|
Ja tiek konstatēts, ka kāds šī līguma noteikums nav izpildāms vai nav spēkā, šis noteikums tiek ierobežots vai likvidēts pēc iespējas mazākā apjomā, lai šie pakalpojuma noteikumi citādi paliktu pilnā spēkā un būtu izpildāmi.
|
|
Si l’une des dispositions du présent Contrat est déclarée inapplicable ou invalide, cette disposition sera limitée ou supprimée dans la mesure minimale nécessaire, de telle sorte que les autres Conditions de service demeureront pleinement en vigueur et applicables.
|
|
Sollte sich irgendeine Bestimmung dieses Vertrags als nicht durchsetzbar oder als ungültig erweisen, so wird sie im erforderlichen Mindestmaß begrenzt oder gestrichen, sodass der übrige Teil dieser Geschäftsbedingungen davon unberührt und voll wirksam bleibt.
|
|
Si cualquier disposición de este Contrato no se considerara válida o aplicable, se limitará o eliminará dicha disposición en el mínimo grado necesario, de modo que el resto de estas Condiciones del Servicio permanecerán plenamente válidas, en vigor y aplicables.
|
|
Qualora una disposizione del presente Contratto risulti inapplicabile o non valida, essa sarà limitata o soppressa, nella minore misura necessaria, affinché i presenti Termini di Servizio rimangano pienamente in vigore, validi e applicabili.
|
|
Se qualquer disposição deste Contrato for considerada inexequível ou inválida, essa disposição será limitada ou eliminada, na medida do mínimo necessário, para que estes Termos de Serviço permaneçam de outra forma em pleno vigor, produzam efeitos e sejam aplicáveis.
|
|
إذا وجد أن أي حكم من أحكام هذه الاتفاقية غير قابل للتنفيذ أو باطل، فسيتم تقييد هذا الحكم أو حذفه، إلى أقل حدٍ ضروري، بحيث تظل شروط الخدمة هذه في ما عدا ذلك كاملة السريان والأثر والنفاذ.
|
|
Εάν οποιαδήποτε διάταξη της παρούσας Σύμβασης διαπιστωθεί ότι είναι ανεφάρμοστη ή άκυρη, η εν λόγω διάταξη θα υποστεί περιορισμούς ή θα καταργηθεί, στον ελάχιστο απαραίτητο βαθμό, προκειμένου οι παρόντες Όροι της Υπηρεσίας να παραμείνουν σε πλήρη ισχύ και εφαρμογή και εφαρμοσιμότητα.
|
|
Indien enige bepaling van deze Overeenkomst niet-afdwingbaar of ongeldig wordt bevonden, wordt deze bepaling beperkt of verwijderd voor zover dat noodzakelijk is, zodat deze Servicevoorwaarden overigens onverminderd van kracht en afdwingbaar blijven.
|
|
Bude-li nějaké ustanovení této Smlouvy shledáno nevymahatelným či neplatným, bude takové ustanovení omezeno nebo zrušeno v minimálním rozsahu nutném k tomu, aby jinak zůstala platnost, účinnost a vymahatelnost těchto Podmínek nedotčena.
|
|
Hvis en bestemmelse i denne aftale viser sig at være uvirksom eller ugyldig, skal bestemmelsen begrænses eller ophæves i det omfang, det som minimum er nødvendigt for, at servicevilkårene i øvrigt kan forblive i kraft og og kan håndhæves.
|
|
Jos jokin tämän sopimuksen ehdoista osoittautuu mitättömäksi tai täytäntöpakottomaksi, kyseinen ehto poistetaan tai sitä rajoitetaan vain niin paljon kuin tarpeellista, jotta nämä palveluehdot pysyvät muutoin voimassa ja toimeenpanokelpoisina.
|
|
Ha a Megállapodás valamely rendelkezését végrehajthatatlannak vagy érvénytelennek találják, az adott rendelkezés korlátozásra vagy kizárásra kerül, a minimálisan szükséges mértékben, úgy, hogy a jelen Szolgáltatási feltételek egyéb tekintetben teljes mértékben hatályosak és végrehajthatók maradnak.
|
|
Jeigu bet kuri iš šios Sutarties nuostatų pasirodo esanti neįvykdoma arba negaliojanti, ta nuostata bus apribota arba pašalinta mažiausiu būtinu mastu, kad šios Paslaugų naudojimo sąlygos visiškai neprarastų galios, poveikio ir būtų vykdytinos.
|
|
Hvis en bestemmelse i denne avtalen finnes ikke å være rettskraftig eller ugyldig, vil den bestemmelsen bli begrenset eller eliminert, i den minimale grad som er nødvendig, slik at disse tjenestevilkårene ellers skal forbli i full kraft og virkning og forbli rettskraftige.
|
|
W przypadku stwierdzenia niewykonalności lub nieważności któregokolwiek z postanowień Umowy takie postanowienie zostanie ograniczone lub usunięte w najwęższym możliwym zakresie, w taki sposób, że oprócz niewykonalnego lub nieważnego postanowienia niniejsze Warunki świadczenia usługi pozostają w mocy i są skuteczne i wykonalne.
|
|
Если какое-либо положение настоящего Договора признается недействительным или не имеющим юридической силы, такое положение будет сокращено или удалено в минимально возможном объеме, чтобы настоящие Условия оказания услуг сохранили свою полную силу и действие.
|
|
Om någon av bestämmelserna i detta avtal befinns vara overkställbara eller ogiltiga ska den bestämmelsen begränsas eller elimineras i minsta nödvändiga utsträckning så att detta serviceavtal i övrigt ska fortsätta att gälla och vidmakthållas.
|
|
หากพบว่าข้อกำหนดใดในสัญญานี้บังคับตามมิได้หรือเป็นโมฆะ จะมีการจำกัดหรือตัดข้อกำหนดดังกล่าวทิ้งในขอบข่ายที่น้อยที่สุดเท่าที่จะทำได้ เพื่อที่ว่าเงื่อนไขการให้บริการเหล่านี้จะยังสามารถมีผลบังคับใช้ได้อย่างเต็มที
|
|
Bu Sözleme’nin herhangi bir hükmü icra edilemez veya geçersiz bulunursa o hüküm bu Hizmet Koşulları’nın diğer hükümleri aynen yürürlükte kalacak ve icra edilecek şekilde gerekli olan minimum ölçüde sınırlandırılacak veya kaldırılacaktır.
|
|
Nếu bất kỳ điều khoản nào của Thỏa thuận này được cho là không thể thực hiện hoặc không hợp lệ, điều khoản đó sẽ bị hạn chế hoặc loại bỏ, đến mức tối thiểu cần thiết, để các Điều khoản Dịch vụ này vẫn còn hiệu lực thực thi và thi hành.
|
|
Jika mana-mana peruntukan Perjanjian ini didapati tidak boleh dikuat kuasa atau tidak sah, peruntukan tersebut akan terhad atau disingkirkan, hingga takat minimum yang perlu, supaya Terma Perkhidmatan ini akan sebaliknya kekal berkuat kuasa sepenuhnya dan boleh dikuat kuasa.
|