta qualità, affidabilità e innovazione.
  2 Treffer www.stadtkultur-international.de  
Ein Betrieb ist nur so gut wie seine Mitarbeiter! Und auf die sind wir besonders stolz: Tagtäglich gibt unser Team sein Bestes für einen unvergesslichen Aufenthalt. Auch Sie sind Ihre Gastgeber."
A business is only as good as its staff! And we are especially proud of them. Each and every day, our team do their best to give you an unforgettable stay. They are also your hosts."
Une entreprise ne vaut que ce que valent ses collaborateurs! Et nous en sommes particulièrement fiers: notre équipe donne son maximum jour après jour pour rendre votre séjour inoubliable. Eux aussi sont vos hôtes.»
  2 Treffer prime.gas.be  
Wie schon zu Beginn sind wir von Djarum stolz darauf und engagieren uns dafür, nur Kretek höchster Qualität herzustellen. Unsere kontinuierlichen Bemühungen und Leidenschaft bescherte Djarum über die Jahre erfolgreiche Marken und Geschmacksrichtungen.
Мы остаемся сегодня такими же преданными нашей идее производить кретек только самого высокого качества, как это было в начале нашего пути. Такая стабильность и увлеченность с нашей стороны продолжают приносить успех нашим брендам все эти годы.
  3 Treffer www.aundh.com  
Folgende, erneuerbare Energien, Smart Home, grüner Gebäude jetzt kommt das Dekor auf seiner wertvollsten Art, in der ich arbeiten stolz.
Suivant, énergies renouvelables, des maisons intelligentes, des bâtiments verts vient maintenant le décor à sa manière la plus précieuse dans lequel j'opère fièrement.
No seguimento, das energias renováveis, das casas inteligentes, dos edifícios verdes surge agora a decoração na sua forma mais proveitosa na qual orgulhosamente me enquadro.
  www.jmoritaeurope.de  
Highlight: Das Zuhause der Queen zu bewundern und dann so Englisch zu sprechen, dass sie stolz auf dich wäre!
Lo mejor de todo: saber cuál es la mejor cerveza del pub por haber charlado con sus clientes más habituales.
Seu trunfo: fale inglês e tire um selfie com os seguranças da rainha!
  ai-marketing.store  
Wir sind besonders stolz darauf, unsere Lebensmittel ausschließlich auf dem lokalen Bauernmarkt zu kaufen, was sich in der Qualität der Speisen bemerkbar macht. Wir selbst stellen Olivenöl, Weine und Liköre her.
We are especially proud of the quality of the food products purchaes exclusively on eco farmers markets and we ourselves produce olive oil, wines and spirits.
Siamo particolarmente orgogliosi dei ingredienti di alta qualità acquistati esclusivamente nelle aziende agricole e che olio d’oliva, vino e grappa sono fatti in casa.
  4 Treffer www.mollybracken.com  
Am 21.März, dem 21. Welttag der Trisomie, sind wir stolz anzukündigen, dass Docler Holding Trisomie 21 Lëtzebuerg asbl, durch die Finanzierung wöchentlicher Zumba Unterrichtsstunden für Kinder bis zum Ende des Jahres unterstützt.
On World Day of Trisomy 21, March 21st, we are proud to announce that Docler Holding is supporting Trisomie 21 Lëtzebuerg asbl, via the financing of weekly Zumba lessons for children until the end of the year.
A l’occasion de la Journée mondiale de la trisomie 21, (21 Mars), nous sommes fiers d'annoncer que Docler Holding soutient Trisomie 21 Lëtzebuerg asbl, via le financement de leçons hebdomadaires de Zumba pour les enfants et ce jusqu'à la fin de l'année.
  14 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
Ihre Narben zeugen von gewalttätigen Auseinandersetzungen. ; doch die Mitglieder der Den Haager Gang, die Joost van der Valk und Mags Gavan in „Crips“ porträtieren, sind stolz darauf. Ein aufwühlender Ethnofilm der etwas anderen Art.
CRIPS Strapped ‘n Strong is a documentary about the violent lives of the Crips, a group of Dutch gangsters, involved in drugs, rip deals and gangsta rap. The filmmakers were given unrestricted access to ‘Gangland Holland' and manage to give an insight, not only into a dark, separate reality but also into the workings of the criminal mind.
Leurs cicatrices sont le témoignage de la violence de leurs combats, mais les Crips, la bande de La Haye dont Joost Van der Valk et Mags Gavan nous racontent l'histoire, en sont fiers. Un documentaire ethnique très troublant.
  5 Treffer www.vaud.ch  
Wir haben in Tochterunternehmen in mehreren Ländern professionelle Mitarbeiter. Die zu Recht gerühmte Schweizer Zuverlässigkeit ist einer der Hauptfaktoren, der zu ihrem Stolz beiträgt, eine Schweizer Firma zu repräsentieren.
“We have professional staff in subsidiaries in several other countries. The well-deserved image of Swiss reliability is a major factor in making them proud to represent a Swiss firm.”
Nous avons du personnel professionnel dans des filiales dans plusieurs autres pays. La réputation de la fiabilité suisse est un élément majeur de leur fierté de représenter une société suisse.
  7 Treffer www.madeira-live.com  
Cristiano Ronaldo. Ganz Madeira ist stolz auf ihn
Cristiano Ronaldo. The pride of Madeira Island
Cristiano Ronaldo. La fierté de l’île de Madère
Cristiano Ronaldo. L’orgoglio dell’isola di Madeira
Cristiano Ronaldo. O orgulho da Ilha da Madeira
Cristiano Ronaldo. De trots van het eiland Madeira
Cristiano Ronaldo. Madeiran saaren kunnia
Cristiano Ronaldo. Stoltheten til Madeira
Cristiano Ronaldo. Гордость острова Мадейра
  www.data.go.jp  
Wir freuen uns sehr über die zahlreichen und besonders positiven Bewertungen unserer Gäste und sind stolz auf die tollen Ergebnisse.
We are very excited about the numerous and very positive reviews of our guests and are proud of the great results.
Siamo lieti dei numerosi giudizi positivi dei nostri ospiti e siamo orgogliosi dei risultati eccellenti che abbiamo raggiunto.
  2 Treffer forterose.me  
Wir bei der Crocodile Kruger Safari Lodge sind stolz, die Einführung unserer traditionellen afrikanischen Boma-Abende in der Lodge ankündigen zu können.
We at Crocodile Kruger Safari Lodge are proud to announce the introduction of our traditional African Boma evenings at the Lodge.
Nous au Crocodile Kruger Safari Lodge sommes fiers d'annoncer l'introduction de nos soirées traditionnelles africaines Boma au Lodge.
  www.szfangleiqi.com  
Wir sind stolz darauf, über vier Milliarden Umsatz korrekt und revisionssicher abgerechnet und verteilt zu haben. Das bestätigen auch unsere Kunden. Dieses Feedback freut uns und spricht für uns.
We're proud to have completed correct and auditable accounting and distribution for over four billion euros worth of turnover. Our customers confirm this figure, providing feedback that we're happy with and a level of success that speaks for itself.
Nous sommes fiers d’avoir effectué un décompte et une répartition d’un chiffre d’affaires supérieur à quatre milliards au total, et ce, sans erreur et de manière traçable en vue d'un audit. Nos clients le confirment eux aussi. Ce feed-back nous ravit et plaide en notre faveur.
  3 Treffer www.saint-moritz.cz  
Liebe Freunde, mit großem Stolz, dass wir möchten Sie informieren, dass unsere Arbeit von einer der wichtigsten Gastronomie Guide in der Welt, dem Michelin-Restaurantguide erkannt wurde
Dear friend, we are verry happy to announce that work has been recognized by the most important gastronomic guide in the world The Michelin Restaurant Guide.
Cari amici, siamo molto orgogliosi di informarvi che il nostro lavoro è riconosciuto dalla più importante guida gastronomica al mondo The Michelin Restaurant Guide.
  2 Treffer www.videostravelguide.com  
Nach einem Abschlag auf internationalen Standards und eine vollständige Wiederherstellung des Betriebs, Hotel Mellis ist stolz darauf, dass ab zu melden 15 Oktober, seine neue Turnhalle Station wird für die Öffentlichkeit zugänglich sein.
After a discount to international standards and a complete restoration of the establishment, Hotel Mellis is proud to announce that as of 15 October, his new gym station will be available to the public. A perfectly formed space station in its gym, we can now discover a very well equipped gym, swimming pool […]
Después de un descuento a los estándares internacionales y una restauración completa del establecimiento, Hotel Mellis se enorgullece en anunciar que a partir de 15 Octubre, su nueva estación de gimnasio estará disponible al público. Una estación espacial perfectamente formado en su gimnasio, ahora podemos descubrir un gimnasio muy bien equipado, una piscina […]
Dopo uno sconto agli standard internazionali e un completo restauro dello stabilimento, Albergo Mellis è orgogliosa di annunciare che a partire dal 15 Ottobre, la sua nuova stazione palestra sarà a disposizione del pubblico. Una stazione spaziale perfettamente formata nella sua palestra, ora possiamo scoprire una palestra molto ben attrezzata, piscina […]
  www.okpay.com  
Mit Stolz können wir behaupten, dass wir die begabtesten Spezialisten aus verschiedenen Fachgebieten in einem eingespielten Team zusammenbringen mit dem Ziel, unser Zahlungssystem weiterzuentwickeln und besser zu machen.
We do truly believe that the best ideas and solutions are created by the people who are passionate about their work. We are proud to say that we hire top talent from a variety of professional areas and bring people together with one simple directive: to create and develop.
Nous croyons également en les gens passionnés par leur travail et en leur capacité à proposer les meilleures idées et solutions. Nous sommes fiers de vous faire partie, où que vous soyez, de notre initiative à embaucher des talents dans de différents domaines et les ramener ensemble pour créer et développer.
Nosotros realmente creemos que las mejores ideas y soluciones son creados por las personas que son apasionados por su trabajo. Estamos orgullosos de decir que contratamos a los mejores talentos de una variedad de áreas profesionales y unimos a la gente con un simple directiva: para crear y desarrollar.
Nós realmente acreditamos que as melhores ideias e soluções são criadas pelas pessoas apaixonadas pelo seu trabalho. Temos orgulho de dizer que empregamos indivíduos de excepcional talento em uma variedade de áreas profissionais e conseguimos aproximar pessoas com uma única diretiva: criar e desenvolver.
نحن فعلا نؤمن بأن أكثر الأفكار المبتكره والحلول تنبع من هؤلاء الأشخاص الذين يتمتعون بالشغف تجاه عملهم. ونحن فخورين بأننا نقوم بتوظيف فقط الكوادرالموهوبة والمنتقية من جميع المجالات المهنية. ونحن ايضا نقوم بإستقطاب الأشخاص لهدف واحد فقط وهو: الإنجازوالتطوير.
हम वास्तव में यह विश्वास करते है कि सबसे अच्छे विचार और समाधान उन्ही व्यक्तियों द्वारा बनाये जाते हैं जो कि अपने काम के प्रति जोशीले होते हैं. हमें यह बताते हुए गर्व हो रहा है कि हम विभिन्न क्षेत्रों से शीर्ष के प्रतिभावान लोगों को साथ में एक सीधे उद्देश्य, “बनाने और विकसित” करने के लिए लाते हैं.
We do truly believe that the best ideas and solutions are created by the people who are passionate about their work. We are proud to say that we hire top talent from a variety of professional areas and bring people together with one simple directive: to create and develop.
Мы убеждены, что лучшие идеи и решения принимаются людьми, увлеченными своей работой. Мы с гордостью можем сказать, что приглашаем выдающихся специалистов из различных профессиональных областей, объединяя отдельных сотрудников в единый сплоченный коллектив с общей целью развития и продвижения проекта.
আমরা সত্যিকার অর্থে বিশ্বাস করি যে, সেরা ধারনা এবং সমাধান সেসব মানুষ কর্তৃক তৈরি হয় যারা কিনা তাদের কাজকে খুব ভালবাসে। আমরা গর্বের সাথে বলছি যে, আমরা শীর্ষস্থানের প্রতিভাদেরকে বিভিন্ন পেশাদারী ক্ষেত্র থেকে নিযুক্ত করি এবং সবাইকে একটি সহজ নির্দেশনার মাধ্যমে একত্রিত করি: সৃষ্টি করা ও বিকাশ ঘটানো।
  9 Treffer www.sembcorp.com  
Heute ist es eine moderne Stadt mit großem Stolz und Ehrgeiz, ein kosmopolitisches Zentrum durch eine vorausschauende Stadtverwaltung angetrieben, dankbar für seine reiche Geschichte und alles, was dazu gehört, und entschlossen, den West Midlands Kapital einer der Top lebenswerteste machen Städte der Welt in 20 Jahren.
Si usted es un visitante por primera vez a la Ciudad de Birmingham o regresar después de muchos años, de Birmingham en 2012 viene como una sorpresa muy agradable. Hoy en día es una ciudad moderna con gran orgullo y ambición, un centro cosmopolita conducido por un consejo de la ciudad hacia el futuro, agradecida por su rica historia y todo lo que va con ella, y decidido a hacer de la capital de West Midlands uno de la parte superior más habitable ciudades en el mundo dentro de 20 años ".
Che tu sia un visitatore per la prima volta per la città di Birmingham o di ritorno dopo molti anni, Birmingham nel 2012 si presenta come una sorpresa molto piacevole. Oggi è una città moderna, con grande orgoglio e ambizione, un centro cosmopolita guidato da un consiglio comunale lungimirante, di apprezzare la sua ricca storia e tutto ciò che va con esso, e determinato a rendere la capitale West Midlands una delle top più vivibile città del mondo a meno di 20 anni ".
Of u nu een eerste keer bezoeker van de Stad van Birmingham of het terugkeren na vele jaren, Birmingham in 2012 komt als een zeer aangename verrassing. Tegenwoordig is het een moderne stad met grote trots en ambitie, een kosmopolitische centrum aangedreven door een toekomstgerichte gemeenteraad, erkentelijk voor zijn rijke geschiedenis en alles wat daar bij hoort, en vastbesloten om de West Midlands hoofdstad te maken een van de top van meest leefbare steden in de wereld binnen 20 jaar. "
  4 Treffer www.clos-de-tart.com  
Unsere Mitarbeiter bereichern unser Unternehmen durch ihre Leidenschaft bei der Arbeit und bringen das Unternehmen voran. Wir arbeiten kundenorientiert und sind stolz auf unseren internen und externen Kundenservice.
Helvar compte plus de 260 professionnels de l'éclairage dans ses services R&D, RH, finance, marketing, production, vente et logistique. Notre personnel, grâce à sa passion du travail, permet à notre entreprise de se démarquer et d'avancer. Nous sommes tournés vers nos clients et proposons un service à la clientèle interne et externe qui fait notre fierté. Nous avons la capacité de percevoir les choses dans leur ensemble et d'en faire bénéficier Helvar dans son développement futur.
La famiglia di Helvar include 260 professionisti dell’illuminotecnica, attivi nei settori Ricerca e Sviluppo, Risorse Umane, Amministrazione, Marketing, Produzione, Vendite e Logistica. La nostra gente fa la differenza, grazie alla passione che mette nel lavoro e alla voglia di andare sempre avanti. Il nostro impegno è tutto per i nostri clienti e siamo orgogliosi del modo in cui li assistiamo sia all’interno che all’esterno. Abbiamo la capacità di percepire il quadro d’insieme e prepararci a proiettare Helvar verso il futuro dell’illuminazione.
В компании Helvar работает 260 специалистов в научно-исследовательском, кадровом, финансовом, маркетинговом, производственном отделах, а также в отделе сбыта и логистики. Наши сотрудники отдают все свои силы на то, чтобы наша компания постоянно становилась лучше и развивалась. На первое место мы ставим интересы наших заказчиков и гордимся тем уровнем обслуживания, который мы предоставляем. Мы способны увидеть всю картину целиком и постоянно работаем над будущими проектами в сфере освещения.
  www.ascona-locarno.com  
Vor allem in den Tälern wird die handwerkliche Tradition noch mit viel Liebe und Stolz aufrecht erhalten. Flinke Hände bearbeiten die Rohstoffe, die die Natur hergibt. In unserer Region werden verschiedene Produkte wie Wollpullover, Holzgeschirr, Strohhüte sowie Gegenstände und Skulpturen aus Granit und Marmor angefertigt.
Products from Ticino are to be found mainly in the valleys, where you can still admire the traditional working of natural materials. Warm wool sweaters, precious wood dishes, statues and sculptures in marble and granite, original straw hats: our region will surprise you with craft made products that are both modern and traditional.
Les centres de production artisanale se trouvent principalement dans les vallées, les régions où l'on peut encore apprécier l’ancien travail des matériaux offertes par la nature. Pulls de laine chaud, assiettes entaillées dans le bois, statues et sculptures en marbre et granit, chapeaux de paille,… notre région saura vous surprendre.
I prodotti artigianali ticinesi si trovano principalmente nelle valli, regioni in cui si possono ancora ammirare le antiche lavorazioni delle materie prime offerte dalla natura. Caldi maglioni in lana, stoviglie in legno pregiato, statue e sculture in marmo e granito, originali cappelli in paglia: la nostra regione vi sorprenderà con prodotti artigianali di tradizione e di fresca originalità.
  16 Treffer gameinfo.euw.leagueoflegends.com  
Jarvan IV. trägt Demacias Stolz und erhält so passiv zusätzliches Angriffstempo. Durch die Aktivierung von Demacianische Standarte kann Jarvan IV. eine demacianische Flagge aufstellen, die bei Aufschlag magischen Schaden verursacht und verbündeten Champions in der Nähe Angriffstempo gewährt.
Jarvan IV carries the pride of Demacia, passively granting him bonus Attack Speed. Activating Demacian Standard allows Jarvan IV to place a Demacian flag that deals magic damage on impact and grants Attack Speed to nearby allied champions.
Jarvan IV porte la fierté de Demacia, ce qui lui octroie passivement un bonus en vitesse d'attaque. Activer Étendard demacien permet à Jarvan IV de planter un drapeau demacien, infligeant des dégâts magiques à l'impact et augmentant la vitesse d'attaque des champions alliés proches.
Jarvan IV representa el orgullo de Demacia y goza, de forma pasiva, de una bonificación de velocidad de ataque. Al activar Estandarte demaciano, Jarvan IV puede colocar una bandera de Demacia que inflige daño mágico al impactar y otorga velocidad de ataque a los campeones aliados cercanos.
Jarvan IV ha nel cuore l'orgoglio di Demacia, che gli conferisce passivamente velocità d'attacco bonus. Quando attiva lo Stendardo di Demacia, Jarvan IV piazza una bandiera di Demacia che infligge danni magici all'impatto e conferisce velocità d'attacco ai campioni alleati vicini.
  www.nchmd.net  
Ungefähr 1000 Damen sind Mitglied von pepere.org. Wir wollen ihnen für ihre Hilfe auf dieser Website danken und sind stolz darauf von Yahoo ausgewählt worden zu sein. Wir hoffen den Dienst für sowohl Frauen als auch für Männer zufrieden weiterführen zu können.
Et oui les femmes aiment Pépère, c'est Yahoo qui l'a dit. Pépère.org (enfin l'ancienne version du site hébergée sur free.fr) est entré dans le TOP 100 des sites féminins. Pépère compte environ 1000 membres féminins qui participent activement à la vie du site et que nous saluons. En tout cas nous sommes trés fier d'avoir été élu par Yahoo et espérons continuer à servir aussi bien les garçons que les filles.
Yahoo disse que as mulheres amam o Pépère. Pepere.org (de facto a velha versão em free.fr) entrou para o Top 100 Yahoo dos websites mais visitados pelas mulheres. Há cerca de 1000 raparigas membros de pepere.org. Nós queremos agradecer a todas elas pela sua grande ajuda neste website e dizer que estamos realmente orgulhosos por termos sido eleitos pelos editores da Yahoo! Esperamos continuar a servir bem tanto as mulheres como os homens!
Yahoo stwierdziło, że kobiety kochają Pepere. Pepere.org (a w rzeczywistości jego starsza wersja umiejscowiona na free.fr) znalazła się na czele rankingu 100 najlepszych stron dla kobiet. Mamy około 1000 członkiń w pepere.org. Chcieliśmy im bardzo podziękować za ich wielką pomoc w budowie tej strony. Jesteśmy również bardzo dumni z takiego wyboru Yahoo. Mamy nadzieję, że będziemy w dalszym ciągu służyć również kobietom i mężczyznom.
  8 Treffer betaniatravel.it  
Von dem Tag an, als ich meine ersten Luftblasen aufsteigen lies, bis zu dem Tag, an dem ich Ausbilder wurde, habe ich jeden Tag etwas Neues dazu gelernt. Ich habe neue Leute kennen gelernt und die Freude in den Augen all der Taucher gesehen, die ich ausgebildet habe. Und vor allem in den Augen meines Bruders… das ist mein größter Stolz!
C’est trop difficile pour moi de choisir parmi tant de souvenirs inoubliables et importants. Depuis le jour où j’ai expérimenté mes premières bulles, jusqu’à celui où je suis devenue instructrice, je me souviens que chaque jour j’ai appris quelque chose de nouveau. J’ai rencontré de nouvelles personnes et j’ai vu la joie dans les yeux de tous les plongeurs que j’ai formés, particulièrement mon frère … ma plus grande fierté !
Es difícil para mí escoger entre tantos recuerdos importantes e inolvidables. Desde el día en el que hice mis primeras burbujas al día al que me hice instructora recuerdo cada día como un día en el que he aprendido algo nuevo. He conocido nuevas personas y he visto alegría en los ojos de todos los buceadores a los que he entrenado, especialmente mi hermano… que es mi gran orgullo.
È davvero difficile per me scegliere tra così tanti ricordi importanti e indimenticabili. Dal giorno in cui ho fatto le mie prime bolle a che sono diventata istruttrice, ricordo ogni giorno come un giorno in cui ho imparato qualcosa di nuovo. Ho conosciuto persone nuove e visto la gioia negli occhi di tutti i subacquei che ho addestrato, specialmente mio fratello…il mio orgoglio più grande!
Het is voor mij moeilijk om een keuze te maken uit zoveel onvergetelijke en belangrijke herinneringen. Vanaf de dag dat ik mijn eerste ademteug onderwater haalde tot de dag dat ik instructeur werd – ik herinner me elke dag als een dag waarin ik iets heb geleerd. Ik heb nieuwe mensen leren kennen en de pret in de ogen gezien van de duikers die ik heb opgeleid, vooral bij mijn broer…mijn grootste trots!
  5 Treffer access2eufinance.ec.europa.eu  
Der Euro, genetisch veränderte Lebensmittel, Solidarität mit Entwicklungsländern, Europas Grenzen, neue Technologien und Innovation, Fangquoten und Agrarsubventionen: Die Europäische Union ist in einer Vielzahl von Bereichen aktiv, die unser tägliches Leben beeinflussen. Sei es, dass Sie stolz auf die Maßnahmen der EU in diesen Bereichen sind oder dass Sie sie verbessern wollen: Teilen Sie uns mit, wie Sie darüber denken.
The euro, genetically modified food, solidarity with developing countries, Europe's borders, new technologies and innovation, fishing quotas and agriculture subsidies: the European Union acts in a wide range of areas affecting our every day life. Regardless of whether you are proud of the EU's actions in these fields or want to improve them, let us know what you think.
L'euro, les aliments génétiquement modifiés, la solidarité envers les pays en développement, les frontières de l'Europe, les nouvelles technologies et l'innovation, les quotas de pêche ou les aides à l'agriculture: l'action de l'Union européenne englobe de nombreux domaines qui nous concernent directement. Vous en êtes satisfait? Ou plutôt mécontent? Dites-nous ce que vous pensez, votre avis nous intéresse!
L’euro, gli alimenti geneticamente modificati, la solidarietà con i paesi in via di sviluppo, i confini dell’Europa, le nuove tecnologie e l’innovazione, i contingenti di pesca e i sussidi agricoli: l’Unione europea è attiva in tutta una serie di settori che incidono sulla vostra vita di tutti i giorni. Siete soddisfatti delle politiche dell’UE in questi campi? Volete proporre dei miglioramenti? In un caso o nell’altro, fateci conoscere la vostra opinione.
  www.guneyseracilik.com  
Integrität und Ethik. Wir setzen auf eine integere Arbeitsweise mit klarer Einhaltung der Geschäftsregeln – eine Unternehmensethik, auf die wir stolz sind. Unseren Geschäftspartnern schenken wir die größte Aufmerksamkeit, um sicherzustellen, dass der Kunde bei allen Geschäftstätigkeiten immer im Mittelpunkt steht.
Integrity and ethics. We work with integrity, being proud to abide by the rules. We always try to focus our attention on our counterpart, putting the customer at the center of everything we do.
Intégrité et éthique. Nous opérons avec intégrité dans le respect de règles qui font notre fierté. Nous nous efforçons sans cesse d’accorder la plus grande attention à notre interlocuteur et mettons toujours le client au centre de toutes nos activités.
Integrità ed eticità. Operiamo con integrità, rispettando la regole, al punto da andarne fieri. Cerchiamo di dare sempre la massima attenzione all’interlocutore, mettendo il cliente al centro di tutte le nostre attività.
  3 Treffer corona-was-darf-ich.de  
Das Kurhaus Zámecké lázně vertritt stolz die bewährte Karlsbader Kur-Tradition. Viel Wert wird vor allem auf Komfort und individuellen Umgang gelegt, die Ihren Aufenthalt zu einem unvergesslichen Erlebnis machen...
Zámecké Lázně se hrdě hlásí k osvědčené tradici karlovarské lázeňské léčby. Důraz klademe zejména na komfort a individuální přístup, které spolu s unikátní termominerální vodou a dalšími specialitami učiní z vašeho pobytu nezapomenutelný zážitek... Více
Замковые Лазни (Дворцовые Бани) с гордостью сообщают о том, что проводят карловарское курортно-бальнеологическое лечение по зарекомендовавшей себя традиции. Дополнительная информация.
  3 Treffer www.beachfashionshop.com  
Hochqualitative Stoffe, verspielte Schnitte und raffinierte Applikationen machen die Beachwear von Paula Saavedra zum absoluten Hingucker. Unser Team von beachfashionshop.com ist stolz darauf, Ihnen die neue Bademoden-Kollektion von Caffé präsentieren zu dürfen.
The creative mind behind the hip beach couture label “Caffé” bears the sonorous name of Paula Saavedra. The native Colombian discovered early her passion for art, fashion and design. When – in 2004 – Paula Saavedra founded her own beachwear label Caffé, with her exquisite new design she was able to set new standards for exclusive swimwear. The beachwear collections reflect her idea of luxury, lightness and lifestyle. High quality fabrics, playful cuts and sophisticated applications – the beachwear by Paula Saavedra are real eye-catchers. Our team at beachfashionshop.com is proud to present the new swimwear collection by Caffé. And don’t worry! Too much Caffé in this case is very good for the heart and for the figure…
L’esprit créatif derrière le label de couture de plage branché “Caffé” porte le doux nom de Paula Saavedra. Cette femme d’origine colombienne découvrit très tôt sa passion pour l’art, la mode et le stylisme, Lorsqu’en 2004, elle fonda son propre label de vêtements de plage nommé Caffé, elle fut en mesure de fixer de nouvelles normes pour les maillots de bain exclusifs grâce à ses nouveaux modelés exquis. Des matériaux de haute qualité, des découpes enjouées et des applications sophistiquées – les vêtements de plage par Paula Saavedra n’échappent au regard de personne. Notre équipe sur beachfashionshop.com est fière de vous présenter la nouvelle collection de maillots de bain par Caffé. Et ne vous inquiétez pas ! Un excès de Caffé dans cette configuration est bon pour le cœur et la silhouette…
El espíritu creativo detrás de la conocida firma de moda de baño “Caffé” lleva el sonoro nombre de Paula Saavedra. La diseñadora nacida en Colombia descubrió bien pronto su pasión por el arte, la moda y el diseño. Cuando en el año 2004 Paula Saavedra fundó Caffé, su propia firma de moda de baño, sentó las bases de la nueva moda de baño exclusiva gracias a sus refinados diseños. Sus colecciones de playa reflejan su ideal de lujo, ligereza y estilo de vida. Tejidos de la máxima calidad, un corte alegre y refinados elementos decorativos hacen de la moda de playa de Paula Saavedra el  centro de todas las miradas. En beachfashionshop.com estamos orgullosos de poder mostrarte la nueva colección de moda de baño de Caffé. Pero no te preocupes, en este caso el café es beneficioso para el corazón y para la figura…
La mente creativa dietro la griffe di tendenza “Caffé” porta il nome altisonante di Paula Saavedra. La colombiana ha scoperto presto la sua passione per l’arte, la moda ed il design. Quando – nel 2004 – Paula Saavedra ha fondato la sua propria griffe beachwear “Caffé”, con il suo design raffinato e nuovo è stata subito in grado di stabilire nuovi standard per quanto riguardo i costumi da bagno più esclusivi. Le collezioni beachwear riflettono la sua idea di lusso, leggerezza e lifestyle. Tessuti di alta qualità, tagli giocoso e applicazioni sofisticate – il beachwear di Paula Saavedra include veri capolavori. Il nostro team di beachfashionshop.com è orgoglioso di presentare la nuova collezione di costumi da bagno di Caffé. E non preoccupatevi! Troppo Caffé in questo caso fa bene al cuore e alla silhouette…
За творческой идеей модной марки пляжной одежды «Caffé» стоит звучное имя Паулы Сааведра. Колумбийка по рождению рано обнаружила свою страсть к искусству, моде и дизайну. Когда в 2004 году Паула Сааведра основала свою собственную марку пляжной одежды Caffé с ее новым изысканным дизайном она смогла установить новые стандарты эксклюзивных купальников. Коллекции пляжной одежды отражают ее представление о роскоши и легкости бытия. Высокое качество тканей, игривый покрой и сложные аппликации — пляжная одежда от Паулы Сааведра действительно привлекает внимание. Наша команда в beachfashionshop.com с гордостью представляет новую коллекцию купальников Caffé. И не волнуйтесь! Слишком много Caffé в этом случае очень хорошо для сердца и для фигуры …
  sich-cert.com  
Sie kennen die unterstützende Haltung ihres Arbeitgebers und nutzen die entsprechenden Möglichkeiten. Derendinger will, dass jeder einzelne Mitarbeitende stolz darauf ist, aktiv am Erfolg des Unternehmens mitzuarbeiten.
Les collaborateurs sont conscients de l’importance d’un work-life balance sain pour être au faîte de leur rendement. Ils savent que leur employeur les encourage dans cette voie et profitent des possibilités qui leur sont offertes. Derendinger souhaite que chaque collaborateur soit fier de participer activement au succès de l’entreprise.
I collaboratori sono consapevoli del fatto che una ragionevole work-life balance è indispensabile per un elevato rendimento. Sono consapevoli del supporto fornito dal loro datore di lavoro e sanno cogliere le rispettive opportunità. Derendinger desidera che ogni collaboratore vada fiero della sua attiva collaborazione al successo dell’azienda.
  4 Hits www.tcl.rs  
Dazu, es würde uns freuen, Dich das unglaubliche Land, wo das ColorHotel liegt: die stimmunsfvolle Bardolino und die Sehenswürdigkeiten des Gardasees, die atemberaubende Landschaften, die Strecken, die Kultur und die wohlschmeckende typische Produkte, worauf wir stolz sind.
Furthermore, we would love to let you discover the incredibile land in which the Hotel is born: the beautiful town Bardolino and the wonders of Lake Garda, its breathtaking landscapes, the tracks, its culture and the tasty typical products that makes us very proud.
Inoltre, vogliamo farti conoscere l'incredibile terra che ospita il ColorHotel: la nostra bella città, Bardolino, e le meraviglie del Lago di Garda, i suoi paesaggi, i percorsi, la sua cultura e i deliziosi prodotti tipici di cui andiamo fieri.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow