eager – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      12'256 Résultats   4'102 Domaines   Page 2
  3 Treffer www.city.kashihara.nara.jp  
If you need any extra promos – contact us, we are eager to help.
Если вам нужны какие-либо дополнительные промо-материалы - свяжитесь с нами, мы будем рады вам помочь.
  www.sulzer.com  
Are you looking for your first work experience as part of your studies? Have you graduated from college or school, and are eager to start working? Apply for an apprenticeship with Sulzer to jump-start your career with one of the most successful companies in the industry.
Suchen Sie erste Erfahrungen im Arbeitsleben? Sie haben die Schule erfolgreich beendet und warten auf neue Herausforderungen? Bewerben Sie sich um einen Ausbildungsplatz bei Sulzer und starten Sie Ihre Laufbahn bei einem der erfolgreichsten Unternehmen der Branche.
¿Buscas tu primera experiencia laboral como parte de tus estudios? ¿Acabas de terminar tus estudios secundarios o universitarios y estás deseando empezar a trabajar? Solicita unas prácticas en Sulzer y da un salto en tu carrera en una de las empresas de mayor éxito del sector.
Está procurando sua primeira experiência profissional como parte de seus estudos? Você já se formou na faculdade ou colegial e está ansioso para começar a trabalhar? Candidate-se a um estágio na Sulzer para dar início a sua carreira com uma das empresas mais bem-sucedidas do setor.
Хотите получить первый опыт работы в рамках своей учебы? Вы закончили колледж или высшее учебное заведение и готовы начать работать? Подайте заявку на прохождение производственной практики в компании Sulzer, чтобы стремительно начать карьеру в одной из самых успешных компаний в отрасли.
  8 Treffer panarmenian.net  
The most interesting thing about this story is that Baku is eager to replace France with Turkey, which is not, and hardly ever will become a EU member.
Самое интересное в этой истории то, что Баку очень хочет заменить Францию на Турцию, которая не является и скорее всего вряд ли станет членом ЕС.
Այս պատմության մեջ ամենահետաքրքիրն այն է, որ Բաքուն շատ է ցանկանում Ֆրանսիային փոխարինել Թուրքիայով, որը ԵՄ անդամ չէ և հազիվ թե դառնա
  255 Treffer smika.vn  
Chloe_Eager
GertrudaBecker
  2 Treffer www.arco.it  
Heroic Mode: If you’re ready for a challenge, you can try taking on the Heroic Mode version of any mission that you’ve cleared. This extra-tough game mode is designed for players eager to test their puzzle-solving skills against incredibly powerful opponents.
Mode héroïque : Si vous êtes prêt à relever le défi, vous pouvez tenter de rejouer n’importe quelle mission terminée en mode héroïque. Ce mode très difficile est conçu pour les joueurs désireux de mettre à l’épreuve leur talent à résoudre des énigmes face à des adversaires incroyablement puissants. Vous aurez bien besoin de votre meilleur deck et de toute votre astuce.
Heroischer Modus: Wenn euch der Sinn nach einer Herausforderung steht, könnt ihr jede abgeschlossene Mission anschließend im heroischen Modus in Angriff nehmen. Dieser besonders schwere Spielmodus ist für Spieler gedacht, die ihr Köpfchen im Kampf gegen unglaublich mächtige Gegner beweisen wollen. Bringt euer bestes Deck und eine ordentliche Portion Hirnschmalz mit.
Modo heroico: Si estás listo para un desafío, puedes enfrentarte a la versión en modo heroico de cualquiera de las misiones que ya hayas completado. Este modo de juego extradifícil está pensado para jugadores que quieran poner a prueba sus dotes para resolver puzles enfrentándose a enemigos extremadamente poderosos. Agarra tu mejor mazo y agudiza tu ingenio.
Versione Eroica: se vi piacciono le sfide, provate la versione Eroica di una qualsiasi delle ali che avete completato. Questa modalità di gioco superdifficile è pensata per i giocatori che vogliono mettere alla prova le loro abilità tattiche contro avversari incredibilmente potenti. Preparate il vostro mazzo migliore e aguzzate l'ingegno!
Modo Heroico: Se você estiver pronto para o desafio, experimente a versão em Modo Heroico de qualquer missão que você já tiver vencido. Esse modo de jogo super difícil foi projetado para jogadores que querem testar suas habilidades de resolver enigmas contra oponentes incrivelmente poderosos. Leve seu melhor deck e use toda a sua astúcia.
ヒロイックモード: より困難な試練を望むのなら、クリア済みミッションのヒロイックモード版に挑んでみるといい。この超絶難度のゲームモードは、すさまじく強い敵を相手に、難問打破の知恵比べをしたいという、勇気あるプレイヤーのためのものだ。君の最強のデッキとひらめきを駆使して、勝利をつかみ取るのだ。
Tryb heroiczny: Jeśli jesteś gotowy na wyzwania, możesz zmierzyć się z trybem heroicznym wszystkich wykonanych misji. Jest to niezwykle trudny tryb gry stworzony z myślą o graczach, którzy chcieliby sprawdzić swoje umiejętności rozwiązywania zagadek i walki z niezwykle potężnymi przeciwnikami. Będziesz potrzebować najlepszych talii i mnóstwa sprytu!
Героический режим. Если вы готовы к настоящим испытаниям, попробуйте одолеть любого из уже побежденных противников в героической версии. Этот невероятно сложный режим игры предназначен для игроков, готовых решать самые сложные головоломки и состязаться с исключительно сильными противниками. Берите лучшую колоду и готовьтесь напрягать извилины!
  4 Treffer www.biodsa.com.co  
Those of you eager for action will have great fun with the endless activities on offer in Cala Millor: horse riding, tennis, squash, padel tennis, football, karting, golf, shooting, scuba diving and fishing are just some of the options available to visitors, who can also explore the region´s many cycling trails.
Alle, die gerne Sport treiben, finden in Cala Millor viele verschiedene Möglichkeiten: Reiten, Tennis, Squash, Paddle-Tennis, Fußball, Kart, Golf, Schießen, Tauchen, Fischen oder auch die zahlreichen Fahrradrouten, auf denen man mit dem Rad die Gegend erkunden kann.
  5 Treffer www.recettemunicipale.gov.tn  
An ageing father waits, in vain, at the bus stop for his son Raghu, a student at the University of Trivandrum, who is supposed to be coming home for the holidays. The elderly Chakyar's eager happiness slowly turns to disappointment and then anxiety.
Un petit village du sud-ouest de l'Inde. Sous un arbre, un vieil homme qui attend son fils de retour de Trivandrum où il étudie. A la nuit tombée, le bus arrive enfin. Le vieux cherche interroge les passagers, en vain. Son fils n'est pas là. Il reprend alors le bateau pour rentrer chez lui.
Der indische Spielfilm PIRAVI erzählt von einem Vater, der mit Frau und Tochter auf die Rückkehr seines Sohnes wartet. Ein Film, der in sich ruht, der uns wundersam den Fluss der Zeit vor Augen führt. "Du bist ungeduldig, Vater", meint die Schwester von Raghu, der seine Heimkehr angekündigt hatte und auf sich warten lässt.
  www.hikyaku.com  
[…]The rules stays the same: the longer people are being dominated, the more revolutionary their music will sound. Music nowadays has lost its revolutionary potential due to growing commercialization. We are eager to help out with out Revolution Disco!
[...] Regula rămâne aceeaşi: cu cât mai mult oamenii sunt dominaţi, cu atât mai revoluţionară va suna muzica lor. În zilele noastre muzica şi-a pierdut potenţialului său revoluţionar din cauza comercializării crescânde. Suntem dornici să schimbăm ceva cu Revolution Disco!
[...] Правила остаются теми же: чем дольше над людьми доминировали, тем более революционной их музыка будет звучать. Музыка в настоящее время потеряла свой революционный потенциал в связи с растущей коммерциализацией. Мы стремимся изменить это при помощи Revolution Disco!»
  2 Treffer www.nyx-jazzbar.com  
Equipped with all sorts of electronic extensions along with an eager enjoyment in experimentation, the three gifted bass clarinettist from Biel - Hans Koch, Christian Müller and Silber Ingold – abduct their audience into delicate noise worlds and earthy, dark soundscapes.
Le trio DEER explore le monde intérieur et le riche univers sonore de la clarinette basse. Equipés de toutes sortes d'extensions électroniques et d’un désir avide d'expérimentation, les trois talentueux clarinettistes biennois - Hans Koch, Christian Müller et Silber Ingold - amènent leur public dans des mondes sonores à la fois délicats et sombres.
Das Trio DEER erforscht das Innenleben und die reichhaltige Klangwelt der Bassklarinette. Mit allerlei elektronischen Erweiterungen ausgerüstet und einer grossen Portion Experimentierfreude entführen die drei begnadeten Bieler Bassklarinettisten Hans Koch, Christian Müller und Silber Ingold ihre Zuschauer und Zuhörer in filigrane Geräuschwelten und erdige, dunkle Klanglandschaften.
  thesatyashodhak.com  
We are eager to make sure that you will be really happy with your purchase. We will refund your money if our technicians are not able to make our software work on your computer during 14-day money back performance guarantee period after purchase.
Wir sind sehr bemüht, dass Sie Ihren Kauf nicht bereuen werden. Falls unsere Techniker nicht in der Lage sein sollten, innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, die Software einwandfrei auf Ihrem Computer in Betrieb zu nehmen, erstatten wir Ihnen den Kaufpreis zurück.
Ansiamos asegurarnos de que esté genuinamente contento con la compra de nuestro producto. Le devolveremos el dinero si nuestros técnicos no pueden hacer que nuestro programa funcione en su computadora durante el período de 14 días después de la compra.
  firstinsurancefunding.ca  
For the last 15 years, high-end European catering has established itself in the main cities of the five continents, spreading the catering scene worldwide and opening a market segment eager to work with high-quality products of Mediterranean origin.
La haute restauration européenne s’est positionnée, durant les 15 dernières années, dans les principales villes des 5 grands continents, en diversifiant le panorama gastronomique mondial et en ouvrant un créneau de marché affamé, dans le but de travailler des produits d’origine méditerranéenne et de grande qualité.
La alta restauración europea se ha posicionado, durante los últimos 15 años, en las principales ciudades de los 5 grandes continentes, diversificando el panorama gastronómico mundial, y abriendo un nicho de mercado hambriento, con el fin de trabajar productos de origen mediterráneo y de alta calidad.
  www.onlinevolunteering.org  
Clarify how your organization will use volunteers’ contributions and what you aim to achieve. Volunteers are eager to contribute to human development. If you tell them how their support will impact on your organization’s development initiatives or benefit the communities you serve, you will receive more applications from qualified volunteers.
Expliquez comment votre organisation mettra à profit les contributions des volontaires et indiquez ce que vous cherchez à réaliser grâce à elles. Les volontaires sont soucieux de contribuer au développement humain. En décrivant l’impact qu’aura leur soutien sur les initiatives de votre organisation en faveur du développement ou la manière dont en bénéficieront les communautés que vous appuyez, vous recevrez davantage de candidatures de volontaires qualifiés.
Aclare cómo la organización tiene pensado utilizar las aportaciones de los voluntarios y qué objetivos espera conseguir con ellas. Los voluntarios son personas deseosas de contribuir al desarrollo humano. Si su organización les explica de qué manera influirán en las iniciativas de desarrollo o cómo se beneficiarán las comunidades con las que trabaja, recibirá más solicitudes de voluntarios cualificados.
  5 Treffer insight.eun.org  
However, they left the Estoril Summer School eager to know more about how to include Common Cartridge plugins in their own virtual learning environments (VLE) and were keen to use learning content packaging in the future.
Les enseignants se sont montrés sceptiques quant à l’utilisation et aux avantages du portail d'échange de ressources éducatives et à l’agrégation durant les ateliers nationaux au mois d’octobre 2009. Toutefois, en quittant les cours d’été d’Estoril, ils étaient avides d’en savoir plus sur l’intégration des plugins Common Cartridge dans leur propre environnement d’apprentissage virtuel et souhaitaient se servir à l’avenir de l’agrégation de contenus d’apprentissage.
Die nationalen Workshops im Oktober 2009 hatten die skeptische Einstellung der LehrerInnen der Anwendung und den Vorteilen von LRE und Bündelung gegenüber verdeutlicht. Sie verließen die Estoril Sommerschule jedoch nun, begierig, mehr über den Einbezug von Common Cartridge Plugins in ihre eigenen virtuellen Lernumgebungen in Erfahrung zu bringen und in Zukunft Lerninhaltsbündelung zu benutzen.
  pinchukartcentre.org  
She is optimistic and wants her talent to renowned. Daria has a great strength of spirit and is eager to share her story. Although extremely restricted physically, Darai Bezkosta is exceedingly free in her work.
Рисование - это единственное, в чем девушка может проявить себя. Она - оптимист и хочет, чтобы как можно больше людей узнали о ее таланте. Дарья обладает огромной силой духа и стремится поведать многим о том, как она смогла научится рисовать. Крайне ограничена физически, она чрезвычайно свободна в своем творчестве.
Малювання – це єдине, у чому дівчина може проявити себе. Вона – оптиміст і хоче, щоб якомога більше людей дізналися про її талант. Дар’я має неабияку силу духу та прагне повідати багатьом про те, як вона змогла малювати. Вкрай обмежена фізично, вона натомість надзвичайно вільна у своїй творчості.
  5 Treffer www.xplora.org  
However, they left the Estoril Summer School eager to know more about how to include Common Cartridge plugins in their own virtual learning environments (VLE) and were keen to use learning content packaging in the future.
Les enseignants se sont montrés sceptiques quant à l’utilisation et aux avantages du portail d'échange de ressources éducatives et à l’agrégation durant les ateliers nationaux au mois d’octobre 2009. Toutefois, en quittant les cours d’été d’Estoril, ils étaient avides d’en savoir plus sur l’intégration des plugins Common Cartridge dans leur propre environnement d’apprentissage virtuel et souhaitaient se servir à l’avenir de l’agrégation de contenus d’apprentissage.
Die nationalen Workshops im Oktober 2009 hatten die skeptische Einstellung der LehrerInnen der Anwendung und den Vorteilen von LRE und Bündelung gegenüber verdeutlicht. Sie verließen die Estoril Sommerschule jedoch nun, begierig, mehr über den Einbezug von Common Cartridge Plugins in ihre eigenen virtuellen Lernumgebungen in Erfahrung zu bringen und in Zukunft Lerninhaltsbündelung zu benutzen.
  2 Treffer www.sblegal.cz  
The 28th Annual SCAA Exhibition is to be held in Atlanta, GA (USA); Mazzer Luigi S.p.a. is among the main exhibitors of the event. Come to the Georgia World Congress Center and find us at Booth n° 1737, we are eager to show you our newest product, including our new ZM Filter!
La 28ème edition du SCAA aura lieu au Georgia World Congress Center d’Atlanta (GA, USA). Mazzer Luigi S.p.a. sera parmi le premiers acteurs de l’exposition; nous vous attendons sur notre stand (n. 1737), où vous pourrez découvrir nos nouveaux produits, y compris le nouveau ZM Filter!
La 28a edizione di SCAA, che si terrà ad Atlanta (GA, USA), vedrà anche quest’anno tra i suoi protagonisti Mazzer Luigi S.p.a. Vieni al Georgia World Congress Center; ti aspettiamo allo stand n. 1737 per presentarti il nuovo ZM Filter e altre novità!
  211 Treffer gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Chloe_Eager
RoseMia
  4 Treffer www.caribeinsider.com  
Dr. Gholamali Mohammadifard, Director of above mentioned structure, has noted with satisfaction the novelty of the event for our teaching staff, eager to be in a step Western teaching methodologies with cutting-edge.
L’atelier a été organisé à la demande et l’invitation du Centre pour Soutien Psychologique et d’Orientation Professionnelle au sein de l’ULIM. Dans le cadre de l’atelier, ont été formés les enseignants à toutes les facultés. Dr. Gholamali Mohammadifard, directeur de la structure sous mentionnée, a noté avec satisfaction la nouveauté de l’événement pour nos enseignants, désireux d’être dans une méthode d’enseignement Western étape avec pointe.
Мероприятие было организовано Центром Психологического Консультирования и Профессиональной ориентации ULIM. Участвовали преподаватели со всех факультетов. Доктор Gholamali Mohammadifard, директор этой структуры, с удовлетворением отметил новизну мероприятия для наших преподавателей, желающих шагать в ногу с новейшими западными методологиями преподавания.
  2 Treffer www.feralinteractive.com  
And in anticipation of hordes of eager Worms players desperate to put their finely honed skills to the test and start blowing each other away online we have been thinking about how to organise the looming multiplayer mayhem to maximum destructive effect.
Zur Zeit sollten schon die ersten Worms 3D Lieferungen sanft in die Briefkästen all derer fallen, die schlau genug waren, eine Vorbestellung aufzugeben. Und da wir ja phantasiebegabte Menschen sind, können wir uns vorstellen, dass Horden eifriger Worms-Spieler verzweifelt darauf warten, ihre fein geschliffenen Fähigkeiten zu testen und sich online gegenseitig in die Luft zu sprengen. Deshalb haben wir überlegt, wie wir das sich abzeichnende Multiplayer-Chaos so organisieren, dass größtmöglicher Schaden garantiert ist.
In questo periodo Worms 3D dovrebbe sbucare gentilmente dalle cassette della posta di quei saggi che l'hanno preordinato. E, in attesa che orde di affamati giocatori di Worms mettano alla prova le proprie affinate capacità e comincino a spazzarsi via a vicenda online, abbiamo pensato a come organizzare l'imminente mayhem multigiocatore per ottenere il massimo effetto distruttivo.
  celsius.utadeo.edu.co  
Oh no! says Marie. Now everybody could see it. And what nasty things everybody has written, even Franziska and Lotte! It is written: Ha ha, look at her ugly muddy face ☺. The eager beaver deserved it!
Oh NEIN! sagt Marie. Jetzt können das alle sehen. Und was für gemeine Dinge die alle geschrieben haben, sogar Lisa und Lotte. Da steht: HaHa! Schaut mal das hässliche Schlammgesicht an ☺ Das hat die Streberin davon!
“¡Oh, no!” dice Marie. “Ahora todos pueden ver eso. Y qué cosas tan horribles han escrito todos, incluso Franziska y Lotte”. Dicen: “¡ja, ja, qué cara tan fea llena de barro! ¡Se lo merece la empollona!”
O,НЕ! казва Мари. Сега всички ще могат да я видят. И що за грозни неща са написали всички, дори Франциска и Лоте. Там пише: Ха Ха, вижте грозното лице в кал ☺. Така й се пада на натегачката!
O NE! sako Marija. Dabar visi pamatys jos nuotrauką. Ir ko čia tik nebuvo prirašyta, nuotrauką pakomentavo ir Franciska, ir Lotė. Ten buvo parašyta: Cha cha, pažiūrėkite į jos purviną veidą. ☺Taip tai moksliukei ir reikia...
O nu! spune Maria. Acum pot s-o vadă toţi. Şi ce comentarii urâte s-au scris la poză, până şi Franziska şi Lotte. Uite ce-a scris: HaH!, Priviţi faţa plângăcioasă a mironosiţei ☺ Aşa-i trebuie, tocilarei!
OCH NIE! zvolá Mária. Teraz to uvidia všetci. A aké sprosté veci tam všetci popísali, dokonca aj Lenka a Miška. Tu stojí: Haha! Pozrite na ten škaredý ksicht od bahna ☺ To má za to, bifľoška jedna!
Oh ne! pravi Marija. Sedaj to lahko vsi vidijo. In kakšne nesramne stvari so vsi napisali, celo Tina in Petra. Tam piše: Hah!, Poglejte si samo ta grdi blatni obraz ☺ Prav ji je, piflarki!
  www.meganfc.eu  
Guests eager to receive a practical, hands-on introduction to Tuscan cuisine may take part in a morning or afternoon cooking class with our own chefs. These classes are for small groups to guarantee that participants finish the class with all the knowledge they require to produce a delicious Tuscan meal when back at home.
Les clients désireux de recevoir une première leçon pratique et concrète de cuisine toscane peuvent participer à un cours de cuisine le matin ou l’après-midi avec nos chefs attitrés. Ces cours sont destinés à de petits groupes afin de garantir que tous les participants aient à la fin du cours toutes les connaissances nécessaires pour élaborer un délicieux repas toscan à leur retour chez eux.
Unsere Gäste, die gerne eine praktische Einführung in die toskanische Küche erleben möchten, können morgens oder nachmittags an einem Kochkurs mit unseren Küchenchefs teilnehmen. Diese Kurse sind für kleine Gruppen, um zu gewährleisten, dass die Teilnehmer den Kurs mit dem benötigten Wissen abschließen, um auch zuhause ein köstliches toskanisches Essen zubereiten zu können.
Los huéspedes que deseen recibir una introducción simple y práctica a la cocina de la Toscana pueden participar en una clase de cocina por la mañana o por la tarde con nuestros propios "chefs". Estas clases son para grupos pequeños para garantizar que los participantes terminen la clase con todo el conocimiento que necesitan para producir una deliciosa comida toscana cuando regresen a sus hogares.
Gli ospiti ansiosi di ricevere un’introduzione pratica e concreta alla cucina toscana possono partecipare a corsi di cucina mattutini o pomeridiani con i nostri chef. Tali lezioni si svolgono in piccoli gruppi, per garantire che i partecipanti terminino il corso con tutte le conoscenze necessarie a preparare deliziosi pasti della cucina toscana al loro ritorno a casa.
  4 Treffer lib.unibocconi.it  
Description: we are eager to render helps to those that need it .
Beschreibung: we are eager to render helps to those that need it .
Descripción: we are eager to render helps to those that need it .
Descrizione: we are eager to render helps to those that need it .
описание: we are eager to render helps to those that need it .
  www.spedu.sch.lk  
Automated call handling makes sure that consumers are swiftly served, so that they don't hang up. Particularly at peak moments (e.g. during a TV-shopping program), this can prevent lost income. Don't count on your eager-to-buy customer to call back, if there was no answer the first time!
Dans les domaines de la distribution, du commerce de détail ou de la vente par correspondance, le revenu potentiel d'un appel constitue un multiple de son coût. Le traitement automatique des appels permet de servir les clients le plus vite possible, de sorte qu'ils ne raccrochent pas. D'où une réduction considérable du manque à gagner pendants les moments de pointe (p.e. lors d'un programma télé-achat). En effet, si le client désireux de placer une commande n'obtient pas la communication en temps voulu, il ne rappellera plus!
In de distributie, detailhandel of catalogusverkoop bedraagt de potentiële opbrengst van elke oproep een veelvoud van de kost. Automatische verwerking van de oproepen zorgt ervoor dat klanten snel bediend worden, en niet inhaken. Vooral op piekmomenten (b.v. tijdens een TV-shopping-programma) kunnen op die manier veel gederfde inkomsten vermeden worden. Een klant die een product wou bestellen, maar geen respons kreeg, belt immers geen tweede keer meer terug.
  www.embutidosentrepenas.es  
Eager for professional promotion and deepening of knowledge in dental medicine, during 2004 graduates at the Faculty of Dentistry in Zagreb and at the end of the same acquires master's degree in biomedical sciences from the field of dental medicine.
Wegen seinem Wunsch nach weiteren Arbeitsfortschritten und Erweiterung der Kenntnisse der Zahnmedizin beginnt er 2004 ein Postdiplom-Studium an der Fakultät für Zahnmedizin in Zagreb, nach Beendigung des Studiums erwirbt er den Titel des Magisters der biomedizinischen Wissenschaften aus dem Bereich der Zahnmedizin.  Außer an der Medizinischen Fakultät arbeitet er seit 2006 an der Klinik für Zahnmedizin Rijeka als Spezialist für Zahnprothetik.
Con il desiderio di avanzare e ampliare le conoscenze sulla medicina dentale, nel 2004 inizia lo studio post diploma alla Facoltà di medicina dentale a Zagabria ottenendo il titolo di specialista in scienze biomedicinali nel campo della medicina dentale. Dal 2006, oltre che lavorare presso la Facoltà di medicina a Fiume, lavora anche alla Clinica per la medicina dentale del Centro clinico ospedaliero di Fiume come specialista in protesi dentale.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow