gant – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'561 Results   699 Domains   Page 8
  www.beachfashionshop.com  
Selon vos goûts, vous choisir la version sur mesure ou relax’ pour vos Havaianas. Si vous chaussez par exemple du 37 et que votre pied est étroit, un 35/36 brésilien vous ira comme un gant. Un 37/38 brésilien vous ira également, mais comme mentionné ci-dessus,  il s’étendra par-delà votre pied.
When it comes to swimwear, Brazilians like it slim and tight. This, however, does not apply to sandals, such as the famous Havaianas. While round here sandals are usually the same size as our feet – that is, they finish at heel and toe – in Brazil perfectly fitting Havaianas should slightly stick out at the toe and heel area. This is important to know when it comes to order your sandals in the correct size. Because, as you probably already noticed, Brazilian measurements always include two sizes. Depending on your taste, you can choose the tailored or the relaxed version for your Havaianas. If you have, for example, shoe size 37 and narrow feet, then a Brazilian 35/36 will fit like a glove. A Brazilian 37/38 will also fit you well, but as described above, extend beyond your feet. I personally tend to the perfect Brazilian-European mix: a narrow bikini on top and small sandals below. What do you think?
Die Brasilianer mögen es in Sachen Bademode gerne schmal und knapp. Das gilt allerdings nicht für Sandalen wie zum Beispiel die berühmten Havaianas. Während bei uns die Sandalen üblicherweise genauso groß sind wie unser Fuß, das heißt mit den Rundungen an Zehen und Fersen abschließen, sollten in Brasilien die perfekt sitzenden Havaianas im Zehen- und Fersenbereich leicht überstehen. Das ist nicht ganz unwichtig zu wissen, wenn es darum geht, Sandalen in der richtigen Größe zu bestellen. Denn wie Ihnen bestimmt schon aufgefallen ist, umfassen die brasilianischen Maße immer zwei Größen. Je nach Ihrem Geschmack können Sie sich also für die passgenaue oder relaxte Havaianas Variante entscheiden. Wenn Sie zum Beispiel Schuhgröße 37 und schmale Füße haben, dann wird eine brasilianische 35/36 wie angegossen sitzen. Eine brasilianische 37/38 passt Ihnen auch, ist aber wie oben beschrieben auch etwas länger. Ich persönlich tendiere eindeutig zum perfekten Brazilian-European-Mix: Obenrum ein schmaler Bikini und unten herum kleinere Sandalen. Was meinen Sie?
En moda de baño, en Brasil prefieren lo estrecho y ajustado. Sin embargo, esta afirmación no es válida para las sandalias, por ejemplo las famosas Havaianas. Mientras que nosotros elegimos las sandalias normalmente del mismo tamaño que nuestro pie, es decir, con la curvatura ajustada a nuestros dedos y al talón, los brasileños sus Havaianas algo holgadas en la zona del talón y los dedos. Esto no es un asunto trivial a la hora de encargar tus sandalias en el número adecuado, ya que, como seguramente habrás notado, las medidas brasileñas abarcan siempre dos números. Según tu gusto puedes decidirte por unas Havaianas del tamaño justo o unas más holgadas. Por ejemplo, si calzas un número 37 y tienes los pies estrechos, un número 35/36 brasileño te quedará como un guante. Un 37/38 brasileño también te quedará bien, pero la sandalia será más larga como hemos dicho arriba. Yo personalmente me decanto por una mezcla perfecta de brasileño y europeo: para arriba, un bikini estrecho y para abajo unas sandalias algo más pequeñas. ¿Qué opináis vosotras?
Quando si tratta di costumi da bagno, ai brasiliani piace uno stile ridotto e stretto. Ciò tuttavia non vale per i sandali, come le famose Havaianas. Mentre da queste parti i sandali di solito vanno scelti nella taglia dei nostri piedi – ciò dalla punta al tallone – in Brasile i sandali Havaianas per calzare perfettamente deve sporgere leggermente alle dita del piede e al tallone. Questo è importante da sapere quando si tratta di ordinare i vostri sandali nel numero corretto. Perché – come probabilmente avrete già notato – le misure brasiliane includono sempre due numeri. A seconda delle vostre preferenze potrete scegliere il numero esatto oppure la versione rilassata per le vostre Havaianas. Se ad esempio portate il numero di scarpe 37 e avete i piedi sottili, la taglia brasiliana 35/36 sarà perfetta. Un numero brasiliano 37/38 andrà anche bene, ma – come sopra descritto – sarà un sandalo leggermente più lungo del vostro piedo. Io personalmente preferisco il perfetto mix brasiliano-europeo: un bikini stretto sopra e sandali piccoli sotto. Voi cosa ne pensate?
Когда дело доходит до купальников — бразильцам нравятся тонкие и обтягивающие. Однако это не распространяется на шлепанцы — такие как знаменитые Авайанас. В то время как у нас шлепанцы, как правило, такого же размера, как наша стопа — то есть от носка до пятки — в Бразилии гармонично подобранные Авайанас должны слегка выпирать на носке и в области пятки. Это важно знать, когда дело доходит до заказа шлепанцев нужного размера. Так как вы, наверное, уже заметили: бразильские мерки всегда включают два размера . В зависимости от вашего вкуса, вы можете выбрать четко подогнанный или расслабленный вариант ваших  Авайанас. Если у вас, например, размер обуви 37 и узкая стопа, то бразильский 35/36 будет как раз впору. Бразильский 37/38 также хорошо вам подойдет, но как описано выше – будет чуть больше вашей стопы. Я лично склоняюсь к идеальной бразильско-европейской смеси: узкие бикини наверху и небольшие шлепанцы внизу. Что вы думаете?
  29 Hits www.ansell.eu  
Ce tableau est fourni à titre indicatif. Avant d’essayer le gant reçu, il est indispensable d’en vérifier la compatibilité avec la législation relative au contact alimentaire en consultant la déclaration de conformité.
La presente tabella descrive le apposite linee guida e, prima di provare il guanto fornito, occorre avere verificato la conformità dello stesso con la normativa riguardante il contatto con gli alimenti, usando la dichiarazione di conformità.
  13 Hits www.ansell.be  
Ce tableau est fourni à titre indicatif. Avant d’essayer le gant reçu, il est indispensable d’en vérifier la compatibilité avec la législation relative au contact alimentaire en consultant la déclaration de conformité.
La presente tabella descrive le apposite linee guida e, prima di provare il guanto fornito, occorre avere verificato la conformità dello stesso con la normativa riguardante il contatto con gli alimenti, usando la dichiarazione di conformità.
  22 Hits www.anselleurope.com  
Ce tableau est fourni à titre indicatif. Avant d’essayer le gant reçu, il est indispensable d’en vérifier la compatibilité avec la législation relative au contact alimentaire en consultant la déclaration de conformité.
La presente tabella descrive le apposite linee guida e, prima di provare il guanto fornito, occorre avere verificato la conformità dello stesso con la normativa riguardante il contatto con gli alimenti, usando la dichiarazione di conformità.
  5 Hits www.sitesakamoto.com  
d 'un plage immaculée, hautes dunes, longue et profonde, où la mer sur le rivage poils. Txarli, toujours voyager avec son gant de baseball et de balle (dire que la manie singulière), décide que c'est un bon endroit pour nous faire lacets avec certaines versions.
Am nächsten Morgen, Nach einer idyllischen Morgengrauen, nehmen wir das Auto und gehen zum Strand, zwei Kilometer. 's ein unberührter Strand, hohen Dünen, lang und tief, wo das Meer am Ufer Borsten. Txarli, immer unterwegs mit seinem Baseball-Handschuh und Ball (sagen, dass singuläre Manie), entscheidet, dass dies ein guter Ort für uns, um Schnürsenkel mit einigen Releases zu tun ist. Dann Teil einer jungen einheimischen Fischer, der die Szene beobachtete neugierig.
A la mañana siguiente, tras un idílico amanecer, cogemos los coches y nos vamos a la playa, a dos kilómetros.  Es una playa virgen, de altas dunas, larga y profunda, donde el mar se eriza en la orilla. Txarli, que viaja siempre con su guante y bola de beisbol (una manía digamos que singular), decide que este es buen lugar para que nos hagamos agujetas con unos lanzamientos. Luego participa un joven pescador local que miraba la escena con curiosidad.
La mattina dopo, Dopo un'alba idilliaca, prendiamo la macchina e andiamo in spiaggia, due chilometri. 's una spiaggia incontaminata, alte dune, lungo e profondo, dove il mare sulla riva setole. Txarli, sempre in viaggio con il suo guanto da baseball e palla (dire che singolare mania), decide che questo è un buon posto per noi per fare lacci con alcune uscite. Poi parte un giovane pescatore locale che osservava la scena con curiosità.
Na manhã seguinte, Depois de uma madrugada idílico, que pegar o carro e ir para a praia, dois quilômetros. 's uma praia intocada, dunas altas, longa e profunda, onde o mar na costa cerdas. Txarli, sempre viajando com sua luva de beisebol e uma bola (dizer que a mania singular), decide que este é um bom lugar para nós para fazer laços com alguns lançamentos. Em seguida, parte um jovem pescador local, que observava a cena com curiosidade.
De volgende ochtend, Na een idyllische dawn, we nemen de auto en ga naar het strand, twee kilometer. 's een ongerept strand, hoge duinen, lang en diep, waar de zee op de kust borstelharen. Txarli, altijd op reis met zijn honkbalhandschoen en bal (zeggen dat enkelvoud manie), beslist dat dit een goede plek voor ons om veters te doen met enkele releases. Toen een deel van een jonge lokale visser die de scène nieuwsgierig bekeken.
Al matí següent, després d'un idíl · lic alba, agafem els cotxes i ens anem a la platja, a dos quilòmetres. És una platja verge, d'altes dunes, llarga i profunda, on el mar s'eriça a la riba. Txarli, que viatja sempre amb el seu guant i bola de beisbol (una mania diguem que singular), decide que este es buen lugar para que nos hagamos agujetas con unos lanzamientos. Luego participa un joven pescador local que miraba la escena con curiosidad.
Sljedećeg jutra, Nakon idiličnom zore, mi uzeti auto i otići na plažu, dva km. 's netaknute plaže, visoke dine, dugo i duboko, gdje se more na obali čekinje. Txarli, Uvijek putuju sa svojim bejzbol rukavica i loptom (kažu da je jednini manija), odluči da je to dobro mjesto za nas učiniti vezice s nekim izdanjima. Tada je dio mladih lokalnih ribara koji su gledali scenu radoznalo.
На следующее утро, После идиллического рассвета, мы взять машину и пойти на пляж, двух километров. 'с чистого пляжа, высокие дюны, долго и глубоко, где море на берегу щетиной. Txarli, всегда путешествует с его перчатка бейсбола и мяч (сказать, что особой мании), решает, что это хорошее место для нас, чтобы сделать шнурки с некоторыми релизы. Тогда часть молодого местного рыбака, который наблюдал за происходящим с любопытством.
Biharamunean,, Idilikoa egunsentian ondoren, autoa hartu genuen eta hondartzara joan, bi kilometrora. 's pristine hondartza, handiko dunak, luze eta sakona, non itsasertzean itsasoaren zurda. Txarli, beti bere baseball eskularrua eta pilota bidaiatzen (esan berezi mania dela), erabakiko du hori guretzat leku ona lokarriak egiteko oharrak batzuekin bat da. Ondoren, zati bat tokiko arrantzale gazteak nor ikusitako eszena Bitxikeria.
Á mañá seguinte, Tras unha madrugada idílico, que coller o coche e ir á praia, dous quilómetros. 's unha praia intocada, dunas altas, longa e profunda, onde o mar na costa cerdas. Txarli, sempre viaxando coa súa luva de béisbol e un balón (dicir que a teima singular), decide que este é un bo lugar para nós para facer lazos con algúns lanzamentos. Logo, parte un mozo pescador local, que observaba a escena con curiosidade.
  3 Hits www.coverd.eu  
Avec ensuite un petit repas où il vous remettra un gant dédicacé de Thomas Pieters. Pour remporter ce magnifique package, vous devez faire une offre sur https://www.benl.ebay.be/itm/254029567247? ssPageName=STRK:MESELX:IT&_trksid=p3984.m1555.l2649
Je kan voor dat rondje met Marc, een etentje nadien en een gesigneerde handschoen van Thomas Pieters bieden op https://www.benl.ebay.be/itm/254029567247?ssPageName=STRK:MESELX:IT&_trksid=p3984.m1555.l2649
  millennium-express.daad.de  
Certes la côte de la Mer du Nord fortement peuplée propose des campings, mais l’accès à la mer est souvent plus simple chez les voisins des Pays-Bas. Certes les villes de Bruxelles, Gant, Bruges ou Anvers sont des destinations culturelles de premier rang, mais il n’y existe aucune destination de camping typique.
Although Belgians enjoy camping themselves, the country – Europe’s seat of government – falls a little behind many of its European neighbours when it comes to camping offers. Even though there are campsites located on the heavily developed North Sea coast, access to the sea is not always as easy as it is in the Netherlands. Furthermore, the cities of Brussels, Gent, Bruges and Antwerp are cultural hotspots, but they aren’t typical camping destinations. However, thanks to the country’s small size, they can be visited on a day trip from campsites all over the country. The Ardennes, where you will enjoy a beautiful countryside as well as regional specialties such as ham, cheese or Trappist beers, are particularly popular. Caves and castles, ancient villages and picturesque river valleys make the Ardennes a great destination for hikers and cyclists, and also for cross-country skiers in winter. Camping Parc La Clusure in the Ardennes is very special and stands out from the rest , as it is the country’s only LeadingCamping. Thanks to its premium facilities and excellent restaurant, it is a highly recommended destination for campers in Belgium.
Obwohl die Belgier selbst gern und zahlreich zum Camping gehen, steht das Land, in dem Europa regiert wird, vielen europäischen Nachbarländern in Sachen Campingangebot etwas nach. Zwar bietet die dicht bebaute Nordseeküste Campings, aber der Zugang zum Meer ist bei den niederländischen Nachbarn oft einfacher. Zwar sind die Städte Brüssel, Gent, Brügge oder Antwerpen Kulturziele ersten Ranges, jedoch keine typischen Campingziele. Allerdings ermöglicht das kleine Land, sie per Tagesausflug von allen möglichen Campingplätzen aus zu erreichen. Besonders zu empfehlen sind die Ardennen, deren landschaftliche Schönheit mit regionalen Spezialitäten wie Schinken, Käse oder Trappistenbieren konkurriert. Höhlen und Burgen, alte Dörfer und malerische Flusstäler machen die Ardennen zudem zu einem Ziel für Wanderer und Radfahrer, im Winter auch für Skilangläufer. Camping Parc La Clusure zeichnet sich in den Ardennen als besonderer Campingplatz in Belgien aus, denn es ist der einzige Leading-Camping des Landes. Top-Ausstattung und ein hervorragendes Restaurant machen ihn zum ersten Urlaubsziel für Camper in Belgien.
Si bien a los belgas les gusta mucho acampar, el país, desde el que se rige Europa, se queda un poco atrás en su oferta con respecto a muchos países vecinos europeos. Es cierto que la costa del mar del Norte, con una gran densidad de construcciones, ofrece campings, si bien el acceso al mar suele ser más sencillo desde sus vecinos holandeses. Es cierto que las ciudades de Bruselas, Gante, Brujas o Amberes son destinos culturales de primer orden, si bien no de camping. Sin embargo, se pueden realizar excursiones al pequeño país desde todos los campings. Especialmente recomendable es Ardenas, cuya belleza paisajística y sus especialidades regionales de jamón, quesos o cervezas trapistas, son destacables. Las cuevas y los castillos, los antiguos poblados y los pintorescos valles convierten asimismo a Ardenas en un destino para senderistas y ciclistas y, en invierno, para los esquiadores de fondo. El Camping Parc La Clusure, en Ardenas, destaca de forma especial, dado que es el único Leading-Camping del país. Sus instalaciones y un excelente restaurante lo convierten en el primer destino para los campistas en Bélgica.
Sebbene i belgi amino molto campeggiare, il paese che governa l’Europa è un po’ indietro in fatto di campeggi rispetto a molti altri paesi europei. I campeggi ad alta concentrazione di edifici nella costa del Mare del Nord sono numerosi, tuttavia l’accesso al mare nei campeggi dei vicini Paesi Bassi è spesso più agevole. Ci sono certo città, come Bruxelles, Gent, Bruges e Anversa, che offrono tesori culturali di prim’ordine, tuttavia queste non sono tipiche mete dei campeggiatori. Essendo piccolo, tuttavia, ogni meta è raggiungibile da ogni campeggio con un’escursione di giornata. Consigliate sono soprattutto le Ardenne, la cui bellezza paesaggistica rivaleggia con specialità regionali come prosciutto, formaggio o birre trappiste. Grotte e fortezze, antichi paesi e pittoresche valli fluviali fanno delle Ardenne una meta apprezzata di escursionisti e ciclisti, in inverno anche di appassionati di sci da fondo. Il Camping Parc La Clusure, situato nelle Ardenne, è considerato uno dei campeggi più peculiari in Belgio ed è anche l’unico LeadingCamping del paese. Una dotazione al top e un ristorante di qualità lo rendono la meta principale per i campeggiatori in Belgio.
Hoewel de Belgen zelf graag en talrijk gaan kamperen, staat het land waar Europa wordt geregeerd wat betreft het campingaanbod een beetje achter op vele Europese buurlanden. De dicht bebouwde Noordzeekust biedt wel campings, maar de toegang tot de zee is bij de Nederlandse buren vaak eenvoudiger. De steden Brussel, Gent, Brugge of Antwerpen zijn natuurlijk culturele trekpleisters van topniveau, maar zijn geen typische kampeerbestemmingen. Dankzij de kleine oppervlakte van het land is het wel mogelijk om ze met een dagexcursie te bereiken vanuit alle mogelijke campings. De Ardennen zijn in het bijzonder aan te bevelen. Hier concurreert de schoonheid van het landschap met regionale specialiteiten zoals ham, kaas of trappistenbieren. Grotten en kastelen, oude dorpen en schilderachtige valleien maken van de Ardennen bovendien een ideale bestemming voor wandelaars en fietsers en in de winter ook voor langlaufers. Camping Parc La Clusure in de Ardennen is een speciale camping in België, want het is de enige LeadingCamping van het land. Topfaciliteiten en een uitstekend restaurant maken van deze camping een uitmuntende bestemming in België.
Selv om belgierne holder meget af at campere, bliver landet, hvorfra Europa reageres, ofte overset som campingdestination. Langs vestkysten ligger dog en del campingpladser, men adgangen til havet er nemmere hos deres nederlandske nabo. De kulturhistoriske byer Bryssel, Gent, Brügge eller Antwerpen tiltrækker mange turister, men er ikke typiske campingdestinationer. Byerne er ikke længere væk, end man kan besøge dem som dagsudflugt fra campingpladserne. Det anbefales at besøge Ardennen, som byder på det smukkeste landskab og regionale delikatesser, fx skinke, ost eller trappistøl. Huler, borge, gamle landsbyer og maleriske floddale tiltrækker mange vandreentusiaster, cyklister og om vinteren endda også skiløbere til Ardennen. Camping Parc La Clusure er den eneste campingplads fra Leading-Camping, som ligger i Ardennen. Campingpladsen er det helt rigtige valg i Belgien med fantastiske faciliteter og fremragende restaurant.
  gchsa.ch  
Avant de coller la peau sur la semelle du ski, vérifiez que la semelle soit propre, sèche et dépourvue de neige. Si nécessaire, séchez-la soigneusement à l’aide d’un torchon, d’un gant ou de la manche de votre polaire...
Vor dem Anbringen des Skihaftfells auf der Belagseite des Skis überprüfen Sie bitte, ob die Belagseite sauber, trocken und schneefrei ist. Falls notwendig, sorgfältig mit einem Tuch, einem Handschuh oder dem Ärmel von Ihrer Polarweste trocknen... Vermeiden Sie den Kontakt zwischen der Haftkleberschicht des Skihaftfells und Schnee, Schlamm, Staub usw.
Before applying the ski skin onto the ski base, please make sure the coated surface is clean, dry and snow free. If necessary, dry it thoroughly using a cloth, a glove or the sleeve of your polar vest... Avoid any contact between the glued ski surface and snow, mud, dust, etc.
  cronenbergmuseum.tiff.net  
TENSER : Qu’est-ce qui s’passe? T’as besoin de l’aide de la police avec l’une de tes patientes? Elle est si chaude pour le gant de caoutchouc que t’as besoin de protection?
TENSER: Whatsa matter? You need police help with one of your patients? She’s so hot for the rubber glove you need protection?
  6 Hits www.kong.it  
Skin GlovesGants légers pour l'assurage et le rappel combinant la robustesse d’un gant de travail avec la précision et la sensibilité...
Skin GlovesGuantes ligeros para retención y descensos en rápel que combinan la resistencia de un guante de trabajo con la precisión y la sensibilidad...
  273 Hits global.tbmm.gov.tr  
Bulletin de la GANT
نشرة البرلمان
МӘЖІЛІС БЮЛЛЕТЕНІ
  dubaisouth.ae  
Gant
Gloves
  2 Hits www.verantwortungsindex.de  
Chapeau & gant
Hat & glove
  4 Hits www.pursyntech.pl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  17 Hits www.ansell.com  
Taille de gant
Glove Size
  2 Hits businessgenetix.com  
Gant pour Barbecue
Guante para Barbacoa
  4 Hits vision.gel.ulaval.ca  
Résultats attendus: Est attendu que l'interface logicielle pour le gant sera complétée, de même que l'interface logicielle de travail à distance. Le tout devra être réalisé en utilisant les méthodologies proposées par le domaine du génie logiciel.
Expected results: It is expected that the software interface for the glove will be completed, as well as the software interface for remote work. This project will be carried out using the methodologies proposed by software engineering.
  19 Hits www.or-fea.cz  
Gant Artistique
Epee springs
  3 Hits www.palazzoparigi.com  
Gant en silicone
Siliconen ovenhanschoen
  www.imweidach.com  
Défiez les vagues dans un kayak qui vous va comme un gant. Le kayak Force de catégorie 5 est le choix parfait pour les pagayeurs plus imposants qui veulent pousser et repousser leurs limites. Le bon ajustement de ce kayak va vous encourager à passer plus de temps sur l’eau et à donner tout ce que vous avez.
Race through the waves in a kayak that fits like a glove. The Force Category 5 is the perfect choice for larger expedition paddlers who want to push themselves and their kayaks to the limit. The great fit of this kayak will encourage you to spend more time on the water and simply give it your all.
  3 Hits www.thequeensgatehotel.com  
PULL: Gant
SWEATER: Gant
  4 Hits www.plusplus.nl  
L’idée pouvait être, et était, d’agir au nom des autres qui se trouvaient sur la liste. Walker a gagné le titre de meilleur frappeur et un gant doré, Sakic un trophée Hart et une Coupe Stanley. LeMay Doan et Wotherspoon ont gagné des titres mondiaux et ont établi des records du monde.
The argument can, and was, made in behalf of others on the short list. Walker won a batting title and a God Glove, Sakic won a Hart Trophy and a Stanley Cup. LeMay Doan and Wotherspoon won world titles and set world records.
  2 Hits www.egyptair.com  
Serviette, gant de toilette
Toalla, toalla para la cara
  pornaha.com  
Guenilles et chiffons de papier Gant de lavage Chiffons de microfibres Chiffons de tissus Chamois Plumeaux de microfibre Plumeaux
Paper Rags and Wipes Wash Mitt Microfiber Dust-Clothes Fabric Rags Chamois Microfiber Dusters Dusters
  4 Hits www.etsmtl.ca  
Des corrélations élevées ont été obtenues entre les critères mécaniques et les deux critères mesurés chez les sujets humains, ce qui suppose que le rôle joué par l’interface main-gant n’est pas très important, du moins pour le type de tâche étudiée (prise globale).
High correlations were seen between the mechanical criteria and the measured criteria among the human subjects, which would seem to point to a rather insignificant role played by the hand-glove interface, at least for the type of task studied (globally). Compared to the Kawabata test, the double curvature test showed better correlations with the perception and biomechanical tests. In addition to providing essentially the same information as tests carried out on human subjects, the double curvature test is much easier to implement, requires fewer resources (is less costly), and is more sensitive to subtle differences in flexibility. The results of these works have been published in a report by the IRSST, and are covered in three articles appearing in international scientific journals, as well as in three conference proceedings articles.
  eezee-it.com  
Une fois que vous avez conclu l’opération, laissez sécher légèrement le stuc et avancez à son arrangement au moyen d’un gant, de la pointe d’une plâtroir, d’un petit bâton en bois ou d’une éponge sèche.
When you have finished, let the mortar dry a little and then make it neat using a glove, the end of a mason's trowel, a wooden stick, a dry sponge or whatever you feel is appropriate.
Nachdem Sie den Vorgang abgeschlossen haben, lassen Sie die Fugenmasse leicht eintrocknen und fahren fort, sie mit einem von Ihnen gewählten Werkzeug, wie zum Beispiel einem Handschuh, einer Kelle, einem Holzstab oder einem trockenen Schwamm zurecht zu streichen.
  2 Hits www.odeaanaude.eu  
Un système de valves et de boyaux permet de relier deux cubes de plexiglas placés vis-à-vis l’un de l’autre. Entre les cubes, une membrane de caoutchouc est aspirée d’un côté avant de se retourner comme un gant.
The installation sucks its life-force out of a refrigerator taken as a hostage and fixed with straps to the column of the gallery. The cooling pump as been diverted from its function in order to produce pressure and suction. A system of valves and hoses connect two plexiglass cubes situated next to each other. Between them, a rubber membrane is sucked-up on one side before being turned inside out. Like a glove, the form inverts itself.
  www.vbs.admin.ch  
Plus de vente aux enchères Gant dès 2009
Gant: Armee verzichtet ab 2009 auf Durchführung
Dal 2009 l'esercito rinuncia all'asta
  www.autorenlexikon.lu  
Après avoir travaillé comme employé privé à Esch/Alzette, J.J. O. entra au service du groupe sidérurgique HADIR. Celui-ci avait des filiales à Gant, à Anvers, où J.J. O. fut membre du Cercle des Luxembourgeois en 1907, et à Cremona près de Piacenza (I), où il fit imprimer son recueil de poésie Welke Blätter.
J.J. O. war zunächst Privatangestellter in Esch/Alzette und stand später in den Diensten des Stahlunternehmens HADIR, das sowohl Niederlassungen in Gent bei Antwerpen hatte, wo J.J. O. 1907 Mitglied des Cercle des Luxembourgeois war, als auch in Cremona bei Piacenza, wo sein Lyrikband Welke Blätter gedruckt wurde. 1909 erschien seine Schrift über das Thomas-Mehl Die künstlichen Düngemittel und ihre Verwendung in der modernen Landwirtschaft.
  2 Hits showcase.city.fukuoka.lg.jp  
Sous forme de laine thérapeutique (c'est une laine vierge dotée de lanoline naturelle), un morceau en feutre de laine ou en ouate, le cas échéant insérée dans un gant de toilette, la laine thérapeutique maintient les compresses chaudes
Als so genanntes Seelchen etwas Heilwolle (das ist Schurwolle, die noch ihr natürliches Wollfett enthält), ein Stück Wollvlies oder Watte, evtl., zum Schutz der Kleidung, in einen Waschhandschuh gesteckt; das Seelchen dient als Wärmehalter bei Auflagen
Con i senapismi viene usata un’ “anima” composta da lana vergine (che conserva ancora il suo grasso naturale), un pezzo di pile in lana o di ovatta, eventualmente per proteggere i vestiti si consiglia di inserirla in una manopola da bagno per mantenere il calore.
  www.infoinsurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  www.infoassurance.ca  
Le conducteur de la camionnette qui arrive un peu trop rapidement derrière vous freine trop tard et enfonce votre pare-chocs. Que faire dans une telle situation? D’abord, gardez votre calme. Ensuite, sortez le Constat amiable que vous rangez dans le coffre à gant de votre voiture pour le compléter.
The driver of the fast approaching van behind you doesn’t have the time to brake and rear ends you. What should you do in such a situation? First, stay calm. Then take out the Joint Report from your glove compartment and fill it in.
  www.casadirect.es  
Cet espace vous accueille dans une ambiance cocooning entre terre & mer avec des senteurs gourmandes et subtiles, une légère musique zen pour vous relaxer dans le lounge-tisanerie. Vous profiterez d’un véritable sauna finlandais aux pierres de lave, d’une séance au hammam où vous pourrez avec un gant de Kessa et du savon noir faire un gommage du corps.
This space welcomes you in a cosy atmosphere between the sea and the countryside, with delectable and subtle aromas, and light zen music for relaxing in the tearoom. You can enjoy a real Finnish sauna with lava stones, and a steam room where you can use a Kessa glove and black soap to exfoliate the body.
  jeunessejecoute.ca  
La plupart des parents voudraient pouvoir payer des leçons de musique ou de l’équipement sportif, mais ce sont des choses qui peuvent coûter très cher. Peut-être que tu pourrais emprunter le casque ou le gant de baseball de quelqu’un d’autre?
Most parents want to be able to pay for things like music lessons and sports equipment, but these things can cost a lot of money. Can you borrow someone else’s helmet or baseball glove? Here are some other ways to spend less of your parents’ money:
  2 Hits www.lesecretdumarais.com  
Nez : intensité 4/5, complexité 4/5Bouche : acidité 4/5, tanins 4/5, alcool 3/5Arômes dominants : fruits mûrs, myrtille, cassisAccords : gibier ; viande rouge ; poisson de roche grillé Commentaires : belle attaque, vin très soyeux avec de très jolis taninsUne poigne de fer dans un gant de velours !
Nose: intensity 4/5, complexity 4/5Palate: acidity 4/5, tannins 4/5, alcohol 3/5Main aromas: ripe fruits, blueberry, black currantPairing: venison; red meat; grilled rock fish Comments: beautiful first taste, very silky wine, with beautiful tanninsAn iron hand fist in a velvet glove! Mark: 3/5
  3 Hits www.g7dental-shop.com  
Dynamisé par le Doctor Climàtic (une marionnette de gant) et par son assistant de laboratoire Simón, l’atelier se sert du théâtre de silhouettes, d’activités et de jeux pour faire réfléchir aux enfants sur les ressources naturelles, le changement climatique et la responsabilité de tous envers notre planète.
Dinamizado por el Doctor Climàtic (un títere de guante) y por su ayudante de laboratorio Simón, el taller se sirve del teatro de siluetas, de actividades y de juegos para hacer reflexionar a los niños y niñas sobre los recursos naturales, el cambio climático y la responsabilidad de todas hacia nuestro planeta.
  www.zurich-airport.com  
Dans un lieu animé comme l’aéroport, venez tranquillement découvrir les dernières tendances, des tenues décontractées et des costumes d’affaires signés par des designers réputés, trouver votre fragrance préférée dans la section consacrée aux parfums masculins, ou laissez-vous tenter par d’élégants sacs en cuir et ceintures au rayon accessoires.
In the lively surroundings of the airport, you can take time out to admire the latest trends, casual outfits and business fashions by well-known designers, discover his favourite scent in the men’s fragrance department, and be inspired by accessories such as stylish leather bags and belts. The modern Herren Globus branch invites you to shop in peace. On the ground floor of Zurich Airport’s publicly accessible Airport Center you’ll find an attractive 800 m² shopping area for the contemporary, trend-conscious man. Brands: Alberto, Be Edgy, Boss, Brax, Bugatti, Canada Goose, Diesel, Einhorn, Fil Noir, Gant, Gierre Milano, Jockey, JoopMason’s, Marc O’Polo, PME Legend, Profuomo, Rains, Schiesser, Scotch & Soda, Strellson, Tommy Hilfiger, Warren & Parker, Yves, Yves Gérard.
An einem pulsierenden Ort wie am Flughafen in aller Ruhe neuste Trends, Casual Outfits und Businessmode von renommierten Designern bestaunen, in der Herrenduft Abteilung sein Lieblingsparfüm entdecken, sich bei den Accessoires von stilvollen Ledertaschen und Gürtel inspirieren lassen. Die moderne Herren Globus Filiale lädt zum ungestörten Shopping ein. Im Erdgeschoss des öffentlich zugänglichen Airport Centers im Flughafen Zürich verwandeln sich 800 m² Ladenfläche in eine angenehme Einkaufsfplattform für den zeitgemässen und trendbewussten Mann. Marken: Alberto, Be Edgy, Boss, Brax, Bugatti, Canada Goose, Diesel, Einhorn, Fil Noir, Gant, Gierre Milano, Jockey, JoopMason’s, Marc O’Polo, PME Legend, Profuomo, Rains, Schiesser, Scotch & Soda, Strellson, Tommy Hilfiger, Warren & Parker, Yves, Yves Gérard
  hotel-balneario-de-graena.granadahotels.org  
gant longue...
long latex...
  9 Hits www.montepiz.com  
Gant «Renaissance»
"Renaissance" glove
  2 Hits jpgmin.com  
GANT DE CUISINE
QUILTED OVEN MITT
  www.kukyflor.com  
Une veste classique de couleur neutre est un très bon investissement. Choisissez un modèle qui flatte votre silhouette et vous va comme un gant. Bon à savoir : des altérations peuvent faire des merveilles, alors n’ayez pas peur de le faire ajuster à votre taille.
A classic jacket in a neutral tone is an investment worth making. Take the time to find one that flatters your figure and fits perfectly. Alterations can do wonders, so don’t be afraid to nip and tuck.
  2 Hits shop.independence.aero  
Interface de livraison avec UPS, Postes Canada, Purolator et plusieurs entreprises de livraison de type gant blanc; livraison locale; cueillette en magasin
Delivery interface with UPS, Canada Post, Purolator and other white glove delivery companies; local delivery; in-store pick-up
  4 Hits ottawa.ca  
Prenez des douches ou bains froids plusieurs fois par jour ou humidifiez-vous le corps avec un gant de toilette.
If you do not have an air conditioner where you live, go to the nearest air-conditioned place for at least two hours daily.
  2 Hits www.indianall.com  
Radical 2 Softshell Gant Windstopper
Speed Dryarn Men Shorts
Radical 2 PRIMALOFT® Weste Herren
  4 Hits www.magicdesktop.com  
Gant
Ricosta
  3 Hits www.nrc-cnrc.gc.ca  
Aucun gant de baseball n’est assez robuste pour attraper au vol un projectile filant à une telle vitesse. La seule façon de récupérer les détritus spatiaux consisterait à s’en approcher, à épouser la même vitesse (à quelques kilomètres à l’heure près) et à attraper chaque fragment.
There is no catcher’s mitt that can catch a projectile moving at that speed. The only way to collect the space junk is to move close to each fragment, matching its speed to within a few kilometres an hour, and then catch it.
  12 Hits www.painless-deep-tissue-massage.com  
Doigt de gant
Complete sensors
Tauchhülsen
  www.elgon.lu  
Le cuir reste la matière la plus appréciée pour les sacs à main ou de voyage, portefeuilles et trousses de maquillage. Souple, agréable au toucher, élégant, le cuir présente de nombreux avantages et offre une note raffinée très recherchée.
Are you tired of wearing the same old neutral colour work clothes? Fortunately, this season is the perfect time to add a touch of colour to your 9 to 5 wardrobe. Here are 4 simple ways to give yourself a more energetic and youthful look, but still adhere to your office dress code. Have a look!
  3 Hits www.exim.go.th  
Même si vous avez la peau grasse, si vous pleurez, transpirez ou vous frottez les yeux, le résultat sera sans bavures, salissures ou craquelures ; Applicateur de grande précision. Ne nécessite aucun démaquillant pour les yeux; il se retire facilement à l’aide d’eau et d’une légère pression (avec les doigts ou un gant de toilette).
Peelable eyeliner peel technology invented by blinc. Water-resistant, intense layer of color glides onto skin. Not a cosmetic paint like traditional liquid eyeliners; does not penetrate the skin. blinc eyeliner cannot flake, fade, run or smudge even if you have oily skin, cry, sweat or rub your eyes. Does not require an eye make-up remover; effortlessly peels off by simply combining lots of water and gentle pressure (from fingertips or washcloth). You will actually see the strips of color in your hands, leaving no tint or residue.
  6 Hits actu.epfl.ch  
Le site est simple d’utilisation, ouvert à tous et très complet. Chaque gant dispose d’une fiche technique qui spécifie les usages auxquels il est adapté. De plus, une vidéo montre comment ôter un gant souillé.
The site is easy to use, open to everyone, and very comprehensive. A technical factsheet is available for each glove, specifying the uses for which it is designed. In addition, there is a video showing how to correctly remove soiled gloves.
  www.oblrada.kharkov.ua  
Habillement jetable protecteur L'autre habillement jetable protecteur Robe protectrice Gant chirurgical Couverture médicale de chaussure Chirurgical drapez Chapeau chirurgical Masque protecteur médical automobile d'atv abdomen d'incision amélioration de mâle d'homme de maca
Ropa disponible protectora La otra ropa disponible protectora Vestido protector Guante quirúrgico Cubierta médica del zapato Quirúrgico cubra Casquillo quirúrgico Mascarilla médica aparato del punto de ebullición aguja del luer adaptador de coche para el mercado eléctrico
Roupa descartável protetora A outra roupa descartável protetora Vestido protetor Luva cirúrgica Tampa médica da sapata Cirúrgico drapeje Tampão cirúrgico Máscara protectora médica a ampliação do peito encerra em linha anúncio de emprego a pele esfrega a escova
  www.international.gc.ca  
Quelques mots très simples m’ont sauté aux yeux : international, leadership, expérience de travail. Je me suis dit que cela m’allait comme un gant, et que, justement, je cherchais une façon d’acquérir de l’expérience professionnelle et de terminer mes études en maximisant mes possibilités d’emploi.
I’ve spent all my life in the province of Ontario, Canada, coming from a small town in the Ottawa valley called, Kemptville. In early April of 2009, I spotted a poster at the University of Ottawa for AIESEC. On it were a few simple words: international, leadership, work experience. This seemed right up my alley as I was looking for a way to increase my professional experience and put me in a position to finish school with great employment opportunities.
  2 Hits www.hitachi-hgne-uk-abwr.co.uk  
Un ordinateur intelligent qui décide si vous êtes le candidat adéquat pour un poste qui semble vous aller comme un gant. Un refus n'est jamais agréable. Et qu'il soit amené par une chose ou un être incapable de ressentir de l'empathie peut encore empirer la situation, voire même rendre la décision moins acceptable.
A smart computer that decides whether you're the right candidate for a job that seems perfect for you. Being rejected is never fun, and when it's by something or someone incapable of empathy, that can make it even less pleasant, maybe even unacceptable. Still, the recruitment process plans to increase its use of artificial intelligence, automation and digital solutions. Recruiters see this as part of the future, especially if they can save time and increase efficiency.
  giftsforukraine.com  
Ancien rituel d’origine nord africaine, qui, grâce à un savon fait avec l’écorce d’un arbre, a un effet de nettoyage profond de la peau. Le massage fait avec le gant “kisse” élimine les cellules mortes et le massage final avec l’huile d’argan pur hydrate et nourrisse la peau, en donnant un profond relax.
Thanks to a special soap made out of a tree cork and the “kisse” glove, this antique ritual of North African origins accurately cleans the skin and gets rid of dead cells. A final massage, done with pure argan oil, as well as giving a deep relaxing sensation moisturizes and nourishes the skin.
Antikes Ritual aus Nordafrika; dank einer Seife, die aus einer Baumrinde gewonnen wird, erfolgt eine Tiefenreinigung der Haut. Mit dem Massagehandschuh „kisse” werden die abgestorbenen Zellen entfernt und die abschließende Massage mit reinem Argan-Öl nährt die Haut und führt ihr Feuchtigkeit zu, wodurch es zu einem Gefühl der Tiefenentspannung kommt.
  www.matterhorn-group.ch  
En hiver, vous rejoin-drez le Grünsee à partir de Blauherd ou de Gornergrat/Riffelberg. Si vous nous contactez à l’avance, nous pourrons également venir chercher vos bagages en motoneige à la station Gant.
In winter you can reach the Grünsee from Blauherd or from Gornergrat/Riffelberg. Alternatively, we can also pick up your luggage from Gant station with a snowmobile. Please get in touch with us in advance.
Im Winter erreichen Sie Grünsee von Blauherd oder von Gornergrat/Riffelberg aus. Die Gepäckstücke können auch von der Station Gant mit einem "Schneemobil" abgeholt werden. Setzen Sie sich im Voraus mit uns in Verbindung.
  www.ear-flap.com  
Si vous souhaitez obtenir un regard mystérieux dans la vie de tous les jours, vous pouvez également porter ces lentilles sans que cela ne choque. Dans tous les cas, les lentilles noires vous iront comme un gant !
Black contact lenses aren't just for Halloween, they're great for plenty of other occasions too! Great for bringing a splash of cartoonish style to your Cosplay creation, we've got everything from anime style 'big eyes' lenses to regular black rimmed contacts, so you can get just the look you're aiming for. Plus, if you fancy creating a mysterious stare, you just can't go wrong with black contact lenses!
  11 Hits www.sogoodlanguages.com  
Heureusement, entre son lance-venin TX-12 (qui peut rapidement tirer des mélanges nanochimiques sur ses ennemis) et un bio-glaive Eldrid (un gant quasi vivant qui peut changer de forme d’une simple commande neuronale), elle est toujours prête à tout dégommer lors de sa prochaine mission.
Mellka hat ein Problem mit der Aggressionsbewältigung. Mit ihrem TX-12-Giftwerfer (der in schneller Folge Ladungen spezieller nanochemischer Gemische auf Gegner abfeuern kann) und einer exotischen Eldrid-Bio-Gleve (einem speziellen intelligenten Handschuh, der auf Basis von unterbewussten Gehirnimpulsen die Form ändern kann) ist sie zum Glück stets bereit, jemandem auf der nächsten Auswärtsmission mächtig in den Hintern zu treten.
Mellka tiene que aprender a controlar su ira. Por suerte, entre su Lanzador de veneno TX-12 (que dispara rápidas balas de nanoquímicos sobre el enemigo) y su exótica bio-guja Eldrid (un guante especializado casi vivo que puede cambiar de forma basándose en indicaciones neuronales), siempre está lista para dar una buena paliza en la próxima misión exterior.
Mellka ha dei problemi con la gestione della rabbia. Per fortuna, tra il suo Lancia-veleno TX-12 (che può rapidamente investire i nemici con miscele nano-chimiche) e un esotico Bio-Falcione Eldrid (un guanto specializzato quasi vivo, che può cambiare forma rispondendo a dei lievi impulsi neurali), è sempre pronta a spaccare tutto quando è in missione.
Mellka tem alguns problemas de raiva para resolver. Felizmente, entre o seu lançador de veneno TX-12 (que pode disparar rapidamente cargas de misturas nano-químicas especiais contra oponentes) e um bio-gládio eldrid exótico (uma luva semiviva especializada que pode mudar de forma baseada em comandos neurais sutis), ela está sempre preparada para uma boa violência na próxima missão.
Mellka has some anger issues to work out. Fortunately, between her TX-12 Venom Launcher (which can rapid-fire loads of specialized nano-chemical mixes at foes) and an exotic Eldrid Bio-Glaive (a specialized near-living glove which can reshape itself based on subtle neural prompting) she’s always prepared to kick serious ass on the next away mission.
У Меллки чересчур взрывной темперамент и проблемы с самоконтролем. К счастью, у нее всегда есть возможность выпустить пар на очередном задании, и в этом ей помогают ядомет TX-12 (стреляющий в автоматическом режиме зарядами с нанохимической смесью) и экзотический элдридский биоклинок (биомеханическая перчатка, принимающая нужную форму по малейшему нейросигналу хозяйки).
  2 Hits shop.realmadrid.com  
Gant de golf avec marqueur de balles Real Madrid
Jetzt: 4.63€Sie sparen: 27.75€
Juego de bolsas de mano de golf del Real Madrid
  3 Hits www.sestelmodels.com  
Ces thermoplongeurs sont constitués d'une résistance sur barillets incorporée dans un doigt de gant en matériaux adapté au fluide chauffé.
These immersion heaters consist of a ceramic core heating element incorporated in a cylindrical sheath made of materials adapted to the heated fluid.
  euw.merch.riotgames.com  
Pour son ancien gang, c'est une traîtresse, une vendue. Ces mots, contrairement à leurs dents, ont cependant du mal à sortir de la bouche des bandits après qu'un gant Hextech est venu leur refaire le portrait.
Sure, Vi used to be like her crew. Stealing from whoever she wanted, whenever she wanted. But when it came to handling innocent lives, that’s where Vi deviated. To them, she’s a traitor, a turncoat, a back-puncher. But unlike teeth, those words get awful hard to spit out after taking a Hextech-powered blow to the face. Now, some say "Once a criminal, always a criminal," and honestly, one thing does remain the same from her lawbreaking days: anyone who gets in her way *cracks knuckles* will be forcibly removed. Just ask her crew after they regain consciousness.
Sicher, Vi war mal wie ihre Bande. Sie stahl, wann und von wem es ihr passte. Aber wenn es um unschuldige Leben ging, hatte Vi stets eine sehr andere Meinung. Für ihre Bande ist Vi eine Verräterin, eine Abtrünnige. Aber Beleidigungen lassen sich viel schwerer ausspucken als Zähne, wenn man erstmal eine Hextech-Faust im Gesicht hat. Manche sagen jetzt „einmal eine Verbrecherin, immer eine Verbrecherin“ und ganz ehrlich, eins hat sich seit ihrer kriminellen Tage noch nicht geändert: Hindernisse räumt sie noch immer sehr effektiv aus dem Weg. Frag ihre frühere Bande – also, sobald die wieder bei Bewusstsein sind.
Claro que Vi solía ser como su pandilla. Robaba a quien quería cuando quería, pero cuando había que encargarse de vidas inocentes... ahí es donde Vi se apartaba. Para ellos, ella era una traidora, una chaquetera, indigna de su confianza. Pero, a diferencia de los dientes, resulta complicado escupir esas palabras después de recibir un mamporro hextech en toda la boca. Se dice que el que ha sido un delincuente nunca deja de serlo y, la verdad, sigue conservando un matiz de sus días de malhechora: todo el que se cruce en su camino *crujido de nudillos* se verá apartado por la fuerza. Preguntádselo a su pandilla cuando se despierten si no os lo creéis.
Certo, Vi un tempo era come la sua banda. Rubava quello che voleva da chi voleva. Quando si è iniziato a parlare di innocenti, Vi ha cambiato vita. Per la sua vecchia banda è un'infame traditrice. A differenza dei denti, però, simili epiteti sono difficili da sputare, dopo un pugno Hextech in piena faccia. C'è chi dice che "un criminale è per sempre", e in tutta onestà c'è una cosa che è rimasta come ai tempi delle sue scorribande da fuorilegge: chiunque si metta sulla sua strada *schiocco di nocche* verrà rimosso con la forza. Chiedetelo alla sua banda, quando avrà ripreso i sensi.
  2 Hits www.lebendige-traditionen.ch  
Elle commence le dernier samedi d’octobre à midi par la sonnerie de la Messglöcklein à la Martinskirchplatz. Le salaire du sonneur est une paire de gants, un rappel de l’ancienne coutume de rémunérer les services en nature.
The Basel Autumn Fair first took place in 1471, when Kaiser Friedrich III granted the city the right to hold the event. Since then it has taken place every year without exception. At 12 noon on the last Saturday in October, the ringing of the Fair Bell in St. Martin's Church signals the start. The bell-ringer is paid for his work with a pair of gloves, a custom reflecting the formerly widespread tradition of payment in kind for services. He receives the left glove for his ringing duties during the event, and holds it up to the waiting crowd as proof of a continued custom. He is rewarded with the right glove when he rings out the event two weeks later. During the fortnight of festivities, the city is full of fairground rides, confectionery and market stands, and flashing, colourful lights. For many fair visitors, the highlight is the large market at Petersplatz. The Basel Autumn Fair is the largest combined funfair and trade fair in Switzerland and the Upper Rhine region. It is also the oldest fair in Switzerland.
Die Basler Herbstmesse wurde 1471 zum ersten Mal durchgeführt, nachdem Kaiser Friedrich III. der Stadt Basel das Privileg dazu erteilt hatte. Seither fand sie jedes Jahr ohne Unterbruch statt. Die Herbstmesse beginnt am letzten Samstag im Oktober um 12 Uhr mit dem Läuten des Messglöckleins auf dem Martinskirchplatz. Der Glöckner wird für seine Aufgabe mit einem Paar Handschuhen entschädigt, in Anlehnung an die früher verbreitete Entlohnung von Diensten in Naturalien. Fürs Einläuten erhält er den linken Handschuh, den er den wartenden Leuten als Beweis für die Fortführung des alten Brauches zeigt; für das Ausläuten zwei Wochen später bekommt er den rechten Handschuh. Während der zwei Messewochen prägen Vergnügungsbahnen, zahlreiche Zuckerbäcker- und Marktstände, blinkende und bunte Lichterketten das Stadtbild. Für viele ist der grosse Krämermarkt auf dem Petersplatz der Höhepunkt des Anlasses. Die Basler Herbstmesse ist die grösste kombinierte Kilbi und Warenmesse in der Schweiz und der Region am Oberrhein. Sie ist der älteste Jahrmarkt der Schweiz.
La fiera d'autunno di Basilea si è svolta la prima volta nel 1471, dopo che l'imperatore Federico III ne aveva concesso il privilegio alla città. Da allora ha avuto luogo ogni anno senza interruzione. La fiera comincia l'ultimo sabato di ottobre a mezzogiorno in punto, al suono delle campane della chiesa di San Martino. Per questo suo speciale compito il campanaro è remunerato con un paio di guanti, retaggio dei salari in natura di un tempo. Per lo scampanio d'apertura riceve il guanto sinistro, che mostra alla folla in attesa a dimostrazione del rispetto della tradizione; per lo scampanio di chiusura, due settimane dopo, gli sarà consegnato il guanto destro. Durante la fiera, la città è tutta un pullulare di luna park e bancarelle e lo zucchero filato la fa da padrone in uno scintillio chiassoso di luci variopinte. Per molti, il mercato che per due settimane tappezza ogni centimetro quadrato della grande Petersplatz è il cuore della manifestazione. La fiera d'autunno di Basilea è la maggiore fiera della Svizzera e di tutto l'Alto Reno. Oltre che la più antica del nostro Paese.
La fiera d'atun da Basilea è vegnida realisada per l'emprima giada l'onn 1471, suenter che l'imperatur Friedrich III aveva concedì a la citad da Basilea il privilegi respectiv. Dapi quella giada ha ella gì lieu mintga onn senza interrupziun. La fiera d'atun cumenza l'ultima sonda da l'october a las 12.00 cun il bat dal zain da messa sin la plazza da la baselgia S. Martin. Per sia incumbensa vegn il caluster indemnisà cun in pèr guants, tenor la salarisaziun usitada pli baud d'indemnisar servetschs cun natiralias. Per il bat d'avertura survegn el il guant sanester ch'el mussa a la glieud che spetga sco cumprova che la tradiziun vegnia cuntinuada; per il bat da finiziun dus emnas pli tard survegn el il guant dretg. Durant las duas emnas da fiera vegn la citad dominada da carussels da divertiment, da numerus stans cun pastizerias e stans da fiera e da chadainas da glischs coluradas e sbrinzlantas. Per blers è il martgà da cromers sin il Petersplatz il punct culminant da la fiera. La fiera d'atun da Basilea è la fiera cumbinada da divertiment e da martganzia la pli gronda en Svizra ed en la regiun da la part sura dal Rain. Ella è la fiera la pli veglia da la Svizra.
  2 Hits www.lebendigetraditionen.ch  
Elle commence le dernier samedi d’octobre à midi par la sonnerie de la Messglöcklein à la Martinskirchplatz. Le salaire du sonneur est une paire de gants, un rappel de l’ancienne coutume de rémunérer les services en nature.
The Basel Autumn Fair first took place in 1471, when Kaiser Friedrich III granted the city the right to hold the event. Since then it has taken place every year without exception. At 12 noon on the last Saturday in October, the ringing of the Fair Bell in St. Martin's Church signals the start. The bell-ringer is paid for his work with a pair of gloves, a custom reflecting the formerly widespread tradition of payment in kind for services. He receives the left glove for his ringing duties during the event, and holds it up to the waiting crowd as proof of a continued custom. He is rewarded with the right glove when he rings out the event two weeks later. During the fortnight of festivities, the city is full of fairground rides, confectionery and market stands, and flashing, colourful lights. For many fair visitors, the highlight is the large market at Petersplatz. The Basel Autumn Fair is the largest combined funfair and trade fair in Switzerland and the Upper Rhine region. It is also the oldest fair in Switzerland.
Die Basler Herbstmesse wurde 1471 zum ersten Mal durchgeführt, nachdem Kaiser Friedrich III. der Stadt Basel das Privileg dazu erteilt hatte. Seither fand sie jedes Jahr ohne Unterbruch statt. Die Herbstmesse beginnt am letzten Samstag im Oktober um 12 Uhr mit dem Läuten des Messglöckleins auf dem Martinskirchplatz. Der Glöckner wird für seine Aufgabe mit einem Paar Handschuhen entschädigt, in Anlehnung an die früher verbreitete Entlohnung von Diensten in Naturalien. Fürs Einläuten erhält er den linken Handschuh, den er den wartenden Leuten als Beweis für die Fortführung des alten Brauches zeigt; für das Ausläuten zwei Wochen später bekommt er den rechten Handschuh. Während der zwei Messewochen prägen Vergnügungsbahnen, zahlreiche Zuckerbäcker- und Marktstände, blinkende und bunte Lichterketten das Stadtbild. Für viele ist der grosse Krämermarkt auf dem Petersplatz der Höhepunkt des Anlasses. Die Basler Herbstmesse ist die grösste kombinierte Kilbi und Warenmesse in der Schweiz und der Region am Oberrhein. Sie ist der älteste Jahrmarkt der Schweiz.
La fiera d'autunno di Basilea si è svolta la prima volta nel 1471, dopo che l'imperatore Federico III ne aveva concesso il privilegio alla città. Da allora ha avuto luogo ogni anno senza interruzione. La fiera comincia l'ultimo sabato di ottobre a mezzogiorno in punto, al suono delle campane della chiesa di San Martino. Per questo suo speciale compito il campanaro è remunerato con un paio di guanti, retaggio dei salari in natura di un tempo. Per lo scampanio d'apertura riceve il guanto sinistro, che mostra alla folla in attesa a dimostrazione del rispetto della tradizione; per lo scampanio di chiusura, due settimane dopo, gli sarà consegnato il guanto destro. Durante la fiera, la città è tutta un pullulare di luna park e bancarelle e lo zucchero filato la fa da padrone in uno scintillio chiassoso di luci variopinte. Per molti, il mercato che per due settimane tappezza ogni centimetro quadrato della grande Petersplatz è il cuore della manifestazione. La fiera d'autunno di Basilea è la maggiore fiera della Svizzera e di tutto l'Alto Reno. Oltre che la più antica del nostro Paese.
La fiera d'atun da Basilea è vegnida realisada per l'emprima giada l'onn 1471, suenter che l'imperatur Friedrich III aveva concedì a la citad da Basilea il privilegi respectiv. Dapi quella giada ha ella gì lieu mintga onn senza interrupziun. La fiera d'atun cumenza l'ultima sonda da l'october a las 12.00 cun il bat dal zain da messa sin la plazza da la baselgia S. Martin. Per sia incumbensa vegn il caluster indemnisà cun in pèr guants, tenor la salarisaziun usitada pli baud d'indemnisar servetschs cun natiralias. Per il bat d'avertura survegn el il guant sanester ch'el mussa a la glieud che spetga sco cumprova che la tradiziun vegnia cuntinuada; per il bat da finiziun dus emnas pli tard survegn el il guant dretg. Durant las duas emnas da fiera vegn la citad dominada da carussels da divertiment, da numerus stans cun pastizerias e stans da fiera e da chadainas da glischs coluradas e sbrinzlantas. Per blers è il martgà da cromers sin il Petersplatz il punct culminant da la fiera. La fiera d'atun da Basilea è la fiera cumbinada da divertiment e da martganzia la pli gronda en Svizra ed en la regiun da la part sura dal Rain. Ella è la fiera la pli veglia da la Svizra.
  22 Hits www.bibeltage.net  
Gant Renaissance
Renaissance Glove
  ddu475.minsk.edu.by  
Florent Plé, fils de Jean Plé et depuis peu gérant adjoint de Symbios, tente la comparaison: «C’est comme pour l’achat d’un smoking: un smoking fabriqué à la chaîne va comme un gant à certaines personnes, mais pour d’autres, les manches sont trop longues, le pantalon trop court ou la ceinture trop large».
The innovative company from Yverdon now manufactures not only customized hip implants, but also standard implants for hip and knee joints. Florent Plé, son of Jean Plé and recently appointed Deputy CEO of Symbios, draws an analogy: "It's like buying a suit: For some people, a suit straight off the rack fits like a glove, while for others the sleeves are too long, the pant legs too short, or the waist too large." But unlike buying a suit, the consequences of an ill-fitting implant are far more serious. Medical publications reporting on artificial knee joints indicate that 30 percent of individuals who undergo such an operation are dissatisfied with their prosthesis. This significant number inspired Jean and Florent Plé to think about manufacturing customized knee joints. However, the development costs were enormous. Symbios persuaded SVC Ltd. to invest, and successful clinical tests are already underway on the customized knee joints, which are due to hit the market in 2017. Nicolas Faivre, co-owner of Helvetica emphasizes: "Symbios has found the perfect niche for competing in the market alongside the US giants. The market potential is enormous, and it is highly likely that this SME will enjoy substantial growth in the future."
Nel frattempo l'innovativa impresa di Yverdon non realizza solo protesi dell'anca personalizzate, ma anche protesi dell'anca e del ginocchio standard. Florent Plé, figlio di Jean Plé e da poco vice direttore di Symbios, fa un paragone: "È come per l'acquisto di un abito: alcune persone riescono a trovare in negozio l'abito che calza a pennello. Per altre invece le maniche sono troppo lunghe, l'orlo dei pantaloni tropo corto o il cavallo troppo basso ». Diversamente da un abito, però, le conseguenze di una protesi non idonea sono molto più gravi. La letteratura specialistica riguardante le ginocchia artificiali indica che il 30 per cento delle persone operate non è soddisfatto dell’impianto. Questo numero elevato ha spronato Jean e Florent Plé ad avviare anche la produzione di protesi del ginocchio personalizzate. Tuttavia, i costi dello sviluppo sono enormi. Symbios è riuscita a convincere SVC SA come investitore e ora sono già in corso con successo test clinici. I ginocchi artificiali personalizzati infatti saranno messi sul mercato nel 2017. Nicolas Faivre, cotitolare di Helvetica, fa notare: «Symbios ha individuato la nicchia perfetta per imporsi sul mercato contro le grandi imprese statunitensi. Il suo potenziale di mercato è enorme e una forte crescita della PMI nel prossimo futuro è molto probabile».
  5 Hits e-learning-governors-in-wales.org.uk  
WILSON Gant de baseball A200 pour fille
WILSON A200 Girls' Baseball Glove
  4 Hits www.athesia.com  
Shadi Gant de toilette
Shadi Washandje
  6 Hits valdodov.com  
Keep.It.Clean Gant Nettoyant
Keep.It.Clean Blender Cleanser Mitt
  3 Hits www.brickolino.com  
Gant silicone pour BHO
Silicone Glove BHO
  3 Hits www.x-disc.pl  
Gant nettoyant pour le visage
Facial Cleansing Mitt
  5 Hits www.sail.ca  
SAIL GANT
SAIL GLOVE
  3 Hits fba.pl  
1p Gant extensible Tactile SmartPhone Taille unique 59566
1p SmartPhone Tactile Stretch Glove One size 59566
  5 Hits sciclialbergodiffuso.it  
Gant nettoyant pour le visage
Facial Cleansing Mitt
  7 Hits hhmailer.com  
Un gant
One glove
  4 Hits heritage-village-club.hotelsgoaonline.com  
Gant de cuir fendu, denim
Hard Hat Sweat Band
  9 Hits www.cyjkzb.com  
Gant de cuisine promotionnel
Promo Ofenhandschuh
  www.clubs-project.eu  
Vous pouvez aussi faire prendre une petite douche à température ambiante à vos animaux : principalement sur les pattes et la tête. S’ils sont réticents, l’application d’un gant humide sur le museau devrait faire l’affaire.
You can also give your pets a quick shower with room temperature water: mainly on their legs and head. If they seem reluctant, applying a wet cloth on their muzzle should be enough. Cut a dog’s long hair. In terms of food, reduce the daily portion for chubby dogs: excess weight makes dogs even more sensitive to heat.
  4 Hits www.lmele.com  
Gant de sac Paffen Sport
SACKHANDSCHUHE PAFFEN
  2 Hits www.apartmani-ivo.com  
Gant robuste et souple à la fois avec renforcement au niveau de la main
Strong and flexible glove with reinforcement at the level of the hand
  7 Hits www.sponsorise.me  
Recevez un élément de mon matériel d'escrime utilisé aux Jeux (gant, ma…
Thank you for your support on my way to Rio 2016!
  2 Hits www.oberon.it  
Élégant dans un cadre rural - chauffage par le sol - 3/4 Chambres - GRANGE - jardin attenant
3 Bedroom Architecturally Designed House/Barn Conversion with beautiful Countryside Views.
  tidorefood.com  
Gant liquide
Flüssiger Handschuh
  3 Hits www.instituteoflanguage.nl  
«Protéger vos doigts - acheter un gant !»
«Save your fingers - buy a glove !»
  www.galecosm.com  
En ce moment, nous travaillons également sur un projet innovant pour élaborer un gant connecté, mais je n’en dirais pas plus.
At the moment, we are also working on an innovative project in order to develop a connected glove, but I won’t say more for now.
  3 Hits www.elbacha.ro  
Bonnet, gant, écharpe
Skull cap, glove, scarf
  3 Hits users.skynet.be  
La notion de retournement est suggérée par le gant qui recouvre l'avant-bras droit. En effet, le gant droit ne pourra ganter la main gauche qui lui fait face dans le miroir que s'il est retourné, c'est-à-dire si l'extérieur du gant devient l'intérieur.
The returned notion is suggested by the glove covering the right forearm. Indeed, the right glove will not be able to cover the left hand facing it in the mirror unless the glove is returned, i.e. if the outer of the glove becomes the inner. This passage from the outer world into the inner World corresponds to the passage through the (missing) mirror. Has the “priestess” passed on the other side of the mirror, has she rejoined Oedipus in the stay of the Gods ?
  4 Hits www.nabertherm.fr  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
NOMEX finger glove, knit
  46 Hits bella-vita.pt  
Gant Lysette ocre
Ochre Lysette oven glove
  4 Hits moriguchi-ph.com  
S. 710/RAS – Gant à peindre tissu rasé
S. 703 – DOMED Roller with handle
  2 Hits uni-salzburg.elsevierpure.com  
L'environnement principal ne doit pas être limité à un moyen de contact ou à porter un gant, par exemple: moniteur de table chirurgicale, système de commande automatique, PDA, dictionnaire électrique, téléphone portable, logistique système de stock du système, etc ...
The main environment must be in no limited to touching medium or wearing glove, for example: surgical table monitor, automatic ordering system, PDA, electric dictionary, cell phone, logistics system, stock system...etc.
Die Hauptumgebung muss nicht auf das berührende Medium oder den Handschuh beschränkt sein, zum Beispiel: chirurgische Tischmonitor, automatisches Bestellsystem, PDA, elektrisches Wörterbuch, Handy, Logistik System, hat System ... etc.
El entorno principal no debe limitarse a tocar el medio o usar guantes, por ejemplo: monitor de mesa quirúrgica, sistema de pedido automático, PDA, diccionario eléctrico, teléfono celular, logística sistema de valores del sistema, etc ...
L'ambiente principale deve essere non limitato al contatto con il medico o il guanto, ad esempio: monitor da tavolo chirurgico, sistema di ordinazione automatico, PDA, dizionario elettrico, telefono cellulare, logistica sistema, il sistema di magazzino, ecc ...
O ambiente principal deve ser, sem limitação, em meio tocando ou usar luvas, por exemplo: monitor de mesa cirúrgica, sistema de pedidos automático, PDA, dicionário elétrico, telefone celular, logística sistema de sistema de estoque, etc ...
يجب أن تكون البيئة الرئيسية في لا تقتصر على لمس المتوسطة أو ارتداء القفازات، على سبيل المثال: مراقبة الجدول الجراحي، ونظام ترتيب التلقائي، المساعد الشخصي الرقمي، القاموس الكهربائي، والهاتف الخليوي والخدمات اللوجستية النظام نظام الأوراق المالية ،... الخ.
Hlavní prostředí nesmí být omezeno na styk se střední nebo rukavicí, například: chirurgický stolní monitor, systém automatického objednávání, PDA, elektrický slovník, mobilní telefon, logistika systém, skladový systém, atd. ...
A fő környezetnek nem szabad korlátozódnia az érintő közeghez vagy a viselő kesztyűhöz, például: sebészeti asztali monitor, automatikus megrendelő rendszer, PDA, elektromos szótár, mobiltelefon, logisztika rendszer, állomány-rendszer ... stb
Główne środowisko nie może dotykać średniej lub noszonej rękawiczki, na przykład: chirurgiczny stół monitorujący, system automatycznego zamawiania, PDA, słownik elektryczny, telefon komórkowy, logistyka , system ręki ... itd.
Основная среда должна быть не ограничивается касанием носителя или ношения перчаток, например: хирургический настольный монитор, система автоматического заказа, КПК, электрический словарь, сотовый телефон, логистика системы, биржевой системы ... и т.д.
Ana ortam dokunmadan veya eldiven giymekle sınırlı olmamalı, örneğin: cerrahi masa monitörü, otomatik sipariş sistemi, PDA, elektrikli sözlük, cep telefonu, lojistik sistemi, stok sistemi vb.
  5 Hits parl.gc.ca  
Par exemple, si nous devions considérer que les plantes médicinales sont des aliments, la digitale pourprée, qui est une plante médicinale — autrement appelée gant de Notre-Dame — serait réglementée en tant qu'aliment, parce qu'on propose que les deux catégories s'excluent mutuellement.
For example, if we regulated herbs as foods, then digitalis, which is a herb--foxglove--would be regulated as a food, since they are proposed to be mutually exclusive. It would not have the option of being regulated as a drug, which would thereby prevent digitalis from falling under the drug definition. What we have tried to do with our regulations, which I believe is in the spirit of what Mr. Lunney has been discussing, is to ensure that consumers in an OTC or over-the-counter format have access to the safe, effective, natural health products.
  dubaiholding.com  
Le Groupe Gobert regroupe 5 sociétés actives dans le négoce de matériaux de construction, le transport et le génie civil, ainsi que les travaux publics et privés. Cette entreprise familiale créée il y a 70 ans emploie 350 personnes sur différents sites dans le pays. Caroline Poelaert y gère les ressources humaines d’une main de fer dans un gant de velours
De Groupe Gobert bestaat uit 5 ondernemingen die gespecialiseerd zijn in transport, bouwkunde, handel van bouwmaterialen en private en openbare werken. Dit familiebedrijf bestaat intussen 70 jaar en telt 350 medewerkers op verschillende sites over het hele land. Caroline Poelaert is verantwoordelijk voor het personeelsbeleid en kiest voor een duidelijke maar menselijke aanpak.
  www.meetinginbrugge.be  
Des imitations sublimes des scènes de combat de Zorro, tous les noms des mousquetaires (étaient-ils 3 ou 4?) et un ‘en garde’ rempli de fierté… voilà les choses qui nous passent par la tête quand on pense à l’escrime. Tout le monde, sans aucune exception, qui a vu une fraction d’un duel peut citer un ou plusieurs détails de cette activité à la fois intrigante, élégante et même un peu mystérieuse.
Spectacular scenes from Zorro and a proud ‘en garde‘ come to mind when you hear the word fencing. Without a doubt anyone that has ever seen a duel can describe meticulously a part of the fight that they found intriguing, mysterious and even elegant. At this unique location, you will have the opportunity to learn and master the secrets of this great & noble sport. Its elegance and mystery that are not easily acquired. Once you dare to take up the glove, there is no going back … Touché! At the end of the day the ‘ hero of the day ‘ is celebrated with the necessary protocol.
  www.10monkeys.com  
« Slowly », la plage d’ouverture, est de celles qui émeuvent, et le violon embarquera les ultimes sceptiques. C’est « Sing Your Heart Out » qui fait office de premier single : Lady Linn s’y réincarne en véritable diva, un rôle qui lui va comme un gant.
Opener ‘Slowly’ laat geen ziel onberoerd en het vioolarrangement trekt de laatste twijfelaars vlotjes over de streep. De eerste single wordt ‘Sing Your Heart Out’, waarbij Lady Linn zich ontpopt tot een stoere bluesdiva, een rol die haar als gegoten zit. Voeg hier de originele arrangementen aan toe en een oorworm is geboren. ‘Lucky’ bezit dan weer alle ingrediënten om een klassieker te worden in de traditie van grootheden als Fleetwood Mac: groots, ontroerend en meeslepend. ‘Pink Sunset’, ‘We Used To Be’ en ‘Light Me Up’ werken met hun optimisme en catchiness ongegeneerd op de dansspieren. ‘Can’t Find You’ is een soulvolle ballade die door hart en ziel gaat. ‘Secret’ is de meest intieme song van de plaat en in alle eenvoud de gedroomde afsluiter van ‘Keep It A Secret’.
  3 Hits www.serifosrealestate.gr  
À la fin, après voir mis un gant en latex, passer encore un peu de chocolat réchauffé sur la paume et faire tourner la boule sur la paume pour la recouvrir de façon uniforme et finir la préparation avec du chocolat en poudre.
Boil the cream, pour it over the chocolate and emulsify by adding the powdered cinnamon and butter. Fill half of the hollow body with FARCICIOCK PEAR and the other half with the ganache (ideal temperature for filling 28° C). Close the sphere with the previously tempered dark chocolate, insert a stick and let it cool. Finally, after putting on a plastic glove, spread more tempered chocolate on your palm. Rotate the sphere on your palm, lining it, and finish the process by dusting with powdered cocoa.
Far bollire la panna e versarla sul cioccolato, emulsionando aggiungere la cannella in polvere e il burro. Riempire metà del corpo cavo con Cesarin FarciCiock Pera e l’altra metà con la Ganache (temperatura ideale per riempimento 28°C). Chiudete le sfere con del cioccolato fondente precedentemente temperato inserendo un bastoncino e fate raffreddare. Infine, dopo aver indossato un guanto in lattice, cospargete sul palmo dello stesso altro cioccolato temperato. Ruotate la sfera sul palmo rivestendola e finite la lavorazione con del cacao in polvere.
  4 Hits www.nabertherm-rus.ru  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
Перчатки NOMEX, вязаные
  5 Hits abracasabra-realestate.com  
Gant de nettoyage, en latex naturel avec une bonne dextérité, résistant à la plupart des produits de nettoyage usuels, appropriés au contact avec les denrées alimentaires, couleur verte, tailles S/6½-7, M/7½-8, L/8½-9 und XL/9½-10.
Guanti da pulizia di latex naturale con buona sensibilità per le dita, resistenti alla maggior parte dei detergenti in commercio, adatti per contatto con generi alimentari, lunghezza 29 cm, colore verde, taglie S/6½-7, M/7½-8, L/8½-9 und XL/9½-10.
  www.poliglotti4.eu  
Le premier discours venait de Prof. Piet Van Avermaet, directeur du centre pour la diversité et les langues de l’Université de Gant, qui a mis l’accent sur la superdiversité, la « glocalisation » et le multilinguisme.
Vor der Mittagspause fand dann der erste runde Tisch zu Migration, Sprachen und sozialer Integration unter der Leitung von Miguel Ángel Martín Ramos, Fundación Academia Europea de Yuste, statt. Hier diskutierten Prof. Piet Van Avermaet, Direktor des Zentrums für Vielfalt und Sprachen an der Universität Gent, der seinen Schwerpunkt auf Superdiversität, Glokalisierung und Mehrsprachigkeit. Seine Gesprächspartnerin, Prof. Concepción Otero Moreno, Universität Hildesheim und Braunschweig (Deutschland), die sich besonders mit Immigration, Sprachen und Integration sowie Aus- und Weiterbildungen für Sprachmittler im außerakademischen Bereich befasste.
  www.pc.gc.ca  
Photo de la piste avec un objet servant de point de comparaison (par exemple un gant)
take a photo of the track with something for scale (ie. a glove)
  3 Hits conferences-in-vienna.info  
Gant de protection en silicone hautement résistant au froid et à la...
Hand protection made of silicone rubber highly resistant to cold...
Handschutz aus hoch kälte- und hitzebeständigem Silikonkautschuk....
Guante fabricado en caucho de silicona resistente tanto al frío como...
Изготовлена из силикона, обладающего высокой устойчивостью к...
  www.lineka.lt  
Seit De­zem­ber 2012 gibt es in Inns­bruck einen neuen GNSS An­flug im Luft­raum Echo. Die­ser führt durch die be­lieb­te Renn­stre­cke im Raum Tschir­gant. Nä­he­re In­for­ma­tio­nen dazu hier.
Seit De­zem­ber 2012 gibt es in Inns­bruck einen neuen GNSS An­flug im Luft­raum Echo. Die­ser führt durch die be­lieb­te Renn­stre­cke im Raum Tschir­gant. Nä­he­re In­for­ma­tio­nen dazu unten stehend.
  cyber-gateway.net  
Si le “gang” est vraiment grand, apporter votre batte de base-ball et votre gant et maniez à l’action vers le champ de base-ball situé près de l’entrée du parc. Amusez-vous!
If the gang is really big, then bring your ball gloves and bat it up on the softball field located near the entrance to the park. Have Fun!
  3 Hits www.pixelache.ac  
Under Armour® est l’uniforme, le vêtement et le gant de frappeur officiel des équipes nationales de Baseball Canada. Under Armour fut fondé par des athlètes pour des athlètes. En utilisant seulement des tissus microfibres, Under Armour a conçu un système de transport de l’humidité ultime dans ses vêtements qui viennent se glisser sur le corps comme une seconde couche de peau afin de vous garder au frais, au sec et léger pendant votre entrainement ou votre partie.
Major League Baseball continues to be a significant contributor to the growth and development of Baseball Canada and its associated programs. Events such as the World Baseball Classic provide exposure for Canada’s top professional players while generating invaluable media coverage and associated revenue for developmental programming initiatives such as Winter Ball and National Championship tournaments. Visit them at: www.mlb.com
  4 Hits wwdw.nabertherm.com  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  4 Hits www.mediehuset.dk  
Une lie de vin qui révèle les petits plaisirs de la vie, un choix de couleur original pour un sous-vêtement homme authentique et pleine d’originalité et d’audace Vous l'enfilerez comme un gant...Le boxer "Invisible" de chez l'Homme Invisible en microfibre transparent, moins de 30 grammes tient dans la poche, a pour but de se faire oublier au...
A deep wine color symbolizing the small pleasures of life, Certainly, an original choice of color for men’s underwear but this what we expect from L’Homme Invisible! Original, Audacious and the Authentic underwear for men! Dyonisos Invisible boxer by L’Homme Invisible is extremely light weight, its innovative cut without backseam, sideseam makes it...
  www.tndm.pt  
A partir de maintenant, vous pouvez laisser votre précieux Headdemock à l'extérieur sans aucun soucis. Fabriqué à partir d'un tissu résistant à l'eau, cette housse s'enfile sur votre hamac comme un gant.
Gemaakt van lichtgewicht, waterbestendig materiaal past deze hoes perfect over je Headdemock. Bevestig het koord tussen het frame en plaats hierop de cover. Trek de elastieken bandjes onder de poten van het frame en je Headdemock is bestand tegen weer en wind!
  www.sag.at  
154 pages imprimés en xérographie, 6 tirages photographiques maintenus par un mécanisme de classeur d’archives, dans une boîte en métal gris avec poignée, titre sérigraphié, avec sur le couvercle un gant de laboratoire et un disque dur.
2015, Royal Book Lodge (Montreuil) 154 xeroxed pages, 6 photographic prints held in place by an archival binder in a grey metal box with handle and screen-printed title. A laboratory glove and hard drive are affixed to the lid. 12 copies contain a piece of yellow Plexiglas and a construction paper cape by matali crasset used in the film. All editions are numbered and signed by the artists.
  5 Hits www.dakarnave.com  
Ce choix couvre plus de 60 ans de prises de vue et rassemble ses plus belles séries dont Le jardin de mon père (1998), présentée ici. La découverte, par hasard, d’un gant du père de Gautrand dans l’appentis...
From January 18 to March 3, 2018, Galerie Argentic in Paris presents a selection of about fifty photographs by Jean-Claude Gautrand. This selection covers over 60 years of work and brings together his most beautiful series, including Le Jardin de mon père (1998), featured here. The chance discovery of a glove belonging to Gautrand’s father in the shed in the...
  3 Hits www.recycle-ken.or.jp  
Personnalisez votre maxi-cosi grâce à l’un des motifs tout en finesse de Fun*das bcn ! Cette housse a été conçue sur mesure pour le modèle Concord Neo Safe Air®. Elle lui va comme un gant, le protège et le relooke. Nous en raffolons !
Now you can have a tailor-made cover for your Concord Neo Safe Air ®! Our cover includes the chair and the head textile. Harness protectors set to protect your baby from friction.Renew your seat in a moment, it will look prettier and your little one will travel much more comfortable.
  2 Hits xcala.org  
- Coquille: Polartec NeoShell avec cuir et garniture de cuir perforé, paume LeatherShield - Doublure: Isolation Primaloft avec doublure gris bambou: PrimaLoft 200g, paume: PrimaLoft 133 gm, insertion Dryfinger II W/B - Caractéristiques: Construction prémoulée et côtelée aux doigts, gant court au poignet, lanière de détachement rapide, boucle-tirette En savoir plus
- Shell: Polartec NeoShell with Leather & Perforated Leather Trim & LeatherShield Palm - Insulation: Primaloft Insulation with Bamboo/Charcoal Lining Back: PrimaLoft 200gm Palm: PrimaLoft 133 gm, Dryfinger II W/B Insert - Features: Rolled Finger Construction, Short Cuff Glove, Speed Tab Closure System, Pull Loop Learn More
  www.travailsecuritairenb.ca  
Le (La) travailleur-euse a enlevé le dispositif de protection afin de dégager la raboteuse. Lorsqu’il (Lorsqu’elle) a enlevé les morceaux de bois entre les deux têtes de la raboteuse, son gant est resté pris et sa main a été entraînée dans les couteaux.
Worker took off the guard to unjam the planer. As he proceeded to remove the pieces of wood between the two planer heads, his glove got caught and his hand was pulled in toward the knives.
  2 Hits news.ontario.ca  
Pourvu de multiples capteurs incorporés dans un gant portable, le dispositif recueille les données sensorielles et indique à l'usager où il faut exercer la pression, le rythme et la force des compressions et, même, l'endroit où il faut placer les mains sur le corps de la victime.
Incorporating multiple sensors in a wearable glove, the device collects sensory data and instructs the user on where to apply pressure, how fast and how hard to make compressions and even where to place one's hands on a victim's body. It also reminds users to check the heart rate and contact 911.
  4 Hits www.nabertherm.it  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  4 Hits ww.nabertherm.de  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX finger glove, knit
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  11 Hits www.propergaanda.com  
Gant gratte-neige. 5817
Ice scraper in nylon glove 5817
Eiskratzer 'Jersey' aus Kunststoff 5817
Rascador de hielo 5817
Guanto raschiaghiaccio 5817
Raspador de gelo 5817
Ijskrabber 5817
Manusa cu racleta gheata 5817
Isskrapa med vante 5817
  4 Hits www.nabertherm.nl  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  4 Hits www.nabertherm.es  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  4 Hits www.nabertherm.pl  
Gant à doigts NOMEX, tricoté
NOMEX-Fingerhandschuh, gestrickt
Guante NOMEX, de punto
Guanti in maglia NOMEX con dita
NOMEX finger glove, knit
Rękawice z palcami NOMEX, dzianina
  www.corila.it  
Peu de pathologies affectent la moustache à proprement parler, sinon le développement gênant, voire douloureux (rougeurs, démangeaisons), de pilosités sous-cutanées consécutif au rasage. Il peut être généralement évité par un gommage préventif de la peau avant le rasage, ou, en cas de développement avéré, par une simple friction de la moustache à l’aide d’un gant de crin.
Vibrissen, auch Sinus-, Fühl-, Tast- oder Schnurrhaare genannt (lateinisch vibrissa, Plural vibrissae), sind spezielle Haare, die vielen Säugetieren zumeist im Gesicht wachsen. Sie sind dicker, fester und länger als gewöhnliche Haare und auf die Wahrnehmung taktiler Reize spezialisiert. Vibrissen bestehen wie alle Haare aus leblosem Material, enthalten keine Nerven und wachsen ebenso nach. Im Unterschied zu anderen Haaren sind sie jedoch in einen speziellen Haarbalg (Follikel) eingebettet, der zwischen seiner äußeren und inneren Lage eine blutgefüllte Kapsel enthält, den sogenannten Blutsinus. In der Wand liegen zahlreiche freie Nervenenden. Wird ein Tasthaar berührt, biegt es sich und bewegt das Blut in der Kapsel zur Seite. Das Blut verstärkt die Bewegung und ermöglicht den Nerven an der Basis, selbst minimale Reize wahrzunehmen. Bei manchen Säugetieren sind die Follikel der Tasthaare außerdem von Muskelgewebe umgeben, wodurch sie bewegt werden können um die Umgebung aktiv zu erkunden. Vibrissen bieten Tieren Vorteile, sich im Dunkeln oder in trübem Wasser zurechtfinden, Gefahren wahrzunehmen oder Nahrung aufzuspüren. Manche Tiere, wie zum Beispiel Mäuse, können sogar feinste Luft- oder Wasserbewegungen mit ihren Tasthaaren spüren.
  www.stelle.admin.ch  
«Très jeune déjà, je me suis mis à rafistoler des ordinateurs et à écrire des petits programmes. J'ai donc très vite compris qu'il me fallait un métier en rapport avec les technologies de l'information. Si j'ai postulé à l'Office fédéral de l'informatique et de la télécommunication (OFIT), c'est que je voulais commencer dans une grande entreprise, qui ne risquait pas de disparaître trop vite. Après les dix mois de cours de base, j'ai commencé ma formation pratique à la planification de la production à l'OFIT, puis j'ai travaillé sur les systèmes de stockage. Au bout de deux ans, j'ai opté pour une spécialisation de développeur d'applications JAVA/J2EE. Pour suivre les stages nécessaires au sein de l'OFIT, j'ai dû présenter des candidatures internes. L'initiative personnelle est de mise dans ce métier et, à l'OFIT, il faut aussi faire preuve d'autonomie. Cela me va comme un gant: chacun organise sa journée comme il l'entend, pourvu que tout soit fait dans les temps. Par ailleurs, si je désire mieux connaître un autre secteur, il me suffit de demander. De telles requêtes sont en général acceptées facilement et les apprentis bénéficient d'un bon encadrement. Je trouve aussi sympa qu'il y ait d'autres apprentis informaticiens à l'OFIT, cela nous permet d'échanger nos idées et nos avis. Si c'est possible, je resterai à l'OFIT après mon apprentissage.»
«Schon früher habe ich daheim PCs geflickt und kleine Programme geschrieben. Es war schnell klar, dass ich einen Beruf in der IT ausüben möchte. Ich habe mich dann für eine Lehre als Informatiker beim Bundesamt für Informatik (BIT) beworben - ich wollte in einen grossen Betrieb einsteigen, der nicht gleich ,bankrott' geht. Nach den ersten zehn Monaten Basisausbildung habe ich dann beim BIT im Bereich Produktionsplanung meine Ausbildung begonnen. Meine zweite Praxisstelle war im Gebiet Speichersysteme (Storage). Nach zwei Jahren habe ich beschlossen, mich als JAVA/J2EE Applikationsentwickler zu spezialisieren. Für die Praxisstellen beim BIT habe ich mich intern bewerben müssen, da ist Initiative gefragt. Überhaupt wird hier viel Selbständigkeit vorausgesetzt - das finde ich gut. Man kann sich den Tag selber einteilen, Hauptsache, alle Aufgaben sind rechtzeitig erledigt. Und wenn ich einen Einblick in ein anderes Gebiet erhalten möchte, so kann ich dies mitteilen. Man geht hier meistens auf Wünsche ein und wird vom Ausbildungsverantwortlichen gut betreut. Dass im BIT neben mir noch weitere Informatik-Lernende ausgebildet werden, ist auch toll - da kann man sich untereinander austauschen. Wenn es möglich ist, will ich nach meinem Abschluss auch weiterhin im BIT arbeiten.»
«A casa ho cominciato presto a trafficare coi computer e scrivere programmini. Ho capito subito che volevo fare un mestiere nel campo dell'informatica. Mi sono allora candidato per un posto di apprendista informatico all'Ufficio federale dell'informatica e della telecomunicazione (UFIT): volevo iniziare in una grossa azienda che non fosse sull'orlo della bancarotta... Dopo i primi dieci mesi di formazione di base ho iniziato l'apprendistato all'UFIT nel settore Pianificazione della produzione. Il secondo stage l'ho effettuato nel settore dei sistemi di salvataggio (storage). Dopo due anni ho deciso di specializzarmi nello sviluppo di applicazioni JAVA/J2EE. Per i posti di tirocinio all'UFIT ho dovuto candidarmi internamente, ci vuole intraprendenza. Qui è richiesta molta autonomia, cosa a mio avviso molto positiva. Possiamo decidere noi come suddividerci la giornata di lavoro, l'essenziale è che tutti gli incarichi siano sbrigati in tempo. E se desidero farmi un'idea di un altro settore, posso comunicarlo e se possibile cercheranno di soddisfare la mia richiesta. I responsabili della formazione ci seguono con attenzione. Un altro aspetto positivo è che all'UFIT lavorano anche altri apprendisti, con cui posso scambiare e condividere idee e impressioni. Se possibile, mi piacerebbe continuare a lavorare presso l'UFIT anche dopo aver terminato il tirocinio.»
  www.topdoctors.co.uk  
«Salon Lineart », Gant, Belgique.
"Salon Lineart", art fair Gand (Belgium)
  79 Hits www.frenco.co.uk  
Gant réutilisable en nitrile
AQL 1.5, EN 388 (11X1), EN 374 (JKL)
  4 Hits www.cancer.ca  
Gant et manche élastique : 100 % des frais, maximum de 4 par année
Support hose – 100%, maximum of 4 per year
  www.basel.aeesuisse.ch  
Article: Porte-gant pour la ceinture, "Caoutchouté avec Bouton-Poussoir" - pour les gants résistants
Product: Glove holder for the belt, "Rubberized with pushbutton" - for sturdy gloves
Artikel: Handschuhhalter für den Gürtel, "Gummiert mit Druckknopf" - für robuste Handschuhe
  unifr.ch  
Lorsqu'un gaucher se regarde dans un miroir, son image est celle d'un droitier. Il en est de même pour un gant ou une chaussure. Par contre, ce n'est pas le cas d'une brosse à dents ou d'un parapluie.
Wenn ein Linkshänder sich in einem Spiegel betrachtet, sieht er das Bild eines Rechtshänders. Genau gleich verhält es sich mit dem Bild eines Handschuhs. Für ein achirales Objekt wie eine Kaffekanne ist dies jedoch nicht der Fall. So kann man alle Objekte unserer Umgebung in zwei Kategorien unterteilen: eine, für welche Bild und Spiegelbild identisch sind und eine, für die das nicht zutrifft. Letztere Objekte nennt man chiral nach dem griechischen Wort Kheir, was „Hand" bedeutet. Diese Unterscheidung lässt sich auch für Moleküle machen. Von besonderem Interesse dabei ist, dass fast alle Moleküle der belebten Natur, wie diese selbst auch, chiral sind. Aminosäuren, Zucker, Nukleinsäuren sind einige der wichtigsten Beispiele. Die Bestimmung der Händigkeit neu entdeckter oder synthetisierter Moleküle ist von grossem praktischem Interesse.
  2 Hits www.istanbulafrica.com  
Pour cela, vous pouvez éventuellement aussi utiliser un chiffon doux ou un gant d'entretien de la poussière (sans peluches ni microfibre, CFR. jori.com).
Alternatively you can also use a soft cloth or fabric maintenance glove (fluff-free and no microfibre, cf. jori.com).
Verwenden Sie eventuell auch ein weiches Tuch oder einen Handschuh (fusselfrei und kein Mikrofaser, siehe jori.com).
U kunt eventueel ook een zachte doek of stofonderhoud-handschoen (pluisvrij en geen microvezel, cfr. jori.com) hiervoor gebruiken.
  2 Hits arte.netwars-project.com  
Sauna & Tube Hotel Gant
사우나 & 캡슐 호텔 간트
ซาวน่าและโรงแรมแคปซูลแกนต์
桑拿和胶囊酒店 甘特(gant)
  23 Hits truventuro-digital.com  
Doigts de Gant
Thermowells
Schutzhülsen
Vainas Termometricas
Poços Termométricos
Lämpötaskut
  www.prconsult.be  
Si vous aimez la planche à voile et la mer et que souhaitez passer une semaine à faire du sport et à vous relaxer sur la Costa Brava, cette offre vous va comme un gant !
If you just love windsurfing, the sea and want to spend a week full of sport and relax in Costa Brava, this proposal is made for you!
Si os encanta el windsurf, el mar y queréis pasar una semana de deporte y relax en la Costa Brava, ¡esta propuesta está hecha a medida para vosotros!
Si us encanta el windsurf, el mar i voleu passar una setmana d'esport i relax a la Costa Brava, aquest proposta està feta a mida per vosaltres!
  www.wonderec.com  
Lucie de Boer de la ETVJ a reçu le Prix du concept pour son gant «L’Imperceptible» alors que le plastron «Loreley» de Paula Stünitz de Beat Lehmann Goldschmied, illustre une cuirasse qui recouvre un cœur tendre et doré.
Die Schweizer Goldschmiede-Meisterschaft 2017 bricht alle Rekorde: Insgesamt sind 87 Wettbewerbs-Stücke entstanden, das sind über 50 Prozent mehr als im Vorjahr. Die 35 Arbeiten in der Kategorie Design zum Thema „Real Fake“ zeichneten sich durch Innovation und Präzision aus, wobei die Jury ausgefallene Ideen honorierte: Der grosse Preis ging an Rahel Häberlin von der Goldschmiede Feingold in Zürich für ihre Brosche „Placebo“. Lucie de Boer von der Ecole Technique de la Vallée de Joux (ETVJ) in Le Sentier holte sich mit ihrem Handschuh „L’imperceptible“ den Konzeptpreis. Die Jury prämierte zudem den Brustpanzer „Loreley“ von Paula Stünitz, Lernende bei Beat Lehmann Goldschmied in Basel. Die technische Meisterschaft gewann Félicia Kocher, ebenfalls Lernende von Lehmann, vor Jonas Probst, Bijoux Stadelmann in Bern, und Lucie de Boer, die damit gleich zwei Preise mit nach Hause nehmen durfte. Die Preise über 4000, 2000 und 1000 Schweizer Franken wurden am 24. April im Anschluss an die technische Meisterschaft verliehen. Diese fand in Luzern, La Chaux-de-Fonds und erstmals auch in Zürich statt. Bei gutem Wetter und guter Stimmung trafen sich die angehenden Berufsleute und ihre Ausbildner zusammen mit Sponsoren, Medien und weiteren interessierten Branchenleuten zur Preisverleihung im Kultur- und Kongresszentrum Luzern (KKL). Zur Meisterschaft zugelassen sind angehende Goldschmiedinnen und Goldschmiede im vierten Lehrjahr.
  2 Hits www.innovation.public.lu  
M. Scalais explique: "Le premier problème majeur est que les lunettes ne sont pas stériles. Si le chirurgien les touche au cours d’une opération, elles vont contaminer le gant chirurgical puis tout ce que touche le gant. Le second désavantage est que comme les chirurgiens portent un masque chirurgical, les lunettes peuvent être embuées par la condensation de leur respiration et ainsi le chirurgien ne voit plus correctement. De plus la chirurgie laparoscopique est faite dans le noir et les lunettes 3D baissent de manière significative la luminosité de l’écran d’affichage. Enfin, il est fréquent que les opérations durent aussi longtemps que 5 ou 6 heures, et l’utilisation des lunettes sur de longues périodes peut causer une fatigue des yeux."
Mr Scalais explains: "The first major problem is that the glasses are not sterile. If the surgeon touches them during an operation, they will contaminate the surgical glove and then anything the glove touches. The second disadvantage is that because surgeons wear a surgical mask, the glasses can get steamed up with condensation from their breath and then the surgeon cannot see properly. In addition, laparoscopic surgery is done in the dark and the 3D glasses significantly decrease the luminosity of the display screen. Finally, it is not unusual for operations to last as long as five or six hours, and using the glasses for long periods can cause eye fatigue."
  5 Hits csc.lexum.org  
Elle permet par une technique d'extension juridique d'assujettir à une même convention collective tout un secteur d'activités comme, par exemple, l'industrie du gant de cuir, de la chapellerie pour dames et de la chemise pour hommes.
[translation] The A.C.A.D. was adopted in its initial form in 1934 (Collective Labour Agreements Extension Act, S.Q. 1934, c. 56), at a time when the labour movement was struggling to establish itself.  It made it possible by a technique of legal extension to subject to one and the same collective agreement an entire sector of activity, such as for example the leather glove industry, the women's hats industry and the men's shirts industry.  It thus ensured minimum employment conditions for employees in these sectors.
  5 Hits scc.lexum.org  
Elle permet par une technique d'extension juridique d'assujettir à une même convention collective tout un secteur d'activités comme, par exemple, l'industrie du gant de cuir, de la chapellerie pour dames et de la chemise pour hommes.
[translation] The A.C.A.D. was adopted in its initial form in 1934 (Collective Labour Agreements Extension Act, S.Q. 1934, c. 56), at a time when the labour movement was struggling to establish itself.  It made it possible by a technique of legal extension to subject to one and the same collective agreement an entire sector of activity, such as for example the leather glove industry, the women's hats industry and the men's shirts industry.  It thus ensured minimum employment conditions for employees in these sectors.
  2 Hits www.oas.org  
Voir les détails • Golf glove - WeatherSof, The Revolutionary Performance Synthetic Glove, Le gant synthétique révolutionnaire ( Publié: 9/7/2012 )
View Details • Golf glove - WeatherSof, The Revolutionary Performance Synthetic Glove, Le gant synthétique révolutionnaire ( Published: 9/7/2012 )
Ver Detalles • Golf glove - WeatherSof, The Revolutionary Performance Synthetic Glove, Le gant synthétique révolutionnaire ( Publicado: 9/7/2012 )
  10 Hits www.logicnets.com.ar  
Je suis de 185 cm et 86 kgs et en forme. XL se porte comme un gant. Rencontré les attentes et le prix ne peut pas être battu. Pas de zips au fond que j'aime. Chamois est correct et je ne ferais pas pour un trajet de 4+ heures mais tout ce qui serait moins serait certainement bien.
I'm 185 cm's and 86 kg's and fit. XL fit like a glove. Met expectations and price cannot be beat. No zips at bottom which I am liking. Chamois is okay and wouldn't do for a 4+ hour ride but anything less would certainly be fine.
Ich bin 185 cm's und 86 kg's und fit. XL passt wie angegossen. Erwartungen erfüllt und der Preis ist nicht zu schlagen. Keine Reißverschlüsse an der Unterseite, die ich mag. Chamois ist in Ordnung und würde nicht für eine 4+ stündige Fahrt tun, aber alles andere wäre sicherlich in Ordnung.
Tengo 185 cm y 86 kg y me pongo. XL se ajusta como un guante. Cumplió con las expectativas y el precio no tiene parangón. No hay cremalleras en la parte inferior que me gusta. La gamuza está bien y no funcionaría durante un paseo de 4 horas, pero cualquier otra cosa sin duda estaría bien.
Sono 185 cm e 86 kg e in forma. XL si adatta come un guanto. Ha soddisfatto le aspettative e il prezzo non può essere battuto. Nessuna cerniera in basso che mi piace. Camoscio va bene e non lo farebbe per un giro di 4+ ore, ma qualsiasi cosa in meno andrebbe bene.
Tenho 185 cm e 86 kg e cabem. XL se encaixa como uma luva. Conheci as expectativas e o preço pode ser imbatível. Não há zips no fundo que eu gosto. Chamois está bem e não faria por um passeio de 4 horas, mas qualquer coisa menos certamente ficaria bem.
Ik ben 185 cm en 86 kg en fit. XL past als een handschoen. Aan de verwachtingen en de prijs kan niet kloppen. Geen ritsen onderaan die ik leuk vind. Chamois is oke en zou het niet doen voor een rit van meer dan 4 uur, maar iets minder zou zeker goed zijn.
Tinc 185 cm i 86 kg i en forma. XL s'adapta com un guant. Compleix les expectatives i el preu no es pot superar. No hi ha cremells a la part inferior que m'agradi. Chamois està bé i no faria per a un viatge de 4 hores més, però res menys ho faria bé.
Jeg er 185 cm og 86 kg og passer. XL passer som en hanske. Møtte forventninger og pris kan ikke slå. Ingen glidelåser i bunnen som jeg liker. Mammo er greit og ville ikke gjøre en 4 + timers tur, men noe mindre ville sikkert være bra.
Mam 185 cm i 86 kg i pasuje. XL pasuje jak ulał. Spełnione oczekiwania i cena nie do pobicia. Żadnych suwaków na dole, które mi się podobają. Kozica jest w porządku i nie zrobiłaby na 4+ godziny jazdy, ale cokolwiek mniej na pewno byłoby w porządku.
Jag är 185 cm och 86 kg och passar. XL passar som en handske. Uppfattade förväntningar och pris kan inte vara beat. Inga blixtar i botten som jag gillar. Mammon är okej och skulle inte göra en 4 + timmars resa men något mindre skulle säkert vara bra.
  14 Hits lowrance.biz  
Très bon service, sans délai et en parfait état, le gant convient parfaitement et est très confortable
Sehr guter Service, ohne Verzögerung und in einwandfreiem Zustand, passt der Handschuh perfekt und sehr komfortabel
Molto buon servizio, senza indugio e in perfette condizioni, il guanto si adatta perfettamente ed è molto confortevole
Muito bom serviço, sem demora e em perfeitas condições, a luva se encaixa perfeito e é muito confortável
Zeer goede service, onverwijld en in perfecte staat, de handschoen past perfect en is zeer comfortabel
Molt bon servei, sense demores i en perfecte estat, el guant s'ajusta perfecte i és molt còmode
Meget god service, straks og i perfekt stand, handsken sidder perfekt og er meget komfortabel
Meget god service, uten opphold og i perfekt stand, passer hansken perfekt og er veldig behagelig
Mycket bra service, utan dröjsmål och i perfekt skick, passar handsken perfekt och är mycket bekväm
  www.influenza.be  
L'emploi de gants peut s'avérer utile pour les collaborateurs qui ont de nombreux contacts avec des matériaux/du matériel en provenance de l'extérieur de l'entreprise. De même, pour le personnel de nettoyage chargé par exemple de vider les poubelles ou d'assurer l'entretien, le port de gant peut offrir une protection.
Het gebruik van handschoenen kan nuttig zijn voor medewerkers die veel met materialen in contact komen die van buiten het bedrijf afkomstig zijn. Ook voor schoonmakers die bijvoorbeeld de vuilnisbakken legen of instaan voor het onderhoud, kan het dragen van handschoenen bescherming bieden. Belangrijker is de handhygiëne en dus het regelmatig wassen van de handen met water en zeep.
  www.csodalampa.hu  
Cette capture, situation tout à fait inédite par les Anjouanais, rendra extrêmement difficile la succession d'Abdallah II; son fils, Alaoui II (1836-1840), voulant venger son père, ne réussit qu'à affaiblir sa position; car ses oncles, frères d'Abdallah II jugeaient dangereuse et sans espoir une expédition punitive contre Ramanateka. De 1837 à 1840, une situation proche de l'anarchie règne à Anjouan; en Novembre 1840, Alaoui II jette le gant et s'enfuit au Mozambique.
This capture, situation altogether unprecedented for the Anjouanese, will make extremely difficult the succession of Abdallah II; his son, Alaoui II (1836-1840), wishing to avenge his father, only succeeds in weakening his position; because his uncles, brothers of Abdallah II considered dangerous and hopeless a punitive expedition against Ramanateka. From 1837 to 1840, a situation close to anarchy reigns in Anjouan; in November 1840, Alaoui II throws down the gauntlet and fled to Mozambique. A brother of Abdallah II, also son of Sultan Alaoui 1st, the Prince Saïd Hassan, took power in the name of Salim II (1840-1855).
  aplica.prompsit.com  
À New York comme au Cap-Vert, à La Havane ou à Tôkyô, partout l’homme largue les amarres, « se dilue ou s’efface » pour échapper à l’univers qui l’entoure, pour rester en équilibre ; « son regard disparaît, se retourne comme un gant vers un monologue intérieur », écrit Mauvignier.
This is the first monograph on the photography of Jean Pierre Favreau and explores his vision of a man who haunts the city streets, squinting at the architecture and crossing his own private islands as if they were deserts. This project, consisting of chance meetings lasting only a moment, began in the early 1980s. His black and white and sometimes colour pictures freeze passers by during their unquiet strolls, their dreamy interludes, their intimate questionings. Harangued, apostrophized, cadenced by Laurent Mauvignier’s commentary, these photographs ring with the silence at the heart of urban mayhem, with the loneliness at the borders of light and darkness. It matters not whether the photos are of New York, the Cape Verdes, Havana, or Tokyo; everywhere man slips his moorings and “waters himself down or cancels himself out” to escape the world that surrounds him, to keep his balance. “His gaze becomes glazed and turns inside-out like a glove, towards an inner monologue,” writes Mauvignier. It is this presence/absence of people and places that pervades the photographs of Jean Pierre Favreau, like an echo of his photographer’s curiosity about the world.
  zooanimalpornsex.cool  
Les goupilles disque Tucker disposent d'une surface d'appui étendue pour la fixation de composants de grande envergure : Ailes, essuie-glaces, boîtes à gant, tableaux de bord, éclairage, ...
Tucker washer studs have an expanded surface for fastening components with large cut-outs. The pre-assembled washer allow no-hole fastening of mud guards, windscreen wipers, glove compartments, cockpit, lighting, etc.
Tucker Scheibenbolzen haben eine erweiterte Auflagefläche für das Befestigen von Komponenten mit großen Aussparungen: Kotflügel, Scheiben-wischer, Handschuhfach, Cockpit, Beleuchtung,…
Tucker washer studs have an expanded surface for fastening components with large cut-outs. The pre-assembled washer allow no-hole fastening of mud guards, windscreen wipers, glove compartments, cockpit, lighting, etc.
Tucker washer studs have an expanded surface for fastening components with large cut-outs. The pre-assembled washer allow no-hole fastening of mud guards, windscreen wipers, glove compartments, cockpit, lighting, etc.
  3 Hits www.xplora.org  
En étudiant et en testant un gant en plastique remis à chacun par les Ambassadeurs, les élèves ont découvert certaines des propriétés communes des produits pétrochimiques, comme l’élasticité, la flexibilité, la durabilité, la résistance et la transparence.
By investigating and testing a plastic glove that each student had received from the ambassadors, the students found out about some common properties of petrochemical products, such as elasticity, flexibility, durability, strength and transparency.
Durch die Untersuchung eines Plastikhandschuhs, den jeder Jugendliche bekam, fanden die SchülerInnen einiges über gemeinsame Eigenschaften von petrochemischen Produkten, wie Elastizität, Flexibilität, Härte und Transparenz, heraus.
Investigando y probando un guante de plástico que repartieron las embajadoras a cada alumno, se dieron cuenta de las propiedades comunes características de los productos petroquímicos, como son la elasticidad, la flexibilidad, la durabilidad, la resistencia y la transparencia.
Analizzando e facendo dei test su un guanto di plastica che ogni studente aveva ricevuto dagli ambasciatori, gli studenti hanno trovato rintracciato alcune proprietà comune ai prodotti petrolchimici quali l'elasticità, la flessibilità, la durevolezza, la forsa e la trasparenza.
Poznając oraz badając właściwości plastikowych rękawiczek jakie uczniowie otrzymali od ambasadorów, uczniowie mieli możliwość uzyskania dodatkowych informacji na temat powszechnie występujących właściwości produktów petrochemicznych jakimi są elastyczność, trwałość, wytrzymałość oraz przezroczystość.
  3 Hits insight.eun.org  
En étudiant et en testant un gant en plastique remis à chacun par les Ambassadeurs, les élèves ont découvert certaines des propriétés communes des produits pétrochimiques, comme l’élasticité, la flexibilité, la durabilité, la résistance et la transparence.
By investigating and testing a plastic glove that each student had received from the ambassadors, the students found out about some common properties of petrochemical products, such as elasticity, flexibility, durability, strength and transparency.
Durch die Untersuchung eines Plastikhandschuhs, den jeder Jugendliche bekam, fanden die SchülerInnen einiges über gemeinsame Eigenschaften von petrochemischen Produkten, wie Elastizität, Flexibilität, Härte und Transparenz, heraus.
Investigando y probando un guante de plástico que repartieron las embajadoras a cada alumno, se dieron cuenta de las propiedades comunes características de los productos petroquímicos, como son la elasticidad, la flexibilidad, la durabilidad, la resistencia y la transparencia.
Analizzando e facendo dei test su un guanto di plastica che ogni studente aveva ricevuto dagli ambasciatori, gli studenti hanno trovato rintracciato alcune proprietà comune ai prodotti petrolchimici quali l'elasticità, la flessibilità, la durevolezza, la forsa e la trasparenza.
Poznając oraz badając właściwości plastikowych rękawiczek jakie uczniowie otrzymali od ambasadorów, uczniowie mieli możliwość uzyskania dodatkowych informacji na temat powszechnie występujących właściwości produktów petrochemicznych jakimi są elastyczność, trwałość, wytrzymałość oraz przezroczystość.
  4 Hits www.xperimania.net  
En étudiant et en testant un gant en plastique remis à chacun par les Ambassadeurs, les élèves ont découvert certaines des propriétés communes des produits pétrochimiques, comme l’élasticité, la flexibilité, la durabilité, la résistance et la transparence.
By investigating and testing a plastic glove that each student had received from the ambassadors, the students found out about some common properties of petrochemical products, such as elasticity, flexibility, durability, strength and transparency.
Durch die Untersuchung eines Plastikhandschuhs, den jeder Jugendliche bekam, fanden die SchülerInnen einiges über gemeinsame Eigenschaften von petrochemischen Produkten, wie Elastizität, Flexibilität, Härte und Transparenz, heraus.
Investigando y probando un guante de plástico que repartieron las embajadoras a cada alumno, se dieron cuenta de las propiedades comunes características de los productos petroquímicos, como son la elasticidad, la flexibilidad, la durabilidad, la resistencia y la transparencia.
Analizzando e facendo dei test su un guanto di plastica che ogni studente aveva ricevuto dagli ambasciatori, gli studenti hanno trovato rintracciato alcune proprietà comune ai prodotti petrolchimici quali l'elasticità, la flessibilità, la durevolezza, la forsa e la trasparenza.
Poznając oraz badając właściwości plastikowych rękawiczek jakie uczniowie otrzymali od ambasadorów, uczniowie mieli możliwość uzyskania dodatkowych informacji na temat powszechnie występujących właściwości produktów petrochemicznych jakimi są elastyczność, trwałość, wytrzymałość oraz przezroczystość.
  www.myriad-online.com  
gant
chin
tS
chin
tSIn
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow