mbi – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 176 Ergebnisse  www.migraweb.ch
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Enti mbi gjendjen civile lyp kompensim për punën qe ka bërë me rastin e regjistrimit të partneritetit (para procedura, lidhja e partneritetit dhe partneriteti) dhe për dokumentacionin e lëshuar.
El estado civil preleva una taxa para registrar el partenariato ( procedimientos preliminares, autentificación del partenariato) y por concepto de documentos entregados.
O cartório de registro civil cobra uma taxa pelo registro da união de facto/união estável (pré-processo e certificação), assim como pela emissão dos documentos.
Oficiul Stării Civile cere o taxă pentru înregistrarea parteneriatului (proceduri preliminare, autentificarea parteneriatului) și pentru documentele livrate.
Nüfus idaresi verilen belgeler için ve beraberliğin kayıtlara geçmesi için (beraberlik kaydının hazırlığı ve tasdiklenmesi) bir harç alır.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Ligji mbi sigurimin e aksidentit (siguria në punë)
Ley sobre el ”seguro-accidentes” ( seguridad en el lugar de trabajo)
A Lei de Seguro contra Acidentes (segurança no trabalho).
• قانون التأمين ضد الحوادث (السلامة المهنية)
• قانون بیمه حوادث (ایمنی محل کار)
Legea cu privire la asigurarea de accident (normele de securitate a muncii).
Закон страхования несчастного случая (Защита труда)
Kaza sigortasi yasası ( İş güvenliği )
Законот за несреќи и осигурување (безбедноста на работа)
Mobeko ya assurance ya makama (kobatela basali na esika ya mosala)
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Ligji mbi azilin
Procedimiento del asilo
التعليم و التدريب
Интеграция
வதிவிடநிலை
themen/sexualitaet
Bato bayebi mibeko
themen/verkehr
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshjet mbi sigurimet sociale me BE
Avrupa Birliği (EU) İle Yapılan Sosyal Güvenlik Anlaşması
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshjet mbi sigurimet sociale me shtetet e treta
La Convención de seguridad social con la UE
La Convention de sécurité sociale avec l'UE
Acorduri de securitate socială cu statele UE
Üçüncü Ülkelerle Yapılan Sosyal Güvenlik Anlaşması
Конвенцијата за социјално осигурување со ЕУ
  sq/themen/sociale-siche...  
Sistemi zviceran mbi sigurimet sociale për emigrantët/et
Convenciones de seguridad social con países terceros
Conventions de sécurité sociale avec des états tierces
Acorduri de securitate socială cu statele Non-EU
Göçmenlar İçin İsviçrenin Sosyal Güvenlik Sistemi
Социјално осигурување конвенции со трети држави
La Convention de sécurité sociale avec l'UE
  sq/themen/asylrecht/  
Ligji mbi azilin
Интеграция
வதிவிடநிலை
themen/sexualitaet
Bato bayebi mibeko
themen/verkehr
  sq/themen/asylrecht/  
In this section: Procedimi i azilit, Ligji mbi azilin, Qendrimi në zvicër, Riatdhesimi, Këshilla juridike
In this section: Процедурата за убежище, themen/asylrecht/asylgesetz, themen/asylrecht/aufenthalt, themen/asylrecht/rueckkehr, themen/asylrecht/rechtsberatung
Konuya ilişkin: İltica Süreci , İltica Yasası, Oturum, themen/asylrecht/rueckkehr, themen/asylrecht/rechtsberatung
In this section: Процедура за азил, Законот за азил, Престој, Враќање, Помош и правнисовети
Nzinga nzinga ya motuna : Makambo etali kingunda, Mibeko etali kingunda, Bofandi na mboka, Kozonga mboka, Bato bayebi mibeko
ኣብዚ ዓምዲ: መስርሕ ሕቶ ዑቕባ, ሕጊ ዑቕባ, ኣብ ስዊዘርላንድ ምቕማጥ , ናብ ሃገር ምምላስ, ሓገዝን ናይ ሕጊ ምኽርን
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Refugjatet me azil të pranuar dhe Azil kërkuesit duhet në vend të Pasaportës ose Dëshmi mbi shtetësinë, të kërkojnë një Vërtetim mbi statusi e refugjatit ose të azilkërkuesit.
Los refugiados o los que solicitan  asilo y que son reconocidos como tal, deben presentar, en lugar del pasaporte o del acta de orígen,  un nuevo certificado recientemente obtenido con su estatus de refugiado o solicitante de asilo.
Refugiados e requerentes de asilo devem apresentar um atestado recente do seu status de asilo/refúgio, ao invés do passaporte/atestado de nacionalidade.
-پناهندگان و پناهجویان جواب گرفته به جای استفاده از گذرنامه، اخیرا گواهینامه های جدید در وضعیت پناهندگی آنها صادر میشود.
Refugiații sau solicitanții de azil recunoscuți trebuie să prezinte, în loc de pașaport sau certificat de origine, un nou certificat emis recent privind statutul lor de refugiați sau solicitanți de azil.
Mültecilik statüleri ya da ilticaları kabul edilmiş kişiler pasaport ya da vatandaşlık belgesi yerine mülteciliklerini ya da ilticacı olduklarını gösteren yeni düzenlenmiş belgeyi sunmak zorundadırlar.
Bato bandima ngunda na bango na ba oyo basenga kingunda, basengeli balakisa, soki bazangi passeport to mukanda ya mboka na bango, basengeli balakisa mikanda ya sika ya bofandi na bango na Swissi.
  sq/themen/wohnen/zusamm...  
Shtazët shtëpiake, si qeni dhe maca nuk lejohen të mbahen në  të gjitha apartamentet.  Kontrata mbi qeren sqaron këtë qeshje.
En muchos inmuebles está prohibido fumar en las escaleras, ascensor o en las salas comunes. Ciertos apartamentos son atribuidos únicamente a personas no-fumadoras.
Animais domésticos como cães ou gatos não são permitidos em todos os apartamentos. O contrato de locação dá informações a respeito.
در برخی از خانه ها ، حیوانات اهلی مانند سگ و گربه ها مجاز نیستند. اجاره نامه در اینباره راهنمایی میکند.
În unele clădiri, animalele de companie, cum ar fi câinii sau pisicile, nu sunt permise. Contractul de închiriere oferă indicații cu privire la acestea.
Содержание домашних животных таких как кошки и собаки разрешены не в каждом доме. Этот вопрос содержится в договоре аренды помещения.
Kedi ve köpek gibi ev hayvanları için bütün binalarda müsaade yoktur. Kira sözleşmesi bu konuda bilgi içerir.
Во некои домови, миленичиња, како што се кучињата или мачките не се дозволени. Наемот обезбедува насоки на оваа точка.
Na bandako mosusu epekisami bibuele lokola mbua, niawu, bafanda. Mokanda ya ndako oyo otiaki misapi liboso ya kokota ekoloba yango.
ኣብ ገለ ገለ ኣባይቲ፡ ዘቤታውያን እንስሳታት፡ ከም ኣኻልብ ወይ ደማሙ ዘኣመሰሉ ኣይፍቀዱን እዮም። ውዕል ክራይ ገዛ ብዛዕባ እዚ ነጥቢ ይገልጽ እዩ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Refugjatet me azil të pranuar dhe Azil kërkuesit duhet në vend të Pasaportës ose Dëshmi mbi shtetësinë, të kërkojnë një Vërtetim mbi statusi e refugjatit ose të azilkërkuesit.
Los refugiados o los que solicitan  asilo y que son reconocidos como tal, deben presentar, en lugar del pasaporte o del acta de orígen,  un nuevo certificado recientemente obtenido con su estatus de refugiado o solicitante de asilo.
Refugiados e requerentes de asilo devem apresentar um atestado recente do seu status de asilo/refúgio, ao invés do passaporte/atestado de nacionalidade.
-پناهندگان و پناهجویان جواب گرفته به جای استفاده از گذرنامه، اخیرا گواهینامه های جدید در وضعیت پناهندگی آنها صادر میشود.
Refugiații sau solicitanții de azil recunoscuți trebuie să prezinte, în loc de pașaport sau certificat de origine, un nou certificat emis recent privind statutul lor de refugiați sau solicitanți de azil.
Mültecilik statüleri ya da ilticaları kabul edilmiş kişiler pasaport ya da vatandaşlık belgesi yerine mülteciliklerini ya da ilticacı olduklarını gösteren yeni düzenlenmiş belgeyi sunmak zorundadırlar.
Bato bandima ngunda na bango na ba oyo basenga kingunda, basengeli balakisa, soki bazangi passeport to mukanda ya mboka na bango, basengeli balakisa mikanda ya sika ya bofandi na bango na Swissi.
  sq/themen/asylrecht/asy...  
Sjellni të tërë dokumentacionin dhe provat e tjera dokumentuese që kanë të bëjnë me procedimin tënd si p.sh. thirrje policore, aktvendimin mbi dënimin, dokumentacion nga burgu, letra kërcënuese, dëshmi mjeku, fotografi etj.
Compareça ao interrogatório munido de todos os documentos e provas que dizem respeito a sua perseguição ou repressão: intimação policial, condenações, documento de prisão, carta de ameaça, atestado médico, fotos, etc. – mantenha as cópias com você!
உங்கள் அகதிநிலைக்குக் காரணமான சகல அத்தாட்சிகளையும் எடுத்துச் செல்லுங்கள்: காவல்துறையினரின் அழைப்புகள், தீர்ப்புகள், சிறைச்சாலை அத்தாட்சிகள், பயமுறுத்தல் கடிதங்கள், வைத்தியரின் அத்தாட்சிகள், புதினப்பத்திரிகைகள், புகைப்படங்கள் போன்றன. பிரதிசெய்து உங்களுக்கு வையுங்கள்.
  sq/themen/alter/finanze...  
Sigurimi pensional merr mbi veti 75 % të pagesës për mjete ndihmëse, pa marr parasysh të ardhurat dhe pasurin neto të pensionistit dhe vetëm për këto:
En Suiza, las personas que benefician de una renta AVS, tienen derecho al financiamiento de medios llamados auxiliares. Esos medios o ayudas deben ser solicitados en las cajas de compensación que pagan la renta AVS.
Живущие в Швейцарии получатели пенсии по старости и дополнительных услуг имеют право на получение так называемых вспомогательных средств. Вспомогательные средства разрешены компенсационной кассой и их филиалами.
İsviçrede yaşayan ve AHV emekli maaşı alan herkes, ek ödenekten (EL Ergänzungsleistungen) dolayı yardım araç ve gereçlerini alma hakkı vardır.Yardım cihazlarını telafi sandıklarından(Ausgleichskasse) ve şubelerinden elde edebilirler.
Na Swisi, bato oyo bazwaka mbongo ya bosungi ya kobikela bazali na nkonzo ya kozwa lifuti po na biloko bibakisami . Biloko oyo esengeli kosengama na libenga ya bosungi oyo apesaka mbongo ya bosungi ya kobikela.
  sq/themen/ehe/  
Bashkëshortet shtetas të huaj ose martesa e kombinuar-bi nacionale të cilët jetojnë  në Zvicër, i nënshtrohen të drejtës zvicerane mbi martesën. Bashkëshortet janë të barabartë dhe bashkërisht tërhiqen nga interesat personale në llogari të bashkëjetesës bashkëshortore.
Cuplurile căsătorite străine sau binaţionale care locuiesc în Elveţia se supun drepturilor matrimoniale elveţiene. Soţii sunt egali în drepturi şi cântăresc împreună interesele personale şi pe cele ale cuplului.
İsviçrede yaşayan yabancı ya da çifte-vatandaş eşler İsviçre Evlilik Yasası kapsamındadırlar. Eşlerin ikiside aynı haklara sahiptir ve özel menfaatlerini evlilik birliğine göre birlikte kararlaştırırlar.
Како странска двојка или бинационална, вие сте предмет на швајцарскиот закон за бракот, од моментот кога вашето живеалиште е во Швајцарија. Брачните другари имаат еднакви права и тежат кон сите нивни лични интереси со оние на парот.
  sq/themen/arbeit/arbeit...  
Fëmijët mbi moshën 13 vjeç mundet të angazhohen për të bërë pazarin ose për të bërë punë të lehta. Kjo për një kohëzgjatje maksimum 9 orë në javë. Prindërit kërkohen për të siguruar që puna shkollore e fëmijëve të tyre mos të lihet pas dore.
Los niños de más de 13 años pueden ser empleados para hacer recados o efectuar pequeños trabajos. En estos casos, el tiempo máximo autorizado será de 9 horas semanales. Los padres deberán velar para que el trabajo escolar de sus hijos no sea puesto en peligro
Na Suíças, rapazes e moças devem ter mais de 15 anos para exercerem uma atividade remunerada. Os rapazes com mais de 13 anos podem atuar como mensageiros ou exercer atividades leves. Estas funções, porém, não devem ultrapassar 9 horas semanais. Cabe aos pais atentarem para que as atividades escolares dos seus filhos não sejam prejudicadas devido a atividades de trabalho.
الفتيان و الفتيات ابتداء من سن 13 عام يسمح لهم بالقيام بالمهام أو بالأعمال الخفيفة. هذه الأنشطة لا يجب أن تتجاوز 9 ساعات في الأسبوع . يجب أن ينتبه أولياء الأمور أن يلتزم أطفالهم بخطة التعليم الدراسي و أن أطفالهم لا يعانون أي نوع من الضغوط في ظل تأدية تلك الأنشطة .
کارهای سبک یا خرید را میتوان به کودکان بیش از 13 سال محول کرد. ولی برای حداکثر 9 ساعت در هفته. پدر و مادر باید اطمینان حاصل کنند که کار فرزند اثر منفی روی تحصیل و آموزش او نمیگذارد.
Copii peste vârsta de 13 ani pot efectua comisioane sau munci ușoare. Acest gen de lucru este permis pentru maxim 9 ore pe săptămână. Părinții trebuie să se asigure că activitatea copiilor la școală nu are de suferit.
13 yaşın üzerinde olan gençler basit ve kolay (ara işler) yapmaya müsaadelidirler. Bu görevler haftada 9 saati aşmamalıdır. Ebeveynler çocuklarının böyle bir görevle okul eğitimlerinin zarar görmemesine dikkat etmelidirler.
Деца над 13 години може да бидат одговорни за водење на лесна работа. Ова на неделен максимум од 9 часа. Од родителите се бара да се грижат да во училиштето работата на нивните деца не страда.
  sq/themen/sociale-siche...  
Marrëveshja bilaterale mbi lirin e lëvizjes se personave ne mes EU dhe Zvicrës koordinon sistemin e sigurimit social nacional dhe i vendos zviceranet te barabartë me EU-qytetaret . Marrëveshja vlen për të gjitha shtetet e EU-s me përjashtim te Bulgarisë dhe Rumanisë.
El acuerdo de libre circulación de las personas en Suiza y en la Unión Europea coordina los diferentes sistemas de seguro social. Con la excepción de Rumania y de Bulgaria, el acuerdo concierne todos los estados de la UE. Las personas en proveniencia de la UE y de la Suiza son tratados de igual manera.
A Confederação Suíça e os Cantões participam do financiamento do AHV/AVS e do IV/AI com o dinheiro arrecadado pelos impostos. O seguro suplementar é inteiramente financiado pela pessoa assegurada. O governo também auxilia pessoas com baixa renda financeira no pagamento do seguro de saúde (Consulte: Abatimento no seguro de saúde).
ينسِّق الاتفاق على حرية انتقال الأشخاص بين سويسرا والاتحاد الأوروبي مختلف أنظمة التأمين الاجتماعي. يغطي الاتفاق جميع دول الاتحاد الاوروبي باستثناء رومانيا وبلغاريا. ويعامل مواطنو الاتحاد الأوروبي والرعايا السويسريون على قدم المساواة.
مردم کم درآمد میتوانند درخواست کمک در پرداخت هزینه های بیمه درمانی کنند. افراد با درآمد پایین که AHV یا IV دریافت میکنند نیز میتوانند درخواست مزایای مکمل کنند. این مزایا و یارانه ها روی بیمه ها توسط دولت های فدرال و کانتون ها تامین می شوند.
Pentru asigurarea de boală fiecare persoană este obligată să plătească o poliţă indiferent de venitul pe care îl are. Persoanele incapabile de plată primesc asistenţă de la cantoane şi confederaţie.
Во итен случај, секое лице што живее во швајцарија има право според Уставот да швајцарскиот итна помош. Ова исто така важи и во случај на одбиени баратели на азил или емигрантите без документи.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Për rastin e q'bërjes së partneritetit, partneret apo partneret mund të akordohen për rregulla të posaçme dhe të parashohin, qe pasuria të ndeshet si pas së drejtës së bashkëshortësisë, ku parashihet që ndarja të behet si pas meritës. Kontrata mbi pasurin është e vlefshme vetëm atëherë kur ajo është zyrtarisht e vërtetume në notarit
En caso de disolución de un partenariato, los intersados pueden ponerse de acuerdo con respecto a los reglamentos específicos y prever, por ejemplo, que sus haberes sean divididos según la reglas del régimen matrimonial sobre la participación de los bienes adquiridos. En lo que concierne el contrato sobre la fortuna, este es válido únicamente si éste es autentificado por un notario.
Para o caso de uma possível dissolução da união de facto/união estável, os parceiros ou parceiras poderão definir um acordo para prever, por exemplo, que os bens sejam partilhados respeitando as regras da comunhão parcial de bens, respectivamente, da participação final nos aquestos. O acordo de divisão de bens, porém, só será legalmente válido, se escriturado por um notário.
در صورت انحلال مشارکت ، شرکا ممکن است بر سر قوانین خاص و پیش بینی شده توافق کنند، برای مثال، که دارایی با توجه به قوانین ازدواج در مشارکت و جمع آوری تقسیم شود. در خصوص قرارداد تقسیم اموال، آن تنها در صورتی معتبر است که آن توسط یک دفتر اسناد رسمی تصدیق شده باشد.
În cazul dizolvării parteneriatului, partenerii pot conveni asupra unor reguli specifice și prevedea, de exemplu, faptul că activele se împart în conformitate cu normele regimului matrimonial asupra participării la achiziții. În ceea ce privește contractul privind averea, acesta este valabil doar în cazul în care este autentificat de un notar.
Kayıtlı birlikteliğin bozulması durumunda çiftler özel bir düzenleme ile anlaşabilirler, mesela mal varliklarını evlilik yasalarının hükümlerine göre kazanım iştirakı üzerinden dağıtılmasını öngörebilirler. Malvarlığı anlaşmasının geçerli olabilmesi için noter tarafından resmi olarak tasdiklenmesi gerekir.
Soki libala ekufi, bango mibale bakoki koyokana po na bokabwani biloko ndenge esalemaka na libala ya mwasi na mobali. Bokabwani bomengo ekosalema soki tango libala esalemaki, mokonzi andimaki yango.
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Partneret/et duhet në një Ent personalisht të deklarohen, qe ata personalisht duan të regjistrojnë një jetë partneriteti. Pasi që kjo të vërtetohet ata marrin një Librezë mbi partneritetin.
Los conyugues proveen los documentos necesarios y declaran personalemente al estado civil que cumplen con las condiciones  para obtener un partenariato reconocido y que peuden por ende  registrarlo. Despues de la autentificación del partenariato, los interesados reciben un certificado de partenariato.
Os parceiros/as parceiras devem comparecer pessoalmente ao cartório para declarar que desejam registrar sua união de facto/união estável. Após a certificação, os parceiros/as parceiras recebem uma certidão de união de facto/união estável.
دو طرف اسناد و مدارک لازم را تهیه کرده و شخصا به مرکز ثبت احوال مراجعه کرده و درخواست داده که آنها واجد شرایط برای ثبت نام زندگی مشترک هستند. پس از احراز هویت طرفین ، شرکای زندگی یک گواهی نامه مشارکت زندگی دریافت میکنند.
Partenerii pregătesc documentele necesare și raportează personal Oficiului Stării Civile că sunt eligibili pentru a-și înregistra parteneriatul. După autentificarea parteneriatului, partenerii primesc un certificat de parteneriat.
Çiftler beraberliklerinin kayıtlara geçirmek istediklerini, şahsen evlendirme memuru önünde açıklamak zorundadırlar. Çiftlere birliktelikleri tasdiklendikten sonra bir kimlik verilir.
Bato balingi babalana bakokokisa mikanda nioso esengami po bakomisa libala na bango epayi ya bakonzi. Soki bakonzi bandimi, bakopesa bango mokanda ya libala ya mobali na mobali to ya mwasi na mwasi
  sq/themen/asylrecht/rue...  
Zyra për këshillime mbi riatdhesimin
کمک های بازگشت داوطلبانه
да учествува во специјални програми за враќање и реинтеграција
ኣብ ፍሉይ ፕሮግራማት ናይ ምላልስን ዳግማይ ምውህሃድን ምስታፍ።
  sq/themen/arbeit/gleich...  
Në vitin 1996, ligji mbi barazinë mes grave dhe burrave, hyri në fuqi. Ajo ndalon diskriminimet, qofshin direkte apo indirekte.
En 1996, la Ley sobre la igualdad entre hombres y mujeres se hizo vigente. Esta prohibe las discriminaciones que estas sean directas o indirectas.
Em 1996 entrou em vigor na Suíça a Lei de Equiparação GIG. Trata-se de uma lei que proíbe a discriminação direta ou indireta de mulheres no ambiente de trabalho.
در سال 1996 ، قانون برابری زنان و مردان به اجرا در آمد. این قانون تبعیض را خواه مستقیم یا غیر مستقیم منع میکند.
În 1996 a intrat în vigoare Legea privind egalitatea de șanse între bărbați și femei. Acesta interzice discriminarea directă sau indirectă.
С 1996 года в Швейцарии вступил в силу закон о равноправном положении, который запрещает прямую или косвенную дискриминацию женщин на рабочих местах.
1996 yılından beri İsviçrede Hak Eşitliği Kanunu GIG yürürlüktedir. Bu kanun kadınlara karşı iş yerinde direkt ya da dolaylı olarak yapılan her türlü ayrımcılığı yasaklar.
1996 இல் ஆண்;; பெண் ஆகிய இருபாலாருக்கும் சமஉரிமை தீவிரப்படுத்தப்பட்டுள்ளது. இந்தச்சட்டம் நேரடியாகவோ அல்லது மறைமுகமாகவோ இருபாலாருக்கும் இடையில் பாரபட்சம் காட்டுவதை தடைசெய்துள்ளது.
Во 1996 година, Законот за рамноправност меѓу мажите и жените, стапи во сила. Тој ја забранува дискриминацијата, без разлика дали директно или индиректно.
Na mobu 1996, mobeko pona oyo etali kokokana kati ya basi na mibali ezalaki na nguya. Mobeko yango epekisi bokesani nionso kati na bato.
  sq/themen/alter/sterben/  
In this section: testamenti, Kontratë mbi trashëgiminë, E drejta në trashëgimi
Sobre este tema: Testamento, Pacto sucessório, Direito sucessório
In this section: themen/alter/sterben/testament, themen/alter/sterben/erbvertrag, themen/alter/sterben/erbrecht
К теме: Завещание, Договор наследства, Право наследования
Konuya ilişkin: vasiyetname, miras sözleşmesi, miras hakkı
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Ligji mbi azilin
التعليم و التدريب
வதிவிடநிலை
Bato bayebi mibeko
themen/verkehr
  sq/themen/alter/sterben...  
Temat > Mosha > Të vdekurit dhe vdekja > Kontratë mbi trashëgiminë
Temas > Personas mayores > Prepararse para la muerte > Contrato de herencia
Assuntos > Idosos > Falecimento > Pacto sucessório
Konu > Yaşlılık > vefat ve cenaze > miras sözleşmesi
> Mikolo pe mibange > Liwa > Mokanda ya bokaboli biloko
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Leje qëndrimi ose vërtetimi mbi vendbanimin ( të nga Zyra për letërnjoftime)
Comprovante de residência (disponível no departamento de registro de habitantes);
-اجازه اقامت C و یا گواهی اقامت (مرکز کنترل ساکنین کامون این مدرک را ارائه میکند)
Permis de ședere sau certificat de rezidență (se obține de la Oficiul de Evidenţă a Populaţiei)
Yerleşim kimliği ya da ikametgah senedi (muhtarlıklardan alınır).
Mokanda ya bofandi na yo na mboka Swissi (okozwa yango epayi ya bakonzi ya esika ofandi)
  sq/themen/alter/sterben...  
Kontratë mbi trashëgiminë
Contrato de herencia
Pacto sucessório
Miras sözleşmesi
Mokanda ya bokaboli biloko
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Pasaporta ose Certifikata mbi shtetësinë (e lëshuar në vendlindje)
Pasaporte o acta de orígen (se obtiene en el país de orígen)
Passaporte ou atestado de nacionalidade (disponível no país de origem);
-گذرنامه ( از کشور مبدا میتوانید درخواست کنید)
Paşaport sau act de origine (se obţine din ţara de origine)
Pasaport ya da vatandaşlık belgesi (nüfus kütüğünün kayıtlı olduğu ülkeden alınır.)
Passeport to mokanda elakisi mboka esika owuti
  sq/themen/alter/sterben...  
In this section: testamenti, Kontratë mbi trashëgiminë, E drejta në trashëgimi
A propósito del tema: Testamento, Contrato  de herencia, Derecho de sucesión.
Sobre este tema: Testamento, Pacto sucessório, Direito sucessório
در این باره: themen/alter/sterben/testament, themen/alter/sterben/erbvertrag, themen/alter/sterben/erbrecht
Konuya ilişkin: vasiyetname, miras sözleşmesi, miras hakkı
Moto abengami « notaire » asengeli atiya misapi na ye na mokanda ya bokaboli biloko.
  sq/themen/asylrecht/auf...  
Për fëmijët nen 12 vjeç, duhet kërkesa të behet brenda 5 viteve, për fëmijët mbi 12 vjeç duhet të behet kërkesa brenda 12 muajsh pasi qe është marr vendimi për pranim të përkohshëm
يتوجب على الأفراد الذين  يعيشون في نفس المنزل ان يتوفروا على سكن مناسب وان الأسرة الممتدة لا تعتمد على المساعدة الاجتماعية.
لازم است که اعضای خانواده با هم زندگی کنند و مسکن مناسب در دسترس باشد و خانواده به کمک های دولتی وابسته نباشند.
ሓተቲ ኬማልዎ ዝግበኦም፡ እቶም ኣባላት ስድራ ቤት ህይወቶም ብሓባር ዝመርሑ ኪኾኑ፤ ነታ ስድራ ቤት ዝኾውን ገዛ ምርካብ፤ እታ ብቑጽሪ እናወሰኸት እትኸይድ ስድራ ተጸባይት ሓግዝ ከም ዘይትኸውን ምርግጋጽ።
  sq/themen/ehe/partnersc...  
Dëshmia mbi vendbanimin (Lejeqëndrimi për të huaj)
El certificado de permiso de residencia (domicilio)
Comprovante de residência (documento de permissão de estadia na Suíça);
Oturum izni (yabancılar kimliği)
Mokanda ya bofandi na yo na mboka Swissi
  sq/themen/ehe/trennung/...  
Për fëmijët e përbashkët, prindërit e ndarë kanë obligimin e përbashkët Kujdestarie. Marrëveshja mbi ndarjen rregullon çështjen ditore të kujdestarisë së fëmijëve.
Los padres separados continúan a asumir conjuntamente la autoridad parental de los hijos comunes. La convención de separación  determina  la custodia de los hijos.
Casais separados que tenham filhos comuns continuam tendo a obrigação conjunta de cuidar dos filhos. O acordo de separação definirá a guarda dos filhos.
پدر و مادر به طور قانونی از هم جدا شده حضانت کودکان مشترک را به عهده دارند. توافق نامه جدایی حق حضانت فرزند را تعیین میکند.
Părinții separați continuă să își asume împreună autoritatea parentală față de copiii comuni. Convenția de separare a părților reglementează custodia și îngrijirea copiilor.
Ayrı yaşayan anne ve baba müşterek çocukların velayetine müşterek olarak sahiptir. Çocugun kimin himayesinde kalacağı ayrılık anlasmasında düzenlenir.
Baboti bakabwana nzoto, basengeli bamema mokumba ya bana na bango. Boyokani esengeli ezala po na oyo etali bokengeli bana.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow