|
Von dem Tag an, als ich meine ersten Luftblasen aufsteigen lies, bis zu dem Tag, an dem ich Ausbilder wurde, habe ich jeden Tag etwas Neues dazu gelernt. Ich habe neue Leute kennen gelernt und die Freude in den Augen all der Taucher gesehen, die ich ausgebildet habe. Und vor allem in den Augen meines Bruders… das ist mein größter Stolz!
|
|
C’est trop difficile pour moi de choisir parmi tant de souvenirs inoubliables et importants. Depuis le jour où j’ai expérimenté mes premières bulles, jusqu’à celui où je suis devenue instructrice, je me souviens que chaque jour j’ai appris quelque chose de nouveau. J’ai rencontré de nouvelles personnes et j’ai vu la joie dans les yeux de tous les plongeurs que j’ai formés, particulièrement mon frère … ma plus grande fierté !
|
|
Es difícil para mí escoger entre tantos recuerdos importantes e inolvidables. Desde el día en el que hice mis primeras burbujas al día al que me hice instructora recuerdo cada día como un día en el que he aprendido algo nuevo. He conocido nuevas personas y he visto alegría en los ojos de todos los buceadores a los que he entrenado, especialmente mi hermano… que es mi gran orgullo.
|
|
È davvero difficile per me scegliere tra così tanti ricordi importanti e indimenticabili. Dal giorno in cui ho fatto le mie prime bolle a che sono diventata istruttrice, ricordo ogni giorno come un giorno in cui ho imparato qualcosa di nuovo. Ho conosciuto persone nuove e visto la gioia negli occhi di tutti i subacquei che ho addestrato, specialmente mio fratello…il mio orgoglio più grande!
|
|
Het is voor mij moeilijk om een keuze te maken uit zoveel onvergetelijke en belangrijke herinneringen. Vanaf de dag dat ik mijn eerste ademteug onderwater haalde tot de dag dat ik instructeur werd – ik herinner me elke dag als een dag waarin ik iets heb geleerd. Ik heb nieuwe mensen leren kennen en de pret in de ogen gezien van de duikers die ik heb opgeleid, vooral bij mijn broer…mijn grootste trots!
|