jri – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      2'137 Résultats   460 Domaines
  67 Résultats www.phys.uniroma1.it  
» Pita
» Abiko
» Abiko
» Abiko
  2 Résultats valgrine.com  
Meat-filled pita bread grilled in the oven
mit Fleisch gefülltem Fladenbrot im Ofen gegrillt
  www.energiecardio.com  
Garnish a pita with fresh veggies and seasoned keftas for an original and flavorful sandwich.
Garnissez un pita de légumes frais et de keftas relevés pour un sandwich original et savoureux.
  2 Résultats tonigonzalezbcn.com  
This is a catch all word for lots of different dishes, usually small to medium size. It can include everything from traditional home-made hummus, pita bread and olives, through to meatballs, fish dishes and lots of vegetables.
La cuisine libanaise est parfaite pour un grand diner, et vous pouvez commencer avec des mezze. Ce mot regroupe en fait différents plats, petits ou moyens. Il peut s’agir de houmous maison, de pain pita ou d’olives, voire de boulettes de viande, de poisson ou de légumes. On trouve souvent du jus de citron et de l’huile d’olive dans la nourriture libanaise, qui lui confèrent ce goût si particulier.
Libanese gerechten zijn perfect voor een feestje en u kunt van start gaan met mezze. Deze keuken bevat vele verschillende gerechten in allerlei groottes. Het kan gaan van traditionele huisbereide hummus, pitabrood en olijven tot vleesballetjes, visgerechten en vele groenteschotels. Citroensap en olijfolie nemen in de Libanese keuken een prominente plaats in, en geven het zijn typische smaak en aroma.
  2 Résultats rk.o-o.ro  
Tags: Mini pizzas, olive oil, pita rolls, tomato paste | Share this post:
Tags: mini pizza's, olijf olie, pitabroodjes, tomatenpure | Share this post:
  2 Résultats www.nic.cy  
Plaza de María Pita
Praça de María Pita
  www.udg.edu  
Doctor MEILAN PITA, FRANCISCO XABIER
Senyor PLANA COLL, FRANCISCO JAVIER
  toronto.bulthaup.com  
Pita has the super-power to multiply and catch the enemy off-guard!
Pita a le super-pouvoir de se démultiplier et déconcerter l'ennemi !
  10 Résultats www.inetum.com.es  
Aladdin Pita Packagings
Emballages pitas Aladdin
  12 Résultats www.pc.gc.ca  
Pita Panzerotti
Panzerotti de pain pita
  2 Résultats akispetretzikis.com  
Greek Pita Bread
Πίτες για Σουβλάκι
  www.ioetemaglierie.it  
Weaving plant fibres is as old as humankind itself and their uses are infinite. The most widely used fibres in Majorca have traditionally been fan palm, reed, bulrush, esparto grass, pita fibre, hemp and asphodel.
Vannier. Le travail des fibres végétales est aussi ancien que l’humanité et ses applications sont infinies. À Majorque, de tout temps, les fibres les plus utilisées traditionnellement ont été le palmier nain, le roseau, la paille, le sparte, l’agave, le chanvre et l’asphodèle.
Flechtwerk: Die Verwendung von pflanzlichen Fasern ist so alt wie die Menschheit selbst, und ihre Anwendungsmöglichkeiten sind zahlreich. Auf Mallorca wurden traditionell am häufigsten die Fasern von Zwergpalme, Zuckerrohr, Rohrkolben, Espartogras, Pitahanf, Hanf und Affodill eingesetzt.
  3 Résultats www.swiss-image.ch  
Pita, pork, french fries, pickled onions, tomatoes, Kalamata olives, lettuce, sheep cheese, Tsatszyki sauce, parsley, spices.
Pitta, carne de porc, cartofi pai, ceapă marinată, tomate, măsline Kalamata, salată verde, brînză de oi, sos Tzatziki, pătrunjel, condimente.
Пита, свинина, картофель фри, лук маринованный, томаты, маслины Каламата, листья салата, овечья брынза, соус Цацзыки, петрушка, специи.
  www.consat.se  
Pita
Lavaș
Лаваш
  6 Résultats www.guangzhou-china-hotels.com  
Cactus Pita, 3 braids
Cactus Pita, 3 tresses
Cactus Pita, 3 Zöpfe
Cactus Pita, 3 trenzas
Cactus Pita, 3 trecce
Cactus Pita, 3 vlechten
Cactus Pita, 3 trenzas
Cactus Pita, 3 fletninger
Cactus Pita, 3 fletter
Cactus Pita, 3 косы
Cactus Pita, 3 flätor
  www.hochschildmining.com  
pita bread
Pittabrot
  3 Résultats www.topadipc.eu  
RONDO is at home worldwide, which means we know not only Central European bakery products but are also familiar with special bakery products and special doughs on all continents. Whether you wish to make for example thin dough, samosas, filo, pita, papadum, lavash or regional specialities, you can rely on us and our dough-how.
RONDO est chez soi dans le monde entier et nous connaissons bien non seulement les produits d'Europe Centrale mais également les produits et pâtes spéciales sur tous les continents. Que vous vouliez fabriquer de la pâte fine, samosa, filo, pita, papadum, lavash ou des produits spéciaux régionaux, vous pouvez faire confiance à notre Dough-how. Nous avons des machines et accessoires spéciaux pour le travail de ces pâtes et nous les combinons avec nos composants standard pour élaborer la solution individuelle optimale.
RONDO ist weltweit zu Hause und daher kennen wir nicht nur die mitteleuropäischen Gebäcke, sondern sind auch mit den speziellen Gebäcken und besonderen Teigen auf allen Kontinenten vertraut. Ob Sie beispielsweise Dünnteig, Samosa, Filo, Pita, Papadum, Lavash oder regionale Spezialprodukte herstellen wollen, Sie können sich auf uns und unser Dough-how verlassen. Wir haben spezielle Zusatzgeräte und Maschinen für die Verarbeitung dieser Teige entwickelt und kombinieren sie mit unseren Standardkomponenten zu einer individuellen optimalen Lösung.
El mundo es el hogar de RONDO y por eso no solo conocemos los productos de pastelería y panadería de Europa Central, sino también otros productos especiales y masas específicas de todos los continentes. Si por ejemplo quiere elaborar masa fina, samosa, filo, pita, papadum, lavash o productos especiales regionales, puede confiar siempre en nosotros y en nuestro Dough-how. Hemos desarrollado accesorios especiales y máquinas para el procesamiento de esas masas que podrá combinar con nuestros componentes estándar para conseguir una solución personalizada óptima.
RONDO è a proprio agio in tutto il mondo e conosce quindi non solo i prodotti di pasticceria dell'Europa centrale, ma anche i prodotti speciali e gli impasti particolari di tutti i continenti. Se volete ad esempio produrre pasta sottile, samosa, pasta fillo, pita, papadum, lavash o prodotti speciali regionali, potete fare affidamento su di noi e sul nostro Dough-how. Abbiamo accessori e macchine speciali per la lavorazione di questi tipi di pasta e li abbiniamo ai nostri componenti standard per trovare la soluzione ottimale su misura per voi.
RONDO чувствует себя как дома во многих странах мира и прекрасно знакома с производством национальных видов теста и хлебобулочных изделий не только в Центральной Европе, но и на других континентах. Неважно, что вы собираетесь производить – изделия из тонкого теста, самосу, фило, питу, пападум, лаваш или другой национальный хлеб, – вы можете положиться на нас и нашу программу «Dough-how». Мы разработали специальное дополнительное оборудование и машины для разделки таких видов теста и с успехом сочетаем их с нашими стандартными компонентами.
  5 Résultats www.jam-service.com  
Xx_Lil_Pita_xX
Awesome_Tits
NikkiDeepX
MYSTERYVIKKI
  www.disarm.emb-japan.go.jp  
Pineapple works well in ice cream and smoothies, it can be stir-fried, with meat, chicken or pita. There are a lot of options.
La piña está deliciosa con helado, en batidos de frutas, como ingrediente en un wok, para acompañar la carne, el pollo o la carne de pita. Un sinfín de posibilidades.
  test.cwpc.com.cn  
As the tradition requires, a pita with a coin was shared, many sweet cakes were eaten and presents were distributed to the people living in the Home.
Беше поделена пита со паричка, како и други слатки и солени специјалитети кои ги донесоа активистките. Исто така, активистите од Елена Лука им поделија подароци на штитениците.
  2 Résultats www.alexanderwang.cn  
Jorge Gutierrez works at the mine called La Pita (Maripi). Green eyes identify him as a descendant of Santanderenos, a rare origin in a region that descends from the warlike Muzo Indians.
Хорхе Гутьеррес работает на шахте под названием Ла Пита (муниципалитет Марипи). Зеленый цвет его глаз помогает определить в нем потомка сантадеренос, чья родословная берет начало от воинственных индейцев Музо.
  canadainternational.gc.ca  
H.E. Afelee F. Pita (NY, US)
S.E. Afelee F. Pita (NY, US)
  www.temporada-alta.net  
Cast: María Adamuz, Jacobo Dicenta, Dulcinea Juárez, Armando Pita, Edith Salazar, Rubén Yuste
Interprètes: María Adamuz, Jacobo Dicenta, Dulcinea Juárez, Armando Pita, Edith Salazar, Rubén Yuste
  2 Résultats karte.pargaujasnovads.lv  
When are the prerequisites fulfilled of Art. 22a. 1 item 3 of PITA, stipulating that the mortgaged home should be the solefamily residence?
Кога са изпълнени предпоставките на чл. 22а, ал. 1, т. 3 ЗДДФЛ - ипотекираното жилище да е единствено жилище за семейството?
  3 Résultats www.breinco.com  
The Owner of the page, INVENTIA AGRARICA, S.L., with Tax ID number: B73775629 and registered address at: Avda. de la Innovación 15 Edif. Pitagoras (PITA), 04131 - Retamar (ALMERIA).
El Titular de la página, INVENTIA AGRARICA, S.L., con CIF: B73775629 y domicilio social en: Avda. de la Innovación 15 Edif. Pitágoras (PITA), 04131 - Retamar (ALMERIA).
  www.hotel-santalucia.it  
A wide range of tapas bars and seafood restaurants can be found within a 5-minute walk of Las Rías. The Riazo...r Stadium and María Pita Square are a 10-minute walk away. Public parking can be found nearby.
Surplombant la place de Santa Catalina, cette maison d'hôtes propose des chambres modernes et fonctionnelles comprenant une connexion Wi-Fi gratuite et une télévision par câble à écran plat. Elle se trouve à seulement 200 mètres des plages de Riazor et d'Orzán ainsi que du port de La Corogne. Décorées sobrement avec des détails colorés, les chambres du Pensión Las Rías disposent de moquette et du chauffage. Elles comportent toutes une salle de bains privative. Des sèche-cheveux sont disponibles ...sur demande. Vous trouverez de nombreux bars à tapas et restaurants de fruits de mer à moins de 5 minutes à pied du Las Rías. Le stade du Riazor et la place de María Pita sont situés à 10 minutes de marche. Un parking public est disponible à proximité.
Diese Pension mit Blick auf den Platz Santa Catalina bietet moderne, funktionale Zimmer mit kostenfreiem WLAN und einem Flachbild-Kabel-TV. Die Strände Riazor und Orzán sowie der Hafen von A Coruña sind nur 200 Meter entfernt. Die einfach eingerichteten Zimmer in der Pensión Las Rías bieten Farbakzente, Teppichböden und Heizung. Alle Zimmer verfügen über ein eigenes Bad und ein Haartrockner ist auf Anfrage erhältlich. Eine große Auswahl an Tapas-Bars und Fischrestaurants erreichen Sie innerhalb ...von 5 Gehminuten vom Las Rías. Zum Stadion Riazor und dem Platz María Pita gelangen Sie nach einem 10-minütigen Spaziergang. In der Nähe stehen öffentliche Parkplätze zur Verfügung.
Este establecimiento está situado a solo 200 metros del puerto de A Coruña y las playas de Riazor y Orzán y ofrece habitaciones modernas y funcionales con TV de pantalla plana por cable y conexión Wi-Fi gratuita, además de vistas a la plaza de Santa Catalina. Las habitaciones de la Pensión Las Rías presentan una decoración sencilla con detalles en tonos vivos y suelo de moqueta, además de calefacción. El baño es privado e incluye secador de pelo, bajo petición. A menos de 5 minutos a pie de Las ...Rías encontrará numerosos bares de tapas y marisquerías. El estadio de Riazor y la plaza de María Pita se encuentran a 10 minutos a pie. Hay aparcamiento público en los alrededores del establecimiento.
Affacciata su Piazza Santa Catalina, a 200 metri dalle spiagge Riazor e Orzán e dal porto di La Coruña, questa struttura offre camere moderne e funzionali con connessione Wi-Fi gratuita e TV via cavo a schermo piatto. Decorate con semplicità e dettagli colorati, le sistemazioni della Pensión Las Rías dispongono di pavimenti in moquette, riscaldamento e bagno privato. Gli asciugacapelli sono disponibili su richiesta. A 5 minuti a piedi da Las Rías troverete una vasta scelta di bar di tapas e rist...oranti di pesce, mentre lo Stadio Riazor e Piazza María Pita sono raggiungibili in 10 minuti a piedi. Nelle vicinanze della Pensión Las Rías è presente un parcheggio pubblico.
Dit pension met uitzicht op het Santa Catalina-plein biedt moderne, functionele kamers met gratis WiFi en een flatscreen-tv met kabelkanalen. De stranden Riazor en Orzán, en de haven van A Coruña liggen op slechts 200 meter van het pension. De kamers van Pension Las Rias zijn ingericht met kleurrijke accenten, en beschikken over vloerbedekking en verwarming. Alle kamers hebben een eigen badkamer, en föhns zijn op aanvraag beschikbaar. Op minder dan 5 minuten lopen van Las Rias vindt u een groot ...aanbod van tapas-bars en visrestaurants. Het Riazor-stadium en het Maria Pita-plein liggen beide op 10 minuten lopen van het pension. Er is openbare parkeergelegenheid in de buurt.
  www.natrel.ca  
This simple ricotta dip gets a toasty kick from sesame seeds, and pairs especially well with pita chips.
Alanna Lipson du blogue One Tough Cookie partage ses trempettes estivales favorites !
  25 Résultats www.prana.bio  
Combine all ingredients in a food processor and mix until the desired consistency is reached. Enjoy with pita or with raw vegetables!
Ajouter tous les ingrédients au robot culinaire et mélanger jusqu’à l’obtention de la texture désirée. Savourer avec des légumes frais du marché!
  3 Résultats www.mdfgeorgia.ge  
Promoting Integration, Tolerance and Awareness (PITA)
ტოლერანტობის, სამოქალაქო ცნობიერებისა და ინტეგრაციის მხარდაჭერის პროგრამა (PITA)
  www.bombonette.com  
On March 16, 2012 Permanent Representatives of Armenia and Tuvalu , Ambassador Garen Nazarian and Ambassador Falema Pita, signed a Joint Communiqué on the establishment of diplomatic relations between two countries.
2012 թ. մարտի 16-ին Միավորված ազգերի կազմակերպությունում Հայաստանի ու Տուվալուի մշտական ներկայացուցիչներ` Կարեն Նազարյանը եւ Ֆալեմա Պիտան ստորագրեցին Հայաստանի Հանրապետության ու Տուվալուի միջեւ դիվանագիտական հարաբերություններ հաստատելու մասին Համատեղ հայտարարություն:
  3 Résultats notophobia.ge  
Publication is made possible by the generous support of the American people through the United States Agency for International Development (USAID) within "Promoting Integration, Tolerance and Awareness Program in Georgia” [PITA], implemented by the UN Association of Georgia (UNAG).
პუბლიკაცია დაიბეჭდა საქართველოს გაეროს ასოციაციისა და აშშ-ს საერთაშორისო განვითარების სააგენტოს „ტოლერანტობის, სამოქალაქო ცნობიერებისა და ინტეგრა- ციის მხარდაჭერის პროგრამის" ფარგლებში.
  www.agoraplace-asakusa.com  
Serve with basmati rice, pita and asparagus.
Servir accompagnées de riz basmati, de pain pita et d’asperges.
  26 Résultats www.teara.govt.nz  
A well-known politician and co-leader of the Māori Party, Tariana Turia belongs to the Ngāti Apa tribe. Here she is shown with fellow Māori Party leader Pita Sharples (right) and party president Whatarangi Winiata (left).
Nō Ngāti Apa tētahi taha o Tariana Turia, te kaiārahi o te Rōpū Tōrangapū Māori. Kei konei a ia me ētahi atu o ngā kaiārahi, a Pita Sharples (taha matau) rāua ko Whatarangi Winiata te perehitini o te rōpū (taha maui).
  stfeliull.socialistes.cat  
Premier Tech is proud to announce the acquisition of a majority interest in Tropicoir Lanka Ltd., a company located in Pita Kotte, Sri Lanka. This transaction is part of Premier Tech’s growth strategy and aims to strengthen its supply chain.
Premier Tech est heureuse d’annoncer l’acquisition d’une participation majoritaire dans Tropicoir Lanka Ltd., une compagnie située à Pita Kotte au Sri Lanka. Cette transaction s’inscrit dans la stratégie de croissance de l’entreprise et vise à renforcer sa chaîne d’approvisionnement.
  www.blog.virgiliovasconcelos.com  
Toast the pita bread in a toaster (or the oven) so that they puff up a bit. Then slice them in half to make two pockets. Preheat the oven to 200°C. Stuff the pockets with tomatoes, bell peppers and shallots and sprinkle with a pinch of salt and freshly ground pepper.
Die Pitabrote auf dem Toaster (oder im Ofen) rösten, so dass sie ein wenig aufgehen und dann in 2 runde Hälften schneiden. Den Ofen auf 200 °C vorheizen. Die halben Pitabrote mit Tomaten, Paprika und Schalotten belegen und je nach Geschmack mit etwas Salz und frisch gemahlenem Pfeffer bestreuen. Die Käsebröckchen darüberstreuen, einige Rosmarinblätter darauf verteilen und mit etwas Öl beträufeln. Die Cocas 12-15 Minuten im Ofen erhitzen und direkt servieren!
  www.elevate-consulting.com  
Only three years after its official launch, local start-up Spoonity has already signed one of Ottawa’s biggest coffee shop chains, Bridgehead, as a client, and is in process of creating a pilot project for national chain Pita Pit.
Trois ans seulement après son lancement officiel, Spoonity a déjà signé un contrat avec l’une des principales chaînes de cafés d’Ottawa, Bridgehead, et s’apprête à lancer un projet pilote pour la chaîne nationale Pita Pit. Cette jeune entreprise d’Ottawa, qui a remporté le concours Garage Démarrage en 2012, est une idée originale d’un diplômé de l'École Telfer, Myron Gomes, et de son associé Max Bailey. Leur objectif : fidéliser la clientèle au moyen d’une carte de fidélité numérique.
  rebody.eu  
The Mural of Prehistory is located on the hillock called Pita. It can be found in a perpendicular slope which was cleaned prior to this work, the rock was washed and drains also made it a little to avoid future erosion because of rain.
El Mural de la Prehistoria está ubicado en el mogote llamado Pita. Se puede encontrar en una ladera perpendicular la cual se limpió antes para poder realizar este trabajo, la roca fue lavada y también se hicieron drenajes en ella un poco para evitar en un futuro la erosión a causa de la lluvia. Se extiende a largo del valle por 120 y los 160 metros de longitud. En el Mural se pueden ver en 12 piezas el proceso evolutivo de los hombres y de los animales en la Sierra de los Órganos, en sus distintas etapas.
  www.thalershop.com  
On March 16, 2012 Permanent Representatives of Armenia and Tuvalu , Ambassador Garen Nazarian and Ambassador Falema Pita, signed a Joint Communiqué on the establishment of diplomatic relations between two countries.
2012 թ. մարտի 16-ին Միավորված ազգերի կազմակերպությունում Հայաստանի ու Տուվալուի մշտական ներկայացուցիչներ` Կարեն Նազարյանը եւ Ֆալեմա Պիտան ստորագրեցին Հայաստանի Հանրապետության ու Տուվալուի միջեւ դիվանագիտական հարաբերություններ հաստատելու մասին Համատեղ հայտարարություն:
  tetraservice.com  
Tequila 888, white tequila, is made using traditional methods and the raw material is the hearts or piñas (harvested when they are about 5 to 8 years old) of the Blue Agave (a plant that is native to Central America, also called mezcal, maguey or pita), which are harvested by hand and cooked in stone ovens.
Tequila 888, tequila blanc, s’elabora a partir de mètodes tradicionals i s’empren les pinyes com a matèria primera (amb una edat mitjana d’entre 5 i 8 anys) d’Agave Blau (planta oriünda de l’Amèrica Central, també anomenada, mescal, maguey o pita ) recollides a mà i cuites en forns de pedra. Es cuinen lentament durant 2 dies en forns de maçoneria i després són processades amb llevats especials i destil·lades en petits alambins de coure.
  2 Résultats www.ieu.edu.tr  
“Each country has a unique cuisine culture. And bread, essential part of our lives, dates back to prehistoric times. Focaccia is one of the most popular breads in Italy. It looks like our pita bread. Unlike ours, it is topped with different ingredients. In prehistoric times, it was baked unleavened. If we think that the homeland of all flat bread is especially Anatolia and Egypt, we would not be mistaken to say that Focaccia has originated around here.”
“Her ülke kendine özgü bir yemek kültürünü barındırıyor. Sofraların vazgeçilmez unsuru olan ekmek de tarih öncesi zamanlara kadar dayanıyor. Focaccia, İtalyanların en popüler ekmeklerinin başında geliyor. Görünüş olarak bizim ramazan pidesini andırıyor. Bizim pidelerden farklı olarak üstüne çok değişik malzemeler konarak lezzetlendirilen bir ekmek. Tarih öncesi dönemde bu ekmek mayasız olarak hazırlanırmış. Tüm yassı ekmeklerin anayurdunun özellikle Anadolu ve Mısır olduğunu düşünürsek, Focaccia’nın da bizim buralarda doğmuş olduğunu düşünmek yanlış olmaz.”
  majatalobox.fi  
Annie Martínez-Pita graduated in Architecture from the Technical University of Madrid in 2000, specialising in Construction.
Annie Martínez-Pita es Arquitecto Superior por la Universidad Politécnica de Madrid desde el año 2000 con la especialidad en Edificación.
  2 Résultats www.capritime.com  
Pita pockets jam packed with fresh Canadian chicken breast, cheese, and spinach (avoid those processed lunch meats).
Des pochettes de pita au jambon avec des poitrines de poulet canadien frais, du fromage et des épinards, (évitez les dîners tout prêts).
  carvrvol.appspot.com  
To serve the kibbeh nayeh: Drizzle with a little olive oil and serve with pita bread, white onions and fresh mint.
Pour servir le kebbé nayé : Arrosez d’un filet d’huile d’olive et accompagnez de pain pita, de menthe fraîche et d’oignons blancs.
  7 Résultats www.dolomitengolf-suites.com  
Nowadays, he is working for the newspaper El Ideal Gallego. He directed the Galician News Agency ('Galicia Press). He was a member of the Order of María Pita and founded the 'Enxebre Orde da Vieira'. He founded 'Galician Airlines' and 'ADELPHIA'.
Dentro de los distintos cargos que ocupó, podemos destacar: profesor mercantil, procurador de los tribunales, director del Banco de La Coruña y del Banco de Bilbao, jefe de prensa del BBV, director territorial de Galicia y Asturias, presidente de la Federación Gallega de Hockey y de la de Tenis de Mesa, vicepresidente del Club de Regatas de Perillo (Oleiros, A Coruña), presidente de honor y presidente de la Coral Polifónica "El Eco", gobernador del Club Leones de España y presidente del de A Coruña y vicepresidente de "Amigos da Coruña". Trabajó en Radio Cadena Española, Radio Coruña-SER, La Voz de Galicia, El Mundo (Caracas), The Lion (EE UU) y en El Ideal Gallego. Fue director de la agencia gallega de noticias "Galicia Press", lugarteniente de la Orden de Caballeros de María Pita y miembro de la "Enxebre Orde da Vieira". Fundó LAGASA (Líneas Aereas de Galicia) y ADELPHIA, presidió los "Congresos de Magia y Brujería de Galicia" y fue teniente de alcalde del Ayuntamiento de A Coruña.
  3 Résultats www.boiliedesign.com  
From Seville, the Deputy Mayor addressed to the thousands of citizens who were celebrating in María Pita the UNESCO decision, highlighting that “today, more than ever, how wonderful it is to live in Coruña”.
El primer teniente de alcalde se ha dirigido desde Sevilla a los miles de ciudadanos que celebraban en María Pita la decisión de la Unesco destacando que “hoy más que nunca que bonito es vivir en A Coruña”.
  3 Résultats www.torredeherculesacoruna.com  
From Seville, the Deputy Mayor addressed to the thousands of citizens who were celebrating in María Pita the UNESCO decision, highlighting that “today, more than ever, how wonderful it is to live in Coruña”.
El primer teniente de alcalde se ha dirigido desde Sevilla a los miles de ciudadanos que celebraban en María Pita la decisión de la Unesco destacando que “hoy más que nunca que bonito es vivir en A Coruña”.
  laerkelunden.dk  
Le informamos que, en el caso, de que el comprador elija recoger sus entradas en una oficina de ABANCA, acepta que, de forma exclusiva para esta operativa, sus datos personales sean transferidos a ABANCA Corporación Bancaria S.A. (“ABANCA”), con domicilio social en Betanzos, c/ Cantón Claudino Pita, nº 2, 15300, y CIF A-70302039, A Coruña.
Informamos-lhe que, no caso, de que o comprador eleja recolher as suas entradas em um escritório de ABANCA, aceita que, de forma exclusiva para esta operativa, os seus dados pessoais sejam transferidos a ABANCA Corporação Bancária S.A. com CIF A-70302039 e domicílio em C/Cantón Claudino Apita, nº 2 15300 Betanzos (A Corunha)
No caso de elixires recoller as túas entradas nunha oficina de ABANCA aceptas que, de forma exclusiva para esta operativa, os teus datos persoais sexan transferidos a ABANCA Corporación Bancaria S.A. (“ABANCA”), con domicilio social en Betanzos, c/ Cantón Claudino Pita, nº 2, 15300, y CIF A-70302039, A Coruña.
  2 Résultats www.cidob.org  
The speakers at the event included Rafael Fernández-Pita, Deputy Director General of the Department of Justice and Home Affairs in the European Council, Valentín Dueñas, Councillor for Labour and Immigration in Spain's Permanent Representation to the European Union and Anna Terrón, Secretary for the European Union of the Generalitat of Catalonia.
Coincidiendo con la aprobación del Programa de Estocolmo en el Consejo Europeo de Bruselas, el Programa Migraciones de CIDOB organizó un diálogo de expertos sobre dicho programa, la nueva agenda quinquenal europea para los asuntos de justicia e interior. En el acto, intervinieron Rafael Fernández-Pita, director general adjunto de la Dirección General de Justicia y Asuntos de Interior del Consejo de la UE, Valentín Dueñas, consejero de Trabajo e Inmigración en la Representación Permanente de España ante la Unión Europea, y Anna Terrón, secretaria para la Unión Europea de la Generalitat de Catalunya.
Coincidint amb l’aprovació del Programa d’Estocolm en el Consell Europeu de Brussel•les, el Programa Migracions de CIDOB va organitzar un diàleg d’experts sobre aquest programa, la nova agenda quinquennal europea per als afers de justícia i interior. Van intervenir a l’acte Rafael Fernández-Pita, director general adjunt de la Direcció General de Justícia i Afers d’Interior del Consell de la UE, Valentín Dueñas, conseller de Treball i Immigració en la Representació Permanent d’Espanya davant la Unió Europea, i Anna Terrón, secretària per a la Unió Europea de la Generalitat de Catalunya.
  24 Résultats www.pudaowines.com  
4 Whole Wheat Pita Breads
4 Pitas au blé entier
  18 Résultats parl.gc.ca  
Watson Fournier and Pita Aatami made statements on marine infrastructure.
Watson Fournier et Pita Aatami font des déclarations sur l'infrastructure maritime.
  3 Résultats www.okus-doma.hr  
7- 8 thick loaves of pita bread
7-8 debljih štruca pita kruha
  3 Résultats ulandka.com  
Snack Time Pita Panini Recipe
Recette de choux à la crème
  www.spanish-architects.com  
Joppen & Pita AG
Vittorio Pedrocchi
EMWE Architektur AG
  41 Résultats hc-sc.gc.ca  
If the temperature registers at least 71°C (160°F), the burger is done; if not, continue cooking until a minimum temperature of 71°C (160°F) is reached. Serve each burger in pita pocket half and top with cheese, olives, onions, cucumber, tomatoes and sauce.
Dans un grand bol, mélanger le boeuf haché, la chapelure, l'oeuf, l'origan, la poudre d'ail et le romarin. Façonner 4 galettes d'une épaisseur de 1,5 cm (1/2 po). Préchauffer le barbecue. Faire cuire les galettes sur un gril légèrement huilé à une température moyennement élevée durant 5 à 7 minutes et les retourner une seule fois. Lorsque les galettes seront presque prêtes, les retirer du barbecue et insérer un thermomètre pour aliments digital sur le côté et jusqu'au centre de la galette. Si la température indique au moins 71 ºC (160 ºF), le hamburger est cuit. Si non, poursuivre la cuisson jusqu'à ce qu'il atteigne une température minimale de 71 ºC (160 ºF). Servir chacune des galettes de viande dans une moitié de pain pita; garnir avec du fromage, des olives, du concombre, de la tomate et de la sauce. Donne 4 portions.
  www.mbacourses.net  
It rents central summer or long stay, 500 meters from maria pita and riazor beach, and leisure...
Se alquila habiacion centrica verano o larga estancia, 500 metros de maria pita y playa riazor,...
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow