zones sismiques – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      110 Results   48 Domains
  8 Hits www.seismescanada.rncan.gc.ca  
Les zones sismiques au Canada
Earthquake zones in Canada
  4 Hits www.immi-fashion.com  
Ainsi, une construction en bois est capable d'absorber les forces et oscillations exercées sur un bâtiment pendant un tremblement de terre et de les compenser grâce à la flexibilité et à l'élasticité du bois. C'est la raison pour laquelle les constructions se font surtout en bois dans les zones sismiques.
In case of an earthquake,wood is at an advantage compared to other construction material, because it is relatively low-weight and not rigid but flexible, giving it the capacity to stretch and resist. A timber construction can thus absorb the loads and vibrations it is exposed to during an earthquake and compensate them thanks to wood’s flexibility and capacity to stretch out. That is why wood is the construction material of choice in earthquake-prone regions.
Hier hat Holz gegenüber anderen Baustoffen den Vorteil, dass es ein geringes Eigengewicht hat, kein starres, sondern ein flexibel und damit dehnbares Baumaterial ist. Somit kann ein Holzbau die Kräfte und Schwingungen, die bei einem Erdbeben auf das Gebäude einwirken, aufnehmen und durch die Dehnbarkeit und Flexibilität des Holzes ausgleichen. Aus diesem Grund wird in Erdbebengebieten vorwiegend mit Holz gebaut.
In questo caso il legno rispetto ad altri materiali ha il vantaggio di avere un peso contenuto , di non essere rigido ma flessibile e di conseguenza elastico. Perciò gli edifici in legno sono capaci di assorbire gli sforzi e le oscillazioni che agiscono su di essi durante un terremoto e di compensarli grazie all’elasticità del materiale. È questo il motivo per cui per costruire nelle zone sismiche si utilizza in prevalenza il legno.
  billionpornvideos.com  
Preuve d'un superbe design: Le système d'armoires UC-HE, spécialement développé pour les zones sismiques, a été certifié par Industrieanlagen-Betriebsgesellschaft mbH (IABG).
Evidencia de un diseño excelente: los armarios UC-HE, especialmente desarrollado para su uso en zonas sísmicas, ha sido certificado por Industrieanlagen-Betriebsgesellschaft mbH (IABG).
Le singole soluzioni di prodotto personalizzato ed i servizi di ingegneriaforniti da BENNING USA rendono il trasporto ferroviario di New York più sicuro ed efficiente.
Megbízható áramellátó berendezések a német vasúti hálózat elektronikus biztosítóberendezés rendszerei részére.
BENNING гарантирует, что норвежский производитель этилена, Noretyl AS, может добиться бесперебойной добычи газа.
  eacea.ec.europa.eu  
Quelque 260 millions d’habitants de l’UE vivent dans des zones sismiques. De nombreux décès et blessures pendant les tremblements de terre sont provoqués, non par l’effondrement des bâtiments, mais par les éléments non structuraux qu’ils contiennent tels que les meubles ou les appareils électriques.
Some 260 million EU inhabitants live in regions at risk from earthquakes. Many fatalities and injuries during earthquakes are caused not by falling buildings, but by so-called non-structural elements in a building such as furniture or electrical appliances. The SISMILE project, a Leonardo project for vocational training is creating an eLearning package for furniture workers and manufacturers about design techniques that can reduce these risks. The project – coordinated by the Kanilli Institute for Earthquake Research in Istanbul – brings together a range of European organisations, many in regions prone to earthquakes. Stricter seismic design regulations for new buildings and housing in Japan led this project to bring in specific Japanese expertise, particularly in this field of non-structural hazard (NSH) mitigation.
Ungefähr 260 Millionen EU-Einwohner leben in erdbebengefährdeten Gebieten. Viele tödliche Unfälle und Verletzungen werden nicht durch einstürzende Gebäude, sondern durch sogenannte nichttragende Bauteile eines Gebäudes wie Möbel oder elektronische Geräte verursacht. Im Rahmen des Projekts SISMILE, eines Leonardo-Projekts für die berufliche Bildung, wird derzeit ein E-Learning-Paket für Möbelarbeiter und -hersteller zu Konstruktionstechniken entwickelt, mit denen sich diese Risiken reduzieren lassen. An dem vom Kandili-Observatorium zur Erforschung von Erdbeben in Istanbul geleiteten Projekt sind zahlreiche europäische Organisationen beteiligt, von denen viele in erdbebengefährdeten Gebieten beheimatet sind. Die strengeren Vorschriften in Bezug auf die Erdbebensicherheit neuer Gebäude in Japan führten dazu, dass speziell japanische Erfahrungen, insbesondere im Hinblick auf eine Reduzierung der von nichttragenden Bauteilen ausgehenden Bauteilen, in das Projekt mit einflossen.
  5 Hits www.taixingde.com  
IRON REX, grâce à sa conception structurelle innovante, qui permet une capacité élevée de dissipation d’énergie sismique, est le meilleur choix pour les installations autoportantes situées dans des zones sismiques ; ses profilés tubulaires fermés confèrent une plus grande stabilité et une résistance aux structures et permettent la création de systèmes à hauteur élevée.
IRON REX, thanks to its innovative structural design, which allows a high seismic energy dissipation capacity, is the best choice for self-supporting facilities located in earthquake risk areas; its closed tubular profiles confer greater stability and resistance to structures and allow the creation of systems of considerable height. The assembly of IRON REX is made simpler and easier by the complete bolting of the structure.
IRON REX bildet dank seiner innovativen strukturellen Konzeption, die eine hohe Ableitungskapazität der seismischen Energie ermöglicht, die beste Wahl für selbsttragende Anlagen in Erdbebenzonen; seine geschlossenen Rohrprofile verleihen den Strukturen eine höhere Stabilität und Beständigkeit und ermöglichen die Realisierung von Systemen von beträchtlicher Höhe. Die Montage von IRON REX wird einfacher und bequemer durch die komlette Verschraubung der Strukturen.
  antler-inn.jackson.hotels-wyoming.com  
L’introduction de fers d’armature permet (avec des blocs “U”) de réaliser des murs pour zones sismiques ; de plus, il est possible d’armer les dalles (avec des blocs “L”) grâce au système d’emboîtement particulier de ces blocs de bordure ;
– el moldeado macho-hembra (bloques “MH”) permiten montar a seco y al final se vierte una malta fluida de arena y cemento en las columnas formadas por los agujeros verticales de los bloques superpuestos. La introducción de hierros de armadura permite (con bloques “U”) realizar muros para zonas sísmicas; además es posible armar las baldosas (con bloques “L”) gracias al punto de unión particular de estos bloques de bordillo;
  3 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
Les immeubles à ossature de bois construits dans des régions connaissant de fortes surcharges dues aux vents ou dans des zones sismiques posent un problème particulier puisqu'ils exigent souvent de recourir à des éléments continus pour assurer l'intégrité structurale entre les unités d'habitation.
Wood-framed multi-family dwellings built in regions where there are high wind loads or potentially severe seismic conditions pose a particular problem, as they often require continuous building elements to ensure that structural integrity among units is maintained. While continuous floor elements help the building withstand wind or seismic loads, they can also transmit sound energy between adjacent dwellings in the form of structure-borne vibration. This type of vibration passing via the floor and around the separating wall is known as flanking transmission; this can lead to reduced sound insulation between dwellings or rooms. It is the combined acoustic performance of the wall/floor system -not that of the separating assembly itself-that determines the sound insulation between the two rooms. (See figure).
  canmetenergy.nrcan.gc.ca  
Il existe un grand nombre de formations géologiques souterraines près des zones sismiques où d'innombrables tremblements de terre importants se sont produits au cours de plusieurs milliers d'années et il n'y a jamais eu de fuites de pétrole ou de gaz.
CO2 will not be stored in areas where earthquakes are likely to occur. But even if an earthquake should occur at a CO2 storage site, research projects have shown that the CO2 will most likely not leak. There are many underground geological formations near earthquake zones that have experienced countless, large earthquakes over many thousands of years and not released oil or gas from these areas in any capacity.
  www.sterchelegroup.com  
La solution sur mesure Montel comprend la fourniture et l’installation de systèmes innovants de rayonnage cantilever mobiles, motorisés adaptés aux zones sismiques ainsi que des dispositifs perfectionnés de sécurité en raison d’un accès au public.
Montel’s custom-design solution involved the supply and installation of innovative seismic zone cantilever and powered mobile shelving systems with sophisticated safety features due to the public access.
Montel’s custom-design solution involved the supply and installation of innovative seismic zone cantilever and powered mobile shelving systems with sophisticated safety features due to the public access.
  www.nserc-crsng.gc.ca  
Et c'est à ce moment-là que vous sentez votre immeuble bouger. Il s'agit d'un scénario qui est beaucoup plus commun qu'on peut le croire – et ce n'est pas seulement dans les zones sismiques qu'on peut ressentir ces mouvements.
You wake up in your high-rise condo on a blustery morning and your stomach is a little queasy. You soon see why: the overhead chandelier is swaying slightly and the water is gently sloshing in the glass by your bedside. Out the window, you can see neighbouring buildings shifting in and out of the window frame. That's when you realize that the whole building is moving. It's a scenario that is more common than most might think—and you don't need to live in an earthquake zone to experience it.
  www.cooperators.ca  
Même si le Canada n’est pas le premier endroit auquel on songe spontanément lorsqu’il est question de tremblement de terre, certaines régions canadiennes y sont plus sujettes que d’autres. Vérifiez sur cette carte des zones sismiques de Ressources naturelles Canada si vous habitez une région où une assurance contre les tremblements de terre pourrait être indiquée.
An earthquake is a common exclusion on most policies but you can usually purchase additional coverage against earthquakes. While Canada isn’t exactly the first place that comes to mind when you think of earthquakes, some areas of Canada are actually more earthquake-prone than others. Check out this map of earthquake zones from Natural Resources Canada to see if you live in an area where you may want to consider earthquake coverage.
  www.vekaslide.md  
Certains territoires du Qhapaq Ñan, réseau de routes andin, sont des zones sismiques actives et les structures architecturales semblent particulièrement menacées par les séismes. Des programmes de protection appropriés contre les risques doivent être conçus et mis en œuvre afin de garantir la sécurité des personnes ainsi que des ressources culturelles en cas de catastrophe naturelle.
Some territories of the Qhapaq Ñan, Andean Road System are seismically active areas and especially the architectural structures seem to be endangered by earthquakes. Adequate risk protection schemes need to be developed to ensure safety of humans as well as cultural resources in the event of natural disasters.
  3 Hits osfi-bsif.gc.ca  
Le sinistre maximum probable (SMP) d’un tremblement de terre est fondé depuis toujours sur le plus élevé du SMP de la Colombie-Britannique (CB) et de celui du Québec (QC). Or, cette approche sous-estime les SMP des assureurs ayant des expositions importantes dans ces deux zones sismiques.
Earthquake Probable Maximum Losses (PMLs) have historically been based on the larger of the British Columbia (BC) or Quebec (QC) PMLs. The historical approach understates the PML for insurers with significant exposures in both earthquake zones. OSFI has been conducting consultations and revising relevant guidance to ensure that earthquake PML is appropriately measured and accounted for in its guidelines and expectations.
  2007.fotofestival.info  
ProdEX sur ossature aluminium en zones sismiques
ProdEX on Alumium Framework in seismic areas
ProdEX auf metallische Struktur in seismischen Zonen
  5 Hits katalog.mav.cz  
La capacité de charge réduite et l’absence d’une dalle en béton armé pour la distribution des charges, nécessaire aujourd’hui dans les zones sismiques, nécessitent des interventions de renforcement.
The reduced load-bearing capacity and the absence of a reinforced slab for the distribution of the loads, nowadays necessary in seismic areas, make reinforcement interventions necessary.
La capacidad portante reducida y la ausencia de una losa armada de distribución de las cargas, ahora necesaria en zona sísmica, requieren intervenciones de refuerzo.
  www.codesnationaux.cnrc.gc.ca  
définition des irrégularités avec certaines restrictions pour certains types de bâtiments et certaines zones sismiques;
a definition of irregularities with some restrictions for certain types of buildings and certain earthquake zones
  www.nationalcodes.nrc.gc.ca  
définition des irrégularités avec certaines restrictions pour certains types de bâtiments et certaines zones sismiques;
a definition of irregularities with some restrictions for certain types of buildings and certain earthquake zones
  7 Hits www.earthquakescanada.nrcan.gc.ca  
Les zones sismiques au Canada
Earthquake zones in Canada
  www.logona.de  
Villes modernes et zones sismiques : les immeubles en béton
Modern cities and seismic areas: Concrete housing
  9 Hits www.honjo-chem.co.jp  
Zones sismiques
Earthquake zones
  8 Hits lutecia-smart-design-hotel-lisbon.hotel-ds.com  
Zones sismiques
Earthquake zones
  3 Hits www.velona.gr  
Carte des sols de fondation et des zones sismiques selon sia 261 (Web-GIS)
Karte der Baugrundklassen und der Erdbeben-Gefährdungszonen nach sia 261 (Web-GIS)
  4 Hits www.stark-roemheld.com  
Ainsi, une construction en bois est capable d'absorber les forces et oscillations exercées sur un bâtiment pendant un tremblement de terre et de les compenser grâce à la flexibilité et à l'élasticité du bois. C'est la raison pour laquelle les constructions se font surtout en bois dans les zones sismiques.
In case of an earthquake,wood is at an advantage compared to other construction material, because it is relatively low-weight and not rigid but flexible, giving it the capacity to stretch and resist. A timber construction can thus absorb the loads and vibrations it is exposed to during an earthquake and compensate them thanks to wood’s flexibility and capacity to stretch out. That is why wood is the construction material of choice in earthquake-prone regions.
Hier hat Holz gegenüber anderen Baustoffen den Vorteil, dass es ein geringes Eigengewicht hat, kein starres, sondern ein flexibel und damit dehnbares Baumaterial ist. Somit kann ein Holzbau die Kräfte und Schwingungen, die bei einem Erdbeben auf das Gebäude einwirken, aufnehmen und durch die Dehnbarkeit und Flexibilität des Holzes ausgleichen. Aus diesem Grund wird in Erdbebengebieten vorwiegend mit Holz gebaut.
In questo caso il legno rispetto ad altri materiali ha il vantaggio di avere un peso contenuto , di non essere rigido ma flessibile e di conseguenza elastico. Perciò gli edifici in legno sono capaci di assorbire gli sforzi e le oscillazioni che agiscono su di essi durante un terremoto e di compensarli grazie all’elasticità del materiale. È questo il motivo per cui per costruire nelle zone sismiche si utilizza in prevalenza il legno.
  www.cordis.europa.eu  
FIP a breveté la technologie dans toute l'UE et commercialise à présent les dispositifs, qui ont suscité un intérêt considérable de la part d'architectes et d'ingénieurs du monde entier. "Nous nous intéressons avant tout aux zones sismiques d'Europe, mais nous envisageons également de vendre cette technique en Amérique du Sud et en Californie," déclare Castellano.
Dank der einfachen Anwendung, die keine Eingriffe in die Gebäudesubstanz erfordert und reversibel ist, hat diese moderne Technologie erhebliches wirtschaftliches Potential. FIP hat sich für die gesamte EU den Patentschutz gesichert und befasst sich nun mit der Vermarktung der Vorrichtungen, die bei Architekten und Bauingenieuren weltweit auf großes Interesse stoßen. "Wir konzentrieren uns zunächst auf die europäischen Erdbebengebiete, behalten aber durchaus auch Südamerika und Kalifornien im Auge", meint Castellano. Auch die Möglichkeiten des Einsatzes der neuen Technologie in modernen Gebäuden will FIP untersuchen.
La sencillez de la aplicación, que es reversible y no invasora, ofrece a esta avanzada tecnología un potencial comercial considerable. FIP ha patentado la tecnología en toda la Unión Europea y ahora se dedica activamente a la comercialización de los dispositivos, que han suscitado un gran interés por parte de arquitectos e ingenieros de todo el mundo. "En primer lugar nos estamos centrando en las zonas sísmicas de Europa, pero también prevemos ventas en Sudamérica y en California," comentó Castellano. Con el tiempo, FIP planea explorar las posibles aplicaciones de la nueva tecnología también en las estructuras modernas.
La semplicità dell'applicazione, non invasiva e reversibile, conferisce a questa tecnologia avanzata un notevole potenziale commerciale. FIP Industriale l'ha brevettata su tutto il territorio comunitario e adesso commercializza attivamente i dispositivi, che hanno riscosso notevole interesse tra gli architetti e gli ingegneri di tutto il mondo. "Pur concentrandoci in un primo momento sulle zone sismiche europee, prevediamo vendite anche in Sud America e in California", afferma la dottoressa Castellano. Col tempo, FIP Industriale intende studiare le possibili applicazioni della nuova tecnologia anche alle strutture moderne.
  www.nivahost.net  
À l’intérieur des trémies, le coffrage Mammut est posé sur une plate-forme de travail dont les poutrelles s’appuient sur des consoles fixées dans le béton. Dans les zones sismiques, des consoles pliables fixées par vis sont utilisées comme appui, le recours aux réservations d’appui étant rendu impossible à cause de la densité du ferraillage.
Ca. 17.000 m² Deckenfläche werden mit der Systemdeckenschalung MevaDec geschalt. Für den trapezförmigen Grundriss wurde hier die Fallkopf-Träger-Element-Methode (FTE) gewählt. Bei ihr lassen sich die Deckenelemente rasterunabhängig und einfach an die Gebäudegeometrie anpassen. Die Elemente liegen auf Hauptträgern, die von Stützen getragen werden. Elemente, Träger und Stützen sind bündig und benötigen daher keine Abdeckleisten. Die Anzahl der nötigen Stützen ist sehr gering und wird vom System vorgegeben; das vermeidet Montagefehler und sogenannte Angststützen. Da die Stützen fest in die Träger eingespannt sind, ist ihre Tragfähigkeit hier von 30 auf 40 kN erhöht. Für maximale Arbeitssicherheit sorgt das Ein- und Ausschalen von unten, für schnelle Wiederverwendung des Materials die Hochdruckreinigung direkt auf der Baustelle, für Materialersparnis das Frühausschalen: Sobald die betonierte Decke eine Festigkeit von 8 N/mm² erreicht hat (je nach Umgebungstemperatur innerhalb von 24 Stunden), wird die Deckenschalung per Hammerschlag um ganze 19 cm abgesenkt. Die Elemente und Träger werden problemlos entfernt und können für die nächste Betonage verwendet werden. Die Stützen bleiben zur Nachunterstützung stehen, bis die Decke ihre endgültige Festigkeit erricht hat. Frühausschalen spart bis zu 40% Material ein, reduziert die Materialvorhaltung und vereinfacht die Logistik.
  www.malalaijoya.com  
À l’intérieur des trémies, le coffrage Mammut est posé sur une plate-forme de travail dont les poutrelles s’appuient sur des consoles fixées dans le béton. Dans les zones sismiques, des consoles pliables fixées par vis sont utilisées comme appui, le recours aux réservations d’appui étant rendu impossible à cause de la densité du ferraillage.
Ca. 17.000 m² Deckenfläche werden mit der Systemdeckenschalung MevaDec geschalt. Für den trapezförmigen Grundriss wurde hier die Fallkopf-Träger-Element-Methode (FTE) gewählt. Bei ihr lassen sich die Deckenelemente rasterunabhängig und einfach an die Gebäudegeometrie anpassen. Die Elemente liegen auf Hauptträgern, die von Stützen getragen werden. Elemente, Träger und Stützen sind bündig und benötigen daher keine Abdeckleisten. Die Anzahl der nötigen Stützen ist sehr gering und wird vom System vorgegeben; das vermeidet Montagefehler und sogenannte Angststützen. Da die Stützen fest in die Träger eingespannt sind, ist ihre Tragfähigkeit hier von 30 auf 40 kN erhöht. Für maximale Arbeitssicherheit sorgt das Ein- und Ausschalen von unten, für schnelle Wiederverwendung des Materials die Hochdruckreinigung direkt auf der Baustelle, für Materialersparnis das Frühausschalen: Sobald die betonierte Decke eine Festigkeit von 8 N/mm² erreicht hat (je nach Umgebungstemperatur innerhalb von 24 Stunden), wird die Deckenschalung per Hammerschlag um ganze 19 cm abgesenkt. Die Elemente und Träger werden problemlos entfernt und können für die nächste Betonage verwendet werden. Die Stützen bleiben zur Nachunterstützung stehen, bis die Decke ihre endgültige Festigkeit erricht hat. Frühausschalen spart bis zu 40% Material ein, reduziert die Materialvorhaltung und vereinfacht die Logistik.