bith – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      2'607 Results   83 Domains   Page 4
  3 Hits www.european-council.europa.eu  
Is é is aidhm dúinn go mbeadh an fhaisnéis seo tráthúil agus cruinn. Ní ghlacann an Chomhairle le freagracht ar bith ná le dliteanas ar bith i leith an ábhair ar an láithreán seo, áfach. Is é atá san ábhar seo:
Le Conseil européen gère le présent site pour promouvoir l'accès du public aux informations relatives à ses activités et aux politiques du Conseil en général. Notre objectif est de diffuser des informations exactes et tenues à jour. Toutefois, le Conseil européen n'assume aucune responsabilité quant aux informations que contient le présent site. Ces informations:
Der Europäische Rat betreibt diese Website, um den Zugang der Öffentlichkeit zu Informationen über die Tätigkeiten des Europäischen Rates und generell über die Politik des Europäischen Rates zu verbessern. Wir sind bestrebt, aktuelle und korrekte Informationen anzubieten. Der Europäische Rat übernimmt jedoch keine Verantwortung oder Haftung für den Inhalt dieser Website. Dieser umfasst
Il presente sito del Consiglio europeo consente al pubblico un più ampio accesso all'informazione relativa alle attività del Consiglio e, più in generale, alle sue politiche. L'obiettivo perseguito è quello di fornire un'informazione aggiornata e precisa. Il Consiglio europeo non si assume tuttavia alcuna responsabilità per quanto riguarda le informazioni contenute nel sito. Tali informazioni:
Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο διατηρεί τις προκείμενες ιστοσελίδες για να διευκολύνει την πρόσβαση του κοινού στις πληροφορίες σχετικά με τις εν γένει δραστηριότητες και πολιτικές του. Σκοπός μας είναι η έγκαιρη παροχή ακριβών πληροφοριών. Το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο δεν αναλαμβάνει όμως κανενός είδους ευθύνη σχετικά με το υλικό των προκείμενων ιστοσελίδων. Επισημαίνεται ότι το υλικό αυτό:
De Europese Raad beoogt met deze website de toegang van het publiek tot informatie over zijn activiteiten en over de beleidsterreinen van de Raad in het algemeen, te verbeteren. Het is de bedoeling dat deze informatie bijgewerkt en nauwkeurig is. De Europese Raad kan evenwel geen enkele verantwoordelijkheid of aansprakelijkheid voor de op deze site verstrekte informatie aanvaarden. Deze informatie is:
Европейският съвет поддържа този уебсайт с оглед подобряване на достъпа на обществеността до информация относно неговите дейности и политиките на Съвета като цяло. Стремим се тази информация да бъде винаги актуална и точна. Европейският съвет обаче не носи отговорност за материалите в този сайт. Тези материали:
Tuto webovou stránku spravuje Evropská rada s cílem zajistit veřejnosti přístup k informacím o své činnosti a politikách Rady obecně. Snažíme se poskytovat aktuální a přesné informace. Evropská rada však vylučuje jakoukoli odpovědnost související s materiály na této stránce. Tyto materiály:
Det Europæiske Råd vil med dette websted give offentligheden bedre adgang til oplysninger om Det Europæiske Råds aktiviteter og dets politik i almindelighed. Vi tilstræber, at oplysningerne er korrekte og ajourførte. Det Europæiske Råd påtager sig imidlertid intet ansvar for materialet på webstedet. Materialet er
Euroopa Ülemkogu on loonud selle veebisaidi, et hõlbustada üldsuse juurdepääsu teabele, mis on seotud tema tegevusega ja ülemkogu poliitikaga üldiselt. Meie eesmärk on tagada selle teabe ajakohasus ja täpsus. Siiski ei võta Euroopa Ülemkogu endale veebisaidil sisalduva teabega seoses mingit vastutust ega kohustust. Siinne teave:
Eurooppa-neuvoston verkkosivustolla pyritään parantamaan yleisön mahdollisuuksia saada tietoja neuvoston toiminnasta ja sen politiikoista yleensä. Tavoitteenamme on saada uudet tiedot sivustolle nopeasti ja pitää tiedot ajantasaisina. Eurooppa-neuvosto ei kuitenkaan voi olla vastuussa tämän sivuston aineistosta. Tiedot
Rada Europejska prowadzi niniejszą stronę, aby ułatwić społeczeństwu dostęp do informacji na temat ogólnych działań i polityk Rady. Dążymy do tego, by informacje te były aktualne i dokładne. Rada Europejska nie ponosi jednak żadnej odpowiedzialności za materiały znajdujące się na tej stronie. Materiały te:
Európska rada spravuje túto webovú stránku na účely zlepšenia prístupu verejnosti k informáciám o jej činnostiach a o politikách Rady vo všeobecnosti. Naším cieľom je, aby tieto informácie boli aktuálne a presné. Európska rada však neprijíma žiadnu zodpovednosť ani záväzok v súvislosti s materiálmi na tejto stránke. Tieto materiály:
Evropski svet vzdržuje to spletno stran, da bi izboljšal dostop javnosti do informacij o svojih dejavnostih ter politikah Sveta na splošno. Naš cilj je zagotoviti, da bi bile te informacije pravočasne in točne. Vendar Evropski svet ne prevzema nikakršne odgovornosti v zvezi z gradivom na tej strani. To gradivo:
Europeiska rådet har skapat denna webbplats för att förbättra allmänhetens tillgång till information om Europeiska rådets verksamhet och om dess politik i allmänhet. Vårt mål är att informationen ska vara uppdaterad och korrekt. Europeiska rådet frånsäger sig dock allt ansvar för innehållet på webbplatsen. Följande bör påpekas om innehållet:
Il-Kunsill Ewropew iżomm din il-website biex itejjeb l-aċċess tal-pubbliku għall-informazzjoni dwar l-attivitajiet tiegħu u l-politiki tal-Kunsill b'mod ġenerali. L-għan tagħna huwa li nżommu din l-informazzjoni f'waqtha u eżatta. Madankollu, il-Kunsill Ewropew ma jassumi l-ebda responsabbiltà jew obbligu fir-rigward tal-materjal f'dan is-sit. Dan il-materjal huwa:
  www.solarwall.com  
Ba cheart go mbeifí ábalta na comhaid OBJ a úsáid le bogearraí múnlaithe 3D ar bith.
The OBJ files should be usable with any 3D modeling software.
  5 Hits fsbwl.de  
Go hinmheánach, ba cheart go mbeartódh an coiste stiúrtha an AUP a chur i bhfeidhm ar bhonn céimnithe thar thrí seachtaine d’fhonn go dtabharfaí aghaidh ar shaincheisteanna ar bith a thiocfadh aníos.
Setting up #parentalcontrols is the first step in keeping your child safe #online. Microsoft Family is one of the m… https://t.co/VcyFZ1Q1o3
  2 Hits www.evertype.com  
Is iomaí sin teanga a bhfuil aistriúchán den scéal le fáil inti. Foilsíodh aistriúchán Gaeilge le Pádraig Ó Cadhla (1875-1948) sa bhliain 1922 ach ní fhacthas leagan ar bith eile i nGaeilge go dtí anois.
This edition presents the first translation into German of 1869 for the modern reader. The translation by Antonie Zimmermann was, in fact, the first translation of Alice into any language. It was originally published in a Fraktur typeface, and was written in a spelling typical of the nineteenth century. In preparing this edition, the spelling has been modernized with care and according to the rules of proven German orthography.
Lewis Carroll è uno pseudonimo: l'autore si chiamava in realtà Charles Lutwidge Dodgson ed era professore di matematica presso il collegio universitario di Christ Church a Oxford. Dodgson iniziò ad abbozzare questo racconto il 4 luglio 1862, durante una gita in barca a remi sul Tamigi nei pressi di Oxford, in compagnia del reverendo Robinson Duckworth e delle figlie del preside di Christ Church: Alice Liddell, di dieci anni, e le sue due sorelle Edith e Lorina, rispettivamente di otto e tredici anni. Come si intuisce dai versi che aprono il libro, le tre bambine chiesero a Dodgson di raccontare una storia ed egli, in un primo momento con una certa riluttanza, iniziò quella che sarebbe diventata la prima versione di questo libro. Lungo tutto il racconto, che vide finalmente le stampe nel 1865, si celano parecchie allu sioni ai cinque gitanti di quel giorno.
Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author’s real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he began to tell the first version of the story to them. There are many half-hidden references made to the five of them throughout the text of the book itself, which was published finally in 1865.
  insight.eun.org  
Tá sé de cheart ag an Líonscoil Eorpach agus ag Músaem na hEorpa na rialacha agus na gradaim a oiriúnú am ar bith. Tabharfar eolas faoi aon athrú ar shuíomh gréasáin an chomórtais agus tiocfaidh gach athrú I bhfeidhm óna dháta foilsithe.
European Schoolnet and the Museum of Europe reserve the right to adapt the rules and awards at any time. Any notifications on possible changes will be published on the competition website and will apply from the publication date.
European Schoolnet et le Musée de l’Europe se réservent le droit d’adapter le règlement et le prix à tout moment. Tout changement sera annoncé sur le site Web du concours et sera d’application dès sa date de publication.
European Schoolnet und Museum of Europe behalten sich das Recht vor, die Regeln des Wettbewerbs jederzeit zu verändern. Jegliche Änderungen werden auf der Website des Wettbewerbs bekannt gegeben und gelten ab dem Tag ihrer Veröffentlichung.
European Schoolnet y el Museo de Europa se reservan el derecho de adaptar las bases y los premios a su conveniencia. Cualquier notificación sobre posibles cambios será publicada en la página web del concurso y tendrá vigencia desde la fecha de la publicación.
European Schoolnet e the Museum of Europe si riservano il diritto di modificare il regolamento e i premi in qualsiasi momento. La comunicazione dei cambiamenti sarà fatta sul sito web del concorso e i cambiamenti saranno effettivi a partire dalla data di pubblicazione.
A European Schoolnet e o Museu da Europa reservam-se o direito de alterar o regulamento e prémios a qualquer momento. Quaisquer notificações de possíveis alterações serão publicadas no sítio Web do concurso e entrarão em vigor a partir da data de publicação.
Το European Schoolnet και το Μουσείο της Ευρώπης διατηρούν το δικαίωμα να προσαρμόσουν τους κανόνες και τα βραβεία οποιαδήποτε στιγμή. Κάθε γνωστοποίηση για πιθανές αλλαγές θα δημοσιεύονται στην ιστοσελίδα του διαγωνισμού και θα ισχύουν από την ημερομηνία της δημοσίευσης.
European Schoolnet en het Museum van Europa behouden zich te allen tijde het recht voor om de regels en prijzen aan te passen. Alle mededelingen over mogelijke wijzigingen zullen op de website van de wedstrijd worden gepubliceerd en zullen van kracht zijn vanaf de datum van publicatie.
Eвропейската Училищна Мрежа и Mузеят на Европа си запазват правото да променят правилата и наградите на конкурс по всяко време. Всяка такава промяна ще бъде своевременно публикувана на уебстраницата на конкурса и ще влиза в сила от датата на публикуването й.
European Schoolnet a Muzeum Evropy si vyhrazují právo kdykoliv během soutěže upravit pravidla a hodnocení. Případně změny budou ohlášeny na webové stránce soutěže a budou platit od data zveřejnění.
Europæisk Skolenet og Europamuseet forbeholder sig, til enhver tid, ret til at ændre regler og præmier. Meddelelser om mulige ændringer vil blive offentliggjort på konkurrencens hjemmeside og vil gælde fra dato for offentliggørelse.
European Schoolnetil ja Euroopa Muuseumil on õigus ükskõik millal reegleid ja auhindu kohandada. Teated võimalike muutuste kohta avaldatakse võistluse veebilehel ja need jõustuvad avaldamise kuupäevast alates.
European Schoolnet ja Eurooppa-museo pidättävät oikeuden sääntö- ja palkintomuutoksiin. Ilmoitus mahdollisista muutoksista julkaistaan kilpailusivustolla ja julkaistut muutokset astuvat välittömästi voimaan.
Az Európai Iskolahálózat és az Európa Múzeuma fenntartja a jogot a szabályok és díjak mindenkori megváltoztatásához. Bármely változásról a verseny honlapján lehet tájékozódni, mely a megjelenés napjától lép életbe.
„European Schoolnet” ir Europos muziejus pasilieka teisę bet kuriuo metu keisti taisykles ir apdovanojimus. Apie pakeitimus bus skelbiama konkurso svetainėje, pakeitimai įsigalios nuo paskelbimo dienos.
European Schoolnet i Muzeum Europy zastrzegają sobie prawo do zmiany regulaminu oraz nagród w każdym momencie. Zawiadomienie o ewentualnych zmianach będzie publikowane na stronie internetowej konkursu i wchodzi w życie z datą publikacji.
European Schoolnet şi Muzeul Europei îşi rezervă dreptul de a modifica regulile şi premiile. Orice modificare va fi publicată pe site-ul concursului şi va intra intra în vigoare de la data publicării.
European Schoolnet in Muzej Evrope si pridržujeta pravico, da kadarkoli prilagodita pravila in nagrade. Morebitna obvestila o spremembah bodo objavljena na spletni strani natečaja in bodo stopila v veljavo na dan objave.
Europeiska skoldatanätet och Museum of Europe förbehåller sig rätten att när som helst anpassa reglerna och priserna. Alla underrättelser om eventuella ändringar kommer att publiceras på tävlingens webbplats och kommer att gälla från publiceringsdatumet.
European Schoolnet un Eiropas Muzejs saglabā tiesības piemērot noteikumus un apbalvojumus jebkurā laikā. Jebkuras izmaiņas paziņojums tiks izdarīts konkursa Interneta mājas lapā un tiks pielietots sākot no tā publicēšanas datuma.
European Schoolnet u l-Mużew ta’ l-Ewropa jirriżervaw id-dritt li jadattaw ir-regoli u l-premjijiet fi kwalunkwe ħin. Kull notifika dwar it-tibdil possibbli se tiġi ppubblikata fuq il-websajt tal-kompetizzjoni u tibda tapplika mid-data tal-pubblikazzjoni.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow