fasa – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 2 Ergebnisse  www.lebendigetraditionen.ch
  FAQs - Tradiziuns vivas  
Ulteriuras tradiziuns ston vegnir integradas periodicamain en la glista, ed autras tradiziuns, che na correspundan pli als criteris, ston vegni eliminadas. La maniera e la periodicitad da l'actualisaziun vegnan definidas suenter ina evaluaziun da la fasa da pilot en consens cun ils uffizis da cultura chantunals.
Intangible cultural heritage must be able to change and evolve if it is to survive. Consequently, the Inventory of Living Traditions must be a living document, a stipulation also set out in the UNESCO Convention. New traditions will be added periodically, while those that no longer satisfy the criteria will be removed. Once an evaluation of the pilot phase is complete, a final decision will be taken on how and at what intervals these updates will be made.
Il patrimonio culturale immateriale deve poter evolvere per restare vivo. Di conseguenza, anche la Lista delle tradizioni viventi deve essere aggiornata costantemente, così come è previsto anche dalla Convenzione dell'UNESCO. Le tradizioni non più conformi ai requisiti saranno tolte dalla Lista, mentre altre tradizioni vi saranno aggiunte periodicamente. Il ritmo e il modo in cui tale aggiornamento sarà condotto verrà stabilito dopo una valutazione della fase pilota, d'intesa con i servizi cantonali addetti alla cultura.
  Appenzell Dadens - Trad...  
Il chantun è isolà dal traffic da transit grond, perquai ch'el na dispona fin oz ni d'in access a las vias naziunalas ni d'ina colliaziun cun la rait da viafier naziunala da binaris da ladezza normala. Grazia a la posiziun isolada dal traffic è il chantun restà «intact» en il 19avel tschientaner durant la fasa da l'industrialisaziun.
Avec quelque 15 500 habitants, Appenzell Rhodes-Intérieures est le canton le moins peuplé de Suisse. Le canton est situé à l’écart des grandes voies de communication, puisqu’il n’est relié ni au réseau des routes nationales ni au réseau ferré normal des CFF. Une telle situation a eu pour conséquence au 19e siècle de « préserver » le canton de l’industrialisation et de donner beaucoup d’importance au tourisme, et ce jusqu’à nos jours. Appenzell Rhodes-Intérieures est vu avant tout comme canton agricole, plus particulièrement tourné vers la production laitière. Jusqu’en 1970, 32,6% des actifs travaillaient dans l’agriculture et la sylviculture. Cette proportion est tombée de moitié aujourd’hui, à 16%, mais la composante paysanne est l’un des deux éléments très présents dans le domaine culturel ; le deuxième est la tradition catholique dont l’influence sur la vie culturelle du canton perdure jusqu’à aujourd’hui.
Appenzell Innerrhoden ist mit seinen rund 15'500 Einwohnern der bevölkerungsmässig kleinste Kanton der Schweiz. Der Kanton liegt abseits des grossen Fernverkehrs, weil er bis heute weder über einen Nationalstrassenanschluss noch über eine Anbindung an das nationale Normalspur-Schienennetz verfügt. Die verkehrsmässig abgeschiedene Lage führte im 19. Jahrhundert dazu, dass der Kanton von der Industrialisierung «verschont» blieb und stattdessen der Tourismussektor seither einen hohen Stellenwert geniesst. Appenzell Innerrhoden wird aber in erster Linie als Bauern- oder präziser als Milchwirtschaftsland wahrgenommen. Noch 1970 gehörten 32.6% der Erwerbstätigen im Kanton dem Sektor Land- und Forstwirtschaft an. Dieser Wert ist zwar aktuell mit 16% auf die Hälfte gesunken, doch das bäuerliche Element ist vor allem in volkskultureller Hinsicht nach wie vor prägend. Zu diesem gesellt sich die katholische Tradition, die das kulturelle Leben in Appenzell Innerrhoden bis zum heutigen Tag wesentlich mitbeeinflusst.
Con i suoi 15 500 abitanti circa, Appenzello Interno è il Cantone meno popoloso della Svizzera. Vista la sua posizione appartata, lontana dai grandi assi di traffico – ancora oggi non è collegato né alla rete delle strade nazionali né a quella ferroviaria a scartamento normale –, nell’Ottocento Appenzello Interno venne «risparmiato» dall’industrializzazione e iniziò a concentrarsi sul turismo, settore che da allora riveste un ruolo di primaria importanza. Ciò nonostante, Appenzello Interno è tutt’oggi considerato come un Cantone essenzialmente contadino, basato sull’economia lattiera. Ancora nel 1970, il 32,6 per cento della sua popolazione attiva lavorava nell’agricoltura o nella selvicoltura. Nel frattempo questo valore si è dimezzato scendendo a quota 16 per cento, ma la componente contadina rimane ancora molto presente, soprattutto nella cultura popolare. A ciò si aggiunge la tradizione cattolica che ad oggi permea profondamente la vita culturale di Appenzello Interno.