are office – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      89 Results   75 Domains
  liola.ca  
Susan Dickel has been working as a Office Manager and Team Assistant at Tilia since 2010. Her main tasks are office management, accounting and event organization. She supports the whole team in organizing their daily business.
Elle a terminé son apprentissage d’agent industriel en 1999 et a obtenu son diplôme d'administratrice d'entreprise industrielle en 2003.
  www.kaporal.com  
Using this opportunity we would like to inform that the competition for Art_Inkubator Residents has started. There are office spaces, galleries, studios and a coffee house, conference rooms, spaces for co – working and artistic actions.
Po kilkuletniej przerwie Fotofestiwal wraca do miejsca, w którym gościł przez blisko 10 edycji. Już w czerwcu, 5-15.06, główne wystawy i większość wydarzeń zostanie zaaranżowanych w trzech odnowionych budynkach Art_Inkubatora w Fabryce Sztuki. Dawne magazyny bawełny nabrały blasku i funkcjonalności, nie tracąc oryginalnych elementów architektonicznych, dzięki czemu Art-Inkubator będzie jednym z najciekawszych miejsc w Polsce przeznaczonych m.in. do prezentowania sztuki.
  www.dfait.gc.ca  
In Belgium, depending on the workplace, the dress code is similar to Canada's: avoid wearing jeans and if you are office employees, dress conservatively. If you are unsure, dress conservatively and then seek your manager's or HR's advice.
En Belgique, tout dépendant du milieu de travail, la façon de se vêtir ressemble énormément à la façon canadienne : éviter le jean si vous travaillez dans un bureau et une tenue conservatrice est la meilleure.En cas de doute, il vaut mieux être prudent, s'habiller de façon conservatrice et demander avis aux ressources humaines ou au patron. Les gens ont tendance à se vouvoyer plus fréquemment qu'on le fait ici. Lors d'une première rencontre, le vouvoiement est important. Il est également préférable de se référer aux gens en les appelant Monsieur ou Madame. Les Belges sont très ponctuels et s'attendent à ce que les gens le soient aussi. Il est donc préférable d'arriver à temps au travail et à tout autre rendez-vous.
  www.stroblhof.com  
The trending recruitment fields at Lerta IT are Office Clerk, Structured Cabling, and Technician in Naucalpan de Juárez. On Jobspotting, you can find 2 vacancies from Lerta IT for job titles such as "Técnico en Cableado Estructurado Naucalpan" and "Becario administrativo Naucalpan".
Lerta IT cherche en ce moment travailleurs dans les secteurs de Employé de bureau, Câblage structuré et Technicien à Naucalpan de Juárez. Lerta IT a en ce moment 2 offres d'emploi en ligne, pour emplois tels que "Técnico en Cableado Estructurado Naucalpan" et "Becario administrativo Naucalpan".
Los esfuerzos de contratación de Lerta IT se enfocan principalmente en las áreas de administrativo, cableado estructurado y Técnico en Naucalpan de Juárez. Lerta IT ofrece actualmente 2 vacantes, para cargos como por ejemplo: "Técnico en Cableado Estructurado Naucalpan" y "Becario administrativo Naucalpan".
  www.museummaritime-bg.com  
New trends on the labour market show that employers are departing from renting large exclusive office spaces and are renting mixed-use properties, where some premises are office space, and others residential.
Wśród nowych trendów na rynku pracy można również zauważyć odejście pracodawców od wynajmowania dużych powierzchni biurowych na wyłączność na rzecz powierzchni współdzielonych, gdzie część pomieszczeń stanowi przestrzeń biurową, a część mieszkalną. Mimo niewątpliwie wielu zalet takich rozwiązań (np. pracownicy nie tracą czasu na dojazdy), w dłuższej perspektywie mogą one niekorzystnie wpływać na psychikę pracowników. W takich przypadkach dochodzi bowiem do zatarcia granicy dom – praca. Brak wyraźnych granic może przekładać się na efektywność pracowników zmęczonych poczuciem ciągłej dostępności na rzecz pracodawcy. Rozwiązania, które w założeniu mają na celu zwiększenie motywacji pracowników, mogą więc przynieść skutek odwrotny do zamierzonego.
  www.starawedzarnia.pl  
Body of the email should be empty. All text will be ignored. Supported attachment types are: Office documents (odt, doc, docx) or PDF (pdf).
Il est possible d'envoyer des lettres dans certains pays seulement : Pour plus d'informations, voir la liste de prix.
Briefe können nur in bestimmte Länder gesendet werden: Siehe Preisliste für weitere Informationen
  www.cadastre.ch  
The multimedia system can be rented free of charge. The notebooks are office supplies and must be purchased at CHF 3.- each.
Il pacchetto multimediale viene concesso in prestito gratuitamente. Il quaderno dell’allievo costituisce materiale di consumo che può essere ordinato al prezzo unitario di CHF 3.-.
  sadam.kuressaare.ee  
OZ employs about 1200 people, of which 450 are office staff and 750 provide domestic assistance services. As government compensates much of the cost of domestic services for its users, the demand for such services continues to increase.
OZ emploie environ 1200 personnes, dont 450 sont des employés de bureau et 750 fournissent des services d'aide domestique. Comme le gouvernement compense une grande partie du coût des services domestiques pour ses utilisateurs, la demande pour de tels services continue d'augmenter. Pour répondre à cette demande, OZ a l'intention d'embaucher plus de 200 nouveaux employés en 2012. L'organisation est également à la recherche d'une vingtaine d'employés de bureau pour pourvoir des postes vacants allant de la maintenance à l'expertise en intelligence économique.
  newton.hongkonghotelsnow.com  
Home > Where we are > Office locations
首页 > 公司办公地点 > 办公室位置
  www.esdistinto.es  
The business space consists of two floors each of which has 602 m2. On each floor there are office rooms that can be furnished or not furnished (depending on the need). The bricks are not fixed so that the existing condition and layout can be changed.
Beschreibung (Englisch): BUSINESS PREMISES OF VELIKA GORICA, 1,204 m2. The business space consists of two floors each of which has 602 m2. On each floor there are office rooms that can be furnished or not furnished (depending on the need). The bricks are not fixed so that the existing condition and layout can be changed. Each floor has two toilets. Parking by arrangement in the yard. Furnished office space, air-conditioned. According to the agreement can be used the store on the ground floor and rent only one floor, separately.
Opis: NAJAM POSLOVNOG PROSTORA VELIKA GORICA, 1,204 m2. Poslovni prostor se sastoji od dva kata od kojih svaki ima 602 m2. Na svakom katu nalaze se uredske prostorije koje mogu biti namještene ili ne namještene ( ovisno o potrebi). Pregrade nisu fiksne tako da se postojeće stanje i raspored mogu mijenjati. Svaki kat ima dva toaleta. Parking prema dogovoru u dvorištu. MOderno uređeni uredski prostori , klimatizirani. Prema dogovoru može se koristiti i menza u prizemlju i iznajmiti samo jedan kat, zasebno.
  www.magnoliasorrento.it  
Specific positions that report directly to the MFA General Secretary are office directors, executive assistants, administrative assistants, the auditor and certifier.
Les postes spécifiques de directeur de bureau, assistant de direction, assistant administratif, commissaire des comptes et certificateur relèvent directement du Secrétaire Général du MAE.
  www.marionnette.ch  
Business center on Rosa Luxemburg Street 12A is a 11-storey building with total area of more than 6000kv.m. , Where the 3.9 floors are office space. At the tenth and eleventh floors of the BC is a conference room in two levels with facilities for presentations, press conferences, trainings.
Бизнес центр на улице Розы Люксембург 12а представляет собой 11-ти этажное здание, общей площадью более 6000кв.м., где на 3-9 этажах расположены офисные помещения. На десятом и одиннадцатом этажах БЦ расположен конференц-зал в двух уровнях с помещениями для проведения презентаций, пресс-конференций, тренингов. В конференц-зале предусмотрено размещение кафе. Конференц-зал способен принять 189 человек. БЦ реализуется компанией ООО «Дирекция административных зданий».
  www.netmedyouth.org  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.dekora.es  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.adaptech.org  
AccessApps is a bundle of free tools separated into different categories that can be accessed from one window. The categories are "office", "planning & organization", "reading and writing support", "visual support", "keyboard/mouse alternatives", "browsers", "multimedia tools", "presentation tools", "utilities", "backup/synchronize", and "games".
AccessApps est un ensemble de logiciels gratuits répartis en plusieurs catégories et facilement accessibles à partir d'une seule et même fenêtre. Les différentes catégories présentes sont « Office », « Planning & Organisation », « Reading and Writing support », « Visual Support », « Keyboard/Mouse Alternatives », « Browsers », « Multimedia Tools », « Presentation Tools », « Utilities », « Backup/Synchronise » et « Games ».
  www.swisstopo.admin.ch  
The multimedia system can be rented free of charge. The notebooks are office supplies and must be purchased at CHF 3.- each.
Das Medienpaket wird gratis ausgeliehen. Die Schülerhefte sind Verbrauchsmaterial, sie müssen zum Stückpreis von CHF 3.- bestellt werden.
Il pacchetto multimediale viene concesso in prestito gratuitamente. Il quaderno dell’allievo costituisce materiale di consumo che può essere ordinato al prezzo unitario di CHF 3.-.
  2 Hits www.tcce.gc.ca  
With respect to the goods in issue, counsel argued that they are not part of goods enumerated in section 1, as they can be used with other goods, and are not connected to a postage meter which imprints stamps on letters and, therefore, are not committed for use with a specific machine. Finally, counsel contended that the weigh scales are office equipment excluded from the exemption under paragraph 1(p) of Part XIII of Schedule III to the Act.
L'avocat de l'intimé a soutenu qu'il incombe à l'appelant de prouver sans équivoque que les marchandises en cause sont visées par les dispositions d'exemption. Plus particulièrement, l'appelant doit faire la preuve que les balances postales sont des pièces pour des machines ou des appareils utilisés principalement et directement dans la fabrication ou la production de marchandises et que leur utilisation est totale et essentielle plutôt qu'accessoire ou secondaire. À cet égard, l'avocat a prétendu qu'aucun certificat d'exemption ni document prouvant l'utilisation finale des marchandises n'ont été déposés devant le Tribunal. En outre, certaines ventes ont été effectuées à des sociétés de crédit-bail qui louaient les marchandises à des utilisateurs finals exonérés; ces marchandises n'étaient donc pas vendues à un fabricant ou producteur, comme l'exige l'article 1 de la partie XIII de l'annexe III de la Loi. De plus, la demande de remboursement porte en partie sur les frais rattachés à un contrat de service et sur la taxe provinciale; ces éléments ne doivent pas être considérés comme faisant partie du prix de vente. Quant aux marchandises en cause, l'avocat a soutenu qu'elles ne sont pas des pièces pour des marchandises énumérées à l'article 1, car elles peuvent être utilisées avec d'autres marchandises et ne sont pas reliées à un compteur d'affranchissement, qui imprime une empreinte postale sur des lettres, et qu'en conséquence elles ne sont pas destinées à être utilisées avec une machine précise. Enfin, l'avocat a prétendu que les balances postales constituent du matériel de bureau exclu de l'exemption prévue à l'alinéa 1p) de la partie XIII de l'annexe III de la Loi.
  2 Hits www.tcce-citt.gc.ca  
With respect to the goods in issue, counsel argued that they are not part of goods enumerated in section 1, as they can be used with other goods, and are not connected to a postage meter which imprints stamps on letters and, therefore, are not committed for use with a specific machine. Finally, counsel contended that the weigh scales are office equipment excluded from the exemption under paragraph 1(p) of Part XIII of Schedule III to the Act.
L'avocat de l'intimé a soutenu qu'il incombe à l'appelant de prouver sans équivoque que les marchandises en cause sont visées par les dispositions d'exemption. Plus particulièrement, l'appelant doit faire la preuve que les balances postales sont des pièces pour des machines ou des appareils utilisés principalement et directement dans la fabrication ou la production de marchandises et que leur utilisation est totale et essentielle plutôt qu'accessoire ou secondaire. À cet égard, l'avocat a prétendu qu'aucun certificat d'exemption ni document prouvant l'utilisation finale des marchandises n'ont été déposés devant le Tribunal. En outre, certaines ventes ont été effectuées à des sociétés de crédit-bail qui louaient les marchandises à des utilisateurs finals exonérés; ces marchandises n'étaient donc pas vendues à un fabricant ou producteur, comme l'exige l'article 1 de la partie XIII de l'annexe III de la Loi. De plus, la demande de remboursement porte en partie sur les frais rattachés à un contrat de service et sur la taxe provinciale; ces éléments ne doivent pas être considérés comme faisant partie du prix de vente. Quant aux marchandises en cause, l'avocat a soutenu qu'elles ne sont pas des pièces pour des marchandises énumérées à l'article 1, car elles peuvent être utilisées avec d'autres marchandises et ne sont pas reliées à un compteur d'affranchissement, qui imprime une empreinte postale sur des lettres, et qu'en conséquence elles ne sont pas destinées à être utilisées avec une machine précise. Enfin, l'avocat a prétendu que les balances postales constituent du matériel de bureau exclu de l'exemption prévue à l'alinéa 1p) de la partie XIII de l'annexe III de la Loi.
  www.lista-office.com  
Not without reason are office furniture systems from Lista Office LO first choice in Swiss offices. More than 60 years after Alfred Lienhard began to fabricate furniture from tubular steel, our trademark stands for nothing less than proverbial durability, stable value and functionality.
Ce n'est pas pour rien que les systèmes de meubles de bureau de Lista Office LO sont numéro 1 dans les bureaux de Suisse. Plus de 60 ans ont passé depuis que Alfred Lienhard s'est mis à fabriquer des meubles en tube d'acier. Notre marque symbolise désormais une pérennité légendaire, la valeur durable et la fonctionnalité.
Nicht ohne Grund sind Büromöbelsysteme von Lista Office LO die Nummer eins im Schweizer Büro. Über 60 Jahre, nachdem Alfred Lienhard mit der Fertigung von Stahlrohrmöbeln begann, steht unser Markenzeichen für geradezu sprichwörtliche Langlebigkeit, Wertbeständigkeit und Funktionalität
  www.conocophillips.no  
Ekofisk 2/4 L is the regional telecommunications hub, as well as the hub for coordination of all air and sea traffic in the area. There are office facilities, a cafeteria, recreational areas and a section for health personnel.
Ekofisk 2/4 L er regionalt senter for telekommunikasjon, og all koordinering av luft- og sjøtransport foregår herfra. Det finnes også kontorfasiliteter, kantine, rekreasjonsområder og avdeling for helsepersonell. Helikopterdekket med to helikopterhangarer har kapasitet til 50 daglige flybevegelser og fungerer som den viktigste helikopterlandingsplassen i Ekofisk-området.
  2 Hits parl.gc.ca  
Office buildings with Public Works are about one-quarter of the inventory, so in terms of the number of buildings, you would divide by four. But they are office buildings mainly.
Les immeubles à bureaux de Travaux publics constituent environ le quart de l’inventaire, aussi faut-il diviser par quatre en ce qui concerne le nombre d’immeubles. Mais ce sont surtout des immeubles à bureaux.
  lechner-museum.de  
There are office spaces available with different sizes and the quality of the finishings is high. The spaces have large windows allowing plenty of daylight to enter. Additionally they offer an extraordinary view across Amsterdam.
Er zijn verschillende formaten kantoorruimtes beschikbaar en het opleverniveau is hoog. De ruimtes hebben grote ramen waardoor veel licht naar binnen komt. Daarnaast is er een bijzonder uitzicht op het centrum van Amsterdam. Het pand telt vijf verdiepingen en beschikt over een lift.
  vcc.zih.tu-dresden.de  
A special form of single-user systems are office systems. They are all-in-one solutions, which possess all required components including the monitor. Hence they do not need a PC, but they have less connectors for peripheral devices.
Eine Sonderform der Einzelplatzlösungen stellen die Office-Systeme dar. Sie sind All-in-One-Lösungen, welche alle notwendigen Komponenten einschließlich des Bildschirms beinhalten. Daher benötigen sie keinen PC, besitzen dadurch aber auch weniger Anschlussmöglichkeiten peripherer Komponenten. Durch die Verwendung leistungsstärkerer Kameras und größerer LCD-Monitore können ein bis drei Personen vor einem solchen Gerät sitzen, wobei aber ursprünglich nur eine einzelne Person angedacht war.
  4 Hits www.velona.gr  
ARE: Office fédéral du développement territorial
Voir les menus Commande en ligne
ARE: Bundesamt für Raumentwicklung
ARE: Ufficio federale dello sviluppo territoriale
  teenporn-yes.com  
For instance, not having a power point, a bad WiFi connection and uncomfortable seating are the three main causes for complaint to mobile workers. Because of this, many digital nomads invest in co-working spaces, which are office units accessible to the public and rented on a timeslot basis.
So schön es sich auch anhört – das Leben als digitaler Nomade hat auch Schattenseiten, denn der stetige Ortswechsel kann ganz schön anstrengend sein. Faktoren, die einem normalen Büromitarbeiter selbstverständlich erscheinen, erschweren digitalen Nomaden das Arbeiten. So zählen ein fehlender Stromanschluss, eine schlechte W-LAN-Verbindung und eine unbequeme Sitzgelegenheit zu den drei größten Beschwerdeursachen der mobilen Arbeiter. Bei wichtigen oder anspruchsvollen Jobs setzen viele digitale Nomaden deshalb auf Coworking Spaces, also öffentlich zugängliche Büroräumlichkeiten, in die sie sich zeitweise einmieten können. Die Vorteile solcher Räumlichkeiten sind nicht von der Hand zu weisen: Abschließbare Räume, eine funktionierende Infrastruktur aus PC, Drucker, Scanner, Telefon und W-LAN und nicht zuletzt ergonomische Bürostühle erleichtern das konzentrierte Arbeiten über mehrere Stunden hinweg.
  www.aareklama.lv  
Tehnopolis II, located at the address Akadeemia tee 15b, was completed in 2006 and renovated in 2013. There are office spaces in the whole five stores building. The building fits into the university town environment well with its modernity and simplicity.
Tehnopolis II, по адресу Академия теэ 15b, построенное в 2006 году и обновленнное в 2013. В пятиэтажном доме находятся офисные помещения. Своей современностью и простотой дом удачно подходит к среде студенческого городка. Арендатор здания – Skype Technologies.
  www.toposhop.admin.ch  
The notebooks are office supplies and must be purchased at CHF 3.- each.
Les cahiers des élèves sont destinés à un usage personnel et doivent être commandés au prix de CHF 3.- l’unité.
Die Schülerhefte sind Verbrauchsmaterial, sie müssen zum Stückpreis von CHF 3.- bestellt werden.
Il quaderno dell’allievo costituisce materiale di consumo che può essere ordinato al prezzo unitario di CHF 3.-.
  3 Hits www.microsoft.com  
2 Current Office application versions for Office 365 are Office 2013 for Windows and Office 2011 for Mac. Customers with an active subscription will be entitled to the newest versions when available.
2 Les versions de l'application Office actuelles pour Office 365 sont Office 2013 pour Windows et Office 2011 pour Mac. Les clients possédant un abonnement actif auront droit aux versions les plus récentes quand elles seront disponibles.
2 Las versiones de la aplicación actual de Office para Office 365 son Office 2013 para Windows y Office 2011 para Mac. Los clientes con una suscripción activa tendrán derecho a usar las versiones más recientes cuando estén disponibles.
2 Nykyiset Office-sovellusversiot Office 365:lle ovat Office 2013 for Windows ja Office 2011 for Mac. Asiakkaat, joilla on aktiivinen tilaus, ovat oikeutettuja uusimpiin saatavilla oleviin versioihin.
  ja-ocean-view-hotel.hotels-in-dubai.org  
This means that the lights will turn off automatically when the room is empty. Are the lamps and fittings clean? Could exterior lighting be switched off when it is not needed? Are office lights left on throughout the night?
A oes angen goleuadau newydd?  Dydi hyn ddim yn gorfod golygu LEDs.  Mae yna lawer o ddewis y dyddiau yma, ac maen nhw’n medru arbed llawer iawn o arian i chi.  Beth am osod cyfarpar diffodd, sy’n diffodd y goleuadau os ydi’r ystafell yn wag am gyfnod.  Beth ydi trefniadau diffodd goleuadau eraill?  A oes rhai’n llosgi drwy’r nos?  A ydy’r goleuadau’n lân?
  sam-basel.org  
Immensely large coloured glass panels dance almost weightlessly in several layers around the building, making it move, gleam and shimmer, responding to the light at particular times of day and in different weather conditions. Inside are office landscapes whose solid elegance combines open-plan spaces of concentrated seclusion.
Immens grosse, farbige Glasscheiben tanzen scheinbar schwerelos in mehrfachen Schichten rund um das Haus, bringen es in Bewegung, zum Glänzen und Flirren, reagieren auf das Licht der jeweiligen Tageszeit und des Wetters. Im Innern finden sich Bürolandschaften, die in ihrer gediegenen Eleganz offene Räume mit Orten konzentrierter Zurückgezogenheit vereinen.
1 2 3 Arrow