oir – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      452 Ergebnisse   205 Domänen   Seite 4
  www.dreamwavealgarve.com  
Incluso si nunca has jugado al juego del Sudoku, has debido oir hablar de su diversión irresistible. Por qué no probar tu mismo con este entrenamiento lógico excelente? En este juego, tu objetivo es rellenar los espacios vacíos con números que van del 1 al 9 de tal manera que los números no estén repetidos en cada fila, columna y cada cuadrado de 3x3.
Even if you have never played a game of Sudoku, you must have heard about its irresistible fun. Why not try it yourself online and treat yourself with excellent logical training? In this game, your goal is to fill in the blanks with numbers 1 to 9 such that the numbers will not be repeated in each row, each column, and each 3x3 square. You will be given a 9x9 grid, which is evenly divided into 9 squares. Some of the blocks are already filled by numbers, while the others are blank. A number pad is placed on the left of the grid, and you may click a number to fill a blank on the grid. Only a valid number which does not violate the rules of the game can be placed. If you would like to remove a number previously put onto the grid, you may click the cross button at the bottom of the number pad to erase it. If you are not able to put a number, you may click the Hint button under the grid to reveal one of the answers. However, each hint provided will add 50 seconds to the time you have spent, as indicated at the top left corner. Finish the puzzle in no time and soar to grand new heights on the leaderboard!
Même si vous n’avez jamais joué un jeu de Sudoku, vous devez avoir entendu parler de son amusement irrésistible. Pourquoi pas l’essayer en ligne et faites vous un petit plaisir avec la formation logique excellente? Dans ce jeu, votre but est de remplir les cases vierges avec les numéros 1 à 9 tel que les numéros ne seront pas répétées dans chaque rangée, chaque colonne et chaque carré de 3x3. On vous donnera une grille de 9x9, qui est également distribuée dans 9 carrés. Quelques cases sont déjà remplies par des numéros, tandis que les autres sont vierges. Un bloc de numéros est situé à gauche de la grille, et vous pouvez cliquer sur un numéro pour remplir une case vierge sur la grille. Seulement un numéro valable qui ne viole pas les règles du jeu peut être placé. Si vous voudriez enlever un numéro précédemment mis sur la grille, vous pouvez cliquer sur le bouton croisé en bas du bloc de numéros pour l’effacer. Si vous n’êtes pas capable de mettre un numéro, vous pouvez cliquer sur le bouton d’Allusion sous la grille pour révéler une des réponses. Cependant, chaque allusion fournie ajoutera 50 secondes au temps vous avez passé, comme indiqué au coin gauche supérieure. Finissez le puzzle en un rien de temps et montez en flèche à des grandes nouvelles hauteurs sur le tableau d’affichage!
Selbst wenn Sie noch nie Sudoku gespielt haben, müssen Sie schon einmal von diesem unwiderstehlichen Spaß gehört haben. Warum probieren Sie es nicht einfach mal online aus und unterziehen sich diesem exzellenten Logiktraining? In diesem Spiel sollen Sie die leeren Felder mit den Zahlen von Eins bis Neun füllen, sodass diese Zahlen sich in keiner Reihe, keiner Spalte und keinem 3x3 Quadrat wiederholen. Sie erhalten ein 9x9-Raster, das gleichmäßig in neun Quadrate unterteilt ist. Einige der Blöcke sind bereits mit Zahlen ausgefüllt, wogegen andere leer sind. Auf der linken Seite des Rasters befindet sich ein Zahlenfeld und Sie können eine Zahl anklicken, um ein leeres Feld im Raster zu füllen. Es kann nur eine gültige Zahl, die nicht gegen die Regeln des Spiels verstößt, eingesetzt werden. Wenn Sie eine zuvor ins Raster gesetzte Zahl entfernen möchten, können Sie die Kreuz-Schaltfläche unten auf dem Zahlenfeld anklicken, um sie zu löschen. Wenn Sie keine Zahl einsetzen können, klicken Sie die Tipp-Schaltfläche unter dem Raster, um eine der Antworten zu enthüllen. Jeder gegebene Tipp wird jedoch 50 Sekunden zu der Zeit hinzufügen, die Sie gebraucht haben, wie oben links angezeigt. Lösen Sie das Rätsel rasch und erringen Sie ganz neue Höhen auf der Rangliste!
Mesmo que você nunca tenha jogado Sudoku, deve ter ouvido falar da diversão irresistível do jogo. Por que não tentar jogá-lo online e fazer um excelente treinamento de lógica? Neste jogo, o seu objetivo é preencher os espaços vazios com números de 1 a 9, de modo que os números não se repitam na mesma fileira, coluna e quadrado de 3x3. Você receberá um campo de 9x9, dividido equitativamente em 9 quadrados. Alguns dos blocos já estarão preenchidos com números, mas outros estarão vazios. Haverá um teclado numérico à esquerda do campo, e você pode clicar num número para preencher um espaço vazio do campo. Somente números válidos, que não violem as regras do jogo, podem ser colocados. Se quiser remover um número já colocado no campo, você pode clicar no botão de X, abaixo do teclado numérico, para apagá-lo. Se não conseguir inserir um número, você pode clicar no botão de Dica, abaixo do campo, para revelar uma das respostas. Porém, cada dica dada adicionará 50 pontos ao tempo decorrido, indicado no canto superior esquerdo. Termine o quebra-cabeça rapidamente e voe até o topo do placar!
حتى إذا لم تلعب لعبة السودوكو من قبل، يجب أن تكون قد سمعت عن متعتها التي لا تقاوم. لماذا لا تجربها بنفسك على الإنترنت وتمنح نفسك تدريباً منطقياً ممتازاً؟ في هذه اللعبة، هدفك هو ملأ الفراغات بأرقام من ١ إلى ٩ بحيث لا تتكرر الأرقام في كل صف، كل عمود، وكل مربع ٣×٣. سوف تحصل على شبكة ٩×٩، والتي مقسمة إلى ٩ مربعات بالتساوي، بعض المربعات مملوءة بالفعل بأرقام، بينما الأخرى فارغة. يوجد لوحة أرقام على يسار الشبكة، ويمكنك نقر رقم لملء فراغ على الشبكة. يمكن فقط وضع رقماً صالحاً والذي لا يخالف قواعد اللعبة. إذا رغبت في إزالة رقم تم وضعه مسبقاً على الشبكة، يمكنك نقر زر الخطين المتقاطعين "الكروس" في أسفل لوحة الأرقام لمسحه. إذا لم تكن قادراً على وضع رقماً، يمكنك نقر زر التلميح تحت الشبكة لكشف إحدى الإجابات. مع ذلك، كل تلميح تحصل عليه سيضيف ٥٠ ثانية إلى الوقت الذي قضيته، كما هو مبين في الركن الأيسر العلوي. أتم اللغز في اللاوقت لتحلق في آفاق جديدة في لوح المتصدرين!
Даже если вы никогда не играли в Судоку, вы наверняка слышали об этой увлекательнейшей игре. Почему бы не попробовать сыграть с помощью Интернета и пройти прекрасную тренировку логического мышления? Цель этой игры заключается в том, чтобы заполнить пустые поля цифрами от 1 до 9 таким образом, чтобы данные цифры не повторялись в одной строке, столбце и квадрате 3x3. Вам будет предоставлена сетка 9x9, которая разделена на 9 одинаковых квадратов. Некоторые клетки уже заполнены цифрами, а остальные являются пустыми. Цифровая клавиатура расположена слева от сетки; для заполнения поля можно нажимать цифры. Выбрать можно только допустимую цифру, которая не нарушает правила игры. Чтобы удалить из сетки поставленную ранее цифру, можно щелкнуть кнопку с крестиком в нижней части цифровой клавиатуры. Если поставить цифру не получается, можно щелкнуть кнопку «Подсказка», расположенную под сеткой, и посмотреть один из ответов. Однако за каждую предоставленную подсказку добавляется 50 секунд к количеству затраченного времени, указанному в левом верхнем углу. Решите головоломку за минимальное время, чтобы побить рекорд и занять лидирующую позицию в таблице игроков!
  www.gentoo.org  
Publique su servidor en yp.SHOUTcast.com (descrito en la sección de configuración del servidor de SHOUTcast) de forma que todo el mundo sepa quién es. Una de las cosas más importantes es ser capaz de oir las peticiones de sus usuarios.
Le serveur SHOUTcast est l'un des serveurs de diffusion les plus populaires chez les apprentis DJ sur Internet, comme les anciens. Pour ceux qui débutent, il y a quelques trucs permettant de donner aux utilisateurs une idée de la qualité de votre serveur SHOUTcast. Disposer d'un morceau d'introduction est la clef. Il donne aux utilisateurs une idée de ce qu'ils peuvent entendre sur votre station. N'oubliez pas d'en mettre un ! Signalez votre serveur sur yp.SHOUTcast.com (décrit dans la configuration du serveur SHOUTcast) pour que tout le monde puisse vous trouver. Une fonctionnalité intéressante est de permettre aux utilisateurs de faire leur propre liste de lecture. Pour faire cela, désactivez la lecture aléatoire dans sc_Trans.conf (Shuffle=off). Disposez d'une dizaine de morceaux prêts à être écoutés. Puis, lancez une procédure de requête de lectures au milieu. Quand une personne demande un morceau, ajoutez-le simplement à la fin de votre liste de lecture et vous pourrez alors utiliser le script suivant pour contrôler ce que doit faire SHOUTcast Trans avec votre liste de lecture :
SHOUTcast Server ist einer der beliebtesten Server für beide, unerfahrene DJs und alte Hasen. Für die, die gerade damit anfangen, gibt es ein paar Wege, das Erlebnis für die Hörer Ihres SHOUTcast Servers zu verbessern. Ein Intro-Lied ist ein Schlüssel dazu. Es gibt den Hörern einen Eindruck von Ihrer Station. Stellen Sie sicher, dass Sie eines verwenden. Melden Sie ihren Server bei yp.SHOUTcast.com (beschrieben im Abschnitt SHOUTcast Server Konfiguration), so dass jeder weiß, wo Sie zu finden sind. Eine der einzigartigen Fähigkeiten ist, dass Wünsche angenommen werden können. Um Wünsche umsetzen zu können, müssen Sie zuerst das Mischen in der sc_Trans.conf abschalten. Halten Sie, ich würde sagen etwa 10, Lieder bereit um anfangen zu können. Dann fangen Sie mit dem Wünschen von Liedern in der Mitte an. Wenn jemand ein Lied wünscht, fügen Sie es am Ende der Abspielliste an. Dann können Sie dieses Skript verwenden, um zu steueren was SHOUTcast Trans mit Ihrer Abspielliste macht:
SHOUTcast Server è uno dei server più popolari tra i nuovi DJ come tra i veterani. Per iniziare, ci sono alcuni modi per rendere più accattivante l'uso di SHOUTcast Server. Ad esempio, avere un brano introduttivo è molto efficace. Un brano introduttivo dà agli ascoltatori un'idea sulla stazione che stanno ascoltando. È molto importante usarlo! È utile anche pubblicare il proprio server su yp.SHOUTcast.com (come descritto nella sezione sulla configurazione di SHOUTcast Server) per rendersi raggiungibile da chiunque. Una delle caratteristiche più inimitabili è la possibilità di ricevere richieste. Per gestire le richieste, per prima cosa disabilitare la modalità Shuffle in sc_Trans.conf. Poi occorre procurarsi una decina di brani pronti per essere eseguiti. Infine iniziare a ricevere le richieste. Quando qualcuno richiede un brano, basterà semplicemente aggiungerlo alla fine della playlist, usando questo script per controllare cosa fa SHOUTcast Trans con la playlist:
Serwer SHOUTcast jest jednym z najbardziej popularnych serwerów wykorzystywanych zarówno przez początkujących DJ jak i weteranów. Dla początkujących polecam parę sztuczek, które podniosą klasę serwera i doznania użytkowników. Kluczem jest posiadanie intro. Daje ono słuchaczom pojęcie o stacji radiowej, do której się podłączyli. Ważne jest również opublikowanie serwera na yp.SHOUTcast.com (opisane w sekcji o konfiguracji Serwera SHOUTcast), żeby wszyscy wiedzieli gdzie się połączyć. Najbardziej unikatową funkcją, jest przyjmowanie próśb o piosenkę, więc należy włączyć tę możliwość. W tym celu należy wyłączyć losową kolejność odtwarzania utworów (opcja Shuffle w sc_Trans.conf) i posiadać przynajmniej 10 utworów. Następnie można przyjmować żądania o piosenkę. Gdy ktoś zażąda pewnego utworu, należy go po prostu dodać na koniec listy odtwarzania, a następnie użyć następującego skryptu, aby poinformować SHOUTcast Trans o zmianie listy.
Server-ul SHOUTcast este unul din cele mai populare atât pentru DJ-ii noi cât şi veterani. Pentru cei începători, există câteva posibilităţi de creştere a experienţei trăite de utilizatorii server-ului dvs. Să aveţi un cântec intro este cheie. Dă utilizatorilor o idee despre ceea ce este staţia dvs. Asiguraţi-vă că îl includeţi! Anuntaţi server-ul dvs. la yp.SHOUTcast.com (aşa cum am descris în paragraful de configurare al server-ului SHOUTcast), astfel încât toţi să ştie unde sunteţi. Unul din lucrurile ce dau unicitate este posibilitatea de a primi cereri. În configurarea acesteia, în primul rând opriţi Shuffle în sc_Trans.conf. Să aveţi, spun eu, 10 cântece pregătite pentru a porni. Apoi începeţi să primiţi cerinţe de cântece. Când cineva cere un cântec, doar adăugaţi-l la sfârşitul playlist-ului, şi apoi puteţi folosi acest script pentru a controla modul de operare al playlist-ului de către SHOUTcast Trans:
  2 Treffer www.tongji-di.org  
En ese mismo memo filtrado, el Presidente de API Gerard da cuenta de la efectividad de esta campaña alarmista para cambiar la opinión pública: “Nuestros mensajes sobre la legislación del tipo del proyecto Waxman-Markey han funcionado muy bien y resultan muy persuasivos, tanto entre el público en general como entre quienes tienen influencia en las políticas. Después de oir que una ley del tipo de la de Waxman Markey podría aumentar los costos de la gasolina a unos US$4 y conducir a una pérdida significativa de puestos de trabajo, estas audiencias modificaron significativamente su opinión sobre el proyecto de ley”.
Dans la même note de service, Gerard, le président de l'API, remarque l'efficacité avec laquelle leur campagne alarmiste a changé l'opinion publique : “Nos messages sur des projets de loi du type de celui de Waxman-Markey fonctionnent extrêmement bien et sont très convaincants pour le grand public et les personnalités qui influent sur les politiques. Après avoir entendu que ce type de loi pourrait faire augmenter les prix de l'essence jusqu'à environ 4 dollars et mener à des pertes d'emplois significatives, ces publics ont sensiblement changé leur opinion sur le projet de loi.”
  www.fao.org  
Es esta la vía por la que se encamina la ecología de los pequeños agricultores. Organizaciones de pequeños productores hicieron oir su voz activamente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro en junio de 2012.
Traditional farming, pastoralism, artisanal fishing and community forestry have empirically demonstrated their potential to reach sustainability. This is because smallness has an inherent adaptive capacity to economic, environmental and societal changes. If supported, or at least not hindered in their constant efforts, smallholders hold the promise to achieve the dual goal of food security and the conservation of the global good that underlies our existence. Small is not always beautiful but smallness can become rewarding with self-reliance for sustenance and generational responsibility. Smallholders’ ecology pursue this path. Smallholders' organizations were active in raising their voices at the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio in June 2012. Their views and their actions are reflected here.
L'agriculture traditionnelle, le pastoralisme, la pêche artisanale et l'exploitation collective des forêts ont apporté la preuve concrète qu'une production durable était possible. Une petite structure est, en effet, toujours plus apte à s'ajuster aux changements économiques, environnementaux ou sociétaux. S'ils sont soutenus, ou du moins si l'on ne contrecarre pas leurs efforts incessants, les petits exploitants nous offrent à la fois la perspective de la sécurité alimentaire et celle de la préservation du bien mondial sur lequel se fonde notre existence. Travailler à petite échelle n'a pas que des inconvénients: le petit exploitant est récompensé par son autonomie, en assurant lui-même sa subsistance, et par la responsabilité assumée entre les générations. C'est sur cette voie qu'est engagée l'écologie des petits exploitants. Les organisations de petits producteurs ont fait entendre leur voix à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui s'est tenue à Rio en juin 2012. Voir ici leurs points de vue et leurs actions.
  global.sotozen-net.or.jp  
Al oir esto, el amo de la casa y sus seguidores quedaron asombrados. Temblaron, palidecieron y se quedaron mudos al recordar lo rudos que habían sido con el Zenji, sumamente respetado por el Sogun y otros señores feudales.
When the master of the house and his followers heard this, they were astonished. Trembling and turning pale, they were speechless as they remembered their rudeness to the Zenji, who was highly respected by the Shogun and other feudal lords. Ikkyu Zenji then took off his robe and okesa with smiling, and as though without a care in the world said, “You’d better ask this robe and okesa to conduct the service.”
Lorsque le maître de la maison et ses serviteurs entendirent cela, ils furent stupéfaits. Pâles et tremblants, ils étaient sans voix en se souvenant de leur rudesse à l'égard de Zenji qui était profondément respecté par le Shogun et les autres seigneurs féodaux. Ikkyu Zenji ôta alors sa robe et son étole en souriant, et comme s’il semblait ne pas s’en soucier le moins du monde leur dit: «Vous feriez mieux de demander à cette robe et à cette étole d’assurer le service. »
Der Herr des Hauses und seine Gefolgsleute vernahmen diese Worte mit Erstaunen und waren sprachlos. Zitternd und erblassend erinnerten sie sich daran, mit welcher Grobheit sie Zenji, der beim Shogun und den anderen Feudalherren in hoher Achtung stand, behandelt hatten. Lächelnd legte Ikkyu Zenji seine Robe und seine Okesa ab und sagte völlig unbekümmert, „Es wird wohl besser sein, wenn ihr die Robe und die Okesa bittet, die Gedenkgebete zu halten.“
Udendolo, il padrone di casa e i servi rimasero sbigottiti. Tremanti e impalliditi, restarono senza parole per il vergognoso trattamento che avevano riservato allo Zenji che godeva del rispetto dello shogun e degli altri signori feudali. Sorridendo, Ikkyu Zenji si tolse la veste e l’okesa e, senza la minima preoccupazione, disse: “Ora chiedete a questa veste e a questa okesa di compiere la funzione”.
Quando o mestre da casa e seus seguidores ouviram isso, ficaram perplexos. Tremendo e pálidos, ficaram sem palavras quando lembraram de suas grosserias para com Zenji, que era muitíssimo respeitado pelo xogum e outros senhores feudais. Ikkyu Zenji então tomou seu manto e okesa com um sorriso, e como que não se preocupasse com nada no mundo disse, "É melhor que vocês peçam para esse manto e okesa para realizarem o culto."
  6 Treffer fr.euronews.com  
La lucha de las mujeres por hacerse oir en el nuevo de Egipto
Camouflet pour Morsi : les législatives annulées en Egypte
Amr Moussa über die Krisen im arabischen Raum
Mussa: “C‘è ancora spazio per una soluzione negoziale in Libia”
مصر؛ برگزاری انتخابات پارلمانی به تعلیق درآمد
Mısır muhalefetinden seçimleri boykot kararı
Єгипет: президент погодився на відтермінування виборів
  www.zodiaccasino.com  
En casi todo su territorio, desde la costa a la sierra y la selva, se pueden apreciar diferentes vestigios arquitectónicos prehispánicos, y oir de los mismos pobladores locales sobre la continuidad cultural de sus tradiciones, algunas de fuerte raigambre prehispánica.
Le Pérou est un pays immensément riche du fait de son patrimoine archéologique. Sur presque toute l'étendue de son territoire, depuis le littoral jusqu'à la Sierra et la jungle, l'on peut apprécier divers vestiges architecturaux péhispaniques, et en apprendre de la bouche des habitants locaux eux-mêmes sur la continuité culturelle de leurs traditions, certaines d'entre elles fortement enracinées dans le passé précolombien. Chose curieuse, les gouvernements successifs et les entités chargées d'administrer le passé archéologique péruvien n'ont pratiquement rien ou très peu fait en matière de protection et de recherche. Une des racines de ce problème est à chercher dans l'éducation universitaire qui forme les futurs archéologues.
  18 Treffer arabic.euronews.com  
El racismo se hace oir en la nueva legislatura italiana
Italy’s first black minister brushes off racism
L’emploi, priorité du nouveau gouvernement italien
Italien: Letta bekommt das Vertrauen
Morto Giulio Andreotti: funerali domani pomeriggio in forma privata
“Não sou de cor, sou negra”: ministra italiana rebate insultos racistas
وفاة رئيس الوزارء الايطالي السابق اندريتو عن عمر يناهر الرابعة والتسعين
Η πρώτη μαύρη υπουργός στην ιστορία της Ιταλίας
دولت جدید ایتالیا در انتظار رای اعتماد سنا
İtalyan bakandan ırkçı saldırılara cevap
Джуліо Андреотті: “Я не маю ілюзій щодо безсмертя”
  ayelethashachar.org  
Aunque es difícil oir el fonema /h/ del nawatl de Orizaba en posición final de palabra, resulta importante discernirlo. El sufijo -h plural siempre es final, y en algunos tiempos gramaticales (especialmente en el presente y en el copretérito) es la única cosa que distingue entre ciertas formas singulares y plurales.
The phoneme /h/ of Orizaba Nawatl is difficult to hear when it is in word-final position, but it is important to be able to tell when it's there. The suffix -h plural is always the last suffix in a word, and in certain grammatical tenses (particularly present and imperfect) it is the only thing that distinguishes certain singular from plural forms.
  www.amt.it  
La respuesta más simple sería sí o no, pero a menudo la respuesta será” “¡Genial!”, “¿Qué ponen?” o “Es que mañana tengo un examen” o incluso “¡Déjame en paz!”. Las conclusiones a las que llegamos tras oir estas respuestas son obvias.
If your friend asks: Do you want to go with me to the movies tonight? The simple answer would be yes or no, but often the answer will be: Great!, What’s on? or I have an exam tomorrow or even Leave me alone!. From these answers the conclusions are obvious. These are the cases of conversational implicatures.
Si un ami vous demande « Tu veux aller au cinéma avec moi ce soir ? », la réponse la plus simple serait « oui » ou « non », mais bien souvent, la réponse sera « Bien sûr ! Qu’est-ce qu’ils passent ? », « J’ai un examen demain » ou même « Fiche-moi la paix ! ». La conclusion de ces réponses est évidente. Ce sont des exemples d’implicatures conversationnelles.
Wenn dein Freund fragt: Möchtest du heute Abend mit mir ins Kino gehen?, wäre die einfache Antwort ein Ja oder Nein, aber oft wird die Antwort sein: Super, was läuft? oder Ich habe morgen eine Prüfung oder gar Lass mich in Ruhe damit!. Bei diesen Antworten sind die Schlussfolgerungen offensichtlich. Das sind die Fälle von konversationellen Implikaturen.
Se il tuo amico chiede: Vuoi venire con me al cinema stasera?, la risposta più semplice sarebbe si/no, ma spesso la risposta sarà: Grande! Cosa danno? o Ho un esame domani o Lasciami solo/a. Da queste risposte le conclusioni sono ovvie. Questi sono i casi di implicature conversazionali.
Als je vriend vraagt​​: Wil je vanavond met mij naar de bioscoop? zou het eenvoudige antwoord zijn ja of neen, maar het antwoord zal dikwijls zijn: Geweldig! Welke film tonen ze? of Ik heb morgen examen of zelfs Laat me met rust. Uit deze antwoorden zijn de conclusies duidelijk. Dit zijn de gevallen van conversationele implicaturen.
Ако приятел ви попита: Искаш ли да дойдеш с мен на кино тази вечер, простият отговор би бил да или не, но често отговорът е: Чудесно! Какво дават? или Аз имам изпит утре или дори Остави ме на мира!. От тези отговори заключенията са очевидни. Това са случаите на разговорни импликатури.
Ako vaš prijatelj upita ‘Hoćete li poći sa mnom večeras u kino?‘, jednostavan bi odgovor bio da ili ne, pa ipak često čujemo ‘Odlično!’, ‘Što je na programu?’ ili ‘Sutra imam ispit’ ili čak ‘Ostavi me na miru’. Iz tih su odgovora zaključci očiti. To su slučajevi konverzacijskih impllikacija.
Hvis din ven spørger: Vil du med mig i biografen i aften?, ville det simple svar være ja eller nej, men ofte er svaret noget helt andet, fx: Super! Hvad er der af film? eller Desværre, jeg har en eksamen i morgen eller ligefrem Lad mig være i fred! Ud fra alle disse svar er konklusionen åbenlys alligevel, og alle er eksempler på hvad man kalder konversationelle implikaturer.
Kui sõber küsib: Kas tahad minuga täna õhtul kinno tulla?, oleks lihtne vastata jah või ei, aga sageli vastame Vahva! Mis filmi vaatama? või Mul on homme eksam või lausa Jäta mind rahule! Järeldused nendest lausetest on ilmselged. Need on vestluse implikatuuri juhud.
Ha a barátja megkérdezi: Eljössz velem ma este moziba?, a legegyszerűbb válasz az igen vagy a nem lenne, de gyakran így hangzik a válasz: Mit adnak? vagy Vizsgám lesz holnap vagy esetleg Hagyj békén! Ezekből a válaszokból a következtetések egyértelműek. Ezek a társalgási implikatúrák eseteit adják.
Jei jūsų draugas sakys: {i Nori eiti su manimi į kiną šiandien?, tai paprastas atsakymas būtų taip arba ne, bet taip pat atsakymu gali būti: Puiku! Ką šiandien rodo? arba Rytoj turiu egzaminą, arba Palik mane ramybėje!. Išvados iš šių atsakymų yra akivaizdžios. Tai yra kalbos implikatyvių formų atvejai.
Jeśli przyjaciel zapyta: „Czy chcesz iść wieczorem ze mną do kina?”, można odpowiedzieć po prostu „tak” lub „nie”, ale często odpowiedź będzie brzmiała „Wspaniale! Co grają?” albo „Mam jutro egzamin”, a nawet „Zostaw mnie w spokoju!”. Wnioski wynikające z takich odpowiedzi są oczywiste. Są to przykłady implikatur konwersacyjnych.
Dacă prietenul tău te întreabă: Vrei să mergi cu mine la film deseară?, răspunsul simplu ar fi un Da sau Nu, dar adesea răspunsul va fi Grozav, ce rulează? sau Am mâin eexamen sauLasă-mă în pace cu asta!. La aceste răspunsuri concluziile sunt evidente.Acestea sunt cazuri ale Implicațiilor conversaționale.
Ak sa vás kamarát opýta: Chceš ísť dnes so mnou do kina?, môžete jednoducho odpovedať áno alebo nie, ale často reagujeme takto: Super!, Čo dávajú? alebo Zajtra mám skúšku či dokonca Nechaj ma na pokoji! Z týchto odpovedí sa dajú jasne vyvodiť závery. V týchto prípadoch ide o konverzačné implikatúry.
Če te prijatelj vpraša Ali bi želel iti nocoj z menoj v kino? bi bil preprost odgovor da ali ne. Vendar bo odgovor pogosto Super!, Kaj pa igra? ali Jutri imam izpit ali celo Daj mi mir!. Ob vseh teh odgovorih so zaključki jasni. To so primeri pogovornih implikacij.
Om din vän frågar: Vill du följa med mig på bio ikväll? skulle det enkla svaret vara ja eller nej, men ofta blir svaret: Fint!, vad visas? eller Jag har ett prov imorgon eller till och med Lämna mig ifred!. Utifrån dessa svar är slutsatserna uppenbara. De är olika fall av konversationella implikaturer.
Ja tavs draugs prasa: Vai tu gribi iet ar mani šovakar uz kino?, vienkārša atbilde varētu būt jā vai nē, bet bieži gadās, ka atbilde ir: Lieliski! Ko rāda? vai Man ir eksāmens rīt vai pat Liec mani mierā!. No šādām atbildēm secinājumi ir skaidri. Tās ir sarunas implikatūras.
Má fhiafraíonn do chara: Ar mhaith leat dul faram go dtí an scannán anocht? {/ i}, bheadh freagra simplí ann {Ba mhaith nó {Níor mhaith, ach is minic a thagann freagra: Go hiontach!, Cad atá ar siúl? nó Tá scrúdú agam amárach nó fiú Lig dom! {/ i}. Ó na freagraí is léir na conclúidí. Is samplaí iadsan de {impleachtaí an chomhrá.
  2 Treffer www.sounddimensionsmusic.com  
Cuando estuvieron con la Virgen, Vicka cogió el agua y la echó en dirección de la visión, diciendo: "Si tú eres nuestra Madre bendita, por favor quédate, y si no, aléjate de nosotros". La Virgen sonrió al oir eso y se quedó con ellos.
Als sie ihre Häuser verließen, riet ihnen eine ältere Frau, Weihwasser mitzunehmen, um sicher zu gehen, daß die Erscheinung nicht vom Satan sei. Als sie dann bei der Gottemutter waren, nahm Vicka das Weihwasser und spritzte es gegen die Erscheinung mit den Worten: "Wenn du die Gottesmutter bist, so bleibe bitte, wenn aber nicht, dann weiche von uns!" Die Gottesmutter lächelte darüber und blieb bei den Kindern. Dann fragte Mirjana Sie nach ihrem Namen und Sie antwortete: "Ich bin die heilige Jungfrau".
Još na polasku od kuće, na poticaj starijih žena, jedan je čovjek iz pratnje, koja se s djecom uputila na mjesto ukazanja, ponio sa sobom blagoslovljene vode, da bi djeca njome poškropila prikazu i tako se osigurala od sotone. Kad su bili s Gospom, Vicka je uzela te vode i njome je poškropila govoreći: "Ako si Gospa, ostani s nama; ako nisi, idi od nas! " Gospa se na to samo nasmiješila i ostala s djecom. Tada ju je Mirjana još upitala kako joj je ime, a ona je odgovorila: "Ja sam Blažena Djevica Marija."
W tym samym dniu, podczas schodzenia dzieci z Podbrda, Matka Boża ukazała się jeszcze raz, ale tylko Mariji mówiąc: Pokój, pokój i tylko pokój". Za Nią był krzyż, płacząc dwa razy powtórzyła: Pokój musi zapanować pomiędzy człowiekiem i Bogiem, a także pomiędzy ludmi!" To miejsce znajduje się mniej więcej w połowie drogi do miejsca objawień.
  3 Treffer www.bizkaia.net  
Su carácter poco reservado facilita notablemente su observación en cualquier biotopo de los presentes en Urkiola; quizá sea en el encinar cantábrico donde más dificultades se den para verlo, por lo cerrado del mismo. Sin embargo, sus relinchos se pueden oir entre las encinas con frecuencia.
The woodpeckers that have a higher representation in the forest areas of Urkiola, is on the one hand, the Green Woodpecker, Picus viridis. With the scarcity difference that presents the Great Spotted Woodpecker, Dendrocopos major, the other woodpecker resident in the Park, this bird is distributed throughout the totality of the Park; inclusively he has been spotted living in the beech trees that with difficulty climb up the rocky areas. Its unreserved character makes it easier to spot him in any ecological niche present in Urkiola; perhaps it is in the Cantabic grove of Holm oaks where it is more difficult to spot him due to the closeness of the vegetation. Nevertheless its characteristic sounds can frequently be heard in between the Holm oaks. It is a bird of an important size - measures around 30 cm - of attractive plumage. Its back is of an olive green colour, and its chest is yellow. The regimes and rectrices (tail feathers) are dark, white spotted, and chest feathers are greenish grey. Both male and female have a red crest and very bright yellow eyes. Even though they insect larvae, rotten wood termite (as is the case for all woodpeckers), the fundamental part of its diet is obtained by eating ants, they do so by trapping them with their sticky tongue. For this they come down to ground frequently; therefore the most frequent way to observe them is when they take off in flight from the ground, when in the presence of any observer.
Urkiolako basoetan hedatuen dagoen okila, okil berdea da (Picus viridis). Bertan bizi den okil handia (Dendrocopos major) ez bezala, parkeko ia leku guztietan azaltzen da, baita harkaitzetan gora nekez igoten diren pagoetan ere. Espezie hau ez da bat ere ss eta, horregatik, Urkiolako edozein biotopotan antzeman daiteke; hala ere, Kantauri-izaerako artadian zailago da ikusten, baso-mota hori itxia delako. Dena dela, arteetatik sarri entzuten zaizkio kantuak edo irrintziak. Ez da hegazti txikia (30 cm ingurukoa) eta oso luma ikusgarriak ditu. Bizkarraldea oliba-berdea du eta ipurtxuntxurra horia. Arraun-luma eta lema-luma (buztanekoak biak) ilunak dira, puntu zuriekin; paparraldekoak, berriz, gris berdeskak. Bai arrek bai emeek gorria dute kaskoa; begiak horiak dituzte, oso deigarriak. Usteldutako zuran dauden intsektu xilofagoen harrak jaten badituzte ere (okil guztiek bezala), gehien jaten dutena inurriak dira eta, horretarako, mihi lingirdatsua dute. Inurriak harrapatzeko sarri jaisten da lurrera eta, noredonor edo zeredozer hurbiltzen zaionean ikaratu eta hegan egiten du ihes orduan da hegazti hau ikusteko aukerarik onena.
  4 Treffer www.pep-muenchen.de  
Solo necesitamos que Él endorse nuestros cheques de petición ante el Padre. Estoy cansado de oir, “Pero este es un tiempo tan ocupado, no tengo tiempo para orar. Me encantaría, pero en verdad no tengo tiempo.” ¡No!
Sono stanco di ascoltare la gente dire, "Questa è un'epoca talmente indaffarata - Non ho tempo per pregare. Mi piacerebbe, ma non ne ho il tempo." No! Non è mancanza di tempo; è una mancanza di desiderio. Noi troviamo il tempo per ciò che veramente vogliamo fare. Guardate i nostri giovani cristiani! Perdono le ore a giocare a Pac-man, Space Invaders, sbuffando, annoiati, senza posa, in cerca di qualcosa da fare! Ma non c'è tempo per pregare! Non c'è tempo per Gesù! Oh Dio! In qualsiasi maniera in qualsiasi modo metti in ginocchio questa generazione. Non soltanto la Preghiera del Signore, ma una comunione quotidiana con Cristo.
Olen kyllästynyt kuulemaan ihmisten sanovan: "Tämä on niin kiireinen aika --- minulla ei ole aikaa rukoilla. Haluaisin, mutta minulla ei ole aikaa." Ei! Ei ole kysymyksessä ajan puute, vaan halun puute. Me otamme aikaa siihen, mitä todella haluamme tehdä. Katso kristittyjä nuoria! He tuhlaavat tunteja aikaa pelaamalla videopelejä, löysäilemällä tekemättä mitään, tylsistyneinä, levottomina etsiessään jotakin toimintaa! Mutta ei aikaa rukoukseen! Ei aikaa Jeesukselle! Oi, Jumala! Jotenkin! Jollakin tavoin! Vie tämä sukupolvi polvilleen. Ei vain Isä Meidän -rukoukseen, vaan päivittäiseen yhteyteen Kristuksen kanssa.
  30 Treffer ec.jeita.or.jp  
Cuando estuvieron con la Virgen, Vicka cogió el agua y la echó en dirección de la visión, diciendo: "Si tú eres nuestra Madre bendita, por favor quédate, y si no, aléjate de nosotros". La Virgen sonrió al oir eso y se quedó con ellos.
Le 27 Juin 1981, la Sainte Vierge apparut trois fois aux enfants. A cette occasion les enfants posèrent toutes sortes de questions et la Sainte Vierge y répondit. Pour les prêtres, elle donna ce message : "Qu'ils soient persévérants dans la foi et qu'ils protègent la foi du peuple !" Une fois de plus, Jakov et Mirjana demandèrent un signe car la population commençait à les accuser de mensonge et de prendre des drogues. "N'ayez peur de rien !" répondit la Sainte Vierge.
An diesem gleichen Tag, als sie vom Podbrdo herunter kamen, erschien die Gottesmutter ein zweites Mal, jetzt jedoch nur Marija und sagte zu ihr: "Friede, Friede, Friede und nur Friede". Hinter ihr konnte Marija ein Kreuz erkennen. Danach wiederholte die Gottesmutter unter Tränen die folgenden Worte: "Friede muß herrschen zwischen den Menschen und Gott und unter allen Menschen!"Der Platz an dem dies geschah, ist ungefähr auf dem halben Weg zur Erscheinungsstelle.
  3 Treffer wordplanet.org  
8 Todas las cosas andan en trabajo mas que el hombre pueda decir: ni los ojos viendo se hartan de ver, ni los oídos se hinchen de oir.
8 All things are full of labour; man cannot utter it: the eye is not satisfied with seeing, nor the ear filled with hearing.
8 Toutes choses sont en travail au delà de ce qu'on peut dire; l'oeil ne se rassasie pas de voir, et l'oreille ne se lasse pas d'entendre.
8 Alles Reden ist so voll Mühe, daß niemand damit zu Ende kommt. Das Auge sieht sich niemals satt, und das Ohr hört sich niemals satt.
8 Ogni cosa è in travaglio, più di quel che l’uomo possa dire; l’occhio non si sazia mai di vedere, e l’orecchio non è mai stanco d’udire.
8 Todas essas coisas se cansam tanto, que ninguém o pode declarar; os olhos não se fartam de ver, nem os ouvidos de ouvir.
8 كُلُّ الْكَلاَمِ يَقْصُرُ. لاَ يَسْتَطِيعُ الإِنْسَانُ أَنْ يُخْبِرَ بِالْكُلِّ. الْعَيْنُ لاَ تَشْبَعُ مِنَ النَّظَرِ وَالأُذُنُ لاَ تَمْتَلِئُ مِنَ السَّمْعِ.
8 Al deze dingen worden zo moede, dat het niemand zou kunnen uitspreken; het oog wordt niet verzadigd met zien; en het oor wordt niet vervuld van horen.
8 すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
8 Al die dinge is so vermoeiend, geen mens kan dit uitspreek nie; die oog kry nie genoeg van sien nie, en die oor word nie vol van hoor nie.
8 همه‌ چیزها پـر از خستگـی‌ اسـت‌ كه‌ انسـان‌ آن‌ را بیـان‌ نتوانـد كـرد. چشـم‌ از دیـدن‌ سیـر نمی‌شـود و گـوش‌ از شنیدن‌ مملو نمی‌گردد.
8 Всичките неща са досадни, - Човек не може да изкаже до колко; Окото не се насища с гледане, Нито се напълня ухото със слушане.
8 Sve je mučno. Nitko ne može reći da se oči nisu do sita nagledale i uši dovoljno naslušale.
8 Všecky věci jsou plné zaneprázdnění, aniž může člověk vymluviti; nenasytí se oko hleděním, aniž se naplní ucho slyšením.
8 Alting slider sig træt; Mand hører ikke op med at tale, Øjet bliver ikke mæt af at se, Øret ej fuldt af at høre.
8 Kaikki tyynni itseänsä väsyttää, niin ettei kukaan sitä sanoa saata. Ei saa silmä kylläänsä näkemisestä eikä korva täyttänsä kuulemisesta.
8 सब बातें परिश्रम से भरी हैं; मनुष्य इसका वर्णन नहीं कर सकता; न तो आंखें देखने से तृप्त होती हैं, और न कान सुनने से भरते हैं।
8 Minden dolgok mint fáradoznak, senki ki nem mondhatja; nem elégednék meg a szem látván, sem be nem teljesednék hallásával a fül.
8 Allt er sístritandi, enginn maður fær því með orðum lýst, augað verður aldrei satt af að sjá, og eyrað verður aldrei mett af að heyra.
8 Segalanya membosankan dan kebosanan itu tidak terkatakan. Mata kita tidak kenyang-kenyang memandang; telinga kita tidak puas-puas mendengar.
8 Alle ting strever utrettelig, ingen kan utsi det; øiet blir ikke mett av å se, og øret blir ikke fullt av å høre.
8 Wszystkie rzeczy są pełne zabaw, a człowiek nie może ich wymówić; oko nie nasyci się widzeniem, a ucho nie napełni się słyszeniem.
8 Toate lucrurile sînt într'o necurmată frămîntare, aşa cum nu se poate spune; ochiul nu se mai satură privind, şi urechea nu oboseşte auzind.
8 Все вещи--в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием.
8 Alla arbetar utan rast; ingen kan utsäga det. Ögat mättas icke av att se, och örat bliver icke fullt av att höra.
8 Her şey yorucu, Sözcüklerle anlatılamayacak kadar. Göz görmekle doymuyor, Kulak işitmekle dolmuyor.
8 Muôn vật thảy đều lao khổ, loài người không thế nói ra được; mắt không hề chán ngó, tai chẳng hề nhàm nghe.
8 সব কথাই ক্লান্তিকর| কিন্তু তবুও লোকে কথা বলে| আমরা সব সময়ই কথা শুনি কিন্তু তাতে আমরা সন্তুষ্ট হই না| আবার সব সময় আমরা য়ে সব জিনিস দেখি তাতেও আমাদের মন ভরে না|
8 ਇਹ ਸਭ ਗੱਲਾਂ ਬਕਾਉਣ ਵਾਲੀਆਂ ਹਨ, ਲੋਕ ਕਦੇ ਵੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਬਾਰੇ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨੋ ਨਹੀਂ ਹਟਦੇ, ਪਰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਸੰਤੁਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀਆਂ ਅਤੇ ਵੇਖਣੋ ਨਹੀਂ ਹਟਦੀਆਂ, ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਕੰਨ ਨਹੀਂ ਭਰਦੇ ਅਤੇ ਸੁਣਨੋਁ ਨਹੀਂ ਹਟਦੇ।
8 Mambo yote yamejaa uchovu usioneneka, jicho halishibi kuona, wala sikio halikinai kusikia.
7 Webiyaasha oo dhammu waxay ku shubmaan badda, oo weli badduna ma buuxsanto, oo webiyaashu meeshii ay ku socdaan ayay haddana ku sii socdaan.
7 સર્વ નદીઓ વહેતી જઇને સમુદ્રમાં મળે છે તો પણ સમુદ્ર ભરાઇ જતો નથી; જે જગાએ નદીઓ જાય છે ત્યાંથી તેઓ પાછી આવે છે.
7 ನದಿಗಳೆಲ್ಲಾ ಹರಿದು ಸಮುದ್ರಕ್ಕೆ ಹೋಗುತ್ತವೆ, ಆದರೂ ಸಮುದ್ರವು ತುಂಬುವದಿಲ್ಲ; ನದಿ ಗಳು ಎಲ್ಲಿಂದ ಬಂದಿವೆಯೋ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಅವು ಹಿಂತಿರು ಗುತ್ತವೆ.
7 ନଦୀ ସବୁ ସମୁଦ୍ରକୁ ବହିୟାନ୍ତି। ତଥାପି ସମୁଦ୍ର ପୂର୍ଣ୍ଣ ହୁଏ ନାହିଁ। ନଦୀସବୁ ନିଜ ନିଜ ଗମନ ସ୍ଥାନକୁ ପୁନର୍ବାର ଗମନ କରେ।
8 Lahat ng mga bagay ay puspos ng pagaalapaap; hindi maisasaysay ng tao: ang mata ay hindi nasisiyahan ng pagtingin, ni ang tainga man ay nasisiyahan sa pakikinig.
8 ​​ఎడతెరిపి లేకుండ సమస్తము జరుగుచున్నది; మనుష్యులు దాని వివరింప జాలరు; చూచుటచేత కన్ను తృప్తిపొందకున్నది, వినుటచేత చెవికి తృప్తికలుగుట లేదు.
8 سب چیزیں ماندگی سے پُر ہیں۔ آدمی اس کا بیان نہیں کر سکتا آنکھ دیکھنے سے آسُودہ نہیں ہوتی اور کان سُننے سے نہیں بھرتا۔
8 സകലകാര്യങ്ങളും ശ്രമാവഹങ്ങളാകുന്നു; മനുഷ്യൻ പറഞ്ഞാൽ തീരുകയില്ല; കണ്ടിട്ടു കണ്ണിന്നു തൃപ്തി വരുന്നില്ല; കേട്ടിട്ടു ചെവി നിറയുന്നതുമില്ല.
  www.fatima.pt  
«Jesús, con voz clara, le hizo oir estas palabras: “Hija mía, escribe lo que te piden; y todo lo que te reveló la Santísima Virgen, en la aparición en la que habló de esta devoción, escríbelo también”.»
Preoccupata per le difficoltà nel soddisfare la richiesta di Gesù senza rivelare il segreto che le era stata affidato, Lucia prega vicino al Tabernacolo, nella cappella della comunità, a Tuy. «Gesù, con voce chiara, le fa sentire queste parole: "Figlia mia, scrivi quel che ti chiedono; e scrivi pure tutto quello che ti rivelò la Santissima Vergine nell'Apparizione in cui parlò di questa devozione, scrivilo pure"».
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow