soir – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      46'122 Résultats   6'494 Domaines   Page 5
  2 Hits www.dompedrobaiahotel.com  
L’endroit idéal pour savourer un thé dans l’après-midi. Venez nous voir le soir. Nous avons tous les jours une animation.
Der ideale Ort, um den Nachmittagstee zu genießen. Abends erwartet Sie tägliche live Unterhaltung.
El lugar perfecto para disfrutar de un té por la tarde. Acérquese también por la noche para disfrutar de un espectáculo en directo que se celebra diariamente.
Il posto perfetto per gustare un thè pomeridiano. Veniteci a trovare di sera per intrattenimento dal vivo ogni giorno.
O local perfeito para desfrutar de um chá da tarde. Junte-se a nós durante a noite para apreciar o entretenimento ao vivo todos os dias.
De perfecte plaats om te genieten van uw namiddagthee. Kom er ’s avonds langs voor ons dagelijks live entertainment.
Täydellinen paikka nauttia iltapäivätee. Tulkaa mukaamme illalla jokapäiväiseen elävään viihteeseen.
Det perfekte stedet hvor du kan nyte ettermiddagsteen. Om aftenen er det levende underholdning.
Идеальное место для наслаждения полуденным чаем. Приходите к нам вечером на ежедневные живые концерты.
  7 Hits www.portugal-live.net  
Les principaux restaurants sont décorés par le célèbre décorateur portugais, Paulo Lobo, qui ajoute toujours une touche de modernité et de sophistication à ses projets. Ne manquez pas le petit-déjeuner au Madruga ou un verre le soir dans le Salon VIP, qui ne manquera pas de vous impressionner.
Sie werden feststellen, dass es im Porto Palácio Hotel an nichts fehlt, um Ihren Gaumen zufriedenzustellen. Mit fünf verschiedenen Restaurants, die von den Einheimischen als einige der besten in der Stadt angesehen werden, ist das Hotel in der fantastischen Stadt Porto eine kulinarische Empfehlung. Die Hauptrestaurants wurden vom berühmten portugiesischen Designer Paulo Lobo entworfen, dessen Projekte immer sehr modern und elegant sind. Am Morgen sollten Sie sich das Frühstück im Madruga nicht entgehen lassen und am Abend können Sie einen Drink in der VIP-Lounge genießen, die ebenfalls beeindruckend ist.
Encontrará que su paladar quedará totalmente satisfecho en el Porto Palácio Hotel. Con 5 restaurantes diferentes reconocidos por el público portugués como los mejores de la ciudad, este hotel es toda una referencia culinaria en la magnética ciudad de Oporto. Los principales restaurantes han sido creados por el famoso diseñador luso Paulo Lobo, que siempre añade un toque de modernidad y gran sofisticación a sus proyectos.
Al Porto Palácio Hotel troverete tutto ciò che desiderate per soddisfare il vostro palato. Vantando 5 ristoranti considerati dai portoghesi come i migliori della città, questo hotel è un punto di riferimento gastronomico della magnetica città di Porto. I ristoranti principali sono stati progettati dal famoso designer Paulo Lobo che ha sempre aggiunto un tocco di modernità e di estrema raffinatezza ai suoi progetti. Al mattino non perdetevi la colazione presso il ristorante Madruga e un drink serale alla VIP Lounge che non mancherà di stupirvi.
No Porto Palácio Congress Hotel & Spa poderá experimentar uma miríade de sabores nacionais e internacionais. Com cinco restaurantes classificados entre os melhores da cidade pelo público nacional, este hotel é hoje uma referência gastronómica no Porto. Os principais restaurantes foram decorados por Paulo Lobo, o famoso designer português de interiores que introduz sempre um toque de modernismo e sofisticação aos seus projectos. Pela manhã, não deixe de saborear o pequeno-almoço no restaurante Madruga, e à noite o VIP Lounge irá certamente impressioná-lo.
U zult al snel bemerken dat het in het Porto Palácio Hotel aan niets ontbreekt om uw smaakpapillen tevreden te stellen. Met vijf verschillende restaurants, door de lokale Portugese bewoners aangemerkt als de beste restaurants van de stad, is dit hotel een culinair referentiepunt in de aantrekkelijke stad Porto. De hoofdrestaurants zijn ontworpen door de beroemde Portugese ontwerper Paulo Lobo, die altijd een vleugje modern en luxe aan zijn projecten toevoegt. U mag het ontbijt ‘s morgens niet missen in Madruga of neem 's avonds een drankje in de viplounge, waar het ook altijd gezellig is.
Du vil opleve at der ikke mangler noget for dine smagsløg på Porto Palácio Hotel. Med fem forskellige restauranter, anerkendt af den lokale befolkning som nogle af de bedste i byen, er dette hotel en kulinarisk reference i den fremragende by Porto. Hovedrestauranten er designet af den berømte portugisiske designer Paulo Lobo, der altid tilføjer et strøg af modernitet og stor elegance til sine projekter. Gå ikke glip af morgenmaden på Madruga eller en drink om aftenen oppe i VIP Lounge, der altid vil imponere.
Tulette huomaamaan että mitään ei puutu tyydyttämään makuaistianne Porto Palácio Hotel´ssa. Viidellä erilaisella ravintolalla, jotka portugalilainen yleisö tunnustaa osaksi kaupungin parhaita, tämä hotelli on kulinaarinen viittaus Porton puoleensavetävässä kaupungissa. Tunnettu portugalilainen suunnittelija, Paulo Lobo, joka lisää aina hieman modernisuutta ja upeaa hienostuneisuutta projekteihinsa, on suunnitellut pääravintolat. Älkää jättäkö väliin aamiaista Madrugassa tai drinkkiä illalla VIP aulassa, joka myös tekee aina vaikutuksen.
Du vil merke at det ikke mangler noe som helst for å glede ganen på Porto Palácio Hotel. Med fem forskjellige restauranter, som både er anerkjent av det lokale portugisiske lokalsamfunnet, som noen av de beste i byen, er dette hotellet en kulinarisk referanse i den magnetiske byen Porto. De viktigste restaurantene er designet av den berømte portugisiske designeren, Paulo Lobo, som alltid legger igjen et hint av modernismen og vakre detaljer i sine prosjekter. Ikke gå glipp av frokosten på morgenen i Madruga eller en drink om kvelden opp i VIP-Loungen, som også aldri slutter å imponere.
Весь ассортимент блюд, предлагающихся в ресторанах Porto Palácio Hotel, непременно покажется вам очень вкусным. Здесь есть пять различных ресторанов, причем живущие в этом городе португальцы считают их одними из лучших в городе. Отель является ориентиром для поклонников хорошей гастрономии, и это в столь привлекательном городе, как Порту. Дизайн главных ресторанов был выполнен знаменитым португальским дизайнером Паулу Лобу, который всегда придает своим проектам штрихи модернизма и величайшую изысканность. Вас также непременно впечатлит утренний завтрак в Madruga и салон VIP Lounge, где можно что-нибудь выпить вечером.
På Porto Palácio Hotel finns allt för att man riktigt ska kunna “smörja kråset”. Det finns fem olika restauranger, som den portugisiska lokalbefolkningen anser vara något av det bästa som staden har att erbjuda, så många i Porto kommer till hotellet för matens skull. Huvudrestaurangen är designad av den portugisiske formgivaren Paulo Lobo, som alltid lägger in både modernism och elegans i sina projekt. Missa inte frukosten på morgonen på Madruga eller drinken uppe i VIP-loungen, som också imponerar.
  www.pinolini.com  
Anamnèse et l'examen clinique est important pour différencier hydrocèle d'une hernie. Les parents décrivent souvent un gonflement indolore dans le scrotum apparaissant plus le soir que le matin ou après une infection virale.
Anamnese und klinische Untersuchung ist wichtig bei der Unterscheidung von hydrocele Leistenbruch. Eltern beschreiben häufig eine schmerzlose Schwellung im Hodensack erscheinen größer am Abend als am Morgen oder nach einer Virusinfektion. Die Untersuchung zeigt eine schmerzlose Schwellung fluctuant, die kann oder auch nicht reduzierbar sein. Durchleuchtung zeigt einen gefüllten Hodensack, die möglicherweise bilateralen. Palpation über der Schwellung ist in der Regel möglich, außer in dem Fall eines großen abdominoscrotal hydrocele.
La historia y el examen clínico es importante para diferenciar el hidrocele de una hernia. Los padres con frecuencia describen una inflamación indolora en el escroto de apariencia más grande de la noche a la mañana o después de una infección viral. El examen revela una hinchazón dolorosa fluctuante, que puede o no puede ser reducible. La transiluminación revela un escroto lleno de líquido, que puede ser bilateral. La palpación por encima de la hinchazón es generalmente posible, excepto en el caso de un gran hidrocele abdominoscrotal.
La storia e l'esame clinico è importante quando differenziare idrocele da ernia. I genitori spesso descrivono un gonfiore indolore all'interno dello scroto che appare più grande, la sera rispetto al mattino o dopo una infezione virale. L'esame rivela un gonfiore indolore fluttuante, che può o non può essere riducibile. Transilluminazione rivela uno scroto riempito fluido, che può essere bilaterale. La palpazione di sopra del rigonfiamento è di solito possibile, tranne nel caso di un grande idrocele abdominoscrotal.
História e exame clínico é importante quando se diferenciar hidrocele de hérnia. Os pais muitas vezes descrever um inchaço indolor dentro do escroto aparecendo maior à noite do que de manhã ou após uma infecção viral. Exame revela um inchaço indolor fluctuant, que pode ou não pode ser redutível. Transiluminação revela um escroto cheio de fluido, que pode ser bilateral. A palpação cima da saliência é geralmente possível, excepto no caso de um grande hidrocele abdominoscrotal.
التاريخ المرضي والفحص السريري مهم عند التفريق أدرة من فتق. وغالبا ما يصف الآباء تورم غير مؤلم في الصفن التي تظهر بشكل اكبر في المساء من الصباح أو بعد عدوى فيروسية. فحص يكشف عن تورم غير مؤلم متموج, التي قد تكون أو لا تكون اختزال. تضوء يكشف عن كيس الصفن السوائل تملأ, والتي قد تكون ثنائية. ملامسة فوق تورم عادة ما يكون ممكن, إلا في حالة وجود أدرة بطني صفني كبير.
हर्निया से जलवृषण फर्क जब इतिहास और नैदानिक ​​परीक्षा महत्वपूर्ण है. माता पिता अक्सर सुबह से शाम में बड़ा दिखने या एक वायरल संक्रमण के बाद अंडकोश की थैली के भीतर एक दर्दरहित सूजन का वर्णन. परीक्षा एक fluctuant दर्दरहित सूजन का पता चलता है, जो या कम करने योग्य नहीं हो सकता. Transillumination एक तरल पदार्थ भरा अंडकोश का पता चलता है, द्विपक्षीय जो हो सकता है. सूजन ऊपर छूने का काम आमतौर पर संभव है, एक बड़े उदरवृषणकोषीय जलवृषण के मामले में छोड़कर.
История и клинического обследования важно при дифференцировании гидроцеле от грыжи. Родители часто описывают безболезненный отек в мошонке появляются больше вечером, чем утром или после вирусной инфекции. Экспертиза показывает флюктуирует Безболезненное увеличение, , которые могут быть или не быть приводимым. Проходящий свет показывает, заполненных жидкостью мошонки, которые могут быть двусторонними. При пальпации над отеки обычно можно, кроме как в случае большого брюшно-мошоночный гидроцеле.
Fıtık hidrosel ayırt zaman Tarih ve klinik muayene önemlidir. Ebeveynler genellikle sabah daha akşam büyük görünen veya viral bir enfeksiyon sonrası skrotum içinde ağrısız bir şişlik tarif. Sınav bir dalgalı ağrısız şişlik ortaya, hangi veya indirgenebilir olabilir veya olmayabilir. Transillüminasyon bir sıvı dolu skrotum ortaya koymaktadır, ikili olabilecek. Şişme Yukarıdaki palpasyon genellikle mümkündür, Büyük bir abdominoskrotal hidrosel durumu hariç.
  3 Hits www.creative-germany.travel  
Du très sélect « Berens am Kai » doté d’une étoile Michelin au bar à cocktails convivial en passant par la saucisse à curry « la plus dorée » de Düsseldorf, les établissements savent accueillir une clientèle hétérogène, composée le jour de gens du milieu des affaires et le soir de jeunes branchés.
In food and drink too, the Media Harbour is definitely a premier league player. Take your pick from the exquisite, Michelin-starred Berens am Kai, the city’s best bratwurst with curry sauce or a wind-down evening cocktail – the Media Harbour’s café and restaurant owners have their finger on the pulse of their eclectic clientele, mainly business customers by day and the in-crowd by night. The party never stops at the futuristic Club 3001 with its offbeat 3D visuals.
Auch in puncto “Kulinarisches” spielt der Medienhafen in der ersten Liga: Vom exquisiten “Berens am Kai” mit Michelin-Stern über die “Goldigste” Currywurst Düsseldorfs bis hin zum gemütlichen Cocktail am Abend – die Gastronomen haben sich auf ihre heterogene Klientel eingestellt, die sich am Tage aus Geschäftskunden und am Abend aus flippigen Szenegängern zusammensetzt. Im futuristischen Club 3001 mit schrägen 3-D Visuals trifft man sich dann später zum Feiern…
Anche in fatto di gastronomia il Medienhafen non teme rivali: Dall’eccellente “Berens am Kai” con la sua stella Michelin, al currywurst più famoso di Düsseldorf fino ai piacevoli cocktail serali – i locali si sono adeguati alla clientela eterogenea che di giorno è costituita da persone del mondo degli affari, mentre la sera questo è il luogo più trendy della città. E più tardi ci si trasferisce per festeggiare nel futuristico Club 3001 con le sue strane visuali in 3 D…
Ook op het gebied van ‘culinaria’ speelt de Mediahaven in de hoogste klasse: van het exquise ‘Berens am Kai’ met z’n Michelin-ster en de ‘goudkleurigste’ curryworst van Düsseldorf tot de gezellige cocktail ’s avonds – de gastronomen hebben zich ingesteld op hun heterogene clientèle die overdag uit zakenmensen bestaat en in de avonduren uit de hippe scene. In de futuristische Club 3001 met niet-alledaagse 3D-visuals komt men dan later bij elkaar om te feesten…
Także in puncto “Kulinaria”, Medienhafen jest pierwszorzędnym adresem: od wybornych dań w “Berens am Kai” z gwiazdkami Michelina przez “złocistą” düsseldorfską kiełbaskę currywurst do miłych, wieczornych koktajli – lokale gastronomiczne przygotowane są na różnych klientów. W ciągu dnia są to biznesmeni a wieczorem rozbawieni goście lokali scenicznych. W futurystycznym  Club 3001 ze skosami 3D można spotkać się później i świętować…
  www.spainhouses.net  
Les vues sur la mer qui peuvent être appréciées à partir des chambres comprenent également plusieurs villages, d'Adamas à Plaka, une vue de carte postale à la fois le matin et le soir, et depuis le balcon, vous pourrez profiter de la vue sur les magnifiques couchers de soleil de Milos.
From Akrothalassia Rooms, the sea view you can enjoy from the rooms covers also the various villages, from Adamas to Plaka, a postcard view both in the morning and at night, and from your balcony you may enjoy the colorful Milos sunsets.
Die Aussicht auf das Meer, die Sie aus den Zimmern genießen können, enthält auch mehrere Dörfer, von Adamas bis zu Plaka, eine Postkartenansicht sowohl morgens wie abends, und vom Balkon aus kann man den Blick auf die wunderschönen Sonnenuntergänge von Milos genießen.
La vista sul mare che si gode dalle camere comprende anche i vari villaggi, da Adamas a Plaka, una vista da cartolina sia al mattino e alla sera, e dal balcone si può godere la vista degli emozionanti tramonti di Milos.
  elsalab.unn.ru  
l'événement sur le réseautage le 12 juin au soir
Networking-Event am Abend des 12. Juni
Asistencia al evento sobre trabajo en la red, el 12 de junio por la tarde
  www.creonis.be  
contribuer à un service de garde le soir, le week-end et les jours fériés
Provide outpatient consultations after business hours (in the evening, on weekends and holidays).
sich an Abenden, Wochenenden und Feiertagen an einem Wachdienst beteiligen
  53 Hits yellow.local.ch  
Ecole du soir
Evening school
Scuola serale
  2 Hits discoverportugal.pt  
pour un menu à 4 plats le soir
for a 4-corse dinner in the evening
per un menù serale a 4 portate
  5 Hits gaza-sderot.arte.tv  
La première est pour ce soir. Daniele est en retard. "Le trac". Mais tout est bien qui finit bien. [Plus]
The premiere is for tonight. Daniele is late, "pressure". But all well that ends well. [more]
Die Theaterpremiere ist heute abend. Daniele hat Verspätung, sie hat Lampenfieber... Aber Ende gut, alles gut. [mehr]
  www.tom-campbell.de  
Le tarif de cette chambre inclut : - le stationnement gratuit - une remise de 15 % sur le menu quotidien du soir au restaurant Traian - une réduction de 20 % sur le menu quotidien du midi au restaurant Traian - une remise de 10 % sur les services de nettoyage et de repassage - une réduction de 50 % sur la location de la salle de conférence.
Die klimatisierten Zimmer verfügen über Kabel-TV und kostenloses WLAN. Der Zimmerpreis beinhaltet: - kostenfreie Parkplätze - 15 % Ermäßigung auf das Abendessen vom Tagesmenü im Restaurant Traian - 20 % Ermäßigung auf das Mittagessen vom Tagesmenü im Restaurant Traian - 10 % Ermäßigung auf Reinigungs- und Bügelservice - 50 % Ermäßigung auf den Mietpreis des Konferenzraums Personen, die in Zustellbetten übernachten, werden separat abgerechnet (zusätzlich zum Preis für das Zustellbett).
Habitación con aire acondicionado, TV por cable y conexión WiFi gratuita. La tarifa incluye: - Aparcamiento gratuito - 15% de descuento en la cena del menú diario del restaurante Traian - 20% de descuento en el almuerzo del menú diario del restaurante Traian - 10% de descuento en los servicios de lavandería y de planchado - 50% de descuento en el alquiler de la sala de conferencias Los huéspedes que se alojen en camas supletorias deberán abonar la cena por separado (además de la tarifa de la cama supletoria).
Camere climatizzate con TV via cavo e WiFi gratuito. Le tariffe includono: - parcheggio gratuito; - sconto del 15% sulla cena dal menù del giorno del ristorante Traian; - sconto del 20% sul pranzo dal menù del giorno del ristorante Traian; - sconto del 10% sui servizi di pulizia e stiratura; - sconto del 50% sul noleggio della sala conferenze. La quota per eventuali ospiti aggiuntivi sarà addebitata separatamente, in aggiunta alla tariffa relativa ai letti supplementari.
Estes quartos têm ar condicionado, uma televisão com canais por cabo e acesso Wi-Fi gratuito. A tarifa inclui: - Estacionamento gratuito; - Desconto de 15% para jantares do menu diário do Restaurante Traian; - Desconto de 20% para almoços do menu diário do Restaurante Traian; - Desconto de 10% em serviços de limpeza e engomadoria; - Desconto de 50% no aluguer da sala de conferências. Os hóspedes acomodados em camas extra serão cobrados separadamente (para além do custo da cama extra).
Κλιματιζόμενα δωμάτια με καλωδιακή τηλεόραση και δωρεάν Wi-Fi. Η τιμή δωματίου περιλαμβάνει: - δωρεάν χώρο στάθμευσης - 15% έκπτωση για δείπνο στο Traian Restaurant, με πιάτα από το μενού της ημέρας - 20% έκπτωση για μεσημεριανό γεύμα στο Traian Restaurant, με πιάτα από το μενού της ημέρας - 10% έκπτωση για τις υπηρεσίες καθαρισμού και σιδερώματος - 50% έκπτωση για ενοικίαση της αίθουσας συνεδριάσεων Επισκέπτες που φιλοξενούνται σε επιπλέον κρεβάτια χρεώνονται ξεχωριστά (πέραν της χρέωσης για το επιπλέον κρεβάτι).
Deze kamer met airconditioning heeft een kabel-tv en gratis WiFi. De vermelde prijs is inclusief: - gratis parkeergelegenheid - 15% korting op een diner van het dagelijks menu van restaurant Traian - 20% korting op een lunch van het dagelijks menu van Restaurant Traian - 10% korting op de was- en strijkservices - 50% korting op de huur van een conferentiezaal Gasten die in extra bedden verblijven dienen hiervoor apart te betalen (bovenop de toeslag voor extra bedden).
Климатизирани стаи с кабелна телевизия и безплатен Wi-Fi достъп. Цените на стаите включват: - безплатен паркинг - 15% отстъпка за вечеря от дневното меню в ресторант Traian - 20% отстъпка за обяд от дневното меню в ресторант Traian - 10% отстъпка за почистване и гладачни услуги - 50% отстъпка за наемане на конферентната зала Гостите, настанени на допълнителни легла заплащат отделно (освен цената на леглото).
Dette rommet har klimaanlegg, kabel-TV og gratis Wi-Fi. Følgende er inkludert i romprisen: - gratis parkering - 15% rabatt på middag fra den daglige menyen i Traian Restaurant - 20% rabatt på lunsj fra den daglige menyen i Traian Restaurant - 10% rabatt på rengjøring og stryk av tøy - 50% rabatt på leie av konferanserommet Personer som sover i ekstra senger betaler separat (i tillegg til prisen for ekstra seng).
Aceste camere oferă aer condiţionat, TV prin cablu şi acces gratuit la internet WiFi. Tariful include: - parcare gratuită - reducere de 15% la cina din meniul zilnic al Restaurantului Traian - reducere de 20% la prânzul din meniul zilnic al Restaurantului Traian - reducere de 10% la serviciile de curăţenie şi călcătorie - reducere de 50% la închirierea sălii de conferinţe Oaspeţii cazaţi în paturi suplimentare vor plăti separat (în plus faţă de tariful pentru patul suplimentar).
Этот номер оснащен кондиционером и кабельным телевидением. Гостям предоставляется бесплатный Wi-Fi. В стоимость проживания входит: - бесплатная парковка; - скидка 15% на ужин по ежедневному меню в ресторане Traian; - скидка 20% на обед по ежедневному меню ресторана Traian; - скидка 10% на услуги химчистки и гладильные услуги; - скидка 50% при аренде конференц-зала. С гостей, разместившихся на дополнительных кроватях, взимается отдельная плата (в дополнение к плате за проживание).
Detta luftkonditionerade rum har kabel-TV och gratis WiFi. I rumspriset ingår: • Gratis parkering • 15 % rabatt på middag från dagens meny på Traian Restaurant • 20 % rabatt på lunch från dagens meny på Traian Restaurant • 10 % rabatt på tvätt- och strykservice • 50 % rabatt på hyran för konferensrummet Eventuella gäster som sover i extrasängar debiteras separat (utöver priset för extrasängen).
Bu klimalı odalarda kablo TV ve ücretsiz Wi-Fi mevcuttur. Oda fiyatına şunlar dahildir: - Ücretsiz otopark - Traian Restaurant'ta akşam yemeği için günlük menüde %15 indirim - Traian Restaurant'ta öğle yemeği için günlük menüde %20 indirim - Temizlik ve ütü hizmetlerinde %10 indirim - Konferans salonu kiralamada %50 indirim İlave yataklarda kalan konuklar (ilave yatak ücretine ek olarak) ayrıca ücretlendirilmektedir.
  www.mestralcambrils.com  
Ce soir le théâtre a été entièrement réservé.
El teatro fue reservado esta noche completamente.
Stasera il teatro completamente è stato prenotato.
  26 Hits venus.aeronomie.be  
SOIR Instrument
SOIR instrument
  12 Hits www.paysage.umontreal.ca  
40€ le soir à Luxembourg, Strassen, Bertrange.
evening from €40 to Luxembourg, Strassen ...
Hause ab 40€ abends in Luxemburg, Strassen...
  6 Hits www.fuerte-planta.com  
Le Médiateur Alejandro Amour et médiateur adjoint Jose Palmiotti par le Médiateur détenue Tourisme- ce soir a signé un accord de coopération avec Eduardo Aguirre Awad et Alvaro Martin, Président et secrétaire général de l'École publique...
The Ombudsman Alejandro Love and Assistant Ombudsman Jose Palmiotti -held by the Tourist Ombudsman- this evening signed a cooperation agreement with Eduardo Aguirre Awad and Alvaro Martin, President and Secretary General of the Public School...
El Defensor del Pueblo Alejandro Amor y el Defensor Adjunto José Palmiotti -a cargo de la Defensoría del Turista- firmaron esta tarde un convenio de cooperación con Eduardo Awad y Martín Álvaro Aguirre, presidente y secretario general del Colegio Público...
O Provedor de Justiça Alejandro Amor e Assistente de Provedor de Justiça José Palmiotti -held pela Defensoria do Turista- esta noite assinaram um acordo de cooperação com Eduardo Aguirre Awad e Alvaro Martin, Presidente e Secretário-Geral da Escola Pública...
  5 Hits lasterundbagger.net  
Se distraire et s'amuser en famille et entre amis le soir venu
Enjoy fun and entertainment with family and friends when night falls
Viel Spaß und Unterhaltung mit der ganzen Familie und Freunden am Abend.
  2 Hits www.korean-porn.info  
«Le soir, tu vois le résultat de ton travail»
«Du siehst am Abend, was du geleistet hast»
«A fine giornata vedi ciò che hai realizzato»
  mindlinkstudio.com  
Vous pourrez déguster de copieux petits-déjeuners irlandais et, le soir, notre chaudrée de fruits de mer, de délicieux steaks irlandais et de délicieux fruits de mer avec un grand choix de vins. Eddie's Bar est un pub typiquement occidental typique de l'Irlande ou plus précisément un Connemara Pub.
Die Gäste können ein herzhaftes irisches Frühstück genießen und am Abend unsere einzigartigen Meeresfrüchte-Chowder, großartige irische Steaks und köstliche Meeresfrüchte mit einer großen Weinkarte zur Auswahl. Eddie's Bar ist ein typisch traditioneller Pub im Westen von Irland oder genauer gesagt ein Connemara Pub. Das Fairhill House Hotel *** ist ideal gelegen, um Connemara, Wandern und Angeln zu erkunden.
Los huéspedes pueden disfrutar de abundantes desayunos irlandeses y, por la noche, nuestra sopa de mariscos de autor, excelentes filetes irlandeses y sorprendente comida marina con una gran carta de vinos para elegir. Eddie's Bar es un típico pub tradicional del oeste de Irlanda o más precisamente un Pub Connemara. El Fairhill House Hotel *** está perfectamente ubicado para explorar Connemara, caminar por la colina y pescar.
Gli ospiti possono gustare abbondanti colazioni irlandesi e la sera la nostra specialità chowder di pesce, ottime bistecche irlandesi e cibo di mare eccezionale con una grande carta dei vini tra cui scegliere. L'Eddie's Bar è un tipico pub tradizionale dell'Ovest of Ireland o più precisamente un Connemara Pub. Fairhill House Hotel *** è in posizione perfetta per esplorare Connemara, camminare in collina e pescare.
  15 Hits hotels.swisshoteldata.ch  
La convivialité « Made in Switzerland »! 42 chambres. Air conditionné. Minibar. TV Interactive. WIFI et accès Internet gratuits. Restaurant Edelweiss 7/7 jours le soir. Room service 24/24h. Service pressing. Business centre.
Discover the Alps in the heart of Geneva. Come to the hotel Edelweiss and enjoy the warmth of an authentic Swiss chalet. It’s the next best thing to being on an alpine meadow. 42 rooms. Air-conditioned. Minibar. Interactive TV. WIFI and internet access free of charge. Edelweiss Restaurant. 24/24h room service. Laundry. Business centre.
Das Gebirge im Herzen von Genf…Das Hotel Edelweiss bietet Ihnen das Originalambiente eines echten Schweizer Chalets. Gastlichkeit “Made in Switzerland“ ! 42 Zimmer. Klimaanlage. Minibar. Interactive TV. Kostenloser W-Lan-Anschluss/Benutzung. Restaurant Edelweiss. Zimmerservice rund um die Uhr Reinigungs- und Wäschedienst. Business centre.
La montagna nel cuore di Ginevra… L’Hotel Edelweiss vi offre l’ambiente originale di un autentico chalet svizzero. Ospitalità “Made in Switzerland“! 42 camere, climatizzatore, minibar, interactive TV, collegamento/uso gratis W-LAN, ristorante Edelweiss, servizio in camera a qualsiasi ora, servizio di pulizia e lavanderia, business center.
  8 Hits www.dhamma.org  
Il y a environ dix heures de méditation tout au long de la journée, parsemées de pauses régulières et de périodes de repos. Chaque soir à 19 heures, un discours de l'enseignant S.N. Goenka enregistré sur vidéo et audio, offre un cadre aux méditants pour comprendre leur expérience du jour.
The day begins at 4:00 a.m. with a wakeup bell and continues until 9:00 p.m. There are about ten hours of meditation throughout the day, interspersed with regular breaks and rest periods. Every evening at 7:00 p.m. there is a videotaped lecture by the Teacher, S.N. Goenka, which provides a context for meditators to understand their experience of the day. This schedule has proved workable and beneficial for hundreds of thousands of people for decades.
Der Tag beginnt um 4 Uhr mit dem Morgengong und endet um 21 Uhr abends. Über den Tag verteilt sind zehn Stunden für die Meditation vorgesehen, die von regelmäßigen Pausen und Ruhezeiten unterbrochen werden. Jeden Abend um 19 Uhr gibt es einen Videovortrag des Lehrers, S.N. Goenka, der den Kursteilnehmern hilft, die Erfahrungen des Tages in einem größeren Zusammenhang zu sehen und besser zu verstehen. Dieser Tagesablauf hat sich für Hunderttausende von Teilnehmern seit Jahrzehnten als praktikabel und nutzbringend erwiesen.
El día se inicia a las 4:00 a.m. al sonar la campana y continúa hasta las 9:00 p.m. Hay unas diez horas de meditación a lo largo del día, intercaladas con breves recesos y períodos de descanso regulares. Cada noche a las 7:00 p.m. hay una charla en vídeo del Profesor S.N. Goenka, la cual proporciona un contexto para que los meditadores comprendan lo que han experimentado durante el día. Este horario ha demostrado ser adecuado y beneficioso para cientos de miles de personas durante décadas.
O dia começa às 4 horas da manhã com um sino para despertar e continua até às 21 horas. São cerca de 10 horas de meditação ao longo do dia, com intervalos e períodos de descanso regulares. A cada noite, às 19 horas, há um discurso em vídeo do professor, S.N. Goenka, que fornece um contexto para os meditadores compreenderem as suas experiências do dia. Este horário tem-se revelado funcional e benéfico para milhares de pessoas ao longo de décadas.
De dag begint om 4:00 uur ‘s ochtends met een gong om gewekt te worden en duurt tot 21:00 uur. Er zijn ongeveer tien meditatie-uren per dag, afgewisseld met regelmatige pauzes en rustperiodes. Iedere avond om 19:00 uur is er een lezing op video van de Leraar, S.N. Goenka, die de mediteerders een context verschaft om hun ervaringen van de dag te begrijpen. Dit tijdschema is werkbaar en nuttig gebleken voor honderdduizenden mensen gedurende decennia.
روز در ساعت ۴ صبح با صدای زنگ بیدار باش، آغاز می شود و تا ۹ شب ادامه خواهد داشت. حدود ده ساعت مراقبه در طول روز، با زمان های وقفه و استراحت منظم، همراه می شود. هر شب در ساعت ۷ هم یک سخنرانی ویدئویی ضبط شده توسط استاد اس. ان. گوینکاجی ارایه می شود که حاوی مطالبی برای مراقبه گرهاست، تا به درک تئوری آنچه در طول آن روز تجربه کرده اند، نائل شوند. مفید بودن و قابل اجرا بودن این برنامه روزانه، برای صدها هزار نفر از مردم و برای دهه های متمادی به اثبات رسیده است.
Денят започва в 4:00 часа с гонг за събуждане и продължава до 21:00 часа. Събират се около десет часа медитация, съпроводена от редовни паузи и време за почивка. Всяка вечер в 19:00 часа заснета на видеофилм лекция на учителя С. Н. Гоенка разяснява различните аспекти на техниката и така помага на медитиращите да разберат своите преживявания от този ден. Този дневен план се е доказал изпълним и благотворен за стотици хиляди хора в продължение на десетелетия.
Den začíná ve 4:00 ráno budíčkem a pokračuje do večera 21:00. Během dne je rozvrženo přibližně deset hodin meditace, které jsou prokládány pravidelnými pauzami a přestávkami k odpočinku. Každý večer v 19:00 se promítá videonahrávka přednášky učitele, S. N. Goenky, která meditujícím poskytuje teoretické souvislosti, aby mohli lépe pochopit své zkušenosti z daného dne. Tento rozvrh se po desetiletí osvědčuje jako účinný a prospěšný pro stovky tisíc lidí.
दिन की शुरुआत सुबह चार बजे जगने की घंटी से होती है और साधना रात को नौ बजे तक चलती है। दिन में लगभग दस घंटे ध्यान करना होता है लेकिन बीच में पर्याप्त अवकाश एवं विश्राम के लिए समय दिया जाता है। प्रतिदिन शाम को आचार्य गोयंकाजी का वीडियो पर प्रवचन होता है जो साधकों को दिन भर के साधना अनुभव समझने में मदत करता है। यह समय सारिणी पिछले कई दशकों से लाखों लोगों के लिए उपयुक्त एवं लाभदायी सिद्ध हुई है।
A nap reggel 4:00 órakor kezdődik az ébresztő gonggal és folytatódik este 9:00 óráig. A nap folyamán a tanítványok rendszeres szünetekkel és pihenő időszakokkal megszakítva körülbelül tíz órát meditálnak. Minden este 7 órakor van egy felvett (videó vagy hang) előadás, amelyet S.N. Goenka tanító tart, ez magyarázatul szolgál a meditálóknak, hogy megértsék a nap folyamán szerzett tapasztalataikat. Ez a napirend évtizedeken keresztül, százezrek számára bizonyult működőképesnek és hasznosnak.
Hari akan dimulai pada pukul 4 pagi, dengan bel bangun tidur dan berlanjut hingga pukul 9 malam. Kira-kira sepuluh jam meditasi dalam sehari, diselingi dengan jeda singkat yang teratur dan masa beristirahat. Setiap pukul 7 malam, ada sesi ceramah oleh Guru, S.N. Goenka dalam bentuk video-tape, yang memberikan suatu penjelasan bagi para meditator agar memahami pengalaman mereka pada hari yang bersangkutan. Jadwal ini telah terbukti dapat dilaksanakan dan bermanfaat bagi ratusan ribu orang selama puluhan tahun.
Dzień rozpoczyna się pobudką o 4 rano i kończy o 9 wieczorem. W ciągu dnia jest około 10 godzin medytacji przeplatanej regularnymi przerwami i okresami odpoczynku. Codziennie o siódmej wieczorem uczniowie słuchają nagranego na DVD (lub na CD) wykładu głównego nauczyciela S. N. Goenki, który omawia kontekst teoretyczny, aby uczestnikom łatwiej było zrozumieć doświadczenia medytacyjne z danego dnia. Taki rozkład dnia od dziesięcioleci okazuje się możliwy do wykonania i korzystny dla setek tysięcy ludzi.
Ziua incepe la ora 4:00 cu un gong de trezire si continua pana la ora 21:00. Sunt aproximativ zece ore de meditatie pe zi, intercalate cu pauze si perioade de odihna. In fiecare seara la ora 19:00 este o prelegere inregistrata video a Profesorului S.N.Goenka, ce confera un context prin care meditatorii inteleg experientele zilei. Acest program s-a dovedit viabil si benefic pentru sute de mii de oameni , de-a lungul a zeci de ani.
Подъем в 4:00 утра со звуком гонга, отход ко сну в 21:00. Всего около десяти часов медитации в день, кроме этого есть перерывы и время для отдыха. Ежедневно в 19:00 все студенты слушают записи лекций Учителя С.Н. Гоенки, в которых затрагиваются вопросы о практике, возникающие в течение дня. Такое расписание оказалось эффективным и благотворным для сотен тысяч людей на протяжении десятилетий.
Ngày bắt đầu vào lúc 4:00 giờ sáng bằng một hồi chuông báo thức và tiếp tục cho tới 9:00 giờ tối. Có khoảng mười tiếng hành thiền trong suốt ngày, xen kẽ với những giờ giải lao và giờ nghỉ. Mỗi buổi chiều vào lúc 7:00 giờ, có một buổi pháp thoại bằng video của Thiền sư S.N. Goenka để giảng giải cho thiền sinh hiểu rõ những gì đã chứng nghiệm trong ngày. Chương trình này đã chứng tỏ có hiệu lực và hữu ích cho hàng trăm ngàn người trong nhiều thập niên.
Diena sākas ar zvana skaņu plkst. 4:00 un turpinās līdz plkst. 21:00 vakarā. Dienas laikā ir aptuveni 10 stundas meditācijas ar regulāriem pārtraukumiem un atpūtas laikiem. Katru vakaru plkst. 19:00 notiek skolotāja, S.N.Goenkas, video lekcija, kura sniedz meditētājiem kontekstu un ļauj labāk saprast attiecīgajā dienā gūto pieredzi. Šāds laika plānojums ir bijis ļoti noderīgs un praktisks daudziem tūkstošiem cilvēku daudzu gadu desmitu garumā.
រាល់ថ្ងៃ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ម៉ោង 4 ព្រឹក ដោយ​មាន​សំឡេង​ជួង​ដាស់ ហើយ​បន្ត​ធ្វើការ​រហូត​ដល់​ម៉ោង 9 យប់។ គឺ​មាន​រយៈពេល​ប្រហែល 10 ម៉ោង ក្នុង​ការចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​ក្នុង​មួយ​ថ្ងៃៗ ដោយ​មាន​ទាំង​ការឈប់​សម្រាក​ជា​ប្រក្រតី​ផង។ រាល់​ពេល​ល្ងាច វេលា​ម៉ោង 7 មាន​ការចាក់​វីដេអូ​នៃ​ធម្មទេសនា​របស់​លោកគ្រូ ស.ន. ហ្គោឥនកា សម្រាប់​ឲ្យ​សិស្ស​ចម្រើន​កម្មដ្ឋាន​បាន​យល់​អំពី​ការពិសោធ​របស់​គេ​នៅ​ថ្ងៃ​នោះ។ ការកំណត់ពេល​នេះ​បាន​បង្ហាញ​ឲ្យ​ឃើញ​ថា មាន​ដំណើរការ​ល្អ និង មាន​ប្រយោជន៍​ចំពោះ​សិស្ស​រាប់​រយ រាប់​ពាន់​នាក់​ជា​ច្រើន​ទសវត្សរ៍​កន្លង​មក។
  9 Hits www.joblers.net  
Cocktail du Soir
Evening Cocktail
Abend Cocktail
Cocktail serale
  13 Hits www.giff.kr  
Chic: Comment faire passer votre look du jour au soir
Glamorous – How to Transform Your Look From Day to Night
Glamorosa- Cómo Transformar Tu Look de Día en de Noche
  4 Hits www.relaisvedetta.eu  
Le soir, le restaurant "rossocorbezzolo" prend vie. Notre Chef offre interprétations inhabituelles de produits locaux, garnison Slow Food et les légumes du potager de la propriété. Chaque plat a été soignédans la recherche d'un équilibre entre le goût et l'esthétique.
In the evening, the restaurant "rossocorbezzolo" comes to life. Our Chef proposes with unusual interpretations of local products, Presidium Slow Food and vegetables from the manor garden. Each dish has been carefullyelaborated searching for a balance between taste and aesthetics. The products are selected according to the seasons and the dishes are inspired by old traditional recipes.
Am Abend erwacht das Restaurant “Rossocorbezzolo”zum Leben. Unsere Chef verwöhnt seine Gäste mit neuen Interpretationen lokaler Gerichte. Slow Food ist die Devise und das frische Gemüse aus dem eigenen Anbau des Gutes steht dabei im Vordergrund. Jedes einzelne Gericht wird mit größter Sorgfalt zubereitet und besticht durch das Gleichgewicht von Geschmack und Ästhetik. Die Speisen, deren Zutaten von der jeweiligen Jahreszeit bestimmt sind, spiegeln antike Rezepte und Traditionen wider.
Alla sera, prende vita il Ristorante “rossocorbezzolo”. Il nostro Chef propone le sue interpretazioni di prodotti locali, presidi Slow Food e verdure dell’orto della tenuta. Ogni piatto è curato con attenzione nella ricerca dell’equilibrio tra gusto ed estetica. I prodotti sono selezionati in base alla stagionalità e i piatti traggono spunto anche dalle antiche ricette della tradizione.
  2 Hits internationalgymnix.ca  
Le restaurant est ouvert du lundi au vendredi de 12.00 à 14.00 et chaque soir sur rèservation seulement (min 10 pers.).
Our restaurant is always open at lunchtime (i.e 12.00 – 14.00) from Monday to Friday and for dinner under reservation (min. 10 pp).
Das Restaurant ist geöffnet von Montag bis Freitag von 12.00 bis 14.00. Geöffnet jeden Abend auf Reservierung (ab 10 Personen)
  8 Hits curatio.fi  
Moment de la journée Matin, après-midi et soir
Moment of the day Morning, afternoon and evening
Moment des Tages Morgen, Nachmittag und Abend
  www.neptunograncanaria.com  
Si vous souhaitez décompresser, essayez la salle de fitness ou faites-vous dorloter dans un sauna finlandais dans le centre de bien-être. Le soir, participez à un karaoké avant d'aller découvrir la vie nocturne qui vous attend juste au coin de la rue.
Im Hotel Neptuno werden Sie die Freundlichkeit und den Service schätzen, der von der jahrelangen Erfahrung zeugt. Die komfortablen, neu eingerichteten Zimmer und die vielseitigen Einrichtungen sorgen dafür, dass Sie Ihren Aufenthalt in vollen Zügen genießen können. Entspannen Sie am Swimmingpool unter den Palmen, genießen Sie einen Cocktail oder einen Snack mit Blick über das Hotelgrundstück oder gehen Sie in die Pianobar für einen Drink. Sie können auch ins Fitnesscenter gehen oder sich in der finnischen Sauna im Wellness Center entspannen. Am Abend können Sie Karaoke ausprobieren, bevor Sie sich ins Nachtleben stürzen, das direkt um die Ecke auf Sie wartet. Und da das Neptuno ein Hotel für Erwachsene ist, gibt es keine Kinder, die um den Pool herum rennen, während Sie sich entspannen und die Sonne genießen möchten.
En el Hotel Neptuno encontrará la amabilidad y el servicio característicos de un hotel con muchos años de experiencia, además de habitaciones completamente renovadas y una amplia selección de instalaciones de las que podrá disfrutar a lo largo de toda su estancia. Estirarse junto a la piscina a tomar el sol rodeado de palmeras, saborear un cóctel o un aperitivo mientras goza de las vistas a los jardines del hotel, o tomar una copa en el piano bar son solo algunas de las atracciones que le ofrece este fabuloso hotel. Si quiere quemar calorías, pruebe la sala de fitness o relájese en la sauna finlandesa que encontrará en el centro de bienestar. Por las noches, el karaoke es siempre una opción, antes de salir a descubrir la bulliciosa vida nocturna que le espera a la vuelta de la esquina. Asimismo, y en tanto que el Neptuno es un hotel exclusivamente para adultos, no encontrará niños corriendo por la piscina mientras usted intenta relajarse y disfrutar de un precioso y soleado día.
L’Hotel Neptuno, grazie alla sua lunga esperienza, saprà accogliervi con il massimo della cordialità e vi offrirà eccellenti sevizi, camere confortevoli ristrutturate recentemente ed un’ampia gamma di strutture affinché possiate godere di un piacevole soggiorno. Rilassatevi intorno alla piscina situata tra le palme, sorseggiate un drink o gustate uno snack godendovi i panorami dall’hotel, oppure concedetevi un drink serale presso il piano bar, ma questo è solo un assaggio di quello vi attende. Se desiderate tenervi in allenamento provate la sala fitness o se siete in cerca di relax godetevi la salutare sauna finlandese presso il centro benessere. La sera, un allegro karaoke è una divertente scelta prima di lasciarsi andare all’animata vita notturna che vi attende proprio dietro l’angolo. L’hotel Neptuno è un hotel che ospita solo adulti e dunque non sarete disturbati da bambini che si divertono chiassosamente intorno alla piscina o che scorrazzano tutt’intorno mentre vi rilassate e godete di una magnifica giornata di sole.
No Hotel Neptuno, encontrará a simpatia e o serviço que nascem de muitos anos de experiência, quartos reestruturados recentemente e variadíssimas estruturas para que desfrute plenamente da sua estadia. Descansar à margem da piscina por entre palmeiras, saborear cocktails ou pequenos petiscos enquanto goza os jardins do hotel ou bebericar uma bebida no piano bar são apenas algumas das possibilidades de que poderá usufruir neste hotel. Se desejar apenas relaxar e gastar um pouco da energia e da tensão, tente o ginásio ou vá à sauna finlandesa, sempre saudável, no centro de bem-estar. À noite, o karaoke é sempre uma opção antes de ir descobrir a vida nocturna cheia de ritmo que o espera ao virar da esquina. Para além disso, o Hotel Neptuno é um hotel exclusivamente para adultos, portanto não irá encontrar crianças na piscina nem a correr pelos corredores enquanto tenta relaxar e gozar o sol do dia.
In Hotel Neptuno krijgt u te maken met vriendelijkheid en service die het resultaat zijn van jarenlange ervaring. Tevens zijn er comfortabele nieuw gemeubileerde kamers en een ruim aanbod aan faciliteiten waardoor u extra van uw verblijf kunt genieten. Lekker luieren aan het zwembad onder de palmbomen, genietend van een cocktail of een snack terwijl u uitkijkt over het hotelterrein of een drankje nemen in de pianobar zijn zo maar wat van de geneugten die het hotel te bieden heeft. En als u wat stoom wilt afblazen, gaat u naar de fitnessruimte of naar de gezonde Finse sauna in het wellnesscentrum. ’s Avonds is karaoke altijd een optie voordat u zich in het drukke nachtleven stort dat zich op slechts een steenworp afstand bevindt. Omdat Neptuno een hotel alleen voor volwassenen is zult u ook geen last hebben van kinderen die rond het zwembad rennen terwijl u probeert te ontspannen en te genieten van de zon.
Hotel Neptunossa kohtaatte ystävällisyyden ja palvelun joka tulee monen vuoden kokemuksesta, mukavasti uudelleen kunnostetut huoneet ja laaja valikoima tiloja auttamaan nauttia käynnistänne. Oleskelualue uima-altaan ympärillä keskellä palmupuita, nauttien cocktailista tai välipalasta avautuen yli hotellin perustan tai drinkeistä pianobaarissa ovat vain osa tarjolla olevista nautinnoista. Jos haluatte päästää hieman höyryä,  kokeilkaa kuntoiluhuonetta tai hemmotella terveellisessä suomalaisessa saunassa terveyskeskuksessa. Iltaisin, karaoke on aina vaihtoehto ennen lähtöä tutkimaan kiihkeää yöelämää joka odottaa teitä aivan kulman takana. Neptuno on myös hotelli ainoastaan aikuisille joten ette löydä joukkoa lapsia uima-altaan ympäriltä tai juoksemassa ympáriinsä kun yritätte rentoutua ja nauttia päivän auringosta.
På Hotel Neptuno vil du støte på vennlighet og service som kommer fra mange års erfaring. Hotellet har komfortable nyoppussede rom og et bredt utvalg av fasiliteter for at du skal trives. Slapp av rundt svømmebassenget mellom palmetrær, eller ta en cocktail eller en snack mens du nyter utsikten av hotellets områder. En drink i pianobaren hører også med til underholdningen. Hvis du ønsker å svette litt, kan du prøve treningssenteret, eller unne deg en sunn finsk badstu på helsesenteret. Om kveldene er karaoke et annet alternativ før du drar ut for å oppdage det pulserende nattelivet som venter rett rundt hjørnet. Neptuno er det eneste hotellet hvor du ikke vil finne massevis av barn ved bassenget som løper rundt mens du prøver å slappe av og nyte dagens solskinn.
В Hotel Neptuno вас ждет дружелюбное обслуживание, истоки которого кроются в многолетнем опыте, а также обновленные комфортабельные номера и широкий спектр услуг, призванный обеспечить вам удовольствие от пребывания в отеле. Отдохнуть у плавательного бассейна среди пальм, насладиться коктейлем или закуской, любуясь территорией отеля, или выпить что-нибудь в фортепианном баре – вот некоторые из предлагаемых здесь удовольствий. А если вы желаете немного «выпустить пар», зайдите в фитнес-зал или побалуйте себя в полезной для здоровья финской сауне, в велнес-центре. Вечером у вас будет возможность попеть в караоке перед тем, как отправляться знакомиться со здешней ночной жизнью, которая ждет вас прямо за углом. Кроме того, Neptuno – отель только для взрослых, так что здесь вы не увидите множества детей, купающихся в бассейне или бегающих именно там, где вы пытаетесь расслабиться и насладиться солнцем.
  7 Hits www.eurosailyacht.com  
Ce soir là, j'ai assisté à une très belle représentation de danse Kathakaliet plus tard, j'ai pris le train de nuit pour Goa.
That evening I attended a very good Kathakali dance show and later, took the night train to Goa.
Esta tarde asistí a un muy buen espectáculo de baile Kathakali y luego tomé el tren nocturno hacia Goa.
  www.electionresources.net  
Le soir, l’iris de mon oeil artificiel semble plus clair que celle de l’oeil sain, pourquoi?
The iris of my artificial eye frequently looks darker in the evening compared to the healthy eye. Why is that?
Di sera l’iride del mio occhio artificiale sembra più chiaro del mio occhio sano, per quale ragiona?
  6 Hits millenniumindicators.un.org  
Sont exclus : cours du soir et instituts d'enseignement gérés par des syndicats ou des fédérations ouvrières (04.1.0 à 04.5.0).
Excludes: night schools and educational institutes managed by trade unions and labour federations (04.1.0) to (04.5.0).
Excluye: escuelas nocturnas e institutos de enseñanza administrados por sindicatos y federaciones laborales (04.1.0) a (04.5.0).
  8 Hits www.locra.be  
05 - Ouverture le soir au Swissmini…
05 - Evening opening at Swissminiat…
05 - Abenderöffnung Swissminiatur
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow