cor – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      18'847 Results   1'208 Domains   Page 8
  3 Résultats www.nordiclights.com  
Quarto mobilado com cama de casal. Linen Closet com gavetas lua bureau e mesa e cadeira Fan privados com cortesias de água quente + + + + + + Internet WI FI estacionamento limpeza semanal e mudança de roupa de banho.
Furnished room with double bed. Linen Closet with moon bureau drawers and table and chair Fan Private with hot water COURTESIES + + + + + + Internet WI FI parking weekly cleaning and change of bath linens. Spacious living with large dining room color TV with am fm sound equipped kitchen Patio with flower and fruit Wading 1000 liter tank for water reserve. Public bus to the door. Transportation Airport to central bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Between Columbus and Historical Center. 2 blocks from Paseo de Montejo, WalMart Stores, Hospitals, Restaurants, Cafes, universities, museums, galleries, etc.
Chambre meublée avec lit double. Linen Closet avec la lune tiroirs de la commode, table et chaise Fan Privé avec courtoisie d'eau chaude + + + + + + Internet WI FI parking de nettoyage et changement de linge de bain hebdomadaire. Salon spacieux avec une grande télévision couleur salle à manger avec cuisine de son AM FM équipée Patio avec des fleurs et des fruits Wading réservoir de 1000 litres pour réserve d'eau. Les bus publics à la porte. Transport de l'aéroport de bus centrale 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Entre Columbus et du centre historique. 2 pâtés de maisons du Paseo de Montejo, WalMart Stores, hôpitaux, restaurants, cafés, universités, musées, galeries, etc.
Möblierte Zimmer mit Doppelbett. Wäscheschrank mit Mond Bureau Schubladen und Tisch und Stuhl Fan Privat mit heißem Wasser Höflichkeiten + + + + + + Internet WI FI Park wöchentliche Reinigung und Wechsel der Handtücher. Großzügiger Wohn mit großem Speisesaal Farbfernseher mit AM FM Sound ausgestattete Küche Patio mit Blumen und Obst Waten 1000-Liter-Tank für die Wasserschutzgebiet. Öffentlichen Bus zur Tür. Flughafentransfer zum zentralen Bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Zwischen Columbus und Altstadt. 2 Blocks von der Paseo de Montejo, WalMart Stores, Krankenhäuser, Restaurants, Cafés, Universitäten, Museen, Galerien usw.
Cuarto Amueblado con cama matrimonial. Sabanas Buró Ropero con luna y cajones Ventilador Mesa y silla Baño privado con agua caliente + + + C O R T E S I A S + + + Internet WI FI Estacionamiento Limpieza y cambio de sabanas semanal. Sala amplia con tv a color Comedor grande con sonido am fm Cocina equipada Patio con jardineras y frutales Chapoteadero Tanque de 1000 lts para agua de reserva. Autobús publico a la puerta. Transportación aeropuerto 150 a central autobuses 40 Calle 62 # 300 B. Entre Colón y 35. Centro histórico. a 2 cuadras del Paseo de Montejo, Tienda WalMart, Hospitales, Restaurantes, Cafes, Universidades, Museos, Galerias, etc.
Stanza arredata con letto matrimoniale. Armadio di tela con la luna cassettone e tavolo e sedia Fan privato con acqua calda cortesie + + + + + + Internet WI FI parcheggio di pulizia e cambio biancheria da bagno. Ampio soggiorno con ampia sala da pranzo TV a colori con audio AM FM cucina attrezzata Patio con fiori e frutti che guada 1.000 litri serbatoio per riserva d'acqua. L'autobus pubblico verso la porta. Trasporti Aeroporto di centrale degli autobus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Tra Colombo e Centro Storico. A 2 isolati dal Paseo de Montejo, WalMart Stores, Ospedali, Ristoranti, Caffè, università, musei, gallerie, ecc
Ingerichte kamer met een tweepersoonsbed. Linnenkast met maan bureau lades en een tafel en stoel Fan Privé met warm water beleefdheden + + + + + + Internet WI-FI parkeerplaats wekelijkse schoonmaak en wisseling van handdoeken. Ruime living met grote eetkamer kleurentelevisie met am fm geluid ingerichte keuken Patio met bloemen en fruit Waden 1000 liter tank voor water reserve. Bus naar de deur. Luchthaven vervoer naar het centrum van bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Tussen Columbus en het historische centrum. 2 blokken van Paseo de Montejo, WalMart winkels, ziekenhuizen, restaurants, cafés, universiteiten, musea, galeries, etc.
Zařízený pokoj s manželskou postelí. Komoře s měsíčními předsednictva zásuvkami a stůl a židle Fan Soukromé s vodními pozorností horkými + + + + + + Internet WI FI parkování týdenní úklid a výměna ložního prádla do koupele. Prostorný obývací pokoj s velkou jídelnou barevnou TV s am fm zvuk vybavená kuchyň Patio s květinou a ovoce Wading 1000 nádrže l pro vodní rezervy. Veřejná autobusová ke dveřím. Doprava letiště do centra autobusem 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. letech Columbus a historického centra. 2 bloky od Paseo de Montejo, Walmart Stores, nemocnice, restaurace, kavárny, vysoké školy, muzea, galerie, atd
Møbleret værelse med dobbeltseng. Linen Closet med månen bureau skuffer og bord og stol Fan Private med varmt vand høfligheder + + + + + + Internet WI FI parkering ugentlig rengøring og skift af håndklæder. Rummelig stue med stor spisestue farve-tv med am fm lyd udstyret køkken Gårdhave med blomster og frugt Wading 1000 liters tank til vand reserve. Offentlig bus til døren. Lufthavn transport til central bus 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Mellem Columbus og Historical Center. 2 blokke fra Paseo de Montejo, WalMart Stores, Hospitaler, restauranter, cafeer, universiteter, museer, gallerier, etc.
Kalustettu huone, jossa parivuode. Liinavaatekaappiin kuu työvaliokunnan laatikkoa ja pöytä ja tuoli Fan Yksityinen kuumalla vedellä kohteliaisuuksia + + + + + + Internet WiFi pysäköinti viikoittainen siivous ja pyyhkeet. Tilava olohuone, jossa iso ruokailuhuone väritelevisio am fm ääni varustettu keittiö, Patio kukka ja hedelmiä Kahluuvarusteet 1000 litran säiliö vesivarannolle. Julkinen bussi ovelle. Kuljetus lentokentältä keskustaan ​​bussi 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Vuosina Columbus ja Historical Center. 2 korttelin päässä Paseo de Montejo, Walmart Stores, sairaalat, ravintolat, kahvilat, yliopistot, museot, galleriat, jne.
Umeblowany pokój z podwójnym łóżkiem. Pościel Szafa z księżyca szufladami Prezydium i stół i krzesła Fan prywatnych z uprzejmości ciepłej wody + + + + + + Internet WI FI parkingowe cotygodniowe sprzątanie i zmiana pościeli kąpieli. Przestronny salon z dużą jadalnią TV z dźwiękiem am fm wyposażona kuchnia Patio z kwiatów i owoców Wading 1000 litrowy zbiornik na rezerwy wody. Publiczny autobus do drzwi. Transport z lotniska do centrum autobusem 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Między Kolumba i Historical Center. 2 przecznice od Paseo de Montejo, Walmart Stores, szpitale, restauracje, kawiarnie, uczelnie, muzea, galerie, itp
Меблированный номер с двуспальной кроватью. Бельевой шкаф с выдвижными ящиками лунных бюро и стол и стул Вентилятор частных любезностями с горячей водой + + + + + + + Интернет WI-FI парковка Еженедельная уборка и смена постельного белья ванны. Просторная гостиная с большой столовой цветной телевизор с AM FM звук оборудованная кухня с патио цветок и фрукты Вадинг 1000 литровый бак для запаса воды. Общественный автобус к двери. Аэропорт Транспорт в центральную шину 150 Калле 62 # 40 300 В. 35. Между Колумба и исторического центра. 2 кварталах от Пасео де Монтехо, Walmart Stores, больниц, ресторанов, кафе, университеты, музеи, галереи и т.д.
Möblerat rum med dubbelsäng. Linneskåpet med månen byrålådor och bord och stol Fan privata med varmt vatten artigheter + + + + + + Internet WI FI parkering veckostädning och byte av handdukar. Rymligt vardagsrum med stor matsal färg-TV med am fm ljud utrustat kök Uteplats med blommor och frukt Wading 1000 liters tank för vattenreserv. Buss till dörren. Flygplatstransport till centrala buss 150 Calle 62 # 40 300 B. 35. Mellan Columbus och historiska centrum. 2 kvarter från Paseo de Montejo, WalMart Stores, Sjukhus, restauranger, kaféer, universitet, museer, gallerier, etc.
  73 Résultats gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
De cor
Black
Noirs
Negro
Neri
Zwart
  6 Résultats www.buhlergroup.com  
Farinha com pouca cinza garante uma cor melhor e menos descoloração da massa em produtos frescos.
Low-ash flour ensures better color and less dough discoloration in fresh products.
Aschearmes Mehl sorgt für eine verbesserte Farbe und weniger Teigverfärbung bei Frischprodukten.
  www.root-studio.com  
Ele gera um relatório de diferença célula por célula em um novo livro e cor destaca diferentes células em cópias feitas automaticamente dos seus livros. Esta é uma das principais vantagens da DiffEngineX.
Il génère un rapport des différences cellule par cellule dans un nouveau classeur et la couleur met en évidence les différentes cellules en automatique des copies faites de vos classeurs. C'est l'un des avantages majeurs de DiffEngineX. Les différences sont affichées dans les classeurs Excel et non dans une interface utilisateur Windows maladroit. Les différences pour chaque paire de feuilles de calcul par rapport figurent dans leur propre nouvelle feuille de calcul (onglet du classeur).
Es erzeugt eine Zelle für Zelle Unterschied Bericht in einer neuen Arbeitsmappe und Farbe unterstreicht verschiedenen Zellen automatisch Kopien von Ihren Arbeitsmappen. Dies ist einer der Hauptvorteile des DiffEngineX. Die Unterschiede werden in Excel-Arbeitsmappen und nicht in eine unangenehme Windows-Benutzeroberfläche angezeigt. Die Unterschiede für jedes Paar von gegenüber Arbeitsblätter werden in einem eigenen neuen Arbeitsblatt (Arbeitsmappe tab) aufgeführt.
Genera un informe de diferencias celda por celda en un libro nuevo y color resalta las diferentes células en las copias realizadas de forma automática de los libros. Esta es una de las principales ventajas de DiffEngineX. Las diferencias aparecen en los libros de Excel y no en una interfaz de usuario torpe Windows. Las diferencias para cada par de hojas de cálculo en comparación aparecen en su propia hoja de trabajo nueva (pestaña libro).
Esso genera una cella per cella rapporto sulle differenze in una nuova cartella di lavoro e il colore mette in evidenza diverse cellule nelle copie effettuate automaticamente delle cartelle di lavoro. Questo è uno dei principali vantaggi di DiffEngineX. Le differenze vengono visualizzati in cartelle di lavoro di Excel e non in un imbarazzante interfaccia utente di Windows. Le differenze per ogni coppia di fogli di lavoro a confronto sono elencati nella loro foglio di lavoro proprio nuovo (scheda cartella di lavoro).
Он создает ячейку за ячейкой разница доклад в новой книге и цвет подчеркивает различные клетки автоматически сделал копии ваших книг. Это одно из главных преимуществ DiffEngineX. Различия отображаются в книгах Excel, а не в неловкое пользовательского интерфейса Windows. Различия для каждой пары по сравнению листах перечислены в свой новый лист (книга вкладке).
  15 Résultats conffidence.com  
2018-01-05No final de 1, 150 anos atrás, haverá um departamento de observação "Lua cheia na cor do sangue
2018-01-05A la fin de 1, 150 ans, il y aura un département d'observation "Pleine lune dans la couleur
2018-01-05Am Ende von 1, 150 Jahren wird es eine Beobachtungsabteilung "Vollmond in der Farbe des Blutes&
2018-01-05Al final de 1, 150 años atrás, habrá un departamento de observación "Luna llena en el color de
2018-01-05Alla fine di 1, 150 anni fa, ci sarà un dipartimento di osservazione "Luna piena nel colore del
2018-01-05في نهاية 1، قبل 150 عاما، سيكون هناك قسم مراقبة "قمر كامل في لون الدم"
2018-01-05Pod koniec 1, 150 lat temu, będzie dział obserwacyjny "Pełni księżyca w kolorze krwi"
2018-01-05В конце 1, 150 лет назад, будет наблюдательный отдел «Полная луна в крови»,
  10 Résultats moodle.ttk.ee  
A escolha do correcto acabamento (óleo, verniz, cera, etc) para o acabamento de um produto em bamboo, é basicamente determinado pelos requisitos que o consumidor pretende relativamente à dureza, brilho, cor e manutenção.
In essence, all commonly used wood treatment products can also be used for bamboo. The choice for a certain finish (oil, lacquer, wax, etc) for a bamboo product is mainly determined by the demands that consumers have with respect of hardness, gloss, colour and maintenance.
En substance, tous les produits pour le traitement des bois peuvent aussi être utilisés pour le bambou. Le chois d’une certaine finition (huile,vernis,cire,etc) pour un produit bambou est principalement par la demande des clients concernant la dureté, la brillance, la couleur et l’entretien.
Im Prinzip können alle Standard-Pflegemittel welche für Holzböden entwickelt wurden, auch auf Bambusparkett und Bambus und Terrassendielen angewendet werden. Die Wahl einer bestimmten Behandlung (Öl, Lack, Wachs, etc.) wird durch die Anforderungen / Bedürfnisse der Endverbraucher in Bezug auf Härte, Glanz, Farbe und Pflege bestimmt. Für weitere Informationen, schauen Sie sich bitte die Oberfläche-Seite.
Normalmente, todos los tratamientos para la madera tradicional de acabado se pueden usar con el bambu. La elección para el acabado (barnizado, aceitado, encerado, etc.) viene determinada por las preferencias del cliente y sus exigencias en cuanto a dureza, resistencia, color y tipo de mantenimiento.
In linea di massima tutti i prodotti di uso comune idonei per il legno possono essere usati anche per il bambù. La scelta della finitura (vernice, olio, ecc.) per i prodotti in bambù è principalmente determinata dalle esigenze del cliente in merito alla durezza, al colore e alla manutenzione.
In principe kunnen alle standaard onderhoudsproducten die zijn ontwikkeld voor hout, ook op bamboe toegepast worden. De keuze voor een bepaalde afwerking (olie, lak, was, etc) wordt bepaald door de eisen / wensen van de eindgebruiker met betrekking tot hardheid, glans, kleur en onderhoudsbehoefte.
  www.madeira-portugal.com  
Os amantes de compras terão muita oferta nos vários centros comerciais, nas lojas de renome e nas lojas de bordados tradicionais e lembranças da zona. Visitar o Mercado dos Lavradores também é interessante graças ao seu dinamismo, cor e ambiente únicos.
Shoppers will have a blast with the many commercial centres, brand shops, as well as traditional embroidery and souvenir establishments in the area. Visiting the Lavradores Market is also a must for its dynamic, colourful and unique atmosphere.
Vous pourrez faire du shopping dans les nombreux centres commerciaux, les boutiques de marque, ainsi que les établissements de souvenirs et de broderie traditionnelle du quartier. La visite du Marché Lavradores est également intéressante pour son atmosphère dynamique, colorée et unique.
Shopping-Fans werden von den vielen Einkaufszentren, den Markengeschäften sowie von den traditionellen Läden, in denen man Stickarbeiten kaufen kann, und den Souvenirgeschäften begeistert sein.
Los amantes de las compras podrán pasárselo en grande en los centros comerciales, tiendas de marca y demás tiendas de souvenirs y de bordados tradicionales de la zona. También es de destacar el Mercado dos Lavradores por su atmósfera dinámica, colorida y única.
Gli appassionati di shopping potranno sbizzarrirsi nei numerosi centri commerciali, nei negozi di marca e nei centri di souvenir e di ricamo tradizionali della zona. Una visita al mercato Lavradores rappresenta inoltre una tappa obbligata per i colori che lo caratterizzano e per la sua atmosfera unica e vivace.
Winkelliefhebbers komen aan hun trekken in de vele winkelcentra, merkwinkels en de traditionele borduur- en souvenirwinkels in het gebied. Een bezoekje aan de Lavradoresmarkt is ook een must, mede vanwege de dynamische, kleurrijke en unieke atmosfeer.
Er du til indkøb vil du være begejstret for de mange indkøbscentre, mærkevareforretninger samt forretninger med traditionelle broderier og souvenirs i området. Et besøg på Lavradores markedet er et must for den dynamiske, farverige og unikke atmosfære.
Ostosten tekijöillä on onnea alueen monilla kaupallisilla keskuksilla, merkkitavara kaupoilla, kuten myös perinteisillä koruommel- ja matkamuistoliikkeillä. Käynti Lavradores torilla on pakollinen johtuen sen dynaamisesta, värikkäästä ja ainutlaatuisesta ilmapiiristä.
Shoppere vil oppleve en eksplosjon av mange kommersielle sentre, merkevarebutikker, så vel som tradisjonelt broderi og souvenir bedrifter i området. Å besøke Lavradores-markedet er også et must for den dynamiske, fargerike og unike atmosfæren.
Любители шопинга будут просто поражены, узнав, сколько здесь торговых центров, магазинов известных брендов, а также лавочек, где продаются традиционные вышитые изделия и различные сувениры. Непременно стоит также посетить рынок Лаврадореш с его поистине уникальной атмосферой, динамичной и живописной.
Den som helst är ute och shoppar kommer att älska alla köpcentra, märkesbutiker och affärer med traditionella broderier och souvenirer i området. Det är också trevlig att besöka marknaden Lavradores, för där råder en dynamisk, färgrik och unik stämning.
  2 Résultats drgt.com  
Como a versão demo não permite salvar os dados em um novo arquivo, você terá primeiro que comprar o ExcelFIX. Uma vez que o arquivo for recuperado e salvo em um novo arquivo Excel, selecione a planilha e mude a cor das células de preto para automático ou branco.
The problem is that some of the formatting in the file is corrupted. There is an easy solution. Since the demo version does not allow you to save the data in a new file you would have to first purchase ExcelFIX. Once the file is recovered and saved in a new Excel file all you would have to do is select the spreadsheet and change the cell colour from black to automatic or white. The only thing that is happening is that both the cell and the cell content are in black.
Das Problem besteht darin, dass einige Formate korrupt sind. Das hat eine einfache Lösung. Wenn das Problem die Demo-Version betrifft, werden Sie nicht imstande sein, es zu beseitigen, bis Sie über die komplette Version verfügen. Einmal die beschädigte Datei gespeichert worden ist, sollen Sie sie mit Excel öffnen und die Farbe der Zellen von Schwarz zu Automatisch bzw. Weiss wechseln. Die einzige Folge ist, dass sowohl die Zellen als auch deren Inhalt schwarz aussehen.
El problema es que algunos formatos están corruptos. La solución es sencilla. Si el problema es con la versión demo, no podrá solucionarlo hasta tener la versión completa. Una vez guardado el archivo recuperado, tiene que abrirlo con Excel y cambiar el color de las celdas de negro, a automático o a blanco. Lo único que ocurre es que las celdas y su contenido están en color negro.
Il problema è che parte della formattazione del file è stata danneggiata. La soluzione è semplice. Dato che la versione demo non consente di salvare i dati in un nuovo file, dovete prima acquistare ExcelFIX. Una volta recuperati i dati e salvati in un nuovo file di Excel, dovete semplicemente selezionare il foglio elettronico e modificare il colore della cella da nero a automatico o bianco. Ciò che è successo è semplice, sia la cella che il suo contenuto sono neri.
  9 Résultats restrain.eu.com  
Possibilidade de construção de um 3 º quarto com casa de banho completa, que já está nos planos de construção e de construção autorizada pelas autoridades compétentes.3 banheiros completes.Toute as janelas e portas são de alumínio de cor Piscina Champagne couk com a sua cascata é 6M x 4m x 1,40 em profondeur.
PISCINE house is sold. GARDEN, QUINTANA ROO. Possibility of building a 3rd bedroom with full bathroom, which is already on the construction plans and construction authorized by the AUTHORITIES compétentes.3 bathrooms completes.Toute the windows and doors are aluminum color couk Champagne Pool with its waterfall is 6M x 4M x 1.40 in profondeur.Jardin of 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkán on a 300M.
PISCINE maison est vendue. JARDIN, Quintana Roo. Possibilité de construir une 3eme chambre avec salle de bain complete,qui se trouve déjá sur les plans de constructions et son édification autorisée par les autoritées compétentes.3 salles de bains completes.Toute les fenetres et portes coukissantes sont en aluminium couleur Champagne,La piscine avec sa cascade est de 4M x 6M x 1.40 de profondeur.Jardin de 150M2.plages á 4Km.Route Federale Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkán Sur a 300M.
PISCINE Haus ist verkauft. GARTEN, Quintana Roo. Die Möglichkeit des Aufbaus einer 3. Schlafzimmer mit Bad, das bereits auf den Bauplänen und den Bau der BEHÖRDEN compétentes.3 Bäder completes.Toute die Fenster und Türen zugelassen sind alufarbig couk Champagne Pool mit seinem Wasserfall 6M ist x 4m x 1,40 in profondeur.Jardin von 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkán auf 300M.
Casa se vende PISCINE. JARDIN, QUINTANA ROO. Posibilidad de construir un 3er dormitorio con baño completo, que ya está en los planes de construcción y autorización de las autoridades compétentes.3 baños completes.Toute las ventanas y puertas son de aluminio color couk Piscina Champagne con su cascada es de 6m x 4m x 1,40 en profondeur.Jardin de 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancún-Chetumal Kukulkán á 400M.Avenue en un 300M.
PISCINE casa viene venduta. GIARDINO, QUINTANA ROO. Possibilità di costruire una 3a camera da letto con bagno completo, che è già sui piani di costruzione e di costruzione autorizzata dal AUTORITÀ compétentes.3 bagni completes.Toute le finestre e le porte sono in alluminio colore Piscina couk Champagne con la sua cascata è 6M x 4m x 1,40 in profondeur.Jardin di 150M2.plages á 4Km.Route federale Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkan su un 300M.
PISCINE huis wordt verkocht. TUIN, Quintana Roo. De mogelijkheid van het bouwen van een 3e slaapkamer met complete badkamer, die al op de bouwplannen en de bouw door de OVERHEID compétentes.3 badkamers completes.Toute de ramen en deuren zijn van aluminium kleur couk Champagne Pool met zijn waterval is 6m x 4m x 1,40 in profondeur.Jardin van 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkan op een 300M.
HOUSE SÆLGER PISCINE.JARDIN. Mulighed for at opbygge et 3. soveværelse med komplet badeværelse, som allerede er på byggeplaner og konstruktion autoriseret af myndighederne compétentes.3 badeværelser completes.Toute vinduer og døre er aluminiumsfarve couk Champagne Pool med dens vandfald er 6M x 4m x 1,40 i profondeur.Jardin af 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkán på en 300M.
PISCINE talo on myyty. Puutarha, Quintana Roo. Mahdollisuutta rakentaa kolmas makuuhuone kylpyhuone, joka on jo rakennussuunnitelmien ja rakentaminen viranomaisten luvalla compétentes.3 kylpyhuoneet completes.Toute ikkunat ja ovet ovat alumiini väri couk Champagne-allas sen vesiputous on 6m x 4m x 1,40 vuonna profondeur.Jardin on 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkán on 300M.
Sprzedaje PISCINE.JARDIN. Możliwość budowy 3rd sypialnia z łazienką, który jest już na planach i budownictwo upoważnione przez władze compétentes.3 łazienki completes.Toute okna i drzwi są koloru couk aluminium Pool Champagne z wodospadem jest 6M x 4m x 1,40 w profondeur.Jardin z 150M2.plages á 4Km.Route Federalnej Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkan na 300M.
PISCINE huset säljs. TRÄDGÅRD, Quintana Roo. Möjligheten att bygga en 3: e sovrum med badrum, som redan finns på ritningar och konstruktion som godkänts av MYNDIGHETER compétentes.3 badrum completes.Toute fönster och dörrar är i aluminium färg couk Champagne Pool med dess vattenfall är 6M X 4m x 1,40 i profondeur.Jardin av 150M2.plages á 4Km.Route Federal Cancun-Chetumal á 400M.Avenue Kukulkan på 300M.
  www.carthagodilectaest.com  
Não importunar, ameaçar ou coagir uma pessoa segundo, incluindo mas não limitado a, sua raça, sexo, idade, crença, religião, cor, origem nacional, deficiência, orientação sexual, gênero ou estado civil, com relação à empresa do Sócio, as atividades do Grupo TCM, ou enquanto atuando na função de representante do Grupo.
Ne pas harceler, menacer ou contraindre une personne sur la base de sa nationalité/origine, son sexe, son âge, ses croyances, sa religion, sa couleur, un handicap, son orientation sexuelle ou son état civil dans le cadre d’une activité professionnelle ou agissant en qualité de représentant du groupe TCM.
No hostigar, amenazar o forzar a una persona por, incluyendo pero sin limitarse a su raza, género, edad, credo, religión, color, origen, discapacidad, preferencia sexual, género o estado civil con relación a las actividades profesionales de un miembro, a las actividades de TCM Group o actuando como representante del Grupo.
Neobtěžovat, vyhrožovat nebo nutit osobu, včetně, ale bez omezení, na základě rasy, pohlaví, věku, vyznání, náboženství, barvy, národního původu, zdravotního postižení, sexuální preference, pohlaví nebo rodinného stavu v souvislosti s profesionální činností člena, činnosti skupiny TCM nebo při zastupování skupiny.
Podczas realizacji zleceń, działań wewnętrznych TCM Group lub podczas reprezentowania TCM Group, nie nękać, nie grozić, nie zmuszać ze względu na (włączając lecz nie ograniczając do): rasę, płeć, wiek, wyznanie, religię, pochodzenie, niepełnosprawność, orientację seksualną, stan cywilny.
  www.vischpoorte.nl  
alaranjado cor de tangerina
orange couleur de mandarine
  www.haj.gov.sa  
Escolha Cor
Elige Color
  3 Hits www.teatteri.fi  
Cor: Rubi intenso
Color: Intense ruby
  incognitex.be  
Cor do cabelo: castanho claro
Hair color: bright auburn
  6 Hits tallekejapullike.ee  
cor 108' Documentário
color 108' Documentary
  www.cima.ualg.pt  
Cor do Oceano
Ocean Color
  2 Hits www.matjarhk.com  
Cor, Luz e Movimento Obras
(Português) Cor, Luz e Movimento Obras
  kailuahouse.jp  
Cor:
Color:
  9 Hits ncfhe.gov.mt  
COR
FARBE
  13 Hits eagle.one  
Cor ouro médio com laivos esverdeados.
Medium golden with greenish tinges.
  4 Hits www.gfs.gov.hk  
Orixá da guerra, do progresso e dos caminhos; seu dia é terça-feira; sua cor é azul escuro e sua ferramenta uma espada de ferro (obé).
Déesse des eaux stagnantes, source de vie mais aussi de mort, considérée comme l’Orixá le plus ancien du monde ; le mardi lui est consacré ; sa couleur est le violet, son symbole un bâton de feuilles de palmier (ibiri).
Diosa de las aguas estancadas, fuente de vida sino también de muerte, considerada el Orixá más antiguo del mundo; martes es su día; su color es el malva, su símbolo es un palo de hojas de palma (ibiri).
  nbc-pal.ps  
Pedras preciosas brilhantes, em todas as cores do arco-íris vão lhe trazer dinheiro vivo! Mas veja que isso vale com, aos menos, 5 pedras preciosas coladinhas da mesma cor; e curta os altos recursos!
Des pierres précieuses étincelantes de toutes les couleurs vous rapporteront ici du cash ! Alignez au moins 5 pierres précieuses de la même couleur et vous pourrez-vous réjouir de nombreuses fonctions !
Stahlende Edelsteine in allen Regenbogenfarben bringen Ihnen hier bares Geld! Sehen Sie zu, dass mindestens 5 gleichfarbige Edelsteine beisammen sind und freuen Sie sich auf tolle Features!
Las piedras preciosas brillantes con todos los colores del arco iris te traen dinero en efectivo. Procura que queden juntas al menos 5 piedras preciosas del mismo color y consigue fantásticas características.
Splendidi preziosi i tutti i colori dell´arcobaleno ti regaleranno soldi in contanti! Colleziona almeno 5 gemme dello stesso colore e goditi queste fantastiche funzionalità!
Κερδίστε μετρητά με λαμπερούς πολύτιμους λίθους σε όλα τα χρώματα! Αν συγκεντρώσετε τουλάχιστον 5 πολύτιμους λίθους ίδιου χρώματος, σας περιμένουν καταπληκτικά χαρακτηριστικά!
Shiny gems in all colours of the rainbow bring you cash here! Make sure, that you collect at least 5 gems of the same colour and get excited about great features!
Strålande ädelstenar i regnbågens alla färger ger dig här pengar i kontanter! Se till att du får minst 5 likfärgade ädelstenar bredvid varandra och gläd dig åt fantastiska features!
Gökkuşağı renklerinde parıl parıl parlayan değerli taşlar, burada sizlere nakit para getirecek! En az 5 benzer renklerde değerli taşı yan yana getirerek, pek çok ayrı özellikden faydalanın!
  52 Hits van-eck.net  
Controle da cor de guarniçoes
Contrôlede la couleur de moulures
Control de color de molduras
Controllo del colore di strisce ornamentali
  cumfuckvideo.com  
O ACQUAPOL PLUS é indicado para todos os tipos de efluentes que não têm um determinado contaminante expressivo para ser eliminado ou reduzido. Ele atua sobre todos os parâmetros, tais como DQO, NTU, O&G, metais, cor, entre outros.
ACQUAPOL PLUS is suitable for all types of effluents which do not have a determined significant contaminant to be eliminated or reduced. It acts on all parameters, such as COD, NTU, O&G, metals, color, among others. It can be applied as shown or diluted.
El ACQUAPOL PLUS es adecuado para todos los tipo de efluentes que no tienen un determinado contaminante significativo para ser eliminado o reducido. Actúa en todos los parámetros, como el DQO, NTU, O&G, metales, color, entre otros. Se puede aplicar tal como se presenta o diluido.
  40 Hits dermis.multimedica.de  
Tumor vascular composto de grandes vasos sangüíneos dilatados, freqüentemente contendo grande quantidade de sangue, ocorrendo na pele, subcutâno, ou ambos, e também em várias vísceras, especialmente o fígado, baço, pâncreas, e algumas vezes, cérebro.
A vascular tumor preponderantly composed of large dilated blood vessels, often containing large amounts of blood, occurring in the skin, subcutaneously, or both, and also in many viscera, particularly the liver, spleen, pancreas, and sometimes the brain. The typical superficial lesions are bright to dark red in colour; deep lesions have a blue colour. A cavernous hemangioma in the skin extends more deeply than a capillary hemangioma and is less likely to regress spontaneously. (Dorland, 27th ed; from Stedman, 25th ed)
Baskin olarak büyük dilate kan damarlarindan olusan, genellikle büyük kan damarlari içeren ve subkutan olarak deride ve özellikle karaciger, dalak, pankreas ve bazen de beyin olmak üzere birçok viseral organda meydana gelen vasküler bir tümör. Tipik yüzeysel lezyonlar parlak ila koyu kirmizi renktedir; derin lezyonlar mavi renktedir. Deride kavernöz bir hemanjiyom bir kapiller hemanjiyomdan daha derin bir yayilim göstermektedir ve spontan regresyon gösterme olasiligi daha düsüktür. (Dorland, 27. baski; Stedman, 25. baski)
  8 Hits hemispheres.iksiopan.pl  
A universidade europeia há de ceder à universidade americana. A história da América, dos incas para cá, há de ser ensinada de cor, ainda que não se ensine a dos arcontes da Grécia. Nossa Grécia é preferível à Grécia que não é nossa.
European university must give in the American university. America’s history, from the Incas until now, must be taught like the back of our hand, even if that of Greek arcontes’ is not. Our Greece is preferable than the Greece that is not ours. It is more necessary to us. National politicians must replace those exotic politicians. The world should be grafted into our Republics; but the core should be our Republics.
La universidad europea ha de ceder a la universidad americana. La historia de América, de los incas a acá, ha de enseñarse al dedillo, aunque no se enseñe la de los arcontes de Grecia. Nuestra Grecia es preferible a la Grecia que no es nuestra. Nos es más necesaria. Los políticos nacionales han de reemplazar a los políticos exóticos. Injértese en nuestras Repúblicas el mundo; pero el tronco ha de ser el de nuestras Repúblicas”.
  www.fuerte-planta.com  
Percebendo o que tinha acontecido, Curioni correu para pegar o ladrão que escalou um veículo de cor cinza, aparentemente, correu um cúmplice com a trouxa roubada. Turistas pendurado na janela do carro e começou a lutar com o driver, que não parou e arrastado por vários metros (sobre 300) até que o motorista perdeu o controle do carro.
Realizing what had happened, Curioni ran to catch the thief who climbed a color gray vehicle apparently ran an accomplice with stolen backpack. Tourists hung on the car window and began to struggle with the driver, that did not stop and dragged for several meters (approximately 300) until the driver lost control of the car. All ended when the car crashed and ended up injuring Curioni in both arms, so it was moved by the Airport Police at Fernandez Hospital.
Zu wissen, was geschehen war,, Curioni lief um den Dieb zu fangen, die scheinbar eine Farbe grau Fahrzeug geklettert einen Komplizen mit gestohlenem Rucksack lief. Touristen hingen an dem Autofenster und begannen mit dem Fahrer zu kämpfen, das hinderte und nicht für mehrere Meter geschleppt (über 300) bis der Fahrer verlor die Kontrolle über das Auto. Alle beendet, wenn das Auto abgestürzt und endete verletzt Curioni in beiden Armen nach oben, so wurde es von der Flughafen-Polizei an Fernandez Krankenhaus bewegt.
  41 Hits www.dermis.net  
Tumor vascular composto de grandes vasos sangüíneos dilatados, freqüentemente contendo grande quantidade de sangue, ocorrendo na pele, subcutâno, ou ambos, e também em várias vísceras, especialmente o fígado, baço, pâncreas, e algumas vezes, cérebro.
A vascular tumor preponderantly composed of large dilated blood vessels, often containing large amounts of blood, occurring in the skin, subcutaneously, or both, and also in many viscera, particularly the liver, spleen, pancreas, and sometimes the brain. The typical superficial lesions are bright to dark red in colour; deep lesions have a blue colour. A cavernous hemangioma in the skin extends more deeply than a capillary hemangioma and is less likely to regress spontaneously. (Dorland, 27th ed; from Stedman, 25th ed)
Baskin olarak büyük dilate kan damarlarindan olusan, genellikle büyük kan damarlari içeren ve subkutan olarak deride ve özellikle karaciger, dalak, pankreas ve bazen de beyin olmak üzere birçok viseral organda meydana gelen vasküler bir tümör. Tipik yüzeysel lezyonlar parlak ila koyu kirmizi renktedir; derin lezyonlar mavi renktedir. Deride kavernöz bir hemanjiyom bir kapiller hemanjiyomdan daha derin bir yayilim göstermektedir ve spontan regresyon gösterme olasiligi daha düsüktür. (Dorland, 27. baski; Stedman, 25. baski)
  8 Hits www.corning.com  
Ele permite a conexão de condutores com diâmetros entre 0,40 e 0,65 mm.O bloco BTRE apresenta duas configurações: BTRE CP (conexão permanente), na cor azul escuro, e BTRE NF (normalmente fechado), na cor azul claro.
The BTRE Block has been developed to interconnect metallic conductors using the IDC technology. It allows the connection of conductors with diameters between 0,40 and 0,65 mm. The BTRE Block is available in two configurations: BTRE-CP (permanent connection), in dark blue, and BTRE-NF (normally closed), in light blue.
El bloque Terminal de red externa BTRE fue desarrollado para conectar conductores metálicos a través de la tecnología IDC. Permite la conexión de conductores con diámetros entre 0,40 y 0,65 mm. El bloque BTRE presenta dos configuraciones: BTRE-CP (conexión permanente), de color azul oscuro, y BTRE-NF (normalmente cerrado), de color azul claro.
  privacyroot.com  
• Nesta versão temos refrescado aparência e estilo do programa. Todos os controles permanecem no mesmo lugar, mas mudaram de fundo e cor dos botões. Agora, o programa parece fresco, sem grandes mudanças que podem confundir muitos de vocês.
• Dans cette version, nous avons rafraîchi look et le style du programme. Tous les contrôles restent à la même place, mais nous avons changé de fond et la couleur des boutons. Maintenant, le programme a l'air frais, sans grands changements qui peuvent confondre beaucoup d'entre vous. S'il vous plaît laissez-nous savoir vous aimez ou pas?
• In questa versione abbiamo rinfrescato look e lo stile del programma. Tutti i controlli rimangono nello stesso posto, ma abbiamo cambiato sfondo e colore dei pulsanti. Ora il programma si presenta fresco, senza grandi cambiamenti che possono confondere molti di voi. Fateci sapere ti piace o no?
  58 Hits www.sacd.ch  
A imagem pré-visualizada que esta ligada a imagem principal, tem uma borda de cor azul em vez de branca. Desta maneira fica mais destacada.
L’image d’aperçu qui est liée à l’image actuelle principale a une bordure bleue au lieu de blanche. Cela la distingue.
Das Vorschaubild, das mit dem aktuellen Hauptbild verknüpft ist, hat einen blauen statt einem weißen Rand. Dadurch wird es hervorgehoben.
La previsualización que está relacionada con la imagen actual en el deslizador tendrá un borde azul en vez de blanco, logrando así que resalte.
L'immagine di anteprima che è collegata all'immagine principale presenta un bordo blu invece di un bordo bianco. Questo la fa risaltare.
  5 Hits vectortechnologies.com  
4. Escola de Inverno 5. Notícias dall'Europa [su_button url ="http://eepurl.com/r2-41" destino ="em branco" estilo ="vidro" plano de fundo ="#f2e839" cor ="#000000" tamanho ="8" largura ="Sim" centro ="Sim"...
In this issue: 1. Good 2015 2. Follow Up and street units 3. Group Europe 4. Winter School 5. News dall'Europa [su_button url="http://eepurl.com/r2-41" target ="blank" style ="glass" background ="#f2e839" color ="#000000" size ="8" wide ="Yes" center="Yes"...
Dans ce numéro: 1. Bon 2015 2. Suivi et Street Unit 3. Group Europe 4. École d'hiver 5. Nouvelles dall'Europa [su_button url ="http://eepurl.com/r2-41" cible ="vide" style ="verre" fond ="#f2e839" couleur ="#000000" taille ="8" large ="Oui" centre ="Oui"...
  3 Hits www.woodmagegypt.com  
O jornal líder de Parma tinha a intenção de renovar-se, mas sem perder o forte vínculo construído com os seus leitores em mais de 200 anos de história. As inovações vieram com a introdução da cor em todas as páginas e o uso de novas peças.
Parma’s leading newspaper intended to redesign, but without losing the strong connection with its readers that it has enjoyed over its more than 200-year history. The innovations came with the introduction of colour in all its pages and the use of new pieces. It also left the masthead and logo untouched; proof that being modern does not mean sacrificing tradition.
El diario líder en Parma tenía la intención de renovarse, pero sin perder el fuerte vínculo construido con los lectores en sus más de 200 años de historia. Las innovaciones vinieron con la introducción del color en todas las páginas y el uso de piezas nuevas. Por otro lado, se mantuvieron la cabecera y el logo intocados; una prueba de que se puede ser moderno sin prescindir de la tradición.
  8 Hits intersign.de  
Cor dos cabelos ›
Hair Colour ›
Couleur des cheveux ›
Haarfarbe ›
Color de cabello ›
Colore dei capelli ›
Haarkleur ›
  3 Hits www.nu-drive.com  
Pouco a pouco, as primeiras associações colaboradoras foram adicionadas, a ilustradora começou a dar cor às estórias, recebeu o primeiro reconhecimento, o prêmio da Nestlé a Solidariedade, e amigos mais próximos já haviam se tornado os primeiros voluntários, divulgando o projeto e trabalhando no que cada um sabia fazer melhor.
Le temps a passé depuis la création du conte “El Calzoncillo de José” en Juin 2009 jusqu’à ce que nous fondions l’association Apprenants Visuels en Avril 2012. Durant ces années et peu à peu, nous ont rejoint les premières associations, l’illustratrice Almudena Cookadoodledoo a commencé à colorier nos histoires, nous avons reçu les premiers prix, comme le prix Nestlé à la Solidarité… nos amis, chacun depuis leurs domaines sont devenus les premiers volontaires du projet.
Pasaron algunos años desde la creación de “El Calzoncillo de José” en Junio de 2009 hasta que se fundara la Asociación Aprendices Visuales en Abril de 2012. Poco a poco, fueron sumándose las primeras Asociaciones colaboradoras, las ilustradoras comenzaron a dar color a las historias, recibimos el primero de los reconocimientos, el premio Nestlé a la Solidaridad, y los amigos más cercanos ya se habían convertido en los primeros voluntarios, difundiendo el proyecto y colaborando desde lo que cada uno, sabía hacer mejor.
  2 Hits www.aundh.com  
A ANEM realizou a Festa de Verão no dia 28 de julho na Quinta da Malafaia tendo incluído almoço, transporte, lanche e muita animação. Como é lema da própria quinta foi sem dúvida uma Festa de Cor, Luz e Alegria com que fomos brindamos ao chegarmos ao local.
The ANEM Summer Party held on 28 July at Quinta da Malafaia having lunch included, transport, snack and lots of entertainment. How is the farm's own motto was certainly a feast of color, Light and Joy with which we toasted to reach the site. A day well spent, neat with good food, good company, great animation and sympathy. A moment to be remembered by all present as a feast day, socializing and very good provision, dance steps where the sardines and wine animated conversations among participants!
Le Parti été ANEM lieu le 28 Juillet à Quinta da Malafaia avoir déjeuner inclus, transport, snack et nombreuses animations. Comment propre devise de la ferme est a certainement été une fête de la couleur, Lumière et de Joie qui nous trinqué pour accéder au site. Une journée bien remplie, soigné avec de la bonne nourriture, bonne compagnie, une grande animation et de sympathie. Un moment d'être rappelé par toutes les personnes présentes comme un jour de fête, socialisation et très bonne prestation, pas de danse où les sardines et le vin animaient les conversations entre les participants!
Die ANEM Summer Party statt auf 28 Juli im Quinta da Malafaia mit Mittagessen inklusive, Transport, Snack und viel Unterhaltung. Wie wird der hofeigenen Motto war sicherlich ein Fest der Farbe, Licht und Freude, mit der wir geröstet, um die Website zu erreichen. Ein Tag gut angelegt, ordentlich mit gutem Essen, guter Gesellschaft, tolle Animation und Sympathie. Ein Moment, um von allen Anwesenden als Festtag erinnert werden, Geselligkeit und sehr gute Rückstellung, Tanzschritte, wo die Sardinen und Wein angeregte Gespräche unter den Teilnehmern!
  3 Hits duvetnor.com  
Superfície de trabalho plana usada em estiramento com prensas de chapas de gravação e máquinas de estampagem para acabar o couro. Elimina a aspereza da flor com polimento, reaviva cor e brilho. Com gravações especiais pode imprimir vários desenhos.
Superficie de trabajo grabada utilizada en la prensa plana para el estiramiento y estampado en la terminación del cuero. Elimina las rugosidades del lado flor, puliéndolo, reavivando los colores y otorgándole brillo.
ألواح طباعة المطابع المسطحة. تستخدم سطح عمل مسطح بلوحات طباعة بالكى وآلة نقش من أجل الانتهاء من صنع الجلود. يزيل الخشونة الناتجه عن التلميع، واضفاء لون أكثر حيوية وتألق. كما يمكنك مع لوحات النقوش الخاصة طباعة أى نقوش وهمية / زخارف وردية أو أي تصميم أخر.
Рабочий стол с гравировкой, используется в плоских прессах для разглаживания и печати при чистовой отделке кожи. Устраняет шероховатости лицевой стороны, полирует, наводит цвет и блеск. Специальная гравировка позволяет напечатать фальш-лицо, а также любой другой декор или рисунок.
Deri bitirme işleminde ütü ve baskı için preslerde kullanılan desenli plakalar. Sırçanın pürüzlülüğünü cilalayarak, rengini canlandırarak ve parlatarak giderirler. Uygun plaka desenleriyle sırça görünümü veya farklı tasarımlar basılabilir.
  6 Hits www.campari.com  
Até hoje, álcool e água são os únicos ingredientes conhecidos de sua receita especial e secreta. Sua cor vermelha vibrante, aroma intenso e sabor amargo característicos o tornam extremamente versátil e a base perfeita para alguns dos mais famosos coquetéis ao redor do mundo.
Le Campari est un alcool obtenu à partir de l'infusion d'herbes amères, de plantes aromatiques et de fruits dans de l'alcool et de l'eau. Beaucoup ont essayé de deviner le nombre d'ingrédients: certains disent qu'il y en a 20 ou 60, mais d'autres affirment qu'il y en a 80. À ce jour, l'alcool et l'eau sont les seuls ingrédients connus de cette recette spéciale et secrète. Sa couleur rouge vif, son arôme intense et son goût amer caractéristique le rendent très polyvalent et en font la base parfaite de certains des cocktails les plus célèbres du monde.
Für die Spirituose werden Bitterkräuter, Duftstoffpflanzen und Früchte mit Alkohol und Wasser aufgegossen und ziehen gelassen. Es gab schon viele Versuche, die Anzahl der Zutaten zu schätzen: Einige gehen von 20 oder 60 aus, andere führen 80 Zutaten auf. Bis heute sind Alkohol und Wasser die einzig bekannten Zutaten dieses besonderen und geheimen Rezepts. Seine leuchtend rote Farbe, das intensive Aroma und der unverwechselbare bittere Geschmack machen es sehr vielseitig einsetzbar und so wurde Campari die perfekte Grundlage für einige der berühmtesten Cocktails weltweit.
Campari è un liquore alcolico ottenuto dall’infusione di erbe amare, piante aromatiche e frutta in alcol e acqua. Molti hanno provato a indovinare il numero di ingredienti: alcuni dicono siano 20 o 60, e altri ancora ritengono che gli ingredienti siano 80. Ad oggi, alcol e acqua sono gli unici ingredienti conosciuti di questa speciale e segreta ricetta. Il colore rosso vibrante, l’aroma intenso e il distintivo gusto amaro lo rendono estremamente versatile, e la base di alcuni dei più famosi cocktail al mondo.
  2 Hits www.morex.lv  
O elastómero de poliuretano microcelular comum, utilizado para a produção desta série de tampões económicas, difere do nosso elastómero Reselgit® (Cor laranja) para uma menor resistência à hidrólise, à temperatura e envelhecimento em geral.
The common microcellular polyurethane elastomer, used for the production of this series of economic buffers, differs from our elastomer Reselgit® (Orange color) for a lower resistance to hydrolysis, to temperature and aging in general. It follows that its effectiveness is limited by the temperatures of -20 ° C and + 80 ° C, while enduring temperatures up to -40 ° C and up to + 120 ° C, also the aging process could be very rapid in marine climates, tropical or otherwise outdoors. It can be said that the difference in resistance between the M-type shock absorbers Reselgit® and P type can be compared, for similarity, the difference in oxidation resistance between a stainless steel and a galvanized steel.
L'élastomère de polyuréthanne microcellulaire commun, utilisé pour la production de cette série de tampons économiques, diffère de notre élastomère Reselgit® (Couleur orange) pour une plus faible résistance à l'hydrolyse, à la température et le vieillissement en général. Il en résulte que son efficacité est limitée par les températures de -20 ° C et + 80 ° C, tout en supportant des températures allant jusqu'à -40 ° C jusqu'à + 120 ° C, le processus de vieillissement peut être très rapide climats marins, tropical ou autre à l'extérieur. On peut dire que la différence de résistance entre les amortisseurs de type M Reselgit® et de type P peut être comparé, par similitude, la différence de résistance à l'oxydation entre un acier inoxydable et un acier galvanisé.
Общий микропористого полиуретанового эластомера, используемый для производства этой серии экономических буферов, отличается от нашего эластомера Reselgit® (Оранжевый цвет) для более низкой устойчивостью к гидролизу, до температуры и старения в целом. Из этого следует, что его эффективность ограничена температурами -20 ° С до + 80 ° С, в то время как прочный температуру до -40 ° C и до + 120 ° C, и процесс старения может быть очень быстрым в морские климат, тропические или иным образом на открытом воздухе. Можно сказать, что разница в сопротивлении между амортизаторами М-типа Reselgit® и тип Р можно сравнить, за схожесть, разница в стойкости к окислению между нержавеющей стали и оцинкованной стали.
  34 Hits www.dinafem.org  
Critical + 2.0 é uma planta maravilhosa, bastante esbelta, com folhas grandes e finas de cor verde claro. Desenvolve-se muito bem em ambiente fechado, especialmente em SCROG, no entanto é conveniente controlar seu crescimento.
Critical + 2.0 ist eine wunderbare und ziemlich schlanke Pflanze mit großen, dünnen Blättern, die durch eine hellgrüne Farbe bestechen. In Innenbereichen, vor allem mit der SCROG-Methode, wächst und gedeiht sie sehr gut. Allerdings sollte ihr Wachstum kontrolliert werden. Beim Outdoor-Growing wächst sie ausgezeichnet bei einem milden Klima im Freien. Der Komfort eines Gewächshauses begünstigt ebenfalls ihre Entwicklung. Es wird empfohlen, Geruchsfilter einzusetzen, da ihr Aroma gegen Ende der Blütezeit sehr stark ist und ein verdächtiger Geruch wahrgenommen werden kann.
Critical + 2.0 è una pianta meravigliosa, abbastanza snella, di foglie grandi e sottili di colore verde chiaro. Cresce molto bene in interno, in SCROG in particolare, anche se conviene controllare la sua crescita. In esterno, cresce a meraviglia all'aria aperta in climi temperati o nel comfort delle serre. È consigliato l'utilizzo di filtri anti-odore dato che l'aroma è molto forte e potrebbe diventare delatore durante l'ultima fase della fioritura.
De Critical + 2.0 is een geweldige, vrij slanke plant met grote, fijne, lichtgroene bladeren. De plant groeit goed in indoorteeltsystemen, voornamelijk in SCROG-systemen. Toch wordt de controle van groei aanbevolen. In het geval van outdoorteelt de plant gematigde klimaten of de beschermde omgeving van een broeikas. Het gebruik van antigeurfilters wordt aanbevolen aangezien h aroma zeer sterk kan zijn.
Critical + 2.0 je nádherná rostlina, poměrně štíhlá, s velkými úzkými listy světle zelené barvy. Roste dobře v interiéru, zejména při pěstování se SCROG, ale je vhodné její růst regulovat. Venku roste úžasným způsobem pod širým nebem v mírných klimatických podmínkách a také se jí daří v komfortním klimatu skleníku. Doporučuje se používat filtry proti zápachu, protože má velmi výraznou vůni a na konci kvetení může být zrádná.
Critical + 2.0 jest zdumiewającą rośliną, bardzo smukłą, o dużych i cienkich liściach jasnozielonego koloru. Wspaniale rozwija się indoor, przede wszystkim w hodowli SCROG, aczkolwiek wskazane jest kontrolowanie jej rozrostu. W hodowli outdoor, znakomicie rośnie w łagodnym klimacie, a także w sprzyjającej atmosferze szklarniowej. W celu zachowania deyskretnego charakteru hodowli, wskazane jest stosowanie filtrów antyzapachowych, gdyż jej aromat jest bardzo silny pod koniec okresu kwitnienia.
  64 Hits www.powergym.com  
As estrelas não ficam de cabelos grisalhos à medida que envelhecem, mas em alguns casos, a sua cor dá-nos uma pista em relação à sua idade. Por exemplo, a maioria das estrelas amarelas tornam-se gigantes vermelhas no fim das suas vidas.
Stars don't go grey-haired as they grow older, but in some cases their colour does give us a clue to their age. For example, most yellow stars become red giants towards the end of their lives. In this photograph, there are lots of red giant stars and very few yellow stars.
Sterne bekommen keine grauen Haare, wenn sie älter werden, aber in einigen Fällen gibt uns ihre Farbe einen Hinweis auf ihr Alter. Zum Beispiel werden aus den meisten gelben Sternen am Ende ihres Lebens Rote Riesen. Auf diesem Foto gibt es viele Rote Riesen und nur wenige gelbe Sterne zu sehen.
A las estrellas no les salen canas cuando envejecen, pero en algunos casos sus colores nos proporcionan una pista sobre su edad. Por ejemplo, la mayoría de las estrellas amarillas se convierten en gigantes rojas hacia el final de sus vidas. En esta fotografía hay muchas estrellas gigantes rojas y muy pocas estrellas amarillas.
Le stelle non hanno capelli che diventano bianchi man mano che esse invecchiano, ma il loro colore ci dà degli indizi importanti sulla loro età. Per esempio, la maggior parte delle stelle gialle diventano giganti rosse verso la fine della loro vita. In questa foto, ci sono moltissime giganti rosse e davvero poche stelle gialle.
Sterren krijgen geen grijze haren wanneer ze ouder worden. Maar soms geeft de kleur van de sterren een aanwijzing voor hun leeftijd. De meeste gele sterren, bijvoorbeeld, worden rode reuzen aan het eind van hun leven. Op deze foto staan heel veel rode reuzensterren en heel weinig gele sterren.
Stars don't go grey-haired as they grow older, but in some cases their colour does give us a clue to their age. For example, most yellow stars become red giants towards the end of their lives. In this photograph, there are lots of red giant stars and very few yellow stars.
Gwiazdy nie siwieją tak, jak ludzie w miarę upływu lat, ale w niektórych przypadkach ich kolor mówi nam o tym w jakim są wieku. Na przykład większość gwiazd żółtych kontynuuje swe życie jako czerwone olbrzymy. Na prezentowanym zdjęciu znajdziesz sporo czerwonych olbrzymów, a stosunkowo niewiele żółtych gwiazd.
Stelele nu încărunțesc pe masură ce îmbătrânesc, dar în unele cazuri culoarea lor ne dă un indiciu despre vârstă. De exemplu, marea majoritate a stelelor galbene devin gigante roșii spre sfârșitul vieții. În acestă fotografie sunt foarte multe gigante roșii și foarte puține stele galbene.
  www.coolorganizasyon.com  
A velocidade do update das citações é muito boa durante o nível normal do mercado. Há umas épocas que as citações de Forex são cinzentas na cor, que significa que as citações de Forex não puderam ser updated ou não que de confiança.
Semblable à Saxobank, j'avais suivi des quotations de Saxobank de près pendant les dernières années. Vous devrez télécharger leur logiciel libre et s'inscrire à une ouverture de démo aux acess. La volonté de compte de démo a expiré dans d'un mois, vous devra s'inscrire à une autre démo en utilisant l'email différent. La vitesse de mise à jour de quotations est très bonne pendant le niveau normal du marché. Il y a des périodes que les quotations de forex sont grises en couleurs, qui signifie que les quotations de forex ne pourraient pas être mises à jour ou pas que fiable.
Ähnlich Saxobank, habe ich Saxobank Anführungsstrichen nah für die letzten Jahre gefolgt. Sie müssen ihre freie Software downloaden und für einen Demo-LOGON zu den acess registrieren. Der Demokontowille lief in 1-monatigem, Sie muss für eine andere Demo mit unterschiedlichem email registrieren ab. Die Anführungsstrich-Updategeschwindigkeit ist während des normalen Marktniveaus sehr gut. Es gibt Zeiten, dass die Forex Anführungsstriche in der Farbe grau sind, die bedeutet, dass die Forex Anführungsstriche nicht aktualisiert sein konnten, oder nicht dass zuverlässig.
Simile a Saxobank, sto seguendo molto attentamente le citazioni di Saxobank per gli anni ultimi. Dovrete trasferire il loro software dal sistema centrale verso i satelliti libero e registrare per un inizio attività del demo ai acess. La volontà di cliente del demo ha espirato in di un mese, voi dovrà registrare per un altro demo usando il email differente. La velocità dell'aggiornamento di citazioni è molto buona durante il livello normale del mercato. Ci sono periodi che le citazioni di Forex sono grige a colori, che significa che le citazioni di Forex non potrebbero essere aggiornate o non che certo.
Подобно к Saxobank, я следую за quotes Saxobank близко на past few леты. Вы download их свободно средство программирования и зарегистрировать для login demo к acess. Воля учета demo теряла силу в 1 месяце, вас зарегистрировать для другого demo использующ по-разному email. Скорость уточнения quotes очень хороша во время нормального уровня рынка. Будут времена что quotes Форекс серы в цвете, который намеревается что quotes Форекс не могли быть updated или не что надежно.
  2 Hits avisbudgetgroupbsc.com  
"Uma noite, na Paróquia de Borgo Loreto, a voz de uma criança de nove anos, deu cor e vida ao" Tantum ergo "surpreendendo o pároco organista ea massa dos fiéis. Aquela criança era Salvatore Papaccio. Ele foi nascido em 23 de junho de 1890 em uma casa de via Madonna delle Grazie, em Borgo Loreto. Depois de alguns anos, a voz mudou, fortalecendo. Houve também a necessidade do trabalho, feito com o conforto da paixão pela música. Esta paixão, quando ele era muito jovem, transformou-o, nas cenas do S. Carlo, no marinheiro do "Tristano e Isotta".
"An evening, in the Parish of Borgo Loreto, the voice of a nine years old child, gave colour and life to the "Tantum ergo" astounding the organista parish priest and the mass of the faithfuls. That child was Salvatore Papaccio. He was born in June 23rd 1890 in a house of via Madonna delle Grazie in Borgo Loreto. After few years the voice changed, strengthening. There was also the necessity of the job, done with the comfort of the passion for the song. This passion, when he was very young, transformed him, on the scenes of the S. Carlo, in the sailor of the "Tristano and Isotta". And so his career began; the Tenore Salvatore Papaccio was born. The Lirica, that took him, will possess him for all his own artistic life, finding him as a performer of 123 works, from the Otello to Andrea Chenier.
"Una tarde, en la parroquia de Borgo Loreto, la voz de un niño de nueve años, dieron color y vida al "Tantum Ergo" que asombraba el sacerdote de la parroquia del organista y la masa de los faithfuls. Ese niño era Salvatore Papaccio. Él nació en el 23 de junio de 1890 en una casa vía del delle Grazie de Madonna en Borgo Loreto. Después de pocos años la voz cambió, consolidando. Había también la necesidad del trabajo, hecha con la comodidad de la pasión para la canción. Esta pasión, cuando él era muy joven, lo transformó, en las escenas del S. Carlo, en el marinero del "Tristano y Isotta". Y su carrera comenzó tan; el Tenore Salvatore Papaccio fue llevado. El Lirica, de que lo tomó, lo poseerá para toda su propia vida artística, encontrándolo como ejecutante de 123 operas, del Otello a Andrea Chenier.
"Una sera, nella Parrocchia di Borgo Loreto, la voce di un bimbo di appena nove anni, diede colore e vita al «Tantum ergo » sbalordendo il parroco organista e la massa dei fedeli. Quel bimbo si chiamava Salvatore Papaccio. Era nato il 23 giugno 1890 in una casa di via Madonna delle Grazie a Borgo Loreto. Dopo pochissimi anni la voce cambiò, irrobustendosi. Sorse anche la necessità del lavoro, esplicato con il conforto della passione per il canto. Questa passione, giovanissimo, lo trasformò, sulle scene del S. Carlo, nel marinaio del Tristano ed Isotta. Iniziò così la sua carriera; poco dopo era nato il tenore Salvatore Papaccio. La lirica, che l'aveva sempre soggiogato, lo possiederà per tutta una vita artistica, trovandolo interprete di ben 123 opere, dall'Otello all'Andrea Chenier. Sui quartieri, nella sua casa che sa di un tempo e dei suoi successi, in evidenza ed a testimonianza, il diploma di Benemerenza dell'Ente Autonomo San Carlo,
  4 Hits leterlou-sports-velo.notresphere.com  
Cor
Colour
  www.raurisertal.at  
Djavan e A Cor do Som se reúnem para regravar canção
One more Latin Grammy for the collection!
  17 Hits manybooks.net  
Aparência, cor, textura e odor das massas lubrificantes
Apparence, couleur, texture et odeur des graisses lubrifiantes
  6 Hits www.achpr.org  
Cor verde
coloré en vert
  2 Hits m.sanyouhb.com  
Cor:
Farbe:
  16 Hits ck13.org  
“Realizamos inúmeras alterações de formato e substrato todos os dias. O Prinect Inpress Control é um fator-chave para alcançar nosso objetivo de otimizar a produtividade, o que faz com que a Heidelberg esteja, claramente, um passo à frente da concorrência. Em apenas algumas semanas reduzimos os tempos de acerto significativamente e o desperdício de papel caiu 40%. Esperamos alcançar uma economia de cerca de 60% no total. O controle automático e contínuo fornece-nos estabilidade de cor e perfeita qualidade de impressão, o que garante ótimas condições para a certificação ISO 12647”, diz um Leducq, encantado.
« Nous réalisons quotidiennement un grand nombre de calages avec des changements de papier et de format. Prinect Inpress Control est un facteur clef dans notre recherche d’optimisation maximale de la productivité et il différencie totalement Heidelberg de ses concurrents. En quelques semaines, nous avons réduit considérablement les temps de calage et baissé le niveau de gâche de 40 %. Nous pensons atteindre 60 % d’économie dès lors que nos opérateurs maîtriseront parfaitement cet outil. Le contrôle permanent et automatique de la colorimétrie nous apporte une parfaite stabilité d’encrage et une qualité d’impression irréprochable qui faciliteront notre démarche en cours pour l’obtention de la norme ISO 12647 » déclare avec satisfaction Philippe Leducq.
„Wir nehmen jeden Tag zahlreiche Bedruckstoff- und Formatwechsel vor. Im Hinblick auf unser Ziel – einer Optimierung der Produktivität – ist Prinect Inpress Control ein entscheidender Faktor, der Heidelberg klar vom Wettbewerb abhebt. Innerhalb weniger Wochen haben wir unsere Rüstzeiten deutlich verringert und unsere Makulatur um 40 Prozent gesenkt. Wir erwarten, dass wir Einsparungen von insgesamt ca. 60 Prozent erreichen können. Dank der kontinuierlichen und automatischen Farbregelung erzielen wir eine absolut stabile Farbgebung und eine einwandfreie Druckqualität und haben somit beste Voraussetzungen für die Zertifizierung nach ISO 12647.“ schließt Philippe Leducq zufrieden ab.
“ Cada día realizamos un montón de cambios de soporte y de formato. En lo que atañe a nuestro objetivo – optimizar la productividad–, Prinect Inpress Control es un factor decisivo que diferencia a Heidelberg totalmente de la competencia. En pocas semanas hemos conseguido reducir claramente nuestros tiempos de puesta a punto en un 40 por ciento. Esperamos conseguir un ahorro de un 60 por ciento en total. Gracias a la regulación continua y automática del entintado conseguimos un entintado de estabilidad absoluta y una calidad alta y sin concesiones, lo que nos aporta unas condiciones perfectas para lograr la certificación ISO 12647,” concluye Philippe Leducq con satisfacción.
  3 Hits wp.v2.czu.cz  
Retroprojeção de vídeo HD, 15’, cor, estéreo.
HD video overhead projection, 15’, colour, stereo.
  19 Hits www.tatrabanka.sk  
Contactar COR
Contatto COR
  25 Hits www.ecal-diplomes.ch  
Pisco sem cor, brilhante, com destelhas de prata. Aroma exuberante floral com notas de rosa e jasmim, além de peles cítricas cristalizadas. Na boca é guloso, redondo, mesmo cremoso com longo e persistente final de boca.
Bright, colorless pisco with touches of silver. Exuberant floral aroma with notes of rose and jasmine, as well as candied citrus fruit peels. On the palate it is inviting, rounded, and even creamy, with a long, persistent finish.
Pisco incoloro, brillante, con destellos plateados. Exuberante aroma floral con notas de rosas y jazmín, además de pieles de cítricos confitadas. En boca es goloso, redondo, incluso cremoso con final largo y persistente.
  www.pcsystemfix.com  
COR: (ONDE APLICÁVEL)
Color: (donde corresponda)
Colore: (ove applicabile)
Färg: (i förekommande fall)
  6 Hits ls-eadap.unibg.it  
Aspeto: Cor vermelho tijolo
Erscheinungsbild: Ziegelrot
  5 Hits blog.linkcard.app  
Aplicação de troca iônica para controle de cor em mostos brancos.
Application of ionic exchange for the control of colour in white musts
  www.google.com.kw  
qualquer cor
any colour
  www.webcodinghub.com  
Para os tecidos, agradecemos a precisão da referência e da cor :
Pour les textiles, merci de préciser la référence et le coloris :
Para los textilos, gracias por precisar el color y la referencia :
Per i tessuti, specifica il colore e el riferimento:
  3 Hits www.zf.com  
No controle visual, verifique se há alteração da cor (A e C) e trincas (B).
Durante la inspección visual, se debe comprobar si se aprecian decoloraciones (A, C) o fisuras (B).
  78 Hits www.motogp.com  
Código de Cor
Code couleur
  4 Hits www.mila.gl  
1 Cor 15, 20-26: Homilia de Santo Agostinho (Sermão 264, 6)
1 Cor. 1:, 20-26: Homily of Saint Augustine (Sermon 264, 6)
  www.google.co.ao  
qualquer cor
any colour
  28 Hits www.cher.altervista.org  
Cor ext.
Couleur ext.
  9 Hits www.rts.ee  
Huawei Mate 9 em nova cor Obsidian Black já à venda
Huawei Mate 9 nuevo en color Obsidian Black en venta
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow