|
If nothing is twisted in mid-February I will be stepping up land Malaysian and Indonesian half of May.
|
|
Si rien n'est tordu à la mi-Février je quitterai sur terre malaisienne et indonésienne jusqu'à la mi-mai.
|
|
Wenn nichts Mitte Februar gedreht wird, werde ich mich auf malaysische und indonesische Land verstärkt werden bis Mitte Mai.
|
|
Se qualcosa va storto, a metà febbraio sarò salire sulla terra malese e indonesiano fino a metà maggio.
|
|
Se nada for torcido em meados de fevereiro eu estarei pisando em terra Malásia e Indonésia até meados de Maio.
|
|
Als er iets mis gaat medio februari Ik zal intensivering op Maleisische en Indonesische land tot half mei.
|
|
何も2月中旬にツイストされていない場合は私が5月中旬まで、マレーシアとインドネシアの土地を踏んされます。.
|
|
Si res es torça a meitat de febrer estaré trepitjant terres malaies i indonèsies fins a meitat de maig.
|
|
Ako ništa nije upletena sredinom veljače ću se povlači na malezijskom i indonezijski zemlji do sredine svibnja.
|
|
Если ничего не закручивается в середине февраля я буду наступать на малазийский и индонезийский земли до середины мая.
|
|
Ezer ez da-otsailaren erdialdean bada bihurritu da Malaysian eta Indonesian lurraren gainean egingo dut maiatzera arte erdialdean urrats.
|
|
Se nada for torcido a mediados de febreiro eu estarei pisando en terra Malaisia e Indonesia ata mediados de maio.
|