kir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'916 Résultats   108 Domaines
  10 Résultats h41111.www4.hp.com  
Alet kullanmayı gerektirmeyen kasa
Chassis zonder gereedschap
Безинструментни шасита
Korpusas be instrumentų
  4 Résultats hearhear.org  
Piston, her türlü araba, otobüs, minibüs, kamyon ve tırların bagaj ve kasa kapaklarında, yolcu koltuklarında ve motor kaputlarında kullanılan gazlı yayları üretmektedir. Ayrıca iş makinelerinin kabin ve kapaklarında, mobilyalarda ve bazı endüstriyel alanlarda kullanılan gazlı yayları üretmektedir.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston fabrique des vérins à gaz utilisés pour les hayons, les sièges passagers et les capots de toutes sortes de voitures, bus, minibus ou camions. L'entreprise fabrique également des vérins à gaz utilisés dans les cabines et coffres de machines de travail, dans du mobilier et dans certains secteurs industriels.
Piston stellt Gasfedern für Kofferraumdeckel, Fahrgastsitze und Motorhauben sämtlicher Arten von Pkw, Bussen, Minibussen, Lkw und Schwerlastern her. Außerdem fertigt der Hersteller Gasfedern für Kabinen und Klappen an Arbeitsmaschinen, Möbeln und für verschiedene industrielle Anwendungen.
Piston fabrica resortes de gas que se utilizan en tapas de maleteros, asientos de pasajeros y capós de motores para todo tipo de coches, autobuses, minibuses, camiones y remolques. También fabrica resortes de gas que se utilizan en las cabinas y tapas de máquinas de trabajo, muebles y en algunos sectores industriales.
Piston produce molle a gas utilizzate in portelloni, sedili passeggeri e cofani motore di qualsiasi tipo di auto, autobus, minibus, autocarri e camion. L'azienda produce inoltre molle a gas utilizzate in cabine e coperchi di macchinari in funzione, arredamento e alcuni settori industriali.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston produceert gasveren die worden gebruikt in kofferdeksels, passagiersstoelen en motorkappen van verschillende soorten auto's, bussen, minibussen, bestelwagens en vrachtwagens. Daarnaast produceert Piston gasveren die worden gebruikt in de cabines en de deksels van machines, in meubels en voor bepaalde industriële toepassingen.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
Piston manufacture gas springs that are used in deck lids, passenger seats and engine bonnets on all ranges of cars, buses, minibuses, lorries and trucks. They also manufacture gas springs that are used in the cabins and lids of working machines, in furniture and in some industrial fields.
  3 Résultats www.podinifoundation.it  
DAF Kasa Yapım Bilgileri
DAF Bodybuilder Information
Informations DAF pour les carrossiers
DAF-Aufbauherstellerinformationen
Información para carroceros de DAF
DAF BodyBuilder Information
Informatie voor de opbouwindustrie
Felépítmény gyártói információk
Информация для производителей кузовов DAF
Karosárske informácie spoločnosti DAF
  film.iksv.org  
7 KASA
7 BOXES
  2 Résultats fass.sabanciuniv.edu  
kasa galeri
kasa gallery
  6 Résultats www.jfk-design.pl  
Kasa Avantajı – Casinonun oyuncu üzerindeki avantajı.
RTP (Return to Player %) - Pelin teoreettinen takaisinmaksuprosentti pitkällä aikavälillä
  www.klilu.de  
Odanızdaki telefonu kullanabilmeniz için bir telefon veya çip kartı gereklidir. Bu kartı, A binasındaki, zemin katında ve ikinci katında ve B binasının dördüncü katında trafik bağlantı noktalarında bulunan kasa otomatlarından temin edebilirsiniz.
All Hospital rooms are equipped with telephones. To make a call from your room, you will require a telephone card. Telephone cards can be purchased from vending machines located in the foyers areas of Building A (Ground Floor and 2nd Floor) and Building B (4th Floor). For further information, please refer to the information leaflet on how to use telephones and television sets.
  www.kos.gr  
• Kıralık Kasa,
• Treasury,
• Coffre-fort,
• Stahlfach,
• Cassa forte,
  3 Résultats www.spf-gmbh.com  
Uzaktan kumandanın üç farklı modu bulunur: yükleme, ekipman ve değiştirilebilir kasa. Her modda kullanılabilen fonksiyonlara büyük oranda sürücü karar verir.
Elle présente trois modes différents : chargement, équipement et caisse amovible, et c'est le conducteur qui décide en grande partie des fonctions disponibles dans chaque mode.
„Wenn man neben dem Lkw stehen und ihn von der Seite sehen kann, wird die Arbeit viel einfacher. Ich bin überzeugt, dieses kleine Spielzeug wird noch äußerst nützlich sein“, versichert Markus Olsson. .
El mando a distancia presenta tres modos distintos: carga, equipo y cajas intercambiables. El conductor decide en gran medida las funciones disponibles en cada modo.
Il telecomando ha tre diverse modalità: carico, equipaggiamento e scarrabile. La funzioni disponibili in ogni modalità sono decise in gran parte dal conducente.
“Conseguir estar fora do camião e vê-lo de lado torna o trabalho muito mais simples. Estou convencido que este pequeno dispositivo vai ajudar de muitas formas”, diz Markus Olsson. .
“Doordat het mogelijk is om buiten de truck te staan en vanaf de zijkant toe te kijken, is het werk stukken eenvoudiger. Ik ben ervan overtuigd dat dit apparaatje op talloze manieren van pas komt”, zegt Markus Olsson. .
"Mogućnost stajanja pokraj kamiona i promatranja sa strane čini posao puno jednostavnijim. Uvjeren sam da će ova mala spravica pomoći na bezbroj načina," kaže Markus Olsson. .
Dálkové ovládání je možné přepnout do třech různých režimů: nakládka, vybavení a výměnná nástavba. O tom, které funkce bude možné v jednotlivých režimech využívat, rozhoduje z větší části řidič.
– Arbejdet bliver meget nemmere, når man kan stå uden for lastvognen og se den fra siden. Jeg er overbevist om, at denne lille dims vil blive til stor hjælp, mener Markus Olsson. .
„Võimalus seista väljaspool veokit ja laadimist kõrvalt näha teeb töö palju lihtsamaks. Ma olen veendunud, et see väike seade hakkab juhte aitama lugematul viisil,” ütleb Markus Olsson. .
– Työ helpottuu huomattavasti, kun voi seisoa sivulla kuorma-auton ulkopuolella. Olen aivan varma, että tästä pikku laitteesta on hyötyä hyvin monessa asiassa, Markus Olsson päättää. .
"Sokkal egyszerűbbé teszi a munkát, ha a járművezető a teherautó mellett állva, oldalról látja a folyamatot. Meggyőződésem, hogy ez a kis szerkezet számtalan módon fog segítséget nyújtani" – mondja
– Det å kunne stå på utsiden av lastebilen og se den fra siden gjør jobben veldig mye enklere. Jeg er overbevist om at denne lille dingsen kommer til å hjelpe på utallige måter, sier Olsson. .
Pilot zdalnego sterowania został wyposażony w trzy różne tryby pracy: załadunek, osprzęt i nadwozie wymienne. O funkcjach dostępnych w poszczególnych trybach w dużej mierze decyduje kierowca.
Telecomanda are trei moduri diferite: încărcare, echipament şi suprastructură interschimbabilă. Funcţiile disponibile în fiecare mod sunt stabilite în mare măsură de către şofer.
Система дистанционного управления имеет три режима: погрузка, оборудование и сменный кузов. Водитель сам выбирает функции для каждого режима.
Daljinsko upravljanje ima tri načine delovanja: natovarjanje, upravljanje opreme in menjava nadgradnje. Katere funkcije naj delujejo v vsakem od teh načinov, določa v glavnem voznik sam.
Kontrollen har tre olika lägen: lastning, utrustning och växelflak. Vilka funktioner som ska finnas med i varje läge väljer föraren till stor del själv.
Далечинскиот управувач има три различни режими: товарење, опрема и заменливи сандаци. Возачот во голема мера одлучува за тоа кои функции се достапни за секој режим.
  8 Résultats www.kempinski.com  
Oda içi kasa
In-room safe
Safe im Zimmer
  4 Résultats www.s-v.de  
Uluslararası Çanakkale Bienali, CerModern, santralistanbul, Kuad Galeri, Proje 4L Elgiz Çağdaş Sanat Müzesi, Siemens Sanat Galerisi gibi birçok farklı kurum sergisinde yer alan sanatçı son olarak Sabancı Üniversitesi KASA Galeri’de Derya Yücel küratörlüğünde, gerçekleşen ‘Çünkü Biz Olmadığımız Yerdeyiz’ başlıklı sergiye sanatçı Hera Büyüktaşçıyan ile birlikte katıldı.
Born in 1982 in İzmir, TUNCA graduated from Mimar Sinan University, Faculty of Fine Arts. His multi-faceted practice includes canvas painting, sculpture, installation works, video and performance. He constructs a world of images departing from historical memory, cultural identity and political facts. Historical sublimation and ideological constructs of social and political events are central issues in his practice. In 2005, parallel to the 9th Istanbul Biennial, as part of the performance titled ‘Floating Slum House’ the artist spends a week, together with Guido Casaretto, in a floating slum house they have built on the Golden Horn and they document this process. TUNCA participated in group exhibitions at various museums and art institutions including the 4th International Çanakkale Biennial, CerModern, santralistanbul, KuadGallery, Elgiz Museum, and Siemens Art Gallery. Most recently, he was part of the group exhibition “Because We Are Here Where We Are Not” alongside Hera Büyüktaşçıyan at Sabancı University, Kasa Gallery.
  5 Résultats www.fondazionebassetti.org  
PI Electronique Kasa Sistemleri
PI Electronique Systèmes de caisse
PI Electronique Kassensysteme
PI Electronique Sistemas de pago
PI Electronique Sistemi di pagamento
PI Electronique Kassasystemenl
  3 Résultats elokuvantaju.uiah.fi  
Odalar COCO-MAT firmasının uyku malzemeleriyle donanmıştır. Odalarda ayrıca ses yalıtım sistemi, VRV klima sistemi, kasa, su ısıtıcı ve espresso kahve makinesi, atıştırmalıkların olduğu mini bar mevcuttur.
Each Deluxe Room features contemporary design, harmonious décor in earthy shades and elegant furnishing. It measures 35 sq.m. and is equipped with LCD TV 32“ with international satellite channels, wireless wi-fi internet and wired high-speed internet which are available to our customers free of charge. The room features a Queen sized bed which is equipped with products of the leading company COCO-MAT, offering one of the best sleeping systems. The deluxe room is perfectly soundproofed; it is fully air-conditioned with individually managed VRV system, has a safe, a kettle, and a minibar with a variety of beverages and snacks with an emphasis on local produce. Visitors enjoy a full variety of personal care products, laundry, 24h room service, concierge while all rooms have a balcony overlooking the hotel’s gardens and the Aegean Sea.
  jspscairo.com  
Alüminyum kasa
Aluminium casing
Aluminiumgehäuse
Carcasa de aluminio
Estrutura em alumínio
Aluminium
Aluminiowa obudowa
Алюминиевый корпус
  www.caritas-schuldenberatung.ch  
Borç sorgulama » Kasa mevcudu sınırlı ya da kötü mali durum?
Flyer SOS info dettes » matériel d'information gratuit
  11 Résultats mtxms.ch  
Güvenli kasa
Cofre de segurança
セーフティ・ボックス
Caixa forta
Pengeskab
Sikkerhetsboks
Säkerhetsbox
  energreenproject.com  
Bellek Güç & Kasa CPU Soğutucu Fanlar PCI Kartlar Ekran ve Ses Kartları Optik Sürücüler
Memory Schede grafiche Ventole di raffreddamento per CPU Schede PCI Scheda audio Unità ottiche
Paměť Napájení a pouzdro Fanoušci chlazení CPU PCI karty Grafická karta Optické mechaniky
Pamięć Moc i obudowa Wentylatory chłodzące CPU Karty PCI Karta graficzna Napędy optyczne
  decolonise.eu  
A5 1/2 katmanlı bir sistem, daha eski alışkanlıklar için idealdir; elde edilen 715 mm'lik kasa yüksekliği ile daha fazla alana ihtiyaç duyan geniş saklama alanları sunar.
A 5 1/2-tier grid is ideal for older properties, with the resulting carcase height of 715 mm offering ample storage space. Anyone who needs even more space is ideally served by a 6-tier grid.
Ideal für Altbauten ist beispielsweise ein 5½ Raster. Die entsprechende Korpushöhe von 715 mm schafft jede Menge Stauraum. Wer dagegen Wert auf noch mehr Platz legt, ist mit dem 6er Raster bestens beraten.
  2 Résultats www.goldenfrog.com  
Umumi anahtar şifreleme ile, iki anahtar kullanılır - bir umumi anahtar ve bir özel anahtar. Bir gönderici alıcının kasasına mesaj koymak için, alıcının umumi şifresini kullanarak kasasını açar. Umumi anahtar sadece alıcının kasasına mesaj koymak için kullanılabilir, böylece kasa "açık" olmasına rağmen, gönderici içerideki hiçbir şeye erişemez.
Avec un cryptage de clé public, deux clés sont utilisées - une clé publique et une clé privée. Un expéditeur utilise la clé publique du destinataire pour ouvrir le coffre fort pour mettre les messages dans le coffre fort du destinataire. La clé publique ne peut être utilisée que pour mettre des messages dans le coffre fort du destinataire, donc même si le coffre fort est "ouvert," l'expéditeur ne peut en fait pas accéder à ce qui est à l'intérieur. Le coffre fort ne s'ouvre que d'un coté. L'expéditeur utilise la clé publique du destinataire pour crypter le message. Pour lire le message, le destinataire utilise sa clé privée pour ouvrir le coffre fort. La clé privée est ce qui lui permet de retirer des messages. Nous appelons cela clé privée parce que seul le destinataire y a accès, et parce que cela n'ouvre que le coffre fort du destinataire, nous pouvons être sur que le message peut seulement être lu par le destinataire. Ainsi, le destinataire utilise la clé privée pour décoder le message.
Bei der Verschlüsselung mit öffentlichem Schlüssel werden zwei Schlüssel verwendet - ein öffentlicher Schlüssel und ein privater Schlüssel. Ein Absender verwendet den öffentlichen Schlüssel des Empfängers, um dessen Safe zu öffnen und Nachrichten dort abzulegen. Der öffentliche Schlüssel kann nur für den Austausch von Nachrichten über den Safe des Empfängers verwendet werden. D.h. obwohl der Safe "offen" ist, kann der Sender nicht wirklich auf etwas zugreifen, das darin liegt. Der Safe hat einen einseitigen Zugang. Der Sender verwendet den öffentlichen Schlüssel des Empfängers, um die Nachricht zu verschlüsseln. Um die Nachricht zu lesen und den Safe zu öffnen, setzt der Empfänger seinen privaten Schlüssel ein. Mit Hilfe des privaten Schlüssels kann er die Nachrichten herunterladen. Wir nennen das den privaten Schlüssel, weil nur der Empfänger Zugriff darauf hat, und weil dieser Schlüssel nur den Safe des Empfänger sicher öffnet. So können wir sicher sein, dass die Nachricht nur vom Empfänger gelesen werden kann. So verwendet der Empfänger den privaten Schlüssel, um die Nachricht zu entschlüsseln.
Con el cifrado de clave pública, se usan dos claves - una clave privada y una clave pública. Un remitente utiliza la clave pública del destinatario para abrir la caja fuerte e introducir mensajes en la caja fuerte del destinatario. La clave pública solo puede usarse para introducir mensajes en la caja fuerte del destinatario, por lo que aunque la caja fuerte esté "abierta," el remitente no puede acceder a nada de lo que haya dentro. La caja fuerte solo se abre por un lado. El remitente utiliza la clave pública del destinatario para cifrar el mensaje. Para leer el mensaje, el destinatario usa su clave privada para abrir la caja fuerte. La clave privada es lo que le permite sacar los mensajes. La llamamos clave privada porque solo el destinatario tiene acceso a ella, y como solo abre la caja fuerte del destinatario podemos estar seguros de que el mensaje solo puede ser leído por el destinatario. Por consiguiente, el destinatario utiliza la clave privada para descifrar el mensaje.
Com criptografias de chave pública, duas chaves são usadas - uma chave pública e uma chave privada. O remetente usa a chave pública do recipiente para abrir o cofre e colocar mensagens no cofre do recipiente. A chave pública só pode ser utilizada para colocar mensagens no cofre do recipiente, então mesmo que o cofre esteja " aberto," o remetente não pode acessar nada dentro. O cofre tem uma abertura de apenas um lado. O remetente usa a chave pública do recipiente para criptografar a mensagem. Para ler a mensagem, o recipiente usa sua chave de privacidade para abrir o cofre. A chave privada é o que permite que ele envie mensagens. Nós chamamos isso de chave privada pois apenas o recipiente tem acesso à ela, e porque ela abre apenas o cofre do recipiente, podemos nos certificar que a mensagem só pode ser lida pelo recipiente. Além disso, o recipiente usa a chave de privacidade para descriptografar a mensagem.
Met publieke sleutel codering, er worden twee sleutels gebruikt - een publieke sleutel en een private sleutel. De afzender gebruikt de publieke sleutel om de kluis van de geadresseerde open te maken en hierin boodschappen achter te laten. De publieke sleutel kan enkel gebruikt worden om boodschappen in de kluis van de geadresseerde achter te laten, dus zelfs al is de kluis"open," krijgt de afzender geen daadwerkelijke toegang tot de inhoud. De kluis kan slechts in één richting geopend worden . De afzender maakt gebruik van de openbare sleutel van de geadresseerde om het bericht te coderen. Om het bericht te lezen, maakt de geadresseerde gebruik van zijn persoonlijke sleutel om de kluis te openen. De persoonlijke sleutel laat hem toe berichten uit de kluis te halen. We noemen het de persoonlijke sleutel, omdat alleen de geadresseerde hier toegang tot heeft, en omdat deze alleen de kluis van de geadresseerde opent, kunnen we er zeker van te zijn dat het bericht alleen kan worden gelezen door de geadresseerde. Dus de ontvanger gebruikt de persoonlijke sleutel om het bericht te decoderen.
  2 Résultats trendwatching.com  
Brezilyalı süpermarket zinciri St. Marche’nin yazar kasalarına yüklenen özel bir yazılım sayesinde, müşteriler Hellmann’s mayonez satın aldığında yazar kasa ürünü tanıyarak satın alınan diğer malzemeleri de dikkate alarak özel bir tarif oluşturup otomatik olarak fişin üzerine çıktısını basıyordu.
Em maio de 2012, a Hellmann’s passou a oferecer receitas feitas sob medida, baseadas nos itens que cada cliente acabava de comprar na rede de mercados St. Marche, no Brasil. A cada vez que a caixa registradora escaneava um pote de maionese Hellman’s, o sistema automaticamente identificava os demais produtos daquela compra e gerava uma receita que era impressa na nota fiscal.
미국의 Ticketmaster는 매표용 Facebook 어플을 2012년 1월 공개했다. 이 어플을 통해 사용자는 음악 공연뿐만 아니라 친구들이 어떤 공연을 가는지를 알 수 있으며 후기를 읽을 수도 있다. 또한, 가고 싶은 공연을 희망 목록에 남겨 일정을 잡을 수도 있고 물론 표를 구매할 수도 있다. '추천 공연' 코너에서는 Spotify와의 통합으로 방문객이 온라인에 어떤 곡을 올리고, 친구들과 공유했는지를 파악해 공연을 제안한다.
  www.biogasworld.com  
Oteldeki doksan dört odanın büyük çoğunluğu aydınlık ve modern bir stille döşenmiştir. Odalar klimalıdır ve televizyon, telefon, mini bar, kasa, havlu ve saç kurutma makinesi gibi hizmetlere sahiptir.
Hotelul Paris este o clădire distinctă în stil neogotic, cu inserții art nouveau (de Gustav Klimt și Alphonse Mucha). Acesta se află lângă Casa Municipală, și a fost una dintre cele mai frumoase clădiri când a fost construită în 1904. Astăzi, a fost restaurat extensiv, și este considerat unul dintre cele mai bune hoteluri din oraș. Dacă nu stați aici, mergeți măcar să beți ceva la renumita Café de Paris. Majoritatea celor nouăzeci și patru de camere din hotel sunt mobilate într-un stil lejer și modern. Camerele sunt dotate cu aer condiționat, au televizor, telefon, mini bar, cutie de siguranță, halate și uscător de păr. Dacă banii nu sunt o problemă, rezervați un apartament în Turnul Regal, care are o vedere de 360 de grade asupra Pragăi. Facilitățile din hotel includ un restaurant de calitate, cafenea / bar, sală de exerciții fizice / spa, și room service 24 din 24. Vizitați-i pe website.
  www.imobie.com  
Alternatif olarak, metotexate adlı, dölü üldüren bir ilaç kullanılabilir. Bu ultrason altında veya bir iğnenin laparoskopik yardımıyla direk olarak döle veya fallop tüpüne zarar vermeden, kan dolaşımı yoluyla döle ulaşmak üzere bir kasa enjekte edilebilir.
If early diagnosis can be achieved before rupture of the tube and the appropriate facilities provided, less invasive treatment can be offered. Keyhole surgery or treatment with drugs can facilitate a speedier recovery and may increase the woman's chance of future fertility. Remember that the pregnancy is always going to be lost if it is ectopic. These treatments can ensure that the woman comes to the least harm.
  www.leser.com  
Hotel Rialto'da özellikle ortak alanlarda sunulan: 4 Yıldızlı Venedik Oteli en iyi çağdaş konfor ve hizmetleri eksik olmaz: internet noktası, kasa, katlara ve panoramik terasa rahat bir şekilde çıkmak için asansör, ve her zaman konukların hizmetinde olan konsiyerj hizmetleri, döviz değiştirme, bell-boy ve bebek bakıcısı ve, 24 saat kapı görevlisi servisi, birden çok dil bilen personel, çamaşır yıkama servisi, oda servisi, bar ve nisan ayından ekim ayına kadar açık olan restorant.
At Hotel Rialto you will find all the modern comforts and services you can expect from the best 4 star hotel Venice. In the common rooms you will find: internet point, safety box, an elevator to conveniently access the different floors and the panoramic terrace, concierge service is always available to guests, money exchange, luggage and baby sitting service (on request) and 24h reception, multilingual staff, laundry service, room service, bar and restaurant, open from April to October.
Im Hotel Rialto durften moderner Komfort und Leistungen für das beste 4 Stern Hotel in Venedig nicht fehlen, wie zum Beispiel in den Gemeinschaftsräumen: Internet Point, Safe, Aufzug, um bequem die höheren Stockwerke und die Panorama-Terrassezu erreichen. Außerdem steht den Gästen ein Concierge- Service, Geldwechsel, Gepäckservice und Baby Sitting (auf Anfrage) zur Verfügung, weiterhin Portier 24 Std, vielsprachiges Personal, Wäschereidienst, Zimmerservice, Bar und Restaurant, die von April bis Oktober geöffnet sind.
En el Hotel Rialto no podían faltar las comodidades y servicios modernos para el mejor de los hoteles 4 estrellas Venecia, entre ellos, en los ambientes comunes: equipo con conexión a internet, cajas fuertes y ascensor para subir cómodamente a cada una de las plantas y a la terraza con vistas panorámicas. Los clientes tendrán siempre a su disposición los servicios de conserje, cambio de divisas, portaequipajes y canguro (bajo petición) y, además, servicio de portería 24h, personal multilingüe, servicio de lavandería, servicio de habitaciones, bar y restaurante, abierto desde abril hasta octubre.
All’Hotel Rialto non potevano mancare moderni comfort e servizi per il migliore degli hotel 4 Stelle Venezia, tra cui, negli ambienti comuni: internet point, cassette di sicurezza, ascensore per salire comodamente ai piani e al terrazzo panoramico, e sempre a disposizione degli ospiti i servizi di concierge, cambio valuta, portabagagli e baby sitting (su richiesta) e ancora, servizio di portineria 24h, personale multilingue, servizio di lavanderia,
Ao Hotel Rialto não podiam faltar as comodidades e os serviços modernos do melhor dos Hotel 4 Estrelas Veneza, entre os quais, nos espaços comuns: internet point, cofre-forte, ascensor para aceder comodamente aos pisos e ao terraço panorâmico, e sempre à disposição dos hóspedes os serviços de concierge, câmbio de moedas, bagageiros baby sitting (a pedido) e ainda, serviço de recepção 24h, funcionários poliglotas, serviço de lavanderia, serviço de quartos, bar e restaurante, aberto entre os meses de Abril a Outubro.
فيفندق ريالتو تتوفر وسائل الراحة والخدمات الحديثة من أجل تحقيق أفضل إقامة فيفينيسيا ،من بين هذه الخدمات التي تقدم في مبنى الفندق: انترنت كافيه خزنة للأمانات مصعد من أجل الصعود بطريقة مريحة للطوابق وللشرفة البانورامية كما تتوفر دائماً للضيوف خدمات الاستقبال وتغيير العملةوحمّال الأمتعة وجليسة الأطفال و أيضا خدمات الإستقبال المستمرة 24 ساعة طاقم عمل متعدد اللغات، وخدمات غسل الملابس، وخدمة الغرف وبار و مطعممفتوح من شهر أبريل (نيسان) إلى شهر أكتوبر (تشرين الأول).
Hotel Rialto beschikt over alle moderne voorzieningen en diensten onder de beste 4-sterrenhotel in Venetië, met inbegrip van, in de gemeenschappelijke ruimten: in de gemeenschappelijke ruimtes bevinden zich o.a. een internet point, kluisjes en een lift om op comfortabele wijze de verdiepingen en het panoramaterras te bereiken; ter beschikking van onze gasten ook geldwissel- , conciërge-, kruier- en babysitservice (op aanvraag), een 24-uurs portiersloge , meertalig personeel, wasseretteservice, roomservice, bar en restaurant , geopend van april tot oktober.
ホテル・リアルト では、モダンコンフォートとヴェネツィアの4つ星ホテルならではの超一流のサービスをご提供しています。公共スペースには インターネット・ポイント、セキュリティ・ボックス、階上に簡単に行き来出来るエレベーター、パノラマ・テラスが備わっています。また両替、ポーター、ベビーシッターは勿論、24時間体制レセプション、多国言語堪能なスタッフ、ランドリーサービス、ルームサービス、バール、レストラン(開業4月~10月)などの接客サービスを随時提供しています。
VHotelu Rialto nemohou chybět moderní pohodlí a služby pro ty nejlepší 4hvězdičkový hotel Benátkách, v nimž patří ve společných prostorách: internet point, bezpečnostní schránky, výtah pro pohodlný výjezd do pater a na terasu s panoramatickým výhledem, a služby vrátného, jež jsou pro hosty vždy k dispozici, směrnárna, nosič zavazadel a hlídání dětí (na objednávku) a k tomu navíc služby recepce po dobu 24 hodin, jazykově vybavený personál, služby prádelny, pokojová služba, bar a restaurace, otevřená od dubna do října.
På Hotel Rialto mangler ingen moderne bekvemmeligheder og service for det bedste af 4-stjernet hotel i Venedig , Herunder, fællesfaciliteterne: internet point, pengebokse, elevator for at kunne nå uden besvær til etagerne og til den panoramiske terrasse, og, til rådighed for gæsterne, receptionsservice, pengeveksel, drager og babysitting (på forespørgsel) og endnu hotelportier, service 24 timer i døgnet, flersproget personale, vaskeriservice, roomservice, bar og restaurant, åben fra april til oktober.
KaikkiHotel Rialto modernit mukavuudet ja parhaat palvelut 4 tähden hotelli Venetsia mukaan lukien yhteiset tilat: internet-pisteen, tallelokeron, hissin, joka vie sinut mukavasti eri kerroksiin ja näköalaterassille. Vieraiden käytettävissä ovat lisäksi concierge-, valuutanvaihto-, kantaja- ,baby sitting-ja (pyynnöstä) 24-tuntinen päivystys-palvelu sekä kielitaitoinen henkilökunta, pesula-ja huonepalvelut, baari ja huhtikuusta lokakuuhun auki oleva ravintola.
वेनिस के 4 सितारा होटल में से सर्वश्रेष्ठ होटल रियाल्तो में आधुनिक सुविधाएँ और सेवाओं की कमी नहीं हो सकती है, होटल के सार्वजनिक स्थानों में - इंटरनेट प्वाइंट्स, सेफ्टी बॉक्स विभिन्न मजिलों और चारों ओर से खुली छत पर पहुंचने के लिए एलिवेटर, अतिथियों को हमेशा उपलब्ध रहने वाली कंसियर्ज सेवा, मनी एक्स्चेंज, लगेज और बेबी सिटिंग (अनुरोध पर) सेवा चौबीसों घंटे खुला रहने वाला रिसेप्शन, बहुभाषी कर्मचारी, लॉन्ड्री सर्विस, रूम सर्विस, बार और रेस्त्रां, जो अप्रैल से अक्तूबर तक खुले रहते हैं।
A Hotel Rialtoban nem hiányozhattak a modern komfort és szolgáltatások a legjobb 4 csillagos velencei szállodában, beleértve a közös tereket: internet point, széfek, lift az emelet és a panorámás terasz kényelmes elérésére. Vendégeink részére ezenkívül concierge-szolgálat, pénzváltási lehetőség, hordár és gyermekfelügyelet (kérésre), valamint éjjel-nappali portaszolgálat, több nyelven beszélő személyzet, mosoda, szobaszervíz, bár és áprilistól októberig nyitva tartó étterem is rendelkezésre áll.
Viešbutyje Rialto jums netrūks šiuolaikinių patogumų ir paslaugų, kurias siūlo vienas iš geriausių 4 žvaigždučių viešbutis Venecijoje . Be kita ko, čia jūs galėsite mėgautis: interneto prieigos taškas, seifas, liftas, kuriuo patogiai pakilsite á viršutinius aukštus ir á panoraminæ terasà, visuomet pasirengusià padëti sveèiams šveicoriø tarnybà, valiutos keitykla, nešikai ir vaikø prieþiûra (pagal užsakymą), be to, visà parà dirbanèio durininko paslaugos, daugiakalbis personalas, skalbyklos paslaugos, kambariø tarnyba, baras ir restoranas, veikiantys nuo balandþio iki spalio.
Ved Hotel Rialto har vi moderne bekvemmeligheter og tjenester av beste merke som sømmer seg et 4 stjerners hotell Venezia, i fellesarealene vil du blant annet finne: internettilgang, oppbevaringsbokser, heis for å komme seg behagelig oppover i etasjene og til panoramaterrassen, til gjestenes disposisjon står alltid resepsjonen, valutaveksling, bagasjetransport og barnevakt (etter forespørsel) og i tillegg, 24-timers portnertjeneste, språkmektig personale, vaskeritjeneste, romservice, bar og restaurant, som er åpen fra april til oktober.
W hotelu Rialto nie może zabraknąć współczesnych wygód i usług na miarę najlepszego spośród 4 gwiazdkowe hotelu w Wenecji , wśród których w miejscach ogólnie dostępnych: dostęp do internetu , sejf, winda, umożliwiająca wjazd na wyższe piętra, taras panoramiczny, a także pomoc w zamawianiu biletów i usług, kantor wymiany walut, bagażowy baby sitting (na życzenie), recepcja czynna 24h, personel mówiący kilkoma językami, usługi pralnicze, serwis w pokoju, bar, a także restauracja, otwarta od kwietnia do października.
В отеле Rialto нет недостатка в самых современных удобствах и услугах, обеспечивающих элитные условия отдыха в лучшем 4-звездочный отель в Венеции . В общих зонах, в частности: интернет-уголок, сейфы, лифт для удобного подъема на верхние этажи и на панорамную террасу, всегда к услугам гостей служба консьержа, обмен валюты, услуги носильщика и няни, круглосуточная служба приема и регистрации гостей, многоязычный персонал, услуги прачечной, обслуживание в номере, бар и ресторан, открытый с апреля по октябрь.
På 'Hotel Rialto saknar ni inte moderna bekvämligheter och service för att få det bästa av ett 4 stjärnigt hotell Venedig, som inkluderar, i de gemensamma utrymmena: internet point, säkerhetslåda, hiss för att lätt nå de övre våningarna och panaramaterrassen, samt alla tjänster som receptionen erbjuder somväxling, bagagebärare och barnpassning (på begäran) samt en reception som är öppen dygnet runt, personal som talar flera språk, kemtvätt, rumsservice,, bar och restaurang, som är öppen från april till oktober.
  www.developpementdurable.be  
*Ödeme şekli bölümünde kasa yazılırsa gider sahibi onaylanmış gider onayı ile parasını kasadan tahsil edebilir.
*If the ‘type of payment’ section reads ‘cashier’s office’, then the claimants can collect their money from the cashier’s Office with an approved Expenditure Approval Form.
  3 Résultats www.cskmanagement.com  
ISUZU D-MAX 4X4 PICK-UP AUTOMATİC KAPALI KASA
Wöchentlich 385 € Mieten Sie dieses Auto
  2 Résultats www.tiglion.com  
  3 Résultats store.gsbusiness.eu  
İlk bölümde şişeler konumlanıp temizlendikten sonra dolum ve mühürlenme işlemleri için steril odalara taşınırlar. Şişeler, temiz odadan sonra bir çalkalama makinesinden, ambalaj makinesinden ve kasa istifleyicisinden geçer ve en son paletleme bölümüne gelir.
In the first section, the bottles are positioned and cleaned, they are then transported into sterile rooms to be filled and sealed. After the clean room the bottles pass through a shaking machine, wrappers and case packers and then finally to the palletizing area.
Dans la première section, les bouteilles sont positionnées et nettoyées avant d'être transportées en chambres stériles afin d'y être remplies et scellées. Après la salle blanche, les bouteilles passent par une machine vibrante, des dispositifs d'emballage et de conditionnement des caisses, puis sont transférées sur la zone de palettisation.
Im ersten Abschnitt werden die Flaschen ausgerichtet und gereinigt. Danach werden sie in sterile Räume befördert, wo sie abgefüllt und versiegelt werden. Nach dem Reinraum laufen die Flaschen durch einen Rüttler, danach zu den Verpackungsmaschinen und dem Sammelpacker bis zum Palettierbereich.
BIEFFE MAXI VAPOR BİR ÜTÜLÜ BUHAR JENERATÖRÜ 3.5 LT (DIŞ KASA BEYAZ RENKLİ)
БИЕФФЕ СУПЕР ВАПОР ПЛЮС МИНИ ПАРОГЕНЕРАТОР С ПАРОВЫМ УТЮГОМ 2.5ЛТ
  2 Résultats www.gran-turismo.com  
Alüminyum uzay kasa gövdesi ve motor sporlarının vazgeçilmezi karbon fiber bileşenleriyle Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo sadece 1.385 kg ağırlığa sahip. AMG’nin çift turbolu V8 motoru gaz pedalındaki en ufak değişiklere bile sıra dışı bir çeviklikle cevap veriyor.
Avec un châssis en tubes d'aluminium et des composants en fibres de carbone, le matériau idéal pour la course automobile, la Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo ne pèse que 1 385 kg. Le moteur V8 à double turbo offre une impressionnante réactivité à la plus légère des impulsions de l'accélérateur. Il développe 430 kW (585 CH) pour un couple maximum de 800 Nm. Combiné à la légèreté du châssis, le rapport puissance/poids atteint un incroyable 2,4 kg/ps. Et grâce au DCT 7 vitesses SPEEDSHIFT d'AMG, configuré pour des performances optimum, n'importe qui pourra profiter de ses caractéristiques hors du commun.
Mit einer Aluminium-Spaceframe-Karosserie und Komponenten aus Karbonfaser, dem Material erster Wahl im Motorsport, bringt der Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo lediglich 1.385 kg auf die Waage. Der AMG-V8-Doppelturbo-Motor reagiert sogar auf die kleinsten Bewegungen des Gaspedals mit außergewöhnlicher Wendigkeit. Er erreicht eine Leistung von 430 kW und ein maximales Drehmoment von 800 Nm. Mit seiner extrem leichtgewichtigen Karosserie erzielt er eine gewichtsbezogene Leistung von beeindruckenden 3,26 kg/kW. Dank seines "AMG SPEEDSHIFT DCT"-7-Gang-Sportgetriebes, welches systematisch für überragend dynamische Leistung konfiguriert ist, kann jeder die atemberaubende Leistungsfähigkeit des Fahrzeugs erleben.
Con un chasis de aluminio espacial y componentes de carrocería de fibra de carbono -el material preferido en las carreras automovilísticas-, el Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo marca en la balanza solamente 1385 kg. El motor AMG V8 biturbo proporciona una respuesta excepcionalmente ágil al más mínimo movimiento del acelerador. Desarrolla 430 kW (585 CV) y un par máximo de 800 Nm. Gracias a su carrocería ultraligera, la relación potencia-peso asciende a unos asombrosos 2,43 kg/CV. Y, ahora, cualquiera puede experimentar su apabullante potencia gracias al cambio deportivo de 7 velocidades AMG SPEEDSHIFT DCT, que ha sido configurado para obtener un rendimiento dinámico sobresaliente.
Con un telaio reticolare in alluminio e diversi componenti in fibra di carbonio, il materiale all'avanguardia nel mondo delle corse, la Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo ferma l'ago della bilancia a soli 1.385 kg. Il motore AMG V8 biturbo offre una risposta pronta persino alla più lieve pressione dell'acceleratore. Arriva a erogare 430 kW (585 CV) e una coppia massima di 800 Nm. Grazie al telaio ultraleggero, il rapporto peso/potenza corrisponde all'incredibile valore di 2,4 kg/CV. E le sue prestazioni sono alla portata di tutti, grazie al cambio sportivo a 7 velocità AMG SPEEDSHIFT DCT, configurato alla perfezione per offrire sempre la massima resa.
@Com uma carroçaria em alumínio e componentes em fibra de carbono, os materiais preferidos do desporto motorizado, o Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo pesa apenas 1385 kg. O motor AMG V8 bi-turbo tem uma resposta excecionalmente ágil mesmo aos mais pequenos movimentos do acelerador. Produz 430 kW (585 CV) e um binário máximo de 800 Nm (81.6 kgm). Com a sua carroçaria ultraleve, a relação peso-potência é de uns espantosos 2,4 kg/CV. Para além disso, qualquer pessoa pode sentir o seu desempenho de cortar a respiração graças à caixa de velocidades desportiva AMG SPEEDSHIFT DCT 7-speed sports, que é sistematicamente configurada para um desempenho dinâmico excecional.
Onder de carrosserie schuilt een aluminium spaceframe en vele componenten zijn van koolstofvezel, een veelgebruikt materiaal uit de racerij, waardoor de Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo slechts 1.385 kg weegt. De AMG V8-biturbo reageert uiterst direct op zelfs de kleinste beweging van het gaspedaal en levert een vermogen van 430 kW (585 pk) en een maximumkoppel van 800 Nm. Daarnaast levert zijn ultralichte body een ongelooflijke specifieke massa op van 2,4 kg/ps. En dankzij de AMG SPEEDSHIFT DCT-bak met 7 versnellingen, die automatisch is afgesteld voor geweldige dynamische prestaties, kan iedereen zijn adembenemende prestaties beleven.
Az autósportban előszeretettel használt anyagok, mint a térhálós alumínium karosszéria és a szénszálas alkotóelemek révén a Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo tömege mindössze 1385 kg-ra rúg. A kettős turbóval ellátott AMG V8 motor rendkívül gyorsan reagál a gázpedál legkisebb elmozdulására is. Teljesítménye 430 kW (585 LE), legnagyobb nyomatéka 800 Nm. Az autó meglepően kis tömegének köszönhetően a teljesítmény-tömeg arány egészen elképesztő: 2,4 kg/LE. A bárki által megtapasztalható lélegzetelállító teljesítményhez hozzájárul a 7 fokozatú AMG SPEEDSHIFT DCT sportváltó is, amelyet nagy műgonddal a kiemelkedő dinamikus teljesítményre állítottak be.
Dzięki aluminiowej ramie przestrzennej i komponentom z kompozytów węglowych, które najczęściej występują w projektach samochodów sportowych, Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo waży zaledwie 1.385 kg. Silnik AMG V8 twin turbo niesamowicie szybko reaguje na nawet najlżejszą pracę pedałem gazu. Zapewnia moc 430 kW (585 KM) i maksymalny moment obrotowy 800 Nm. Dzięki superlekkiemu nadwoziu stosunek masy do mocy to niesamowite 2,4 kg/KM. I każdy może cieszyć się jego niezwykłymi osiągami dzięki 7-biegowej, sportowej AMG SPEEDSHIFT DCT, która jest skonfigurowana tak, aby jak najbardziej zwiększyć dynamikę i osiągi.
Шасси Mercedes-Benz AMG Vision Gran Turismo представляет собой алюминиевую пространственную раму с популярными в автоспорте углепластиковыми компонентами. Благодаря этому вес модели составляет всего 1385 кг, что очень мало для спорткаров такого типа. Под капотом скрывается тюнинговый V8 двигатель AMG с двойным турбонаддувом, чутко реагирующий на малейшие движения педали газа. Этот мотор развивает мощность 430 kW (430 кВт) и крутящий момент 800 Nm (80 Нм). В сочетании со сверхлегким кузовом это позволяет достичь невероятной удельной мощности 2,4 kg/ps. Управлять столь впечатляющей мощью помогает 7-ступенчатая спортивная КПП AMG SPEEDSHIFT DCT, настроенная для достижения наилучших динамических характеристик.
  www.gea-farmtechnologies.com  
Su geçirmez: Kire ve suya karşı koruma sağlamak için özel tasarlanmış kasa
Water proof: tailor made pouch for protection against water splashes and dirt
Imperméable : protégé de l'eau et des salissures dans sa poche spéciale
Ahorro de tiempo: ingresando los datos en el Handheld y luego transfiriéndolos directamente a su PC.
Compatível: organização real com muitos outros programas
Oszczędza Wasz czas: notujecie na bieżąco a wszystkie dane w bazie !
совместимость: настоящий огранизаторский талант с множеством полезных приложений
Time saving: Enter data directly in the handheld device, synchronizing your data again at the base station
  baltictextile.eu  
  sdit.gov.gr  
Açık Kasa: Standart konteynere sığmayacak ya da kolaylıkla yüklenemeyecek yükler için yanları açık dorse. Bu genelde proje yükü veya taşmalı yükler için kullanılır.
Flatbed: A trailer with no sides, allowing for cargo that will not fit or cannot be easily loaded into a standard container. This is typically used for project or out-of-gauge cargo.
Plateau : Une remorque sans cloisons latérales pouvant prendre en charge les cargaisons qui ne rentrent pas ou ne peuvent pas être facilement chargées dans un conteneur standard. Ce type de remorque est généralement utilisé pour les cargaisons hors gabarit ou industrielles.
Flachbett: Ein Auflieger ohne Seitenwände für Ladungen, die nicht in einen Standardcontainer passen oder sich nicht einfach in einen Standardcontainer verladen lassen. Dieser Typ wird typischerweise für Projekt- oder Übergrößen-Fracht verwendet.
Meryem Kasa’dan şehitlere şiir…
17 January, 2016 // 0 Yorum/Commentaires/Comments
  toshiba.semicon-storage.com  
Toshiba, üst tarafta soğutucuya sahip olan çift taraflı soğutma kapasiteli bir paket sunmaktadır. Bu paket, termal tasarımı kolaylaştıran 0,93 °C/W değerinde oldukça düşük bir düşük kanal-kasa termal direnci (rthch-c) sağlar.
Toshiba ha puesto todo su empeño en reducir la resistencia de encendido de los transistores MOSFET haciendo uso del proceso de geometría reducida más reciente y mejorando las estructuras del encapsulado. Así, ofrece un encapsulado con sistema de refrigeración por los dos lados, el cual tiene un disipador de calor de cubierta expuesto. Este encapsulado proporciona una resistencia térmica del canal a la carcasa ultrabaja (rthch-c) de 0,93 °C/W, lo que simplifica el diseño térmico.
Toshiba ha cercato di ridurre la resistenza di conduzione dei MOSFET utilizzando il più recente processo a geometria ridotta e migliorarando le strutture di package. Toshiba offre un package con capacità di raffreddamento fronte-retro, che ha un dissipatore di calore esposto superiore. Questo package offre una resistenza termica canale-case bassissima (rthch-c) di 0,93 °C/W, semplificando la progettazione termica.
Компания Toshiba снизила сопротивление полевых транзисторов с изолированным затвором во включенном состоянии, использовав новейшие технологии производства компактных устройств и усовершенствовав конструкцию корпуса. Toshiba представляет корпус с двусторонней охлаждающей способностью, имеющий радиатор на верхней открытой панели. Благодаря такой конструкции обеспечивается ультранизкое значение термоустойчивости в точке соприкосновения канала и корпуса (rthch-c) на уровне 0,93 °C/Вт, что упрощает тепловые расчеты.
U-MOSⅨ-H系列专门设计用于同步整流应用,包括二次级隔离开关电源。它改进了Qoss*1性能,要知道该性能是同步整流功率损耗的原因之一。U-MOSⅨ-H系列相比于其他半导体供应商*2所提供的最新产品,其Ron•Qoss降低了27%,实现了导通电阻(Ron)和Qoss之间的平衡。因为Ron对于Qoss具有重要影响,东芝将通过采用超低Ron的MOSFET扩大U-MOSⅨ-H产品组合,以便补充U-MOSⅧ-H系列的产品阵容。
  6 Résultats www.zglyfair.com  
Elektronik kasa, telefon
Обстановка в наших номерах
  2 Résultats xxxtubegain.com  
Örneğin; akşam içmek için birkaç bira ve yaklaşan bayramlar için bir şişe viski, mutfağa bir tabure ve torbalarca yiyecek aldınız. Tüm bunları kasa fişine ihtiyaç kalmadan hatırlayabiliyorsunuz değil mi?
Alors, cassons le premier mythe. Vous rentrez à la maison d'un supermarché comme Auchan avec un ticket de caisse aussi long qu'un mètre. Est-il vraiment nécessaire de passer toute la soirée à saisir tous les chiffres dans le programme ? Bien sûr que non ! Concentrez-vous sur les dépenses essentielles, par exemple, vous avez acheté quelques bières au cours de la soirée et une bouteille de whisky pour les prochaines fêtes de fin d'année, un tabouret pour la cuisine et beaucoup de nourriture. Vous vous souvenez de cela sans aucun ticket de caisse, n'est-ce pas ? Tout ce dont vous avez besoin est le montant total du ticket de caisse, qui est facile à obtenir si vous suivez déjà vos finances. Il suffit de soustraire le montant d'argent dans le portefeuille du montant dans le programme. Comme vous pouvez le voir, nous n'avons pas vraiment besoin d'un ticket de caisse. Nous pouvons facilement calculer combien nous avons dépensé aujourd'hui et nous nous rappelons du prix des bières et du whisky par cœur. Nous nous rappelons également du coût du tabouret, car nous l'avons vérifié avant l'achat (comme vous le savez n'importe quoi peut se produire ces jours-ci et un bibelot bon marché peut coûter le prix d'un avion au moment du paiement). En conséquence, nous saisissons seulement trois choses dans le programme, à savoir l'alcool, le tabouret et la nourriture. Et n'ayez pas peur si vous avez également acheté des chaussettes, mais que vous avez bêtement oublié cela et que cet achat est inclus dans le montant de la nourriture. La pratique montre que ces bagatelles ne faussent pas le tableau d'ensemble. Oubliez tout cela. La prochaine fois que vous achetez un jeu de tournevis, une scie à découper, en plus d'un kilo de pommes de terre sur le chemin de la maison et, bien sûr, oubliez les pommes de terre et saisissez la totalité de la somme dans la catégorie des Biens.
Vamos a desmentir el mito número uno. Usted llega a casa del supermercado tipo Alcampo con un tiquet de compra de 1 metro de largo. ¿Es realmente necesario pasar toda la noche introduciendo todos los números en el programa? ¡Por supuesto que no! Céntrese en los gastos esenciales: por ejemplo, usted compró un par de cervezas por la noche y una botella de whisky para las Navidades y las cercanas vacaciones del Año Nuevo, un taburete para la cocina y un montón de comida. ¿Usted se acuerda de todo esto sin ver el recibo, verdad? Así que todo lo que necesita es la cantidad total del recibo, cosa que es fácil de obtener si ya está realizando el seguimiento de sus finanzas. Basta con restar la cantidad de dinero que le queda en la cartera de la cantidad que aparece en el programa. Como puede ver, ni siquiera necesitamos el tiquet de compra. Podemos calcular fácilmente cuánto hemos gastado en un día y recordamos muy bien el precio de las cervezas y el whisky. También recordamos el precio del taburete porque lo habíamos comprobado antes de comprarlo (como bien sabe, en estos días puede suceder cualquier cosa y un objeto que parece barato a primera vista puede resultar muy caro al pasar por la caja registradora). Como resultado de ello, tenemos que introducir solamente tres elementos en el programa, es decir, el alcohol, el taburete y los alimentos. Y no tenga miedo si también había comprado calcetines, pero se ha olvidado por completo de ello y los ha incluido en los alimentos. La práctica demuestra que estos pequeños detalles no afectan a los resultados generales. Simplemente olvídelo. La próxima vez comprará un juego de destornilladores, una sierra de calar eléctrica y un kilo de patatas por el camino a casa y, desde luego, olvídese de las patatas e introduzca la cantidad total en la categoría de bienes o pertenencias.
E allora, andiamo ad infrangere il mito numero uno. Tornate a casa da un supermarket tipo Auchan con unno scontrino lungo 1 metro. E’ veramente necessario passare l’intera serata ad inserire tutte le cifre nel programma? Certo che no! Concentratevi sulle spese essenziali, ad esempio, di sera avete acquistato un paio di bottiglie di birra ed una bottiglia di whisky in occasione delle imminenti festività di Natale e Capodanno, uno sgabello per la cucina ed un mucchio di cibo. Ve lo ricordate anche senza lo scontrino, non è vero? Per cui non vi serve altro che la somma totale dello scontrino che è facile da ottenere se monitorate già le vostre finanze. Non dovete fare altro che sottrarre la somma nel portafoglio dalla somma nel programma. Come potete vedere, lo scontrino non è che ci serva troppo. Possiamo facilmente calcolare quanto abbiamo speso oggi e ricordare a memoria il prezzo delle birre e del whisky. Inoltre possiamo ricordare il costo dello sgabello poichè l’abbiamo controllato prima dell’acquisto (come sapete, tutto è possibile in questi giorni, persino il fatto che un soprammobile dal piacevole aspetto alla cassa venga a costare quanto un aereo). A risultato di ciò, nel programma inseriamo solamente tre cose, più esattamente le bevande alcoliche, lo sgabello ed il cibo. E non temete se avete acquistato anche i calzini, ma se ve lo dimenticate, questo acquisto verrà incluso nella somma per il cibo. La pratica dimostra che simili sciocchezze non alterano il quadro generale. Non pensateci più. La prossima volta acquisterete un set di cacciaviti, un seghetto elettrico più un chilo di patate tornandovene a casa ed ovviamente dimenticate le patate ed inserite l’intera somma nella categoria di appartenenza.
Então, vamos acabar com o primeiro mito. Você chega em casa vindo de um supermercado qualquer, com o recibo do caixa com 1 metro de comprimento. Você precisa mesmo passar todo o resto da tarde inserindo todas as compras no programa? Claro que não! Concentre-se nas despesas essenciais, por exemplo, você comprou duas cervejas para a tarde e uma garrafa de uísque para os feriados de natal e ano novo que estão chegando, um banco para a cozinha e muita comida. Você lembra disso sem o recibo do caixa, não é? Então tudo o que você precisa é do gasto total do recibo, o que é fácil de se conseguir se já está acompanhando as suas finanças. Simplesmente subtraia a quantidade total de dinheiro da sua carteira da soma no programa. Como você vê, não precisamos mesmo do recibo do caixa. Nós podemos calcular facilmente quanto gastamos hoje e podemos lembrar do preço das cervejas e do uísque de cabeça. Nós também lembramos dos custos do banco, porque nós o rachamos antes da compra (como você sabe, tudo pode acontecer hoje em dia e uma coisa que custa uma bagatela pode acabar custando os olhos da cara no final das contas). Como resultado, podemos inserir três coisas no programa, separadas em álcool, banco e comida. E não tenha medo de ter comprado meias, mas de bobeira esqueceu e colocou esta compra na quantia de comida. A prática mostra que essas coisas pequenas não mudam a figura geral. Simplesmente deixe isso para lá. Da próxima vez que você comprar uma chave de fenda e um serrote, mais um quilo de batatas, esqueça das batatas no caminho de casa, e coloque tudo na categoria de Bens.
Więc obalimy mit numer jeden. Wracasz do domu z zakupów w jakimś Realu z paragonem na metr. Czy musisz poświęcić wieczór na wprowadzanie tego paragonu do programu? Jasne, że nie. Określ podstawowe punkty rozchodów, np. kilka puszek piwa na wieczór i jeszcze flaszkę wódki na zbliżające się święta, jeden stołek do kuchni i dużo jedzenia. Dobrze pamiętasz to i bez paragonu. Dlatego wszystko, czego potrzebujesz – to kwota ogólna paragonu. Zresztą można ją łatwo otrzymać odejmując kwotę pieniędzy w portmonecie od kwoty pokazywanej przez program. Więc nie potrzebujemy nawet paragonu. Możemy łatwo obliczyć, ile dziś wydaliśmy, a wartość pary puszek piwa i flaszki wódki znamy na pamięć. Wartość stołka też pamiętamy – sprawdziliśmy przed zakupem (bo zdarza się dziś, że groszowa na pozór rzecz przed kasą zaczyna kosztować jak samolot). W końcu do programu wprowadzamy tylko trzy pozycje, a właśnie: alkohol, stołek i reszta (jedzenie). I nie jest straszne, że kupiłeś też skarpety, ale zapomniałeś i ta kwota znalazła się wśród jedzenia. Jak pokazuje praktyka, takie drobiazgi nie zniekształcają ogólnego obrazu. Po prostu nie zwracaj na to uwagi. Następnym razem kupisz zestaw śrubokrętów, wiertarkę i wyrzynarkę elektryczną, a w drodze do domu worek ziemniaków i, jasna rzecz, zapomnisz o ziemniakach i całą sumę wprowadzisz do kategorii „Rzeczy”.
  3 Résultats www.indication-matrix.com  
Kamyonet arkasındaki ek kasa olmaksizinda gidebilir. Ama ek kasa ile kamyoneti sürmek her halde düşünülmez bile. Bu örnekte olduğu gibi Mesih'teki kişinin durumu da böyledir. Duyguları ile harekete kalkışması ek kasa ile kamyoneti sürmeye benzer.
El crecimiento espiritual es el resultado de permanecer confiando en Jesucristo. "El justo por la fé vivirá" (Gálatas 3:11). Una vida de fé le capacitará para confiar a Dios cada vez más en todo detalle de su vida y para practicar lo siguiente:
Tak Gud ofte for, at Kristus er i dit liv, og at Han aldrig vil forlade dig (Heb. 13:5). Du kan vide, at den levende Kristus bor i dig, og at du har evigt liv, lige fra det øjeblik du indbyder Ham til at komme ind i dit liv - på basis af hans eget ord. Han bedrager dig ikke!
"Tarvitsen sinua, Jeesus. Tunnustan, että olen tehnyt syntiä sinua vastaan. Kiitos, että olet kuollut ristillä ja kärsinyt syntieni rangaistuksen puolestani. Avaan tällä hetkellä elämäni oven sinulle ja vastaanotan sinut Herrakseni ja Vapahtajakseni.
,,Og etta er vitnisbur๐urinn, a๐ Gu๐ heifir gefi๐ oss eilift lif og etta lif er ํ syni hans. Sแ, sem hefir soninn, hefir lํfi๐, sแ, sem ekki hefir Gu๐s son, hefir ekki lํfi๐. etta hefi eg skrifa๐ y๐ur, til ess a๐ ้r viti๐, a๐ er hafi๐ eilํft lํf, y๐ur sem tr๚i๐ แ nafn Gu๐s sonar." (1 J๖hannesarbref 5, 11-13)
2. Zaman Bin Nufin Kristi: A nan Yesu (+) ya shiga cikin zaman mutumin nan, yana mulki bisansa. Wannan mutum ya yarda Yesu ya yi mulki bisa kowane fannin zamansa. Don haka ya mika addinisa, da kudinsa, da ayyukansa, da duk an kome nasa karkashin sarautar Yesu. Sabonda haka yana da salama tsakaninsa da Allah.
Pasalamatan mong lagi ang Diyos na si Cristo'y nasa iyong buhay at hindi ka Niya iiwan (Hebreo 13:5). Malalaman mo sa pamamagitan ng Kanyang pangako na si Cristo'y nananahan sa iyo at ikaw ay may buhay na walang hanggan, mula nang Siya'y papasukin mo sa iyong buhay. Hindi ka Niya dadayain.
Arrow 1 2 3 4