anser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      4'089 Results   545 Domains   Page 10
  3 Hits policies.yahoo.com  
att dela, när vi anser att det är nödvändigt, sådan information i syfte att undersöka, förhindra eller vidta åtgärder beträffande olaglig verksamhet, misstänkt bedrägeri, situationer där potentiella hot mot den fysiska säkerheten för varje person, brott mot Yahoos användarvillkor eller som annars krävs enligt lag.
We believe it is necessary to share information in order to investigate, prevent, or take action regarding illegal activities, suspected fraud, situations involving potential threats to the physical safety of any person, violations of Yahoo's terms of use, or as otherwise required by law.
Zur Bereitstellung von Informationen an vertrauenswürdige Partner, die mit oder für Yahoo auf Grundlage von Vertraulichkeitsvereinbarungen zusammenarbeiten. Solche Unternehmen können diese Informationen verwenden, um Yahoo bei der Kommunikation mit Ihnen (sofern Sie zustimmen) hinsichtlich von Angeboten von Yahoo und unseren Marketing-Partnern zu unterstützen. Diese Unternehmen verfügen insoweit nicht über ein unabhängiges Recht, diese Informationen weiterzugeben.
Yahoo no proporciona ninguna información personal al anunciante cuando usted interactúa o visualiza el anuncio orientado. No obstante, al interactuar o visualizar un anuncio, usted consiente en la posibilidad de que el anunciante asuma que usted cumple los criterios de orientación utilizados para mostrar el anuncio.
O Yahoo não solicita a crianças menores de 13 anos informações pessoais adicionais, para participação em atividades promocionais, além daquelas informações devidamente necessárias para a participação da criança em determinada atividade promocional, sob supervisão de seus responsáveis legais.
για κοινοποίηση, όταν αυτό κρίνεται απαραίτητο, αυτών των πληροφοριών με σκοπό τη διερεύνηση, την παρεμπόδιση ή τη λήψη μέτρων σχετικά με παράνομη δραστηριότητα, πιθανολογούμενη απάτη, καταστάσεις που ενέχουν δυνητικούς κινδύνους για τη σωματική ακεραιότητα οποιουδήποτε προσώπου, παραβιάσεις των Όρων χρήσης της Yahoo, ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο απαιτείται από το νόμο.
Saatamme jakaa tietoja, kun se todetaan tarpeelliseksi, jotta voidaan tutkia, ehkäistä tai vastata tapahtumiin, jotka liittyvät laittomiin toimiin, epäiltyihin huijauksiin, tilanteisiin, joissa kehen tahansa kohdistuu mahdollinen fyysinen uhka, Yahoon käyttöehtojen rikkomuksiin tai lain vaatiessa.
Yahoo tidak menyewakan, menjual, atau berbagi informasi pribadi mengenai anda kepada orang lain atau perusahaan yang tidak terafiliasi kecuali untuk menyediakan produk atau layanan yang anda minta apabila kami mendapat ijin dari anda, atau dalam situasi berikut:
Для предоставления такой информации в случаях, когда это необходимо, по нашему обоснованному мнению, с целью проведения расследования, принятия мер и предотвращения противоправных действий, предполагаемого мошенничества и ситуаций, связанных с угрозами физической безопасности любых лиц, а также с нарушением условий использования продуктов и услуг Yahoo, или в иных случаях в соответствии с требованиями законодательства.
Yasa dışı faaliyetleri, dolandırıcılık şüphesi olan durumları, herhangi bir kişinin fiziksel güvenliğine ilişkin potansiyel tehdit içeren durumları, Yahoo kullanım koşullarının ihlalini soruşturmak, önlemek veya bunlara karşı eylemde bulunmak ya da yasalarca gerektiği koşullarda, gerekli gördüğümüz takdirde söz konusu bilgileri paylaşmak.
  www.aie.es  
TRAVEL lösningen för dig. Det krävs ingen speciell hårdvara, programvara eller teknisk kunskap. Vi anser att historieberättande ska vara gratis och lätt att använda för alla. Upptäck izi. TRAVEL idag.
Que vous soyez un professionnel du secteur culturel ou touristique ou un amateur enthousiaste, izi.TRAVEL est la solution. Aucunes connaissances en programmation, ni usage de matériel informatique spécifique ne sont requis. Nous considérons que le storytelling devrait être gratuit et facile à utiliser pour tous. Découvrez izi.TRAVEL aujourd'hui. Apprenez dès maintenant à créer votre premier parcours!
Tanto si trabaja en el sector cultural o turístico, o le apasiona contar historias, izi.TRAVEL es su solución. No se necesita un equipo informático especial, saber programar ni ningún otro conocimiento técnico. Creemos que la narración de historias debería ser gratuita y fácil de utilizar para todo el mundo. Descubra izi.TRAVEL hoy. ¡Aprenda a crear su primer tour ahora!
Quer seja um profissional do setor cultural ou turístico ou um entusiástico narrador de histórias, a izi.TRAVEL é a solução para você. Não é necessário possuir hardware, conhecimentos técnicos ou de programação especiais. Acreditamos que a narrativa das histórias deve ser grátis e de fácil uso para todos. Descubra a izi.TRAVEL hoje mesmo. Aprenda como criar a sua primeira visita agora!
Of u nu een professional bent in de culturele sector of toeristenbranche of gewoon graag een verhaal vertelt, izi.TRAVEL is de beste oplossing. Er is geen speciale technische kennis van hardware of programmering voor nodig. Wij vinden dat verhalen vertellen gratis en gemakkelijk moet zijn voor iedereen. Ontdek izi.TRAVEL en maak vandaag nog je eerste rondleiding!
  www.kde.org  
Plasma på Wayland har kommit långt de senaste månaderna. Medan vårt löfte om långtidsstöd inte gäller det snabbt utvecklare Wayland-gränssnittet, anser vi att det är redo att utprovas av en bredare publik.
Plasma on Wayland has come a long way in the past months. While our long term support promise does not apply to the fast-evolving Wayland stack, we think it is ready to be tested by a broader audience. There will still be minor glitches and missing features, but we are now at a point where we can ask you to give it a try and report bugs. Notable improvements in this release include:
O Plasma no Wayland percorreu um longo caminho nos últimos meses. Embora a nossa promessa de suporte de longo prazo não se aplique à camada aplicacional do Wayland em desenvolvimento rápido, pensamos que já está pronta a ser testada por uma maior audiência. Ainda existirão alguns pequenos problemas e funcionalidades em falta, mas já nos encontramos num ponto em que lhe podemos pedir para experimentar e comunicar erros. As melhorias mais notórias nesta versão incluem:
Plasma op Wayland heeft een lange weg in de laatste maanden afgelegd. Terwijl onze belofte voor ondersteuning op de lange termijn niet van toepassing is op de zich snel ontwikkelende Wayland stack, denken we dat het klaar is om te worden getest door een breder publiek. Er zullen nog steeds kleine foutjes zijn en ontbrekende functies, maar we zijn nu op een punt waar we u kunnen vragen om het te proberen en bugs te rapporteren. Merkbare verbeteringen in deze uitgave omvatten:
El Plasma en el Wayland ha fet un llarg camí en els darrers mesos. Encara que la nostra promesa de suport a llarg termini no s'aplica a la ràpida evolució de la pila del Wayland, creiem que està llesta per a proves en una audiència més gran. Encara hi hauran problemes tècnics menors, però estem en un punt a on us demanem que feu una prova i informeu dels errors. Les millores més notables d'aquest llançament inclouen:
Плазма у Wayland пройшла доволі великий шлях протягом останніх декількох місяців. Хоча наші зобов’язання із подовженого строку підтримки не стосуються стека Wayland, який швидко розвивається, ми вважаємо, що тепер він готовий до тестування широкою аудиторією. Можливо, подекуди ще є проблеми, не вистачає певних можливостей, але ми вже перебуваємо на тому етапі, коли можемо просити вас спробувати його і повідомити про виявлені вади. Серед значних удосконалень у цьому випуску:
  4 Hits cor.europa.eu  
Regionerna är emellertid mycket oroade över den makroekonomiska villkorligheten, eftersom denna skulle kunna undergräva den mycket viktiga kontinuiteten i de offentliga och privata investeringar som är beroende av EU-finansiering. Valcárcel Siso anser också att framstegen varit alltför begränsade när det gäller EU:s egna medel och att den budget som medlemsstaterna enats om skulle kunna leda till ett strukturellt underskott.
Furthermore he also draws attention to the positive impact of introducing a new category of transition regions and of securing a stronger link between cohesion policy, the Europe 2020 strategy and budgetary policy. That said, the regions are very concerned about macro-economic conditionality as this could undermine the much-needed continuity of public and private investment leveraged by EU funding. President Valcárcel also notes insufficient progress on EU own-resources and that the budget agreed could led structural deficit.
Le président Valcárcel attire en outre l'attention sur les effets positifs de la création d'une nouvelle catégorie de régions, dites en transition, et de garantir davantage de synergies entre la politique de cohésion, la stratégie Europe 2020 et la politique budgétaire. Néanmoins les régions restent fortement préoccupées par la conditionnalité macroéconomique, dans la mesure où celle-ci pourrait affecter l'indispensable continuité des investissements publics et privés mobilisés grâce aux financements de l'UE. Le président Valcárcel relève par ailleurs l'insuffisance des progrès accomplis sur la question des ressources propres de l'UE et que l'accord conclu sur le budget risque d'entraîner un déficit structurel.
Außerdem weist er darauf hin, dass sich die Einführung einer neuen Kategorie von Übergangsregionen ebenso positiv auswirken werde wie eine stärkere Verknüpfung von Kohäsionspolitik, Europa-2020-Strategie und Haushaltspolitik. Allerdings hätten die Regionen große Vorbehalte gegenüber der makroökonomischen Konditionalität, da diese die dringend benötigte Kontinuität bei den öffentlichen und privaten, mit EU-Mitteln gestützten Investitionen untergraben könnte. Den Fortschritt bei den Eigenmitteln der EU bezeichnet Präsident Valcárcel als unzureichend. Außerdem könnte der vereinbarte Haushalt zu strukturellen Defiziten führen.
Además, llama la atención sobre la repercusión positiva que tendrá la introducción de una nueva categoría de regiones en transición y la consolidación del vínculo entre la política de cohesión, la Estrategia Europa 2020 y la política presupuestaria. Con todo, a las regiones les preocupa enormemente la condicionalidad macroeconómica, ya que esta podría poner en peligro la indispensable continuidad de la inversión pública y privada, que da por descontado el efecto multiplicador de los fondos de la UE. El presidente Valcárcel apunta asimismo a los insuficientes progresos realizados en relación con el sistema de recursos propios de la UE y advierte de que el presupuesto acordado podría conducir a un déficit estructural.
Attira poi l'attenzione sull'impatto positivo che avranno l'introduzione della nuova categoria delle regioni in transizione e il più forte collegamento tra la politica di coesione, la strategia Europa 2020 e la politica di bilancio. Malgrado questi elementi positivi, le regioni guardano con profonda preoccupazione alla condizionalità macroeconomica, che potrebbe compromettere la tanto necessaria continuità degli investimenti pubblici e privati reperiti grazie ai finanziamenti UE. Il Presidente Valcárcel Siso rileva inoltre l'insufficienza dei progressi compiuti verso un sistema di risorse proprie dell'UE e osserva che il bilancio concordato potrebbe tradursi in un deficit strutturale.
Além disso, chama a atenção para o impacto positivo de introduzir uma nova categoria de «regiões em transição» e de assegurar uma ligação mais forte entre a política de coesão, a Estratégia Europa 2020 e a política orçamental. Não obstante, as regiões estão muito preocupadas com a condicionalidade macroeconómica, já que esta poderá comprometer a continuidade tão necessária do investimento público e privado, potenciado pelo financiamento da UE. O presidente do CR assinala igualmente que a questão dos recursos próprios da UE não tem registado progressos suficientes e que o orçamento acordado poderá conduzir a um défice estrutural.
Ο Πρόεδρος κ. Valcárcel εφιστά την προσοχή στον θετικό αντίκτυπο που θα έχει η εισαγωγή μιας νέας κατηγορίας περιφερειών μετάβασης και η εξασφάλιση ισχυρότερου δεσμού μεταξύ της πολιτικής συνοχής, της στρατηγικής "Ευρώπη 2020" και της δημοσιονομικής πολιτικής. Επ' αυτού, το θέμα των μακροοικονομικών προϋποθέσεων εξακολουθεί να προκαλεί σοβαρές ανησυχίες στις περιφέρειες, διότι ενδέχεται να υπονομεύσουν την απαιτούμενη συνέχεια των δημοσίων και ιδιωτικών επενδύσεων που μοχλεύονται από τη χρηματοδότηση της ΕΕ. Ο Πρόεδρος Valcárcel τονίζει επίσης ότι δεν έχει σημειωθεί επαρκής πρόοδος στο ζήτημα των ιδίων πόρων της ΕΕ και ότι ο προϋπολογισμός επί του οποίου επήλθε συμφωνία θα μπορούσε να οδηγήσει σε διαρθρωτικό έλλειμμα.
Освен това той обръща внимание на положителните последици от въвеждането на нова категория региони в преход и от осигуряването на по-силна връзка между политиката на сближаване, стратегията „Европа 2020“ и бюджетната политика. Като изключим това, регионите са силно обезпокоени от обвързването с макроикономическите условия, тъй като това може да подкопае така необходимата непрекъснатост на публичните и частните инвестиции, допълнени със средства на ЕС. Председателят Варкарсел отбелязва също и незадоволителния напредък по въпроса за собствените ресурси на ЕС и посочва, че договореният бюджет би могъл да доведе до структурен дефицит.
Dále upozorňuje na pozitivní dopad zavedení nové kategorie přechodových regionů a zajištění silné vazby mezi politikou soudržnosti, strategií Evropa 2020 a rozpočtovou politikou. Regiony se totiž velmi obávají makroekonomické podmíněnosti, protože by mohla ohrozit velice potřebnou kontinuitu veřejných a soukromých investic podporovaných finančními prostředky EU. Pan předseda Valcárcel rovněž poukazuje na to, že v oblasti vlastních zdrojů EU nedošlo k dostatečnému pokroku a schválený rozpočet by mohl způsobit strukturální deficit.
Endvidere fremhæver han de positive virkninger af den nye kategori af overgangsregioner og af, at der etableres en tættere forbindelse mellem samhørighedspolitikken, Europa 2020-strategien og budgetpolitikken. Dog er regionerne yderst forbeholdne over for makroøkonomiske betingelser, som vil kunne undergrave de fortsatte og stærkt tiltrængte offentlige og private investeringer, der bl.a. finansieres med EU-midler. Formand Valcárcel konstaterer desuden, at man ikke er kommet langt nok i spørgsmålet om EU's egne indtægter, og at budgettet kan give et strukturelt underskud.
Lisäksi Valcárcel kiinnittää huomiota uuden siirtymäalueiden ryhmän luomisen sekä koheesiopolitiikan, Eurooppa 2020 -strategian ja budjettipolitiikan välisen yhteyden tiivistämisen myönteisiin vaikutuksiin. Alueet ovat kuitenkin hyvin huolissaan makrotaloudellisista ehdoista, sillä ne saattavat heikentää EU:n rahoituksen tukemien yksityisten ja julkisten investointien hyvin tarpeellista jatkuvuutta. Puheenjohtaja Valcárcel panee merkille myös, että EU:n omien varojen osalta ei ole edistytty riittävästi ja että sovittu talousarvio saattaa johtaa rakenteelliseen alijäämään.
Emellett felhívja a figyelmet annak kedvező hatására, hogy az átmeneti régiók esetében bevezettek egy új kategóriát, illetve hogy a kohéziós politikát, az Európa 2020 stratégiát és a költségvetési politikát jobban összekapcsolták. A régiókban mindazonáltal komoly aggodalmat kelt a makrogazdasági feltételrendszer, amely alááshatja az uniós finanszírozással támogatott állami és magánberuházások folyamatosságát, ami pedig nagyon fontos volna. Ramón Luis Valcárcel Siso elnök azt is megjegyzi, hogy az EU saját forrásai terén nem történt kellő előrelépés, és a megállapodás szerinti költségvetés strukturális hiányhoz vezethet.
R. Valcárcel džiaugiasi ir teigiamomis permainomis, susijusiomis su naujos pereinamųjų regionų kategorijos įvedimu ir glaudesnėmis sanglaudos politikos, strategijos „Europa 2020“ ir biudžeto politikos tarpusavio sąsajomis. Tačiau regionams didelį nerimą kelia makroekonominės sąlygos, galinčios turėti neigiamos įtakos taip reikalingam viešųjų ir privačių investicijų, papildytų ES lėšomis, tęstinumui. Pirmininkas R. Valcárcel apgailestauja, kad nepakankamai padaryta ES nuosavų išteklių srityje ir kad skirtas biudžetas gali sukelti struktūrinį deficitą.
Ponadto zwraca uwagę na korzystne skutki wprowadzenia nowej kategorii regionów w okresie przejściowym oraz zapewnienia silniejszego powiązania polityki spójności, strategii „Europa 2020” i polityki budżetowej. Mimo to jednak warunkowość makroekonomiczna budzi w regionach poważne obawy, gdyż mogłaby zagrozić tak bardzo potrzebnej ciągłości inwestycji publicznych i prywatnych, mobilizowanych dzięki środkom unijnym. Przewodniczący Valcárcel zauważa także, że poczyniono niedostateczne postępy, jeśli chodzi o zagadnienie zasobów własnych UE oraz że uzgodniony budżet może doprowadzić do deficytu strukturalnego.
Ďalej poukazuje na pozitívny vplyv zavedenia novej kategórie regiónov s prechodným financovaním a zabezpečenia silného prepojenia medzi politikou súdržnosti, stratégiou Európa 2020 a rozpočtovou politikou. Regióny sa veľmi obávajú makroekonomickej podmienenosti, pretože by mohla ohroziť potrebnú kontinuitu verejných a súkromných investícií podporovaných zo zdrojov EÚ. Predseda Valcárcel tiež upozorňuje na nedostatočný pokrok v oblasti vlastných zdrojov EÚ a na to, že schválený rozpočet by mohol viesť k štrukturálnemu deficitu.
Furthermore he also draws attention to the positive impact of introducing a new category of transition regions and of securing a stronger link between cohesion policy, the Europe 2020 strategy and budgetary policy. That said, the regions are very concerned about macro-economic conditionality as this could undermine the much-needed continuity of public and private investment leveraged by EU funding. President Valcárcel also notes insufficient progress on EU own-resources and that the budget agreed could led structural deficit.
Furthermore he also draws attention to the positive impact of introducing a new category of transition regions and of securing a stronger link between cohesion policy, the Europe 2020 strategy and budgetary policy. That said, the regions are very concerned about macro-economic conditionality as this could undermine the much-needed continuity of public and private investment leveraged by EU funding. President Valcárcel also notes insufficient progress on EU own-resources and that the budget agreed could led structural deficit.
  25 Hits vnk.fi  
Detta sporrande element skall vi inte frånta dem. I egenskap av ordförandeland i rådet ställde Finland som ett mål för sig att unionens utvidgningspolitik skall förbli öppen; vi anser att dörren inte får stängas för meriterade kandidater.
Le résultat final du Conseil européen est que l’Union reste une communauté ouverte à de nouveaux membres. L’élargissement continue et les pays candidats qui remplissent les conditions fixées par l’Union peuvent en devenir membres. Cette perspective d’adhésion ouverte est essentielle pour la stabilité de l’Europe, elle incite nos pays voisins à procéder aux réformes, en opter pour la voie européenne. On ne doit pas leur retirer cet incitatif. En tant que pays président du Conseil, la Finlande s’était fixé l’objectif d’une politique d’élargissement restant ouverte et ne fermant pas la porte aux candidats méritants. En cela nous avons réussi. Notre avenir réside dans une union ouverte et gagnant en force.
Am Ende der Debatte im Europäischen Rat stand fest, dass die Union weiterhin für neue Mitglieder offen steht. Der Erweiterungsprozess dauert an, und Kandidatenländer, die die Bedingungen der Union erfüllen, können Mitglieder werden. Diese offene Mitgliedschaftsperspektive ist ein wesentlicher Faktor für die Stabilität in Europa, sie spornt unsere Nachbarn zu Reformen an, zum Beschreiten des europäischen Weges. Diesen Antrieb darf man ihnen nicht nehmen. Finnland hatte es sich als ein Ziel für seine Präsidentschaft gesetzt, dass die Erweiterungspolitik der Union offen bleibt und dass wir verdienten Anwärtern nicht die Tür versperren. Dieses Ziel haben wir erreicht. Unsere Zukunft liegt in einer zunehmend stärker werdenden, offenen Union.
  3 Hits www.energoprojekt.rs  
En enkätstudie från VTI visar att många anser att reglerna för cyklister är oklara, vilket leder till osäkerhet och regelbrott. Forskarna rekommenderar enklare, mer anpassade trafikregler, bättre infrastruktur och mer riktad information till cyklister.
A study by the Swedish Road and Transport Research Institute VTI shows that milled rumble strips at the centre of a two lane road are probably an excellent measure to reduce the number of head-on collisions which occur because tired and inattentive drivers inadvertently leave the lane they are driving in.
  164 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Storbritannien har spenderat 9,3 miljarder GbP på årets OS. Premiärminister David Cameron anser att spelen kommer att ge ett arv av fördelar för London. En del andra är av en annan åsikt, framför allt Grekland, som skyller sin enorma skuldkris på OS i Aten 2004.
Britain has so far spent £9.3 billion on hosting this year’s Olympic Games. UK Prime Minister David Cameron believes the Games will deliver a lasting legacy to the city of London. But others might beg to differ, most notably Greece, which blames hosting the 2004 Games in Athens for its current massive debt crisis.
Großbritannien hat 9,3 Milliarden Pfund für die Ausrichtung der diesjährigen olympischen Spiele ausgegeben. Der britische Premierminister, David Cameron, ist der Meinung, dass die
Spiele ein dauerndes Erbe für die Stadt London hinterlassen werden. Andere sind dagegen nicht dieser Meinung – insbesondere Griechenland,
wo die Ausrichtung der Spiele 2004 in Athen
für die derzeitige erhebliche Schuldenkrise verantwortlich gemacht wird.
Groot Brittannië heeft £9,3 miljard uitgegeven aan de Olympische Spelen van 2012. De Britse premier David Cameron denkt dat de Spelen Londen een blijvende nalatenschap zullen opleveren. Maar daar is niet iedereen het mee eens. Vooral Griekenland, dat zijn enorme schuldencrisis wijt aan de Spelen
in Athene in 2004.
Storbritannia brukte 9,3 milliarder pund på årets olympiske leker. Statsminister David Cameron mener at lekene vil etterlate en varig arv til London som by. Men andre kan være uenig i dette, særlig Hellas, som skylder på Athen-lekene i 2004 for den nåværende massive gjeldskrisen de befinner seg i.
  3 Hits sushi-naniwa.info  
ValleDelEste.es använder våra egna och tredje part cookies för att förbättra våra tjänster och visa annonser relaterade till våra preferenser. Om du ändrar inställningen anser vi att du är acceptabel för användning.
ValleDelEste.es uses our own and third-party cookies to improve our services and show advertising related to our preferences. If you change this setting, we consider acceptable for use. You can change the settings or get more information in our Privacy Policy.
ValleDelEste.es nutzt unsere eigenen und Drittanbieter-Cookies, um unsere Dienstleistungen zu verbessern und Werbung in Bezug auf unsere Präferenzen zu zeigen. Wenn Sie diese Einstellung ändern, sehen wir für den Gebrauch annehmbar. Sie können die Einstellungen ändern oder weitere Informationen erhalten Datenschutz-Bestimmungen.
ValleDelEste.es utiliza cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios así como mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias. Si no cambia esta configuración, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información, en nuestra Política de Privacidad.
  3 Hits laube-sa.ch  
Brunnarna närmare byn torkar ut, så där köar man på kvällen och sover intill brunnarna för att få det vatten, som sipprar fram under natten. Plantskolor skulle förbruka de begränsade vattentillgångarna, så Dallibönderna anser dem inte ens vara ett alternativ.
Le semis direct permet d’introduire des plantes vivaces sur une vaste échelle, même dans des endroits isolés. La raison en est que le semis direct peut s’utiliser là où l’eau n’est pas facilement accessible. Les villageois de Dalli (le village à côté de la station de recherche) vont 5 km à peu près pour chercher de l’eau pendant la saison sèche. Les puits plus près de la station de recherche s’épuisent, et le soir les fermiers font la queue, dormant à côté des puits, pour obtenir l’eau qui suinte pendant la nuit. Les pépinières épuiseraient encore plus les ressources d’eau limitées, c’est pourquoi les fermiers de Dalli ne considèrent même pas les pépinières comme étant une possibilité. D’autres projets leur ont donné des plantes de pépinières avant, mais les fermiers disent que ces plantes meurent à la fin de la saison des pluies, contrairement aux plantes qu’ils ont semées directement. Ils disent maintenant qu’ils ont perdu toute foi en les plantes de pépinières, même lorsque d’autres projets ayant des approvisionnements d’eau adéquats leur donnent les plantes.
  domain.fi  
Helsingfors förvaltningsdomstol anser (avgörande 30.6.2005, dnr 05032/04/7506) att varumärkesinnehavaren fritt kan överlåta sitt varumärke, helt eller delvis, till någon annan. I detta fall krävde ett tredje part återkallande, men domännamnsinnehavaren visade ett dokument där innehavaren av varumärket som motsvarar domännamnet gav sitt samtycke till användningen av domännamnet.
The Helsinki Administrative Court maintains that (see decision of 30 June 2005, record 05032/04/7506) the trademark holder is free to relinquish the trademark either completely or partially to another party. In the case in question, when a third party requested that the domain name be revoked, the domain name holder presented a power of attorney according to which the holder of the trademark that corresponded the domain name gave his or her consent to use the domain name. The fact that the agreement on relinquishment had been made after the granting of the domain name, did not play any role in this.
  www.horsepal.com  
Detta är inget snus för de som anser sig vara lättviktare. Om Siberia hade varit en person hade den jobbat på ett stålverk och kört sin snöskoter hem barbröstad trots den isbitande kylan. Väl hemma sköljer den ned sin shashlik med en flaska vodka.
This is not a snus for those who consider themself lightweights. If Siberia was a real person it would’ve worked at a steelmill, ride his snowmobile home barechested despite the freezing cold. When Siberia arrives at home it eats a big plate of shashlik and chases it down with a bottle of vodka. Before bedtime it watches Bambi without braking into tears even ones. This is the kind of raw power you can expect from Siberia. A snus for the daredevils, a snus for the adventurers, a snus for those who seeks the extreme – Do you dare?
  23 Hits arrecifebus.com  
Kvalitetsbolag med hög tillväxt är sällan billiga. Vi anser att bolagets goda och relativt ocykliska tillväxtmöjligheter överväger den något höga värderingen. Tomra får helt enkelt fortsätta vara en del av min långsiktiga portfölj även framöver.
The valuation of Tomra has certainly risen recently, given the strong performance of its share, and it is trading at P/E 24 on next year’s earnings. Quality companies with high growth are rarely cheap. We believe that the company’s good and relatively non-cyclical growth opportunities outweigh its somewhat high valuation. Tomra will remain part of my long-term portfolio.
  sellbossrev.com  
När allt kommer omkring är en bra bild ett konstverk, som det tar, i vissa fall, en hel livstid av erfarenhet att åstadkomma. Vi anser att detta är värt någonting och det är därför vi inte bara ger bort bilderna gratis.
After all, a good picture is a work of art, which in some cases takes life long experience to be able to produce. We think this effort is worth something and that is the reason we won't just give it away for free. In this digital era, a huge majority of the consumers have a hard time understanding the concept of immaterial rights. Something that most producers of immaterial work do understand. We hope that you, as a consumer, understand us, as producers, that a small amount of money will keep bringing beautiful pieces of art work to you and the rest of the world to watch and enjoy.
  www.arental.vn  
Boverket lämnar förslag på regler som bedöms överensstämma med rådande EU-rätt och som kan införas i närtid. Boverket lämnar dock till regeringen att avgöra vid vilken tidpunkt reglerna bör införas. Som tidigast anser Boverket att reglerna bör införas den 1 januari år 2021.
The National Board of Housing, Building and Planning propose rules that are deemed to comply with existing EU law and which can be introduced in the near future. The National Board of Housing, Building and Planning, however, leave the decision when the rules should be introduced to the Government.  The National Board of Housing, Building and Planning suggests that he earliest the rules should be introduced is on January the 1th, 2021.
  ismini.tvlogic.tv  
Tethys Oil är verksamt inom prospektering och produktion av olja och gas med primärt syfte att skapa aktieägarvärde över hela det s.k. upstreamområdets livscykel med prospektering, utvärdering, utbyggnad och produktion. Tethys Oil anser att en hållbar ansats till dess verksamhet och projekt är avgörande för att kunna leverera långsiktigt aktieägarvärde.
Tethys Oil is an oil and gas exploration and production company with a primary objective of creating shareholder value working across the whole upstream industry lifecycle of exploration, appraisal, development and production. The Group considers a sustainable approach to its operations and projects to be critical to deliver long-term shareholder value.
  6 Hits www.china-zentrum-bayern.de  
Med bollförbundets medverkan går B senare med på att överföra A:s representationsrätt och A kan ingå ett nytt kontrakt med föreningen D, som spelar i Norges andraliga (Adeccoligaen). Kontraktet är sämre än det kontrakt som ingicks med C och som förföll. – A anser sig ha lidit betydande ekonomisk skada på grund av B:s förfarande.
Myöhemmin palloliiton myötävaikutuksella B suostuu vihdoin siirtämään A:n edustusoikeuden ja A pääsee tekemään uuden sopimuksen Norjan kakkosliigassa (Adecconligaen) pelaavan seuran D kanssa. Sopimus on huonompi kuin C:n kanssa tehty mutta rauennut sopimus. – A on mielestään kärsinyt huomattavaa taloudellista vahinkoa B:n menettelyn takia.
  2 Hits www.civitelattik.gr  
Armada Tantum, precis som vi på Skistore så anser Armada att det ska börjas tidigt. Här är en skida som riktar sig till små shredders som upptäckt tjusningen med friåkning. En konstruktion som är framtagen för att hjälpa unga åkare utveckla sin teknik i alla fören gör Tantrum till en omåttligt populär skidan.
Plant the seed early with the Armada Tantrum, our junior all-mountain ski sure to help your young ripper grow. Elf-Shoe Technology in the tip and traditional camber and sidecut in the tail give the youth the confidence to ski anything they set their minds to
  2 Hits www.tietoturvaopas.fi  
Man anser att identifikation i bankernas nätbankstjänster är ett pålitligt och tryggt sätt att identifiera en kund. Lagen om elektroniska signaturer möjliggör en kompetent elektronisk signatur med bankernas identifikationsuppgifter som uppförs på avtalsbasis.
Verification used in online banks is considered a reliable and safe way to identify the customer. The Act on Electronic Signatures enables using these contractual identifications of banks as valid electronic signatures.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Med tanke på det framgångsrika genomförandet av gemensam åtgärd 2008/230/Gusp, vilken rådet anser ha lagt grunden för inrättandet av allt mer ansvarstagande och effektiv lagstiftning och praktiker på exportkontrollområdet i de berörda länderna, antog rådet den 22 december 2009 rådets beslut 2009/1012/Gusp av den 22 december 2009
Angesichts der erfolgreichen Durchführung der Gemeinsamen Aktion 2008/230/GASP, mit der nach Auffassung des Rates dazu beigetragen wurde, in den betreffenden Ländern die Grundlagen für die Einführung von Gesetzesvorschriften und Praktiken für eine zunehmend verantwortungsvollere und wirksamere Ausfuhrkontrolle zu schaffen, verabschiedete der Rat am 22. Dezember 2009 den Beschluss 2009/1012/GASP
A la vista de la fructífera aplicación de la Acción Común 2008/230/PESC, que según el Consejo había contribuido a preparar el trabajo de base para el establecimiento de normas y prácticas en materia de control de exportación cada vez más responsables y efectivas en los países afectados, el 22 de diciembre de 2009, el Consejo adoptó la Decisión 2009/1012/PESC del 22 de diciembre de 2009
Considerata la proficua attuazione dell’azione comune 2008/230/PESC, che secondo il Consiglio ha contribuito a gettare le basi per la definizione di una legislazione e di pratiche sempre più responsabili ed efficaci in materia di controllo delle esportazioni nei paesi interessati, il 22 dicembre 2009 il Consiglio ha adottato la decisione 2009/1012/PESC del 22 dicembre 2009
Tendo em conta a implementação bem-sucedida da Ação Conjunta 2008/230/CFSP, que o Conselho considerou ter contribuído para lançar as bases para o estabelecimento de legislação e práticas de controlo de exportação cada vez mais responsáveis e eficazes nos países envolvidos, em 22 de Dezembro de 2009, o Conselho adotou a Decisão do Conselho 2009/1012/CFSP de 22 de Dezembro de 2009
In het licht van de geslaagde uitvoering van Gemeenschappelijk Optreden 2008/230/GBVB, die volgens de Raad heeft bijgedragen tot het leggen van de fundering voor wetgeving en werkmethodes met steeds meer nadruk op verantwoorde en effectieve controle op de export in de betreffende landen, heeft de Raad op 22 december 2009 Besluit 2009/1012/GBVB van de Raad van 22 december 2009
Vzhledem k úspěšnému provádění společné akce 2008/230/SZBP, které podle Rady přispěly k položení základu pro vytvoření ještě zodpovědnějších a účinnějších právních předpisů a postupů pro kontrolu vývozu v příslušných zemích, dne 22. prosince 2009 Rada přijala rozhodnutí Rady 2009/1012/SZBP ze dne 22. prosince 2009
Med henblik på en vellykket gennemførelse af fælles aktion 2008/230/FUSP, som Rådet anså for at have bidraget til at danne grundlag for en stadig mere ansvarlig og effektiv eksportkontrollovgivning og -praksis i de berørte lande, vedtog Rådet den 22. december 2009 Rådets afgørelse 2009/1012/CFSP af 22. december 2009
Selleks, et rakendada edukalt ühismeedet 2008/230/ÜVJP, mis nõukogu arvates on aidanud asjaomastes riikides luua alust üha vastutavamate ja tõhusamate ekspordikontrolli käsitlevate õigusaktide ja tavade kehtestamiseks, võttis nõukogu 22. detsembril 2009 vastu otsuse 2009/1012/ÜVJP
Neuvoston mukaan yhteisen toiminnan 2008/230/YUTP avulla oli luotu perusta entistä vastuullisemman ja tehokkaamman vientivalvontalainsäädännön antamiselle asianomaisissa maissa, ja varmistaakseen sen onnistuneen täytäntöönpanon neuvosto teki 22. joulukuuta 2009 päätöksen 2009/1012/YUTP
Tekintettel a 2008/230/KKBP együttes fellépés sikeres végrehajtására, amely a Tanács álláspontja szerint hozzájárult a felelősebb és hatékonyabb kiviteli ellenőrzést biztosító jogszabályok és gyakorlatok megalapozásához, elfogadásra került a Tanács 2009/1012/KKBP határozata (2009. december 22.)
W świetle udanego wykonania wspólnego działania Rady 2008/230/WPZiB, które zdaniem Rady przyczyniło się do położenia podwalin pod ustanowienie jeszcze bardziej odpowiedzialnego i skutecznego ustawodawstwa w zakresie kontroli wywozu oraz praktyk w krajach nim objętych, Rada przyjęła 22 grudnia 2009 r. Decyzję Rady 2009/1012/WPZiB z dnia 22 grudnia 2009 r.
Având în vedere succesul punerii în aplicare a Acțiunii comune 2008/230/PESC, considerată de Consiliu că a contribuit la bazele unei legislații și a unor practici tot mai responsabile și eficiente pentru controlul exporturilor de arme, la 22 decembrie 2009, Consiliul a adoptat Decizia 2009/1012/PESC a Consiliului din 22 decembrie 2009
Vzhľadom na úspešné vykonávanie jednotnej akcie 2008/230/SZBP, ktoré podľa Rady prispelo k položeniu základov vypracovania čoraz zodpovednejších a účinnejších právnych predpisov a postupov v oblasti kontroly vývozu v dotknutých krajinách, prijala Rada 22. decembra 2009 rozhodnutie Rady 2009/1012/SZBP z 22. decembra 2009
Glede na uspešno izvajanje Skupnega ukrepa 2008/230/SZVP, za katerega je Svet menil, da je pripomogel k oblikovanju podlage za uvedbo vedno bolj odgovorne in učinkovite zakonodaje in praks za nadzor nad izvozom v zadevnih državah, je Svet 22. decembra 2009 sprejel Sklep 2009/1012/SZVP
Ņemot vērā Vienotās rīcības 2008/230/KĀDP sekmīgo īstenošanu, kas pēc Padomes domām palīdzēja radīt pamatu tam, lai attiecīgajās valstīs veidotu arvien atbildīgākus un efektīvākus eksporta kontroles tiesību aktus un praksi, Padome 2009. gada 22. decembrī pieņēma Padomes Lēmumu 2009/1012/KĀDP
Minħabba l-implimentazzjoni ta’ suċċess ta’ Azzjoni Konġunta 2008/230/CFSP, li l-Kunsill qies li kkontribwixxiet għall-istabbiliment tal-qafas għall-istabbiliment ta’ leġiżlazzjoni u prattiċi fuq il-kontroll tal-esportazzjonijiet dejjem iktar responsabbli u effettivi fil-pajjiżi kkonċernati, fit-22 ta’ Diċembru 2009, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni tal-Kunsill 2009/1012/CFSP tat-22 ta’ Diċembru 2009
I bhfianaise chur i bhfeidhm rathúil Ghníomhaíocht Chomhpháirteach 2008/230/CFSP, a mheas an Chomhairle a rannchuidigh chun bunús a leagan síos le haghaidh reachtaíocht agus cleachtas rialaithe onnmhairithe sna tíortha i dtrácht, reachtaíocht agus cleachtas a d’éireodh níos freagraí agus níos éifeachtaí de réir a chéile, an 22 Nollaig 2009 ghlac an Chomhairle Cinneadh 2009/1012/CFSP ón gComhairle an 22 Nollaig 2009
  2 Hits poker.bet365.es  
Många pokerexperter anser att Pot Limit är den renaste formen av poker. Pot Limit kräver att spelarna verkligen satsar när de har en hand för att försöka få ut de spelare som har marginella händer. Detta kan dock få en spelare med dragläge att gå med i satsningarna före floppen, när insatserna är relativt låga, för att försöka slå de stora starthänderna med en bra flopp eller en flop med monsterkort.
Many poker experts believe that Pot Limit poker is the purest form of the game. Pot Limit requires players to bet up the action when they have a hand, to drive out those players with marginal hands. That though can alert players with drawing hands to get in on the action before the flop, while the betting is relatively small, so that they can try to take down the big starting hands with a friendly flop, or the arrival of killer board cards.
Laut der Meinung vieler Poker-Experten handelt es sich bei Pot Limit-Poker um die reinste Pokerform. Bei Pot Limit versuchen Spieler mit einer guten Hand, Ihre Gegenspieler mit schwachen Blättern durch immer höhere Einsätze auszuspielen und aus dem Rennen zu werfen.
Muchos expertos en póquer creen que el póquer con 'limite de bote' es la forma pura del juego. El bote con límite requiere jugadores que apuesten por la emoción cuando tengan una mano, para echar fuera a los jugadores con manos poco rentables. Esto podrá alertar a jugadores con manos incompletas para meterse en la acción antes del flop, cuando las apuestas sean relativamente pequeñas, para intentar derrotar las manos con un buen flop a su favor, o esperar por otras cartas que arrasen el flop.
Molti esperti di Poker ritengono che il Poker Pot Limit costituisca la forma più pura del gioco. Il Pot Limit richiede ai giocatori di dare impulso al gioco quando hanno una buona mano, per cercare di eliminare i giocatori in possesso di mani marginali. Tuttavia questo potrebbe spingere quei giocatori che stanno cercando di migliorare la propria mano a entrare in gioco prima del flop, mentre le puntate sono relativamente basse, così che possano completare la loro buona mano iniziale con un flop a loro favorevole oppure con l’arrivo tra le carte del board di una carta killer.
Muitos especialistas de póquer acreditam que o póquer de Limite de Pote é a forma mais pura do jogo. Limite do Pote requer que os jogadores apostem forte quando têm uma boa mão, de modo a eliminar aqueles jogadores que tenha mãos marginais. Tal pode no entanto alertar os jogadores com mãos por completar a entrarem na acção antes do flop, enquanto o montante da aposta for relativamente baixo, de modo a que estes possam tentar derrubar as grandes mãos iniciais com um flop amigável, ou com a chegada das cartas cartas partilhadas assassinas.
Πολλοί ειδικοί του πόκερ πιστεύουν πως το πόκερ με Όριο Ποτ είναι η πιο αγνή μορφή του παιχνιδιού. Το παιχνίδι με όριο ποτ απαιτεί από τους παίκτες να στοιχηματίσουν όταν έχουν hand, για να αποκλείσουν τους παίκτες με οριακά hand. Αυτό όμως μπορεί να ειδοποιήσει τους παίκτες που τραβάνε για hand να μπούνε στην δράση πριν το flop, ενώ τα στοιχήματα είναι ακόμα σχετικά μικρά, ώστε να μπορέσουν να πάρουν τα μεγάλα hand με ένα καλό flop, ή αν τους έρθουν καλά φύλλα.
Veel pokerexperts zien een pokerspel met een potlimiet als de versie die het dichtst bij de originele pokerspellen in de buurt komt. Aan tafels met een potlimiet wordt er van spelers die al een hand hebben, verwacht dat ze de inzet verhogen om zo spelers met matige handen af te schrikken.
Много покер експерти вярват, че Пот Лимит покер е най-изчистената форма на игра. Пот Лимит изисква играчите да залагат при действие, когато имат ръка и по този начин се елиминират играчите с ниски ръце. Това може да предупреди играчи с оттеглящи се ръце да се включат в играта преди флопа, докато залозите са относително ниски, и да се опитат да победят първоначално силните ръце с приятелски флоп или получаването на силни карти.
Mange pokereksperter anser Pot Limit for at være den reneste form for poker. I Pot Limit er en spiller med god hånd nødt til at bette kraftigt for at få de spillere med en mellemgod hånd til at gå ud. Det kan dog give de spillere der har drawing hands et fingerpeg om at de skal forsøge være inden floppet. Det er her det er billigt at være med og de kan se om de er heldige at floppet giver dem en god hånd.
A csekkelés és emelés erős fegyverré válik a Pot-Limitben, mivel gyorsan felemelheti a fogadást és bevonhat gyenge handdel rendelkező játékosokat, akik pot elkötelezettek. Vigyázzon a lassú játékra. Ha nem emel például a kezdő ászaira, akkor túl sok játékost enged a potba túl olcsón, így ezzel valószínűleg meghiúsítva esélyeit a hand megnyerésére.
Mange pokereksperter mener at Pot Limit poker er den eneste formen for spill. I Pot Limit, kreves det at spillerene spiller maks når de har en hånd, for å kvitte seg med de spillerene som sitter med marginelle hender. Denne tanken kan advare spillere med marginelle hender til å være med før floppen, der alle bets er relativt lave, så de kan ta de gode starthendene dersom floppen er veldig dårlig eller dersom man er veldig heldig.
Wielu pokerowych ekspertów uważa Poker Pot-Limit za najczystszą formę pokera. Tutaj gracze stawiają, gdy mają niezłe karty, aby wyeliminować tych ze słabszymi układami. Przez to jednak gracze, którzy czekają na silne karty, mogą wejść do gry przed flopem, stawiając stosunkowo niską ilość zetonów, dzięki czemu mogą pokonać silny układ z rozdania za pomocą szczęśliwego flopa, turn lub river.
Multi experti poker considera ca jocurile cu miza ’la limita potului’ reprezinta cea mai pura forma de poker. Acest tip de joc presupune ca jucatorii sa mareasca miza atunci cand au o mana buna pentru a-i scoate din joc pe cei cu maini slabe. Acest lucru in schimb ii poate alerta pe jucatorii cu maini incomplete sa mizeze si ei inainte de flop, cat inca mizele sunt mici, astfel incat sa poata invinge mainile puternice din momentul startului, cu un flop favorabil sau un set de carti comune foarte bune.
Veľa pokerových expertov si myslí, že Pot limit poker predstavuje najčistejšiu formu hry. Pot limit vyžaduje od hráčov, aby zvýšili stávku, keď majú dobrý list a tým sa hra vyčistí od hráčov s priemernými listami. Hráči sa ale dokážu dostať pomerne ľahko ku flopu, nakoľko je výška stávok stále nízka a môžu poraziť aj silné úvodné listy priaznivým flopom, po príchode vynikajúcich spoločných kariet.
  3 Hits esc-larochelle.jobteaser.com  
I allmänhet måste begäran ske skriftligen, vara undertecknad av en behörig tjänsteman på myndigheten i fråga samt utfärdad enligt gällande lag för att vi ska kunna ta fram några uppgifter. Om vi anser att en begäran är för allmängiltig försöker vi avgränsa den.
Lorsque nous sommes amenés à produire des informations en réponse à des demandes légales, nous veillons au respect de votre vie privée et à la sécurité des données que vous stockez via les services Google. Ces requêtes sont examinées par notre équipe, qui vérifie leur conformité aux obligations légales et à nos propres règles. De manière générale, Google ne produit les informations demandées que si la demande est adressée par écrit, qu'elle est signée par un représentant officiel de l'autorité demandeuse et qu'elle est formulée en vertu d'une loi appropriée. Si nous estimons que la portée d'une demande est trop large, nous essaierons de la restreindre. Pour plus d'informations, consultez le rapport Google sur la transparence des informations.
Nuestra postura a la hora de facilitar información cuando recibimos una solicitud legal de datos se basa en el respeto a la privacidad y la seguridad de los datos que almacenas en Google. Cuando recibimos una solicitud legal, nuestro equipo la revisa para asegurarse de que se ajusta a los requisitos legales y las políticas de Google. En general, para que Google entregue cualquier información, la solicitud debe hacerse por escrito, debe estar firmada por un agente autorizado del organismo que realiza la solicitud y formulada conforme a la legislación correspondiente. Si consideramos que una solicitud de información es demasiado amplia, intentaremos dar solo la que consideremos necesaria. Para obtener más información, consulta el Informe de transparencia de Google.
يعزز احترام الخصوصية وأمان البيانات التي تخزنها لدى Google طريقتنا المنهجية في تقديم البيانات استجابة للطلبات القانونية. وعند تلقّي مثل هذا الطلب، يراجعه فريق العمل لدينا وذلك للتأكد من توافقه مع المتطلبات القانونية وسياسات Google. وبصفة عامة، لكي نقدم أي بيانات من Google، يجب أن يكون الطلب مكتوبًا وموقعًا بواسطة المسؤول المعتمد بالجهة القائمة بالطلب وتم إصداره بموجب قانون مناسب. وإذا اعتقدنا أن الطلب واسع النطاق أكثر مما ينبغي، فسنطلب تضييق نطاقه. للحصول على المزيد من المعلومات، انتقل إلى تقرير الشفافية في Google‏.
We respecteren de privacy en veiligheid van gegevens die u bij Google opslaat en dit vormt de basis van onze aanpak om gegevens te verstrekken naar aanleiding van wettelijke verzoeken. Wanneer we een dergelijk verzoek ontvangen, onderzoekt ons team of het verzoek voldoet aan de wettelijke vereisten en het beleid van Google. Het komt erop neer dat Google pas gegevens verstrekt als Google een schriftelijk verzoek ontvangt dat is ondertekend door een bevoegde functionaris van de betreffende instantie, en dat is uitgegeven op basis van toepasselijke wetgeving. Als een verzoek in onze ogen te algemeen is, proberen we het te specificeren. Ga naar het Transparantierapport van Google voor meer informatie.
Google は、Google に保存されているユーザーデータのプライバシーとセキュリティを尊重することを前提に、法的要請に応じてデータを提示することがあります。法的要請を受けた場合、Google のチームはその要請が法的要件と Google のポリシーを満たしているかどうかを確認します。一般的に、Google がデータを提示するには、要請が書面で作成されていること、要請機関の正式な担当者が署名していること、適正な法律に基づいて要請が行われていることが必要になります。要請の対象範囲が過度に広いと判断した場合は、範囲を限定することを要求しています。詳しくは、Google 透明性レポートをご覧ください。
Når det gjelder det å levere ut data i henhold til juridiske forespørsler, baserer vi oss på respekt for personvernet og at dataene du lagrer hos Google, skal være sikre. Når vi mottar slike forespørsler, blir de gransket av teamet vårt for å sikre at de overholder juridiske krav og Googles retningslinjer. For at Google skal levere ut dataene, må forespørselen generelt sett være skriftlig, signert av en autorisert representant for organet som ber om dataene, og utstedt i henhold til en relevant lov eller forskrift. Hvis vi mener at en forespørsel er for omfattende, kommer vi til å forsøke å få den innsnevret. Du finner mer informasjon i Googles innsynsrapport.
  2 Hits www.nusareborn.in  
Extra bolagsstämma kan sammankallas av styrelsen när styrelsen anser att det finns skäl att hålla en stämma före nästa årsstämma. Styrelsen ska också sammankalla extra bolagsstämma när en revisor eller aktieägare som innehar mer än tio % av aktierna i Bolaget skriftligen begär att stämma ska hållas för att behandla ett specifikt ärende.
The board may also decide to convene an extraordinary general meeting should it determine that a general meeting is required before the next annual general meeting. The board may also convene an extraordinary general meeting should an auditor or shareholder holding more than 10% of the Company’s shares submit a written request that a general meeting be convened to address a specific matter.
  www.europarltv.europa.eu  
Barbara Weiler anser att det finns utrymme för förbättringar i EU:s kamp mot skattebedrägerier. Claude Turmes tror att förnybar energi kan stärka EU:s ekonomi.
Barbara Weiler finds a lot to be improved in the European fight against tax fraud. Claude Turmes believes in the power of renewables to boost the EU economy.
Barbara Weiler trouve que l'UE pourrait améliorer la lutte contre la fraude fiscale. Claude Turmes pense que l'énergie renouvelable pourrait stimuler l'économie de l'UE
Barbara Weiler sieht Verbesserungsbedarf bei der Bekämpfung von Steuerbetrug in der EU. Claude Turmes glaubt, dass die erneuerbaren Energien die EU-Wirtschaft ankurbeln können.
Barbara Weiler afirma que hay mucho que mejorar en la lucha europea contra el fraude fiscal. Claude Turmes cree en la fuerza de las energías renovables para estimular la economía de la UE.
Per Barbara Weiler l'Europa ha ancora molto da migliorare nella lotta alla frode fiscale. Claude Turmes crede nel potenziale delle energie rinnovabili per rilanciare l'economia europea.
Barbara Weiler diz haver muito a melhorar na luta europeia contra a fraude fiscal. Claude Turmes acredita no poder das energias renováveis para impulsionar a economia da UE.
Η Barbara Weiler θεωρεί ότι χρειάζονται πολλές βελτιώσεις στον ευρωπαϊκό αγώνα κατά της φορολογικής απάτης. Ο Claude Turmes πιστεύει στη δύναμη των ανανεώσιμων ενεργειών για την τόνωση της ευρωπαϊκής οικονομίας.
Barbara Weiler vindt dat er veel te verbeteren valt in de Europese strijd tegen belastingfraude. Claude Turmes gelooft dat hernieuwbare energieën de economie in de EU kan opkrikken.
Barbara Weilerová se domnívá, že je třeba mnoho věcí zlepšit v boji proti daňovým podvodům v Evropě. Claude Turmes věří, že obnovitelné energie mohou posílit ekonomiku EU.
Barbara Weiler mener, at meget kan forbedres i Europas kamp mod skattesvig. Claude Turmes tror på vedvarende energi for at fremme EU's økonomi.
Barbara Weiler leiab Europa maksupettuse vastases võitluses palju asju, mida parandada. Claude Turmes usub taastuvenergia suutlikkusse edendada ELi majandust.
Barbara Weiler löytää paljon parantamisen varaa Euroopan taistelussa veropetoksia vastaan. Claude Turmes uskoo uusiutuvan energian voimaan EU:n talouden elvyttäjänä.
Barbara Weiler szerint sokat lehet javítani az adócsalás elleni európai küzdelemben. Claude Turmes hisz abban, hogy a megújuló energiaforrások ösztönözhetik az uniós gazdaságot.
Barbara Weiler nori stiprinti Europos kovą su mokestiniu sukčiavimu. Claude Turmes tiki, kad atsinaujinantys energijos šaltiniai skatins ES ekonomiką.
Zdaniem Barbary Weiler wiele kwestii należy usprawnić w europejskiej walce z oszustwami podatkowymi. Claude Turmes wierzy, że odnawialne źródła energii mogą pobudzić wzrost w gospodarce unijnej.
Barbara Weiler crede că Europa lasă mult de dorit în lupta împotriva evaziunii fiscale. Claude Turmes este convins de capacitatea surselor de energie regenerabilă de a impulsiona economia UE.
Barbara Weiler tvrdí, že v boji voči daňovým podvodom má Európa čo zlepšovať. Claude Turmes verí, že obnoviteľné zdroje môžu stimulovať rast hospodárstva v Európe.
Barbara Weiler meni, da je v evropskem boju proti davčnim goljufijam mogoče marsikaj izboljšati, Claude Turmes pa meni, da lahko obnovljivi viri spodbudijo gospodarstvo EU.
Barbara Veilere atklāj, ka Eiropā ir iespējams daudz ko uzlabot cīņā pret krāpšanos ar nodokļiem. Klods Turmē uzskata, ka atjaunojamie energoresursi veicinās ES ekonomiku.
Barbara Weiler issib ħafna x'jista'jitjieb fil-ġlieda Ewropea kontra l-frodi mit-taxxa. Claude Turmes jemmen fis-saħħa tar-rinnovabbli biex jagħti imbuttatura lill-ekonomija tal-UE.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Ett uttalande att den klagande parten i god tro anser att materialet används på ett sätt i klagan som är obehörigt enligt upphovsrättsinnehavaren, dess ombud eller lagen.
Une déclaration que le plaignant estime de bonne foi que l’utilisation dont il se plaint de son œuvre n’est pas autorisée par le titulaire du droit d’auteur, de son agent ou par la loi.
Eine Erklärung, dass die beschwerdeführende Partei in gutem Glauben der Ansicht ist, dass die Nutzung des Materials in der beanstandeten Weise nicht vom Inhaber des Urheberrechts, dessen Handlungsbevollmächtigten oder der Gesetzeslage genehmigt ist; und
una declaración que indique que la parte demandante cree de buena fe que el uso del material en la manera reclamada no está autorizado por el titular del derecho de autor, su agente o por la ley; y
una dichiarazione della parte che sporge reclamo nella quale attesti di essere convinta in buona fede che l'uso del materiale oggetto della notifica non è stato autorizzato dal titolare dei diritti d'autore, da un suo agente o dalle leggi vigenti; e
declaração atestando que a parte reclamante acredita, em boa-fé, que o uso do material da forma reclamada não está autorizado pelo proprietário dos direitos autorais, seu agente ou pela lei; e
بيان يفيد بأن لدى الطرف الشاكي اعتقاد راسخ بأن استخدام هذه المادة بالطريقة المشكوة غير مصرح به من قبل مالك حق الطبع والنشر أو وكيله أو بموجب القانون؛
Een verklaring dat de klagende partij in goed vertrouwen van mening is dat gebruik van het materiaal op de manier waarover geklaagd wordt niet geautoriseerd is door de copyrighteigenaar, zijn of haar agent of de wet; en
Изявление, че оплакващата се страна вярва, че употребата на материала по съответния нежелан начин не е оторизирана от собственика на търговските права, от неговия агент или от закона.
En erklæring om, at den klageindgivende part er i sin gode ret til at mene, at den anvendelse af materialet, som der er indgivet klage omkring, ikke er tilladt af ophavsretindehaveren, dennes agent eller loven.
lausunto siitä, että valituksen tehnyt osapuoli on hyvässä uskossa vakuuttunut siitä, että valituksen kohteena oleva aineisto ei ole tekijänoikeuden omistajan, hänen edustajansa tai lain sallimaa
해당 자료가 불만이 유발된 방식으로 사용되도록 저작권 소유자, 그 대리인 또는 법률에 의해 허용되지 않았다는 점을 불만 제기 당사자가 확신하고 있다는 진술
En erklæring om at klagende part i god tro mener at bruken av materialet som klagen gjelder for ikke er autorisert av rettighetshaveren, dens representant eller loven; og
oświadczenie, że poszkodowany ma powzięte w dobrej wierze przekonanie, że wykorzystanie rzeczonego materiału w kwestionowany sposób nie zostało zatwierdzone przez właściciela praw autorskich, jego przedstawiciela ani prawo; a także
ข้อความที่ระบุว่าฝ่ายที่ร้องเรียนเชื่อโดยบริสุทธิ์ใจว่าการใช้งานเนื้อหาดังกล่าวในลักษณะที่ร้องเรียนนั้น ไม่ได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์ ตัวแทนของเจ้าของ หรือไม่ได้รับอนุญาตตามกฎหมาย และ
Şikâyete konu materyalin kullanım yönteminin telif hakkı sahibi, onun temsilcisi veya kanun tarafından izin verilmeyen bir yöntem olduğuna ilişkin Şikâyetçinin iyi niyetli inancına dayanan beyanını ve
  21 Hits www.finland.eu  
Utredningen visar också att de offentliga internationaliseringstjänsterna fortfarande är viktiga för företagen. De anser bland annat att de handelsfrämjande resorna under ledning av en minister är nyttiga.
The survey showed that companies still consider internationalisation services provided by public authorities important. They considered, for instance, the minister-led export promotion visits useful.
Selvityksestä kävi ilmi yritysten pitävän julkisesti tarjottuja kansainvälistymispalveluja edelleen tärkeinä. Muun muassa ministerivetoisia vienninedistämismatkoja pidettiin hyödyllisinä.
  2 Hits tuki.dna.fi  
On-line Privacy PolicyBasic Confidentiality and Privacy PolicyGoodyear Dunlop Tires Europe B.V, hädanefter kallat 'Goodyear', anser personuppgifter som namn, postadress och e-postadress eller telefonnummer vara privata och konfidentiella.
Goodyear may use the information users give us to, for example, provide a service, measure consumer interest in our various products and services or inform users about new products and programs. These offers may be based on information provided in surveys, information that may indicate purchasing preferences or email sent to a Goodyear site. Any lists used to send you product and service offers are developed and managed under strict conditions designed to safeguard the security and privacy of customer personal information. You may at all times request a copy of your personal information and have it corrected or removed from our database.
Goodyear peut utiliser les informations communiquées par les utilisateurs par exemple pour fournir un service, mesurer l'intérêt des consommateurs pour nos différents produits et services ou informer les utilisateurs sur de nouveaux produits et programmes. Ces offres peuvent être basées sur des informations fournies dans le cadre d'enquêtes, des informations indiquant des préférences d'achat ou des courriers électroniques envoyés à un site Goodyear. Toutes les listes utilisées pour vous adresser des offres de produits et de services sont établies et gérées dans des conditions rigoureuses, destinées à garantir la sécurité et la confidentialité des informations personnelles de nos clients. Vous pouvez à tout moment demander une copie de vos informations personnelles, et exiger qu'elles soient corrigées ou retirées de notre base de données.
Internetiprivaatsuse eeskirjapõhine konfidentsiaalsus ja Goodyear Dunlop Tires Europe B.V privaatsuseeskirjad, edaspidi Goodyear, peab isikuandmeid, s.t teie nime, posti- ja meiliaadresse või telefoninumbrit privaatseks ja konfidentsiaalseks. Sellest lähtuvalt salvestatakse teie antud isikuandmed turvalisse kohta, millele on juurdepääs vaid kindlaksmääratud töötajatel või volitatud isikutel; neid andmeid kasutatakse ainult meie toodete pakkumiseks või meie klientide paremaks teenindamiseks. Goodyear ei avalda isikuandmeid muudele asutustele.
  potok.com  
Vi som är instruktörer på HeliAir Sweden är inte bara delaktiga i flygutbildningen utan är även mycket delaktiga i den operativa verksamheten. Detta anser vi bidrar till en bättre helikopterutbildning då instruktörerna även besitter den erfarenheten.
Beside the flight training, our flight instructors at HeliAir Academy are performing all the other services that HeliAir Sweden can offer such as sling load operations and power line inspections. Having instructors with real aerial work experience is one of the key factors in making your flight training the best possible on the market.
  8 Hits verreselect.com  
Durham Ranger utvecklades redan under mitten av 1800-talet i norra England, i Durhams by. Vem som utvecklade flugan har diskuterats tappert men man anser att det var den lokala flugfiskaren William Henderson.
Durham Ranger on perinteisellä tyylillä sidottu klassinen lohiperho. Perho kehitettiin jo 1800-luvun puolivälissä Pohjois-Englannissa, Durhamin kylässä. Durham Rangerin ensimmäisestä sitojasta on kiistelty paljon, mutta useimmat uskovat kehittäjän olleen paikallinen perhokalastaja William Henderson.
  www.borgmastaravtalet.eu  
Europeiska kommissionen förbehåller sig rätten att när som helst när den anser det nödvändigt avsluta en samarbetspartners medlemskap i avtalet.
La Commissione europea, se necessario, si riserva il diritto di risolvere l’impegno assunto da un Partner associato nei confronti del Patto.
  www.avantea.it  
Hamnbolaget Kvarken Ports verkställande direktör Matti Esko anser att utredningen som gjordes inom NDPTL-projektet är väldigt nyttig. Med dess hjälp kunde man hitta en användbar lösning för att förbättra järnvägsterminalområdet i Vasa hamn.
Kvarken Ports -satamayhtiön toimitusjohtaja Matti Esko pitää NDPTL-hankkeessa toteutettua selvitystä erittäin hyödyllisenä. Vaasan satamassa sen avulla löydettiin käyttökelpoinen ratkaisu raideterminaalialueen parantamiseksi.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10