atn – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'861 Results   218 Domains   Page 5
  www.msmco.co.kr  
Komisja Europejska udostępnia bezpłatną usługę internetową dla nabywców, oferentów i innych zainteresowanych stron w zakresie elektronicznego wypełniania ESPD. Formularz internetowy można wypełnić, wydrukować i przesłać nabywcy wraz z pozostałą częścią oferty.
The European Commission provides a free web service for the buyers, bidders and other parties interested in filling in the ESPD electronically. The online form can be filled in, printed and then sent to the buyer together with the rest of the bid. If the procedure is run electronically, the ESPD can be exported, stored and submitted electronically. The ESPD provided in a previous public procurement procedure can be reused as long as the information remains correct. Bidders may be excluded from the procedure or be subject to prosecution if the information in the ESPD is seriously misrepresented, withheld or cannot be complemented with supporting documents.
La Commission européenne met gratuitement à la disposition des acheteurs, des soumissionnaires et des autres parties intéressées un site web leur permettant de remplir le document DUME en ligne. Le formulaire en ligne peut être rempli, imprimé et puis envoyé avec l’offre. Si la procédure est gérée par voie électronique, le DUME peut être exporté, stocké et envoyé par voie électronique. Tant que les informations demeurent correctes, le DUME présenté dans le cadre d’une précédente procédure de passation de marché public peut être réutilisé. Un soumissionnaire peut être exclu de la procédure de passation de marché ou faire l’objet de poursuites s’il s’est rendu coupable de fausses déclarations en remplissant le DUME, ou s’il a caché ces informations ou n’a pas présenté les justificatifs les complétant.
Die Europäische Kommission stellt einen kostenlosen Webdienst für Beschaffer, Bieter und andere interessierte Parteien, die eine EEE elektronisch ausfüllen möchten, zur Verfügung. Das Online-Formular kann ausgefüllt, gedruckt und anschließend dem Beschaffer zusammen mit den weiteren Teilen des Angebots gesendet werden. Wenn das Verfahren auf elektronischem Wege abläuft, kann die EEE exportiert, gespeichert und elektronisch übermittelt werden. EEE, die bei früheren Vergabeverfahren bereitgestellt wurden, können wiederverwendet werden, sofern die Angaben noch korrekt sind. Bieter können aus dem Verfahren ausgeschlossen werden oder rechtlich belangt werden, wenn sie die Angaben in der EEE stark verfälscht oder Informationen zurückgehalten haben oder die Angaben nicht mit zusätzlichen Unterlagen belegt werden können.
La Comisión Europea proporciona un servicio gratuito en línea para los compradores, los licitadores y las demás partes interesadas en cumplimentar el documento de forma electrónica. El formulario en línea puede rellenarse, imprimirse y luego enviarse al comprador junto con el resto de la oferta. Si el procedimiento se realiza electrónicamente, el DEUC podrá exportarse, almacenarse y transmitirse de forma electrónica. El DEUC presentado en el marco de un procedimiento de contratación pública anterior puede reutilizarse siempre que la información siga siendo correcta. Los licitadores podrán ser excluidos del procedimiento o ser objeto de enjuiciamiento si la información contenida en el DEUC se ha falseado gravemente, se ha ocultado o no puede completarse con documentos justificativos.
La Commissione europea mette gratuitamente un servizio web a disposizione degli acquirenti, degli offerenti e di altre parti interessate a compilare il DGUE elettronicamente. Il modulo on line può essere compilato, stampato e poi inoltrato all'acquirente con le altre parti dell'offerta. Se la procedura è esperita elettronicamente il DGUE può essere esportato, salvato e presentato elettronicamente. Il DGUE presentato in una procedura di appalto pubblico precedente può essere riutilizzato a condizione che le informazioni siano ancora valide. Gli offerenti possono essere esclusi dalla procedura di appalto o essere perseguiti se nel DGUE sono presentate informazioni gravemente mendaci, omesse o che non possono essere comprovate dai documenti complementari.
A Comissão Europeia disponibiliza um serviço Web gratuito para ajudar os adquirentes, proponentes e outras partes interessadas no preenchimento em linha dos DEUCP. O formulário em linha pode ser preenchido, impresso e enviado ao adquirente juntamente com a proposta. Se o procedimento for gerido eletronicamente, o DEUCP ode ser exportado, armazenado e apresentado por via eletrónica. Os DEUCP entregues no quadro de um procedimento de contratação anterior poderão ser reutilizados, desde que a informação continue a estar atualizada. Os proponentes poderão ser excluídos do procedimento ou mesmo ser objeto de procedimento criminal se as informações que apresentarem no DEUCP forem enganosas, se ocultarem informações ou se as informações não puderem ser comprovadas por documentação de apoio.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή παρέχει δωρεάν διαδικτυακή υπηρεσία για αγοραστές, υποβάλλοντες προσφορά και άλλα ενδιαφερόμενα μέρη που επιθυμούν να συμπληρώσουν το ΕΕΕΠ σε ηλεκτρονική μορφή. Το επιγραμμικό έντυπο μπορεί να συμπληρωθεί, να τυπωθεί και να αποσταλεί στον αγοραστή μαζί με την υπόλοιπη προσφορά. Εάν η διαδικασία εκτελείται ηλεκτρονικά, το ΕΕΕΠ μπορεί να εξαχθεί, να αποθηκευτεί και να υποβληθεί ηλεκτρονικά. ΕΕΕΠ που υποβλήθηκαν σε προηγούμενη διαδικασία σύναψης σύμβασης μπορούν να χρησιμοποιούν εκ νέου, εφόσον οι πληροφορίες παραμένουν ορθές. Οι υποβάλλοντες προσφορά είναι δυνατόν να αποκλείονται από τη διαδικασία σύναψης σύμβασης ή να υπόκεινται σε δίωξη, σε περιπτώσεις σοβαρών ψευδών δηλώσεων κατά τη συμπλήρωση του ΕΕΕΠ, απόκρυψης πληροφοριών ή αδυναμίας προσκόμισης δικαιολογητικών.
De Europese Commissie biedt kopers, inschrijvers en andere partijen die het UEA elektronisch willen invullen, een gratis webdienst aan. Het onlineformulier kan worden ingevuld, afgedrukt en vervolgens samen met de overige onderdelen van de inschrijving aan de koper worden gestuurd. Als de procedure elektronisch wordt uitgevoerd, kan het UEA elektronisch worden geëxporteerd, opgeslagen en ingediend. Een UEA dat in een eerdere openbareaanbestedingsprocedure is verstrekt, kan worden hergebruikt, zolang de daarin vermelde informatie nog steeds correct is. Inschrijvers kunnen van de procedure worden uitgesloten of worden vervolgd, indien zij zich in ernstige mate schuldig hebben gemaakt aan valse verklaringen bij het invullen van het UEA, indien zij informatie hebben achtergehouden of indien zij niet in staat zijn de ondersteunende documenten te verstrekken.
Европейската комисия осигурява безплатна електронна услуга за купувачите, оферентите и други заинтересовани страни, които искат да попълнят ЕЕДОП по електронен път. Формулярът може да се попълни онлайн, да се разпечата и да се изпрати на купувача заедно с офертата. Ако процедурата се извършва по електронен път, ЕЕДОП може да се изтегли, да се запази и да се подаде по електронен път. Ако информацията все още е вярна, можете повторно да използвате ЕЕДОП, с който сте участвали в предишна процедура за възлагане на обществена поръчка. Ако попълнят неверни данни в ЕЕДОП, ако не съобщят съответната информация или не могат да предоставят съответни доказателства, оферентите могат да бъдат изключени от процедурата за възлагане на обществена поръчка или срещу тях може да започне съдебно преследване.
Europska komisija kupcima, ponuditeljima i ostalim zainteresiranim stranama pruža besplatnu internetsku uslugu za ispunjavanje europske jedinstvene dokumentacije o nabavi elektroničkim putem. Ponuditelji mogu ispuniti internetski obrazac, ispisati ga i zatim poslati kupcu zajedno sa svojom ponudom. Ako se postupak provodi elektroničkim alatima, europska jedinstvena dokumentacija o nabavi može se izvesti, spremiti i podnijeti elektroničkim putem. Sve dok su podaci u njoj točni, ponuditelji se mogu ponovno koristiti europskom jedinstvenom dokumentacijom o nabavi iz prethodnog postupka javne nabave. Ponuditelje se može isključiti iz postupka nabave ili ih se može kazneno goniti ako su podaci u europskoj jedinstvenoj dokumentaciji o javnoj nabavi lažno prikazani, prikriveni ili ne mogu biti potkrijepljeni popratnom dokumentacijom.
Evropská komise poskytuje kupujícím, uchazečům a dalším subjektům majícím zájem o elektronické vyplnění jednotného osvědčení bezplatnou internetovou službu. Lze vyplnit online formulář, vytisknout jej a zaslat jej kupujícímu spolu se zbytkem nabídky. Pokud řízení probíhá elektronicky, lze jednotné osvědčení vyexportovat, uložit a zaslat elektronicky. Jestliže jsou dané údaje stále správné, lze jednotné osvědčení předložené v rámci předchozího zadávacího řízení znovu použít. V případech, kdy uchazeči uvedou v jednotném osvědčení závažným způsobem zkreslené údaje anebo v případech, kdy tyto informace neuvedou nebo kdy nejsou s to předložit další podklady, mohou být tito uchazeči ze zadávacího řízení vyloučeni nebo proti nim může být vedeno stíhání.
Europa-Kommissionen stiller en gratis webtjeneste til rådighed for købere, tilbudsgivere og andre parter, som er interesseret i at udfylde ESPD elektronisk. Onlineformularen kan udfyldes, udskrives og sendes til køberen sammen med resten af tilbuddet. Hvis proceduren gennemføres elektronisk, kan ESPD eksporteres, lagres og forelægges elektronisk. Et ESPD, som er blevet indsendt i forbindelse med en tidligere offentlig udbudsprocedure, kan genanvendes, forudsat at oplysningerne fortsat er korrekte. Tilbudsgivere kan udelukkes fra proceduren eller blive retsforfulgt, hvis oplysningerne i ESPD'et er groft urigtige, tilbageholdes eller ikke kan suppleres med yderligere dokumentation.
Euroopa Komisjon pakub ostjatele, pakkujatele ja muudele Euroopa ühtse hankedokumendi elektroonilisest täitmisest huvitatud isikutele tasuta veebiteenust. Veebivormi saab täita, printida ja seejärel koos pakkumusega ostjale saata. Kui menetlus on elektrooniline, siis saab Euroopa ühtset hankedokumenti eksportida, talletada ja esitada elektrooniliselt. Kui teave on endiselt tõene, saab varasemas riigihankemenetluses esitatud Euroopa ühtset hankedokumenti uuesti kasutada. Pakkuja võib menetlusest kõrvale jätta või kohtu alla anda, kui ta esitab Euroopa ühtses hankedokumendis valeandmeid, jätab nõutud teabe esitamata või ei suuda vastavaid täiendavaid dokumente esitada.
Euroopan komissio tarjoaa ilmaisen verkkopalvelun ostajille, tarjoajille ja muille sähköisen hankinta-asiakirjan täyttämisestä kiinnostuneille osapuolille. Verkkolomakkeen voi täyttää, tulostaa ja lähettää ostajalle yhdessä muun tarjousaineiston kanssa. Jos menettely suoritetaan sähköisesti, hankinta-asiakirjan voi viedä, tallentaa ja toimittaa sähköisesti. Edellisessä hankintamenettelyssä toimitettua hankinta-asiakirjaa voi käyttää uudelleen niin kauan kuin siinä annetut tiedot ovat oikein. Tarjoajat voidaan sulkea menettelyn ulkopuolelle tai ne voidaan viedä oikeuteen, jos hankinta-asiakirjassa annetut tiedot ovat selvästi väärin tai epätäydelliset tai jos niitä ei voida täydentää todistavilla asiakirjoilla.
Az Európai Bizottság ezt a webes szolgáltatást díjmentesen biztosítja a formanyomtatványt elektronikus formában kitölteni kívánó beszerzőknek és ajánlattevőknek, illetve az egyéb érdekelt feleknek. Az online formanyomtatvány a kitöltést követően kinyomtatható, és az ajánlat többi részével együtt elküldhető a beszerzőnek. Amennyiben a teljes közbeszerzési eljárás elektronikusan zajlik, az online kitöltött ESPD exportálható, tárolható és elektronikusan benyújtható. Egy adott ESPD későbbi közbeszerzési eljárásokhoz is felhasználható, feltéve, hogy a benne megadott információk továbbra is helytállóak és érvényesek. Az ajánlattevő kizárható a közbeszerzési eljárásból, illetve büntetőeljárás alá vonható, ha az egységes európai közbeszerzési dokumentumban általa megadott információk megtévesztőek, szándékosan hiányosak, vagy igazoló dokumentumokkal nem alátámaszthatók.
Framkvæmdastjórn Evrópusambandsins útvegar gjaldfrjálsa vefþjónustu fyrir kaupendur, bjóðendur og aðra aðila sem áhuga hafa á því að fylla út ESPD rafrænt. Vefviðmótið er hægt að fylla út, prenta og síðan senda sent á kaupenda ásamt öðrum hlutum tilboðs. Ef ferlið er rafrænt er hægt að flytja út skrána, vista og leggja fram rafrænt með tilboði. ESPD, sem lögð hafa verið fram í fyrri opinberum innkaupaferlum, er heimilt að nota aftur sem lengi sem upplýsingarnar veittar séu réttar. Hægt er að útiloka bjóðendur frá ferlinu eð lögsækja ef upplýsingarnar veittar í ESPD eru alvarlega rangfærslur, upplýsingum er haldið leyndum eða ef ekki er hægt að styðja við gefnar upplýsingar með gögnum.
Europos Komisija teikia nemokamas internetines paslaugas pirkėjams, konkurso dalyviams ir kitiems subjektams, norintiems pildyti EBVPD elektroniniu būdu. Elektronine forma galima užpildyti, spausdinti ir kartu su pasiūlymu nusiųsti pirkėjui. Jei procedūra vykdoma elektroniniu būdu, EBVPD galima eksportuoti, saugoti ir pateikti elektroniniu būdu. Ankstesnėje viešųjų pirkimų procedūroje pateiktą EBVPD galima pakartotinai panaudoti tol, kol informacija išlieka teisinga. Jei pildydami EBVPD konkurso dalyviai labai iškraipė informaciją, ją nuslėpė ar negali pateikti patvirtinamųjų dokumentų, jie gali būti pašalinti iš procedūros arba jiems gali būti iškelta baudžiamoji byla.
Comisia Europeană pune la dispoziție un serviciu web gratuit pentru cumpărători, ofertanți și alte părți interesate de completarea DEAU în format electronic. Formularul online poate fi completat, imprimat și apoi trimis cumpărătorului împreună cu restul ofertei. Dacă procedura se desfășoară electronic, DEAU poate fi exportat, stocat și depus în format electronic. Un DEAU depus în cadrul unei proceduri de achiziții publice anterioare poate fi reutilizat, cu condiția ca informațiile să rămână corecte. Ofertanții pot fi excluși din procedura de achiziții publice sau pot fi urmăriți în justiție dacă informațiile din DEAU sunt false, nedivulgate sau nu pot fi susținute prin documente justificative.
Európska komisia poskytuje bezplatnú webovú službu pre kupujúcich, uchádzačov a iné subjekty, ktoré majú záujem vyplniť JED elektronicky. Online formulár je možné vyplniť, vytlačiť a potom odoslať kupujúcemu spolu so zvyškom ponuky. Ak postup prebieha elektronicky, JED je možné exportovať, uložiť a predložiť elektronicky. JED predložený v rámci predchádzajúceho postupu verejného obstarávania je možné znovu použiť, pokiaľ sú informácie stále správne. V prípade závažného skresľovania informácií uvedených v JED, zadržania takýchto informácií alebo ak nie je možné takéto informácie doložiť podpornými dokumentmi, môžu byť uchádzači vylúčení z postupu obstarávania, alebo môžu byť predmetom stíhania.
Evropska komisija zagotavlja brezplačno spletno storitev za kupce, ponudnike in druge strani, ki so zainteresirane za elektronsko izpolnjevanje obrazca ESPD. Spletni obrazec lahko izpolnite, natisnete in nato pošljete kupcu skupaj s preostalo ponudbo. Če postopek poteka elektronsko, lahko ESPD izvozite, shranite in predložite elektronsko. ESPD, predložen v prejšnjem postopku javnega naročanja, lahko ponovno uporabite, če so te informacije še vedno točne. Ponudniki so lahko izključeni iz postopka javnega naročanja ali kazensko odgovarjajo, če so informacije iz ESPD resno napačno prikazane, se prikrivajo ali pa jih ni mogoče podpreti z dokazili.
EU-kommissionen tillhandahåller en kostnadsfri webbtjänst för upphandlare, anbudsgivare och andra parter som är intresserade av att fylla i upphandlingsdokumentet på elektronisk väg. Webbformuläret kan fyllas i, skrivas ut och sedan skickas till upphandlaren tillsammans med övriga anbudshandlingar. Om förfarandet sköts elektroniskt kan upphandlingsdokumentet exporteras, sparas och lämnas in elektroniskt. Ett enhetligt upphandlingsdokument som skickats in i ett tidigare offentligt upphandlingsförfarande kan återanvändas så länge uppgifterna är korrekta. Anbudsgivare kan uteslutas från förfarandet eller åtalas om uppgifter i upphandlingsdokumentet är allvarligt missvisande, undanhålls eller inte kan kompletteras med styrkande handlingar.
Eiropas Komisija piedāvā pircējiem, pretendentiem un citām ieinteresētajām personām bezmaksas tīmekļa pakalpojumu - aizpildīt ESPD elektroniski. Tiešsaistes veidlapu var aizpildīt, izdrukāt un nosūtīt pircējam kopā ar pārējo piedāvājumu. Ja procedūru veic elektroniski, ESPD var eksportēt, saglabāt un iesniegt elektroniski. Iepriekšējā publiskā iepirkuma procedūrā izmantoto ESPD var atkārtoti izmantot tikmēr, kamēr šī informācija ir pareiza. Pretendentus var izslēgt no procedūras vai sodīt, ja informācija ESPD ir būtiski sagrozīta, noklusēta vai par to nevar iesniegt apliecinošus dokumentus.
Il-Kummissjoni Ewropea tipprovdi s-servizz tal-web bla ħlas għall-akkwirenti, l-offerenti u partijiet oħra interessati meta jiġu biex jimlew id-DEUA elettronikament. Il-formola onlajn tista’ timtela, tiġi stampata u mbagħad tintbagħat lill-akkwirent flimkien mal-bqija tal-offerta. Jekk il-proċedura titwettaq elettronikament, id-DEUA jista' jiġi esportat, maħżun u mibgħut elettronikament. Id-DEUA provdut fi proċedura ta’ akkwist pubbliku preċedenti jista' jerġa' jintuża dment li l-informazzjoni tibqa' korretta. L-offerenti jistgħu jiġu esklużi mill-proċedura jew ikunu suġġetti għal prosekuzzjoni jekk fid-DEUA, tiġi ppreżentata informazzjoni gravement falza, titħalla barra jew ma tistax tiġi kkomplementata b’dokumenti ta’ appoġġ.
  2 Résultats www.nato.int  
W styczniu policja w Tihuanie aresztowała człowieka znanego, jako 'El Pozolero’ – Kucharz specjalizujący się w zupach. Jego stałą pracą (płatną 600 USD na tydzień) było rozpuszczanie zwłok ludzkich w kwasie
In January, Tijuana police arrested a man known as `El Pozolero’ – the Soupmaker – whose salaried job ($600 a week) it was to dissolve bodies in acid
En janvier, la police de Tijuana a arrêté le dénommé « El Pozolero » - le marchand de soupe – dont le travail, salarié à 600 $ par semaine, consistait à dissoudre les cadavres dans de l’acide
Im Januar nahm die Polizei in Tijuana einen Mann fest, der als „El Pozolero“ – der Suppenkoch – bekannt war und dessen Lohnarbeit ($600 pro Woche) darin bestand, Leichen in Säure aufzulösen
En enero fue detenido por la policía de Tijuana “El Pozolero” (el pozole es una sopa mexicana), que cobraba 600 dólares a la semana por disolver cadáveres en ácido
In gennaio la polizia di Tijuana ha arrestato un uomo noto come “El Pozolero” – colui che prepara la zuppa – che per mestiere (600 dollari la settimana) si occupava di dissolvere i cadaveri nell’acido
Em Janeiro, a polícia de Tijuana deteve um homem conhecido como "El Pozolero" (o cozinheiro de sopas), cujo trabalho (que lhe rendia seiscentos dólares americanos por semana) consistia em dissolver corpos em ácido.
في يناير، اعتقلت شرطة تيخوانا Tijuana رجلاً ملقّباً بـِ"صانع الشورباء" لأنّه كان يعمل لصالح إحدى عصابات تيخوانا لتهريب المخدرات، وذلك في إذابة الجُثث بواسطة الأسيد (لقاء 600 دولار أسبوعياً).
In januari heeft de politie van Tijuana een man gearresteerd die bekend stond als `El Pozolero’ – de Soepmaker – wiens betaalde werk het was (a rato van $600 per week) om lijken te doen oplossen in zuur.
През януари в Тихуана бе заловен мъж, известен с прозвището`El Pozolero’ – готвачът на супа – чията работа, заплатена по 600 долара на седмица, е била да разтваря трупове в киселина.
V lednu, policie v městě Tijuana zatkla muže, známého pod přezdívkou El Pozolero (mydlář), který se živil (přibližně $ 600 týdně) rozpouštěním mrtvých těl v kyselině
Jaanuaris vahistas Tijuana politsei El Pozolero’ks – Supikeetjaks – kutsutud mehe, kelle palgatööks (600 dollarit nädalas) oli laipade lahustamine happes.
Januárban a tijuanai rendőrök letartóztatták az `El Pozolero’ – a Leveses – néven ismert embert, aki azért kapta a fizetését (600 dollárt hetente) hogy holttesteket savban marasson szét.
Í janúar síðastliðnum handtók lögreglan í Tijuana mann sem þekktur er undir nafninu „El Pozolero“ – eða súpugerðarmaðurinn – en hann þénaði 600 dollara á viku fyrir að leysa lík manna upp í sýrubaði
Tijuanos policija sausį suėmė vyrą, žinomą „El Pozolero“ – Virėjo – vardu. Jis gaudavo algą (600 JAV dolerių per savaitę) už tai, kad rūgštyje ištirpindavo kūnus.
I januar arresterte politiet i Tijuana en mann kjent som ’El Pozolero’ – Suppekokeren – hvis lønnede jobb ($ 600 i uken) var å oppløse ofrene i syre.
În ianuarie, poliţia din Tijuana a arestat un bărbat cunoscut ca „El Pozolero” – Producătorul de supă – al cărui serviciu plătit (600 de USD pe săptămână) era să dizolve corpuri umane în acid
В январе полиция Тихуаны арестовала человека, известного как «Эль Позолеро» – готовящий похлебку, – который получал еженедельную зарплату в размере 600 долларов США за то, что растворял тела людей в кислоте.
V januári, polícia v meste Tijuana zatkla muža známeho pod prezývkou El Pozolero (mydlár), ktorý sa živil (približne $ 600 za týždeň) rozpúšťaním mŕtvych tiel v kyseline
Januarja je policija v Tijuani aretirala moškega, znanega kot “El Pozolero” – kuhar juh – ki je dobival plačo (600 dolarjev na teden) za to, da je trupla raztapljal v kislini.
Ocak ayında Tijuana polisi cesetleri asitte eritmekle görevli “El Pozolero” (Çorbacı) lakaplı birisini tutukladı. Kendisi bu iş için haftada 600 dolar ücret alıyordu.
Janvārī Tihuānas policija arestēja kādu vīru, kurš bija pazīstams kā `El Pozolero’ jeb Zupas vārītājs, kura algotais darbs ($600 nedēļā) bija skābē šķīdināt līķus
  www.nij.bg  
Gwarancja obejmuje w pierwszym, drugim i trzecim roku bezpłatną wymianę części oraz robociznę – natomiast w czwartym i piątym roku potrzebne do naprawy materiały.
If the products are overloaded according to the power and technical data specified in the operating instructions.
La garantie couvre, au cours de la première, deuxième et troisième année, le remplacement gratuit des pièces ainsi que la main d'œuvre, et au cours de la quatrième et cinquième année, le matériel nécessaire à la réparation.
Durante el primer, segundo y tercer año, la garantía cubre gratuitamente la sustitución de las piezas y la mano de obra; durante el cuarto y quinto año solo se asumirán los costes del material necesario para la reparación.
Prestazioni della garanzia Nel primo, nel secondo e nel terzo anno la garanzia comprende la sostituzione gratuita dei pezzi nonché la manodopera - nel quarto e nel quinto anno la garanzia comprende il materiale necessario ad effettuare la riparazione.
De garantie omvat in het eerste, tweede en derde jaar gratis vervanging van onderdelen en de werkuren, en in het vierde en vijfde jaar het voor de reparatie vereiste materiaal.
Záruka zahrnuje v prvním, druhém a třetím roce výměnu součástí a práci zdarma. Ve čtvrtém a pátém roce materiál potřebný k opravě.
Det første, andet og tredje år omfatter garantien gratis erstatning af delene samt arbejdstiden – det fjerde og femte år det materiale, der er nødvendigt for en reparation.
Гарантия включает бесплатную замену компонентов и выполнение работ в первый, второй и третий год, а в четвертый и пятый – предоставление материалов, необходимых для ремонта.
Garantin omfattar under första, andra och tredje året kostnadsfri ersättning av delar samt arbetstid – under fjärde och femte året det material som behövs vid reparation.
Garanti birinci yıl, ikinci yıl ve üçüncü yılda parçaların ücretsiz değişimini ve ücretsiz işçiliği - dördüncü ve beşinci yılda ise tamirat işlemleri için gerekli olan malzemeyi kapsamaktadır.
  3 Résultats www.busuu.com  
Dokonując zapłaty za Usługę płatną i/lub używając Usługi płatnej, potwierdzają Państwo, iż rozumieją i zgadzają się na zastosowanie czynności związanych z gromadzeniem, używaniem i udostępnianiem informacji dotyczących takiego używania i/lub zakupu, jak określono w naszej Polityce Prywatności.
2.   By purchasing and/or using any Paid Service, you also indicate that you understand and consent to the practices used to collect, use and disclose information relating to such use and/or purchase as described in our Privacy Policy.
2. En achetant et/ou en utilisant un Service Payant, vous déclarez également que vous comprenez et que vous acceptez les pratiques utilisées pour collecter, utiliser et divulguer les informations relatives à cette utilisation et/ou achat décrites dans notre Politique de Confidentialité.
2. Durch den Erwerb beziehungsweise die Nutzung eines kostenpflichtigen Dienstes bestätigen Sie darüber hinaus, dass Sie die zur Erhebung, Verwendung und Weitergabe von Informationen im Zusammenhang mit einer solchen Nutzung beziehungsweise eines solchen Erwerbs eingesetzten Methoden, die in unseren Datenschutzrichtlinien beschrieben sind, verstehen und diesen zustimmen.
2. Al adquirir y/o usar cualquier servicio de pago, usted también afirma entender y estar de acuerdo con las prácticas empleadas para recopilar, usar y revelar información referida a dicho uso y/o adquisición, tal y como recoge nuestra Política de Privacidad.
2. Con l'acquisto e/o l'utilizzo di qualsiasi Servizio a pagamento, indicate inoltre che comprendente e acconsentite alle pratiche utilizzate per raccogliere, usare e divulgare informazioni relative a tale utilizzo e/o all'acquisto come descritto nella nostra Politica sulla Privacy.
2. Ao adquirir e/ou utilizar qualquer Serviço Pago, você também indica que entende e aceita as práticas usadas para coletar, usar, e divulgar informações relacionadas a tal uso e/ou compra, conforme descrito em nossa Política de Privacidade.
2. يُعتبرُ شراؤك و/ أو استخدامك لأي خدمة مدفوعة الأجر مؤشرًا لاستيعابك وموافقتك على المُمارسات المُستخدمة في جمع المعلومات المتعلقة بذلك الاستخدام و/ أو الشراء، واستخدام تلك المعلومات والكشف عنها، كما هو موضح في سياستنا المتعلقة بالخصوصية.
2.   Dengan membeli dan/atau menggunakan Layanan Berbayar, Anda juga menunjukkan telah memahami dan menyetujui praktik yang digunakan untuk mengumpulkan, menggunakan, dan mengungkapkan informasi yang berkaitan dengan penggunaan dan/atau pembelian seperti yang dijelaskan dalam Kebijakan Privasi kami tersebut.
2.   Приобретая и/или пользуясь какой-либо Платной услугой, Вы подтверждаете, что понимаете и соглашаетесь с применением методов сбора, использования и раскрытия информации, связанных с таким использованием и/или покупкой, описанных в нашей Политике конфиденциальности.
2. Gizlilik Politikamızda da tanımlandığı üzere, herhangi bir Ücretli Hizmet'i satın alarak ve/veya kullanarak, böyle bir kullanıma ve/veya satın almaya ilişkin bilgileri tahsil etme, kullanma ve ifşa etmeye dair uygulanan yöntemleri anladığınızı ve bunlara rıza gösteriyor olduğunuzu belirtmiş de olursunuz.
2.   Bằng cách mua và/hoặc sử dụng bất kỳ Dịch vụ phải trả tiền nào, bạn cũng cho biết bạn hiểu và đồng ý với các hoạt động được sử dụng để thu thập, sử dụng và tiết lộ thông tin liên quan đến việc sử dụng và/hoặc mua như được mô tả trong Chính sách về Quyền riêng tư của chúng tôi.
  www.pep-muenchen.de  
Być może gdzieś utknąłeś, wykonując nisko płatną pracę i nie mając nadziei, że będziesz miał wpływ na cokolwiek. Albo twoja żona, czy mąż jest osobą niewierzącą i chwilami wasze małżeństwo poddaje próbie twoją duszę.
Perhaps you're stuck in a low-paying job with no hope of influence. Or, your spouse is an unbeliever, and at times your marriage tests your soul. You truly aren't envious of others' blessings. But you wonder, "Lord, why am I not being used? You've given me a heart to do more for your kingdom. Don't pass me by."
Quizás estas estancado en un trabajo de pocos ingresos, sin esperanza de influencia. O tu cónyuge es un incrédulo, y en momentos tu matrimonio prueba tu alma. Tú verdaderamente no envidias las bendiciones de otros, pero te preguntas “¿Señor, por qué no estoy siendo usado? Tú me has dado un corazón para hacer más por tu reino. No me dejes a un lado.”
Forse dovete fare un lavoro malpagato senza alcuna speranza o influenza in esso; oppure il vostro coniuge non è un credente ed ogni tanto il vostro matrimonio prova la vostra anima. Siete una persona che non invidia le altrui benedizioni, ma vi chiedete: “Signore perché non vengo usato? Mi hai dato un cuore che vuole fare di più per il tuo regno. Non scordarti di me”.
Miskien is jy vasgevang in ‘n werk waar jy maar min betaal word met geen hoop of invloed nie. Of, jou gade is ‘n ongelowige en soms toets jou huwelik jou siel. Jy is regtig nie jaloers op ander se seëninge nie. Maar jy wonder, “Here, waarom word ek nie gebruik nie? U het my ‘n hart gegee om meer vir u koninkryk te doen. Moenie my oorslaan nie.”
Ehkä olet jumissa matalapalkkaisessa työssä, ilman toivoakaan muutoksesta. Tai puolisosi on uskosta osaton, ja toisinaan avioliittonne koettelee sieluasi. Et todellakaan ole kateellinen toisten siunauksista, mutta ihmettelet: "Herra, miksi minua ei käytetä? Olet antanut minulle sydämen tehdä enemmän valtakuntasi puolesta. Älä kulje ohitseni."
  96 Résultats encoreheureux.org  
Bezpłatną ofertę w ciągu 4 godzin
– Un meilleur temps de réponse
Preventivo gratuito in 4 ore
Een gratis aanbieding binnen 4 uur
Gratis tilbud – svar inden 4 timer
Dra fördel av optimerade servicedesk-processer
  4 Résultats www.norsemaison.com  
Pobierz bezpłatną aplikację Wyszukaj, zarezerwuj i zarządzaj przystępnym cenowo wynajmem samochodów za pomocą własnego telefonu.
Κατεβάστε τη δωρεάν εφαρμογή μας Βρείτε, κρατήστε και διαχειριστείτε φθηνά ενοικιαζόμενα οχήματα από το κινητό σας.
Lataa ilmainen sovellus. Hae, varaa ja hallinnoi halpoja autovuokria puhelimelta.
Last ned vår gratis app. Finn, bestill og administrer billig billeie med telefonen.
Скачайте наше бесплатное мобильное приложение. С его помощью Вы сможете легко найти и забронировать автомобиль по выгодной цене.
Ladda ner vår gratisapp. Hitta, boka och hantera billig biluthyrning med telefonen.
Muat turun apl kami secara percuma. Cari, tempah dan urus sewa kereta murah dari telefon anda.
  16 Résultats ec.europa.eu  
Zgodnie z przepisami art. 75 ust. 1 pkt 2 kodeksu postępowania cywilnego bezpłatną pomoc prawną swiadczy adwokat wyznaczony przez izbę adwokacką.
Nach § 75 Absatz 1 und 2 der Zivilprozessordnung werden der Pflichtverteidiger und die Rechtsberatung kostenlos von einem von der Anwaltskammer bestellten Rechtsanwalt zur Verfügung gestellt.
Conforme al artículo 75.1.2 del Código de procedimiento civil, la defensa y la asistencia jurídica son proporcionadas gratuitamente por un abogado designado por el colegio de abogados.
Σύμφωνα με το άρθρο 75 παράγραφοι 1 και 2 του Κώδικα Πολιτικής Δικονομίας, ο συνήγορος υπεράσπισης και οι νομικές συμβουλές παρέχονται ατελώς από δικηγόρο που διορίζεται από τον δικηγορικό σύλλογο.
Artikel 75, lid 1 en lid 2, van het wetboek van burgerlijke rechtsvordering stelt dat het verweer en de rechtsbijstand gratis worden geboden door een advocaat die is aangewezen door de balie.
Ve výjimečných případech, kdy jsou práva osoby, která žádá o právní pomoc, poškozena odkladem, může předseda advokátní komory schválit bezplatné poskytnutí právní pomoci.
I særlige tilfælde, hvor en forsinkelse vil skade den økonomisk trængende persons rettigheder, kan formanden for advokatkredsen godkende, at der gives fri proces.
12. Jekk nikkwalifika għall-għajnuna legali, din tkopri l-ispejjeż kollha tal-kawża tiegħi?
  www.google.com.ec  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Google instala Wi-Fi gratuito en toda la ciudad de Mountain View.
We stellen gratis Wi-Fi voor de hele stad beschikbaar in Mountain View.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Julkaisemme ilmaisen koko kaupungin kattavan wifi-yhteyden Mountain View’ssa.
Vi lanserer gratis WiFi i Mountain View.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
เราได้เปิดตัวWiFi ฟรีในเมืองที่เมาน์เทนวิว
Mountain View’de şehir genelinde ücretsiz Kablosuz hizmeti sunmaya başladık.
Chúng tôi triển khai WiFi miễn phí khắp thành phố tại Mountain View.
Ми запускаємо безкоштовну мережу WiFi, що покриває все місто Маунтін-В’ю.
  22 Résultats e-justice.europa.eu  
Mediacja jest usługą płatną. Wynagrodzenie mediatora ustalane jest indywidualnie, zazwyczaj według stawki godzinowej lub ryczałtowej. Mediacja jest działalnością gospodarczą i nie ma ustalonych kosztów z tego tytułu.
Mediation is a paid service. The remuneration of the mediator is individual and is usually based on an hourly rate or a flat fee. Mediation is a business activity and there are no fixed costs.
Die Mediation ist eine entgeltliche Dienstleistung. Wie hoch das Entgelt des Mediators ist, hängt vom Einzelfall ab; im Regelfall wird es auf der Grundlage eines Stundensatzes oder einer Pauschale berechnet. Die Mediation ist eine wirtschaftliche Tätigkeit, deren Kosten nicht im Voraus festgelegt sind.
Mediation is een betaalde dienst. De vergoeding van de mediator verschilt per geval en is doorgaans gebaseerd op een uurtarief of een vast bedrag. Mediation is een zakelijke activiteit waaraan geen vooraf vastgestelde kosten zijn verbonden.
Mediace je placenou službou. Odměna mediátora je individuální a obvykle je založena na hodinové sazbě nebo paušální sazbě. Mediace je podnikáním a nemá žádné náklady stanovené předem.
Mediation er en betalingstjeneste. Mediatoren aflønnes individuelt, normalt efter timetakst eller til en fast takst. Mediation er en forretningsaktivitet, og der findes ingen forud fastsatte omkostninger.
Lepitusmenetlus on tasuline teenus. Tasu oleneb lepitajast ja see põhineb tavaliselt kas tunnitasul või kokkulepitud tasul. Lepitusmenetlus on äritegevus ja selle puhul puuduvad kindlaksmääratud kulud.
Medierea este un serviciu remunerat. Remunerația mediatorului este individuală și are la bază, de obicei, un tarif pe oră sau un onorariu fix. Medierea este o activitate comercială și nu există costuri fixe.
Mediācija ir maksas pakalpojums. Mediatora atlīdzība tiek noteikta individuāli un parasti tiek aprēķināta, balstoties uz stundas likmi, vai ir fiksēta summa. Mediācija ir uzņēmējdarbība, un konkrētas tās izmaksas nav noteiktas.
  3 Résultats astropatrola.cz  
Zadzwoń na bezpłatną infolinię Serwisu Konsumenta Nestlé
Llama gratis al teléfono del consumidor:
Casella Postale 163 - 20101 Milano
radno vrijeme od ponedjeljka do petka od 8:30 do 16:30
Pulsa Bayar: 021-80674888 (24:00-08:00)
Į skambučius telefonu atsiliepiame nuo pirmadienio iki penktadienio 9:00–17:00.
Tālruņa līnijas darbojas no 9:00 rītā līdz 17:00 pēcpusdienā no pirmdienas līdz piektdienai
consumerservices@cn.nestle.com
Horario y Días de Servicio: lunes a viernes de 9:00 am a 8:00 pm
You can now also contact us via Facebook:
  www.google.ad  
Pobierz szybką bezpłatną przeglądarkę
Get a fast, free web browser
Un navigateur Web rapide et gratuit
Der schnelle, kostenlose Browser
Un navegador web rápido y gratuito
Utilizza un browser web veloce e gratuito
Obtenha um navegador de Internet rápido e gratuito
احصل على متصفح ويب سريع ومجاني
Gebruik een snelle gratis webbrowser
یک مرورگر سریع و رایگان دریافت کنید
Un navegador web ràpid i gratuït
Získejte rychlý a bezplatný webový prohlížeč
Få en hurtig, gratis webbrowser
Hanki nopea, ilmainen verkkoselain
Íme egy gyors, ingyenes böngésző!
Dapatkan browser web yang cepat dan gratis
차원이 다른 웹 서핑을 즐겨보세요.
Få en rask, gratis nettleser
Интернет со скоростью Chrome
Hämta en snabb, kostnadsfri webbläsare
รับเว็บเบราว์เซอร์ที่ทำงานเร็วกว่าเดิมได้ฟรี
Hızlı ve ücretsiz bir Web tarayıcısı edinin
Tải xuống trình duyệt web tốc độ nhanh, miễn phí
הורידו דפדפן מהיר בחינם
Спробуйте наш швидкий безкоштовний веб-переглядач
Dapatkan penyemak imbas web percuma yang pantas
  3 Résultats www.google.com.mt  
Pobierz szybką bezpłatną przeglądarkę
Get a fast, free web browser
Un navigateur Web rapide et gratuit
Der schnelle, kostenlose Browser
Un navegador web rápido y gratuito
Utilizza un browser web veloce e gratuito
Gebruik een snelle gratis webbrowser
یک مرورگر سریع و رایگان دریافت کنید
Un navegador web ràpid i gratuït
Získejte rychlý a bezplatný webový prohlížeč
Få en hurtig, gratis webbrowser
Hanki nopea, ilmainen verkkoselain
Íme egy gyors, ingyenes böngésző!
Dapatkan browser web yang cepat dan gratis
차원이 다른 웹 서핑을 즐겨보세요.
Få en rask, gratis nettleser
Интернет со скоростью Chrome
Hämta en snabb, kostnadsfri webbläsare
Hızlı ve ücretsiz bir Web tarayıcısı edinin
Tải xuống trình duyệt web tốc độ nhanh, miễn phí
Спробуйте наш швидкий безкоштовний веб-переглядач
Dapatkan penyemak imbas web percuma yang pantas
  csfamilia.com  
Decyzja o współpracy z analityczną kompanią Claws&Horns było przyjęte potem, jak zakosztowaliśmy ich bezpłatną demo-wersję. Cała konieczna informacja jest zebrana w jednym miejscu, i nasi klienci zostawali wyjątkowo pozytywne odzewy o usługach, co nadawało się.
We decided to choose "Claws & Horns" analytical service after we tried their free trial version. We saw that they have everything our clients needed in one place, and the feedback from our clients was extremely positive.
Nous avons décidé de choisir le service d'analyse "Claws & Horns" après avoir essayé leur version d'essai gratuite. Nous avons vu qu'ils avaient tout ce dont nos clients avaient besoin en un seul endroit, et les commentaires de nos clients étaient extrêmement positifs.
Wir haben beschlossen, analytische Services bei Claws & Horns zu erwählen, nachdem eine kostenlose Testversion geboten wurde. Alle benötigten Informationen waren an einem Ort zu finden, deshalb bekommen wir immer ein positives Feedback von unseren Kunden.
Decidimos colaborar con la compañía Claws & Horns después de haber probado su versión gratuita. Vimos que la compañía tenía todo lo necesario para nuestros clientes en un solo lugar, y las respuestas relacionadas a la evaluación y recibidas de nuestros clientes fueron extremadamente positivas.
Nós decidimos a colaborar com a companhia analítica Claws & Horns, após de experimentar sua versão DEMO gratuita. Todas as informações foram agrupadas num local e os nossos clientes deixaram exclusivamente as referências positivas sobre serviços fornecidos.
لقد قررنا اختيار الخدمة التحليلية التى تقدمها "Claws & Horns" بعد أن قمنا بتجربة النسخة التجريبية المجانية. و رأينا أن لديهم كل ما يحتاجه عملاؤنا مجتمعاً فى مكان واحد، وكانت ردود الفعل من عملائنا إيجابية للغاية.
Kami memutuskan untuk memilih layanan analitis " Claws & Horns " setelah kami mencoba versi percobaan gratis mereka. Kami melihat bahwa mereka memiliki semua yang klien kami butuhkan di satu tempat, dan feedback dari klien kami adalah sangat positif. "
Решение о сотрудничестве с аналитической компанией Claws & Horns было принято после того, как мы опробовали их бесплатную демо-версию. Вся необходимая информация собрана в одном месте, и наши клиенты оставляли исключительно положительные отзывы о предоставляемых услугах.
Bedava deneme sürümünü denedikten sonra “Claws & Horns” u seçmeye karar verdik. Müşterilerimizin istediği her şeyin tek bir yerde toplandığını gördük, ve müşterimizden gelen geri beslemeler çok pozitifti.
Chúng tôi đã quyết định chọn dịch vụ "Claws & Horns" phân tích sau khi chúng tôi đã cố gắng thử phiên bản dùng thử miễn phí của họ. Chúng tôi thấy rằng họ có tất cả mọi thứ cần thiết cho khách hàng của chúng tôi, và các thông tin phản hồi từ khách hàng của chúng tôi là rất tích cực.
Kami membuat keputusan untuk memilih perkhidmatan analitik "Claws & Horns" selepas kami mencuba versi percubaan percuma. Kami melihat mereka mempunyai keseluruhan apa yang pelanggan kami perlukan dalam satu masa, dan maklumbalas dari pelanggan kami semestinya positif.
  www.google.lv  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Offriamo una rete Wi-Fi gratuita per l’intera città di Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Julkaisemme ilmaisen koko kaupungin kattavan wifi-yhteyden Mountain View’ssa.
마운틴뷰에서 무료 시티와이드(citywide) WiFi를 출시합니다.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
เราได้เปิดตัวWiFi ฟรีในเมืองที่เมาน์เทนวิว
Chúng tôi triển khai WiFi miễn phí khắp thành phố tại Mountain View.
Mēs izlaižam bezmaksas Wi-Fi visā Mauntinvjū.
  4 Résultats www.biogasworld.com  
Bez niej będziesz musiał znaleźć wolne miejsce, a jeśli pociąg jest pełny, możesz spędzić podróż stojąc w korytarzu. W przypadku rezerwacji na stronie internetowej Kolei Czeskich możesz dostać specjalną ofertę z bezpłatną opcjonalną rezerwacją miejsca.
Não. Nos comboios diurnos as vagas são geralmente opcionais. A reserva de uma vaga custa cerca de três euros e só é válida para um único comboio. Sem essa reserva, terá de encontrar uma vaga desocupada e, se o comboio estiver lotado, poderá ter de fazer a viagem a pé numa determinada carruagem. Ao fazer uma reserva através do site da Czech Railway, poderá receber uma oferta especial, mais precisamente a reserva opcional de uma vaga gratuita.
Ei. Päiväjunien kohdalla paikkavaraus on valinnainen. Paikan varaaminen maksaa noin 3 euroa ja koskee vain varaamaasi junaa. Ilman paikkavarausta etsit itsellesi vapaan istumapaikan normaaliin tyyliin, mutta jos juna on täynnä, voit joutua seisomaan matkan ajan eteisessä. Jos varaat junalippusi Tšekin rautateiden (ČD:n) sivuston kautta, voit saada erikoistarjouksena ilmaisen paikkavarauksen.
Nu. Pentru trenurile de zi, locurile sunt de obicei opționale. O rezervare de loc costă aproximativ 3 EUR și e valabilă doar pentru trenul pentru care ți-ai făcut rezervarea. Fără ea, va trebui să găsești un loc neocupat și, dacă trenul e plin, să stai în picioare pe coridor. Când rezervi pe website-ul Căilor Ferate Cehe, s-ar putea să primești o ofertă specială, cu rezervare opțională cu loc gratuit.
  www.google.co.cr  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
We launch free citywide WiFi in Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Google instala Wi-Fi gratuito en toda la ciudad de Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Julkaisemme ilmaisen koko kaupungin kattavan wifi-yhteyden Mountain View’ssa.
Ingyenes Wi-Fit szolgáltatunk Mountain View-ban.
Kami meluncurkan WiFi gratis untuk seluruh kota di Mountain View.
마운틴뷰에서 무료 시티와이드(citywide) WiFi를 출시합니다.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
Mountain View’de şehir genelinde ücretsiz Kablosuz hizmeti sunmaya başladık.
Ми запускаємо безкоштовну мережу WiFi, що покриває все місто Маунтін-В’ю.
  www.eurolines.co.uk  
Eurolines zapewnia przewóz z jednego centrum miasta do drugiego, bezpłatną odprawę i bezpłatny dopuszczalny bagaż. Skorzystaj z doświadczenia specjalistów w dziedzinie europejskich podróży autokarowych i wzbogać swoją stronę internetową o dodatkową treść i wartość.
Eurolines offers city centre to city centre travel, free check-in and free luggage allowance. Benefit from the experience of specialists in European coach travel and add extra value and content to your site.
Eurolines propose des trajets d’un centre-ville à un autre, un enregistrement gratuit et une franchise bagages gratuite. Profitez de l’expérience des spécialistes des trajets européens en autocar, valorisez et consolidez votre site.
Eurolines bietet Stadtzentrum zu Stadtzentrum Reisen, kostenlosen Check-in und Freigepäck. Profitieren Sie von der Erfahrung von Spezialisten in europäischen Busreisen und zusätzlichen Wert und Inhalt auf Ihrer Website.
Eurolines ofrece viajes de centro de ciudad a centro de ciudad, facturación de equipaje gratuita y transporte gratuito de equipaje. Benefíciese de la experiencia de los especialistas en viajes en autocar por Europa y agregue valor y contenido extra a su sitio.
Eurolines offre viaggi da centro città a centro città, check-in gratuito e franchigia gratuita per il bagaglio. Approfittate dell’esperienza di specialisti nei viaggi in Europa in pullman e aggiungete valore e contenuto al vostro sito.
  www.google.com.kw  
Uruchamiamy bezpłatną miejską sieć Wi-Fi w Mountain View.
Nous lançons un réseau Wi-Fi gratuit couvrant l’ensemble de la ville de Mountain View.
Wir stellen kostenloses WLAN in ganz Mountain View bereit.
Offriamo una rete Wi-Fi gratuita per l’intera città di Mountain View.
أطلقنا شبكة WiFi مجانية في المدينة بأكملها في ماونتن فيو.
We stellen gratis Wi-Fi voor de hele stad beschikbaar in Mountain View.
V Mountain View provozujeme bezplatné připojení k bezdrátové síti.
Vi lancerer gratis Wi-Fi i hele Mountain View.
Kami meluncurkan WiFi gratis untuk seluruh kota di Mountain View.
Vi lanserer gratis WiFi i Mountain View.
Мы предоставляем бесплатный доступ к WiFi на всей территории города Маунтин-Вью.
Vi lanserar gratis Wi-Fi i hela Mountain View.
Mountain View’de şehir genelinde ücretsiz Kablosuz hizmeti sunmaya başladık.
  hiltonhonors3.hilton.com  
Uczestnicy Programu mogą wystąpić o przyspieszoną dostawę dokumentacji nagrody (na adresy w USA) za minimalną opłatą za obsługę w wysokości 25 USD, płatną z góry kartą kredytową (nie dotyczy dostawy do skrzynek pocztowych).
Les membres peuvent demander une livraison rapide du justificatif de Récompense (s'ils résident aux États-Unis) moyennant des frais de service minimum de 25 USD payables d'avance par carte de crédit (ces documents ne peuvent être livrés à une boîte postale). Les frais de service minimum pour l'expédition de la Récompense aux membres vivant hors des États-Unis continentaux ou de Porto Rico s'élèvent à 50 USD. Veuillez inclure un numéro de carte de crédit et la date d’expiration dans votre formulaire de demande Récompense si vous utilisez le service de Récompense par expédition.
Mitglieder können die schnellere Zustellung von Prämienunterlagen (nur für Anwohner der USA) gegen eine im Voraus per Kreditkarte zahlbare Mindest-Servicegebühr von 25 USD beantragen. (Keine Zustellung an Postfachadressen) Für die Expresszustellung von Prämienzertifikaten an HHonors Mitglieder, die nicht in den USA (Festland) oder Puerto Rico ansässig sind, wird eine Mindest-Servicegebühr von 50 USD erhoben. Wenn Sie eine Expresszustellung der Prämie wünschen, geben Sie bitte bei Einsendung des Anforderungsformulars eine Kreditkartennummer und deren Gültigkeit an.
Los miembros pueden solicitar la entrega rápida de la documentación correspondiente a la recompensa (a direcciones dentro de EE. UU.) por un cargo mínimo de servicio de 25 USD, pagado por adelantado con tarjeta de crédito (no podrá enviarse a casillas postales). El cargo mínimo de servicio para el envío rápido de la recompensa a los miembros que viven fuera del territorio continental de EE. UU. o Puerto Rico es de 50 USD. Incluya un número de tarjeta de crédito y fecha de vencimiento junto con su Formulario de solicitud de recompensa cuando utilice el servicio de envío de recompensa rápido.
I Soci possono richiedere la consegna rapida della documentazione relativa al Premio (solo per destinazioni negli Stati Uniti) con una spesa di servizio minima di 25 USD, pagabili in anticipo con carta di credito (la documentazione non può essere recapitata a caselle postali). La spesa di servizio minima per le spedizioni rapide di Premi ai Soci con residenza al di fuori degli Stati Uniti continentali o di Porto Rico ammonta a 50 USD. Qualora si richieda il servizio di spedizione rapida del Premio, si prega di fornire il numero di carta di credito e la data di scadenza unitamente al modulo di richiesta del Premio.
Os membros podem solicitar a entrega expressa de documentação de prêmios (para residências nos EUA) por uma taxa de serviço mínima de USD 25, paga antecipadamente com cartão de crédito (não pode ser entregue a uma caixa postal). A taxa de serviço mínima para agilizar o envio do prêmio para membros que vivem fora dos Estados Unidos continentais ou Porto Rico é de USD 50. Por favor, inclua um número de cartão de crédito e data de validade juntamente com o formulário de solicitação de Prêmio para usar o serviço rápido de entrega de Prêmio.
قد يطلب الأعضاء الإسراع بتسليم وثائق المكافأة (بالنسبة للمقيمين داخل الولايات المتحدة) مقابل رسوم خدمة تبلغ 25 دولار أمريكي كحد أدنى تسدد مقدمًا بواسطة بطاقة ائتمان (غير قابلة للتسليم عبر صندوق البريد). يبلغ الحد الأدنى لرسوم خدمة الإسراع بشحن المكافأة إلى الأعضاء الذين يعيشون خارج الولايات المتحدة أو بويرتوريكو 50دولار أمريكي. يُرجى تضمين رقم بطاقة الائتمان وتاريخ انتهاء الصلاحية بالإضافة إلى نموذج طلب المكافأة عند استخدام خدمة المكافآت السريعة.
Leden kunnen versnelde levering van Beloningsdocumentatie aanvragen (voor ingezetenen van de VS) met minimaal USD 25 aan servicekosten die vooraf per creditcard dienen te worden voldaan (geen levering aan een postbus). De minimale servicekosten voor versnelde verzending van de Beloning aan Leden die buiten het continent van de VS of in Puerto Rico wonen bedragen USD 50. Neem een creditcardnummer en vervaldatum op bij uw Beloningsaanvraagformulier wanneer u gebruikmaakt van versnelde Beloningsservice.
Членовете могат да заявят ускорена доставка за документацията за Награда (за граждани на САЩ) срещу минимална такса за обслужване от 25 щ.д., която трябва да бъде заплатена предварително чрез кредитна карта (не се изпраща до ПК в пощенска станция). Минималната такса за обслужване при ускорена доставка на Награда до Членове, живеещи извън континенталната част на САЩ или Пуерто Рико, е 50 щ.д. Моля, предоставете номер и дата на валидност на кредитна карта заедно с Формуляра за заявка на Награда, когато използвате услугата за ускорено изпращане на Награда.
Medlemmer kan anmode om fremskyndet levering af fordelsdokumentation (for indbyggere i USA) mod et minimumsservicegebyr på 25 USD, der forudbetales med kreditkort (ingen levering til postboks). Minimumsservicegebyret for fremskyndet levering af fordele til medlemmer, der bor uden for det amerikanske fastland eller i Puerto Rico, er 50 USD. Du bedes inkludere et kreditkortnummer og kortets udløbsdato sammen med formularen til fordelsanmodning, hvis du benytter dig af servicen til fremskyndet levering af fordele.
Jäsenet voivat pyytää palkintodokumentaation pikatoimitusta (koskee vain Yhdysvalloissa vakituisesti asuvia) maksamalla vähimmäispalvelumaksun 25 USD, joka tulee maksaa etukäteen luottokortilla (ei toimitettavissa postilokeroon). Palkinnon pikatoimituksen minimipalvelumaksu Yhdysvaltojen mantereen ulkopuolella tai Puerto Ricossa asuville jäsenille on 50 USD. Sisällytä luottokorttinumerosi ja viimeinen voimassaolopäivä palkinnon pyyntölomakkeeseen pikapalkintopalvelua käyttäessäsi.
Medlemmer kan be om ekspresslevering av premiedokumentasjon (til personer bosatt i USA) for et minimum servicegebyr på USD 25. Dette gebyret må forhåndsbetales med kredittkort (kan ikke leveres til postbokser). Minimumsgebyret for ekspresslevering av premiedokumentasjon til medlemmer som bor utenfor USA eller Puerto Rico er USD 50. Oppgi et kredittkortnummer og utløpsdato sammen med premieforespørselsskjemaet når du bruker ekspresstjenesten.
Medlemmar kan begära snabbare leverans av förmånsdokumentation (för boende i USA) till en minsta serviceavgift på 25 USD som betalas i förväg med kreditkort (kan inte levereras till postboxar). Den minsta serviceavgiften för snabbare leverans av förmånen till medlemmar som bor utanför kontinental-USA eller Puerto Rico är 50 USD. Innefatta kreditkortsnummer och utgångsdatum i formuläret för begäran av förmån när tjänsten för snabbare förmån används.
สมาชิกสามารถขอการส่งเอกสารรางวัลอย่างรวดเร็ว (ไปยังที่พักในสหรัฐอเมริกา) โดยคิดค่าบริการขั้นต่ำ 25 ดอลลาร์สหรัฐฯ สามารถชำระเงินล่วงหน้าด้วยบัตรเครดิต (ไม่สามารถส่งไปที่ตู้ป.ณ.) ค่าบริการขั้นต่ำ 50 ดอลลาร์สหรัฐฯ สำหรับการส่งรางวัลด่วนไปยังสมาชิกที่อยู่นอกทวีปอเมริกาหรือเปอร์โตริโก โปรดระบุหมายเลขบัตรเครดิตและวันหมดอายุมาพร้อมกับแบบฟอร์มขอรับรางวัลเมื่อใช้บริการรางวัลด่วน
Üyeler önceden kredi kartıyla 25 ABD doları değerinde asgari hizmet ücretini ödeyerek Ödül belgelerinin hızlı bir şekilde teslim edilmesini (sadece ABD’de ikamet edenler için) talep edebilir (posta kutusuna teslim edilmez). Ödülün ABD kıtası veya Porto Riko dışında yaşayan Üyelere hızlı teslimatı için talep edilen asgari hizmet ücreti 50 ABD dolarıdır. Lütfen hızlı Ödül hizmetini kullandığınızda, Ödül Talep Formunuz ile birlikte kredi kartı numarası ve kredi kartının son kullanma tarihini belirtin.
  11 Résultats berrendorf.inf.h-brs.de  
Użytkownik opublikowaniem oferty udziela Holiday-Link.com i jego oddziałom wyłączną, bezpłatną, na trwałe przekazywalną, nieodwołalną oraz kompletnie przekazaną licencję (prawo autorskie) na użytkowanie, reprodukcję, zmienianie, dostosowywanie, tłumaczenie, dystrybucję, opublikowanie oraz publiczne wyświetlanie opublikowanej oferty.
Each user is obliged to use the website in accordance with the general terms and conditions. By publishing the certain text, comment, photo or video movie on the site, the user guarantees that the published information are true, and that they are not copyrighted by a third party. Each user is morally and materially responsible for the publication of content. It is forbidden to copy texts from other websites. Administrators review entered contents and approve them for publishing. Holiday-Link.com has the right not to show the content it finds inappropriate, untrue or offensive. The owners, managers or employees of the gastronomic facilities (eg. restaurants) have the right to reply to the articles and comments on their own content. The owners have the right to request the removal of the text regarding their facilities if they find it inappropriate. The complaint can be send to complain@holiday-link.com. By publishing the content, the user is giving the exclusive, royalty-free, perpetual transferable, irrevocable and fully sublicensable licence (copyright) to use, reproduce modify, adapt, translate, distribute, publish and publicly display subscribed content to the Holiday-Link.com and its affiliates.
Chaque utilisateur doit utiliser le site conformément aux conditions générales énoncées ici. En publiant un certain texte, commentaire, photo ou vidéo sur la page, l'utilisateur garantit que les informations publiées sont vraies, et que celles-ci ne soient pas protégées par des droits d’auteur de tiers. Chaque utilisateur est moralement et matériellement responsable de la publication de contenu. Il est interdit de copier des textes appartenant à d’autres sites Internet. Les contenus sont vérifiés et approuvés par les administrateurs. Holiday-Link.com a le droit de ne pas montrer le contenu qu'il juge inapproprié, faux ou offensif. Les propriétaires, directeurs ou employés d'établissements de restauration (par exemple : un restaurant) ont le droit de réponse aux articles et commentaires traitant de leur établissement ou service. Les propriétaires ont le droit de demander que l’on supprime le texte sur leur établissement ou service, si ce texte est jugé inapproprié. La plainte peut être déposée ici : complain@holiday-link.com. En publiant un contenu, l'utilisateur donne à Holiday-Link.com et à ses filiales une autorisation (droit d’auteur) exclusive, gratuite, transférée définitivement et irrévocable d'utiliser, reproduire, modifier, adapter, traduire, distribuer, publier et afficher publiquement le contenu entré.
Jeder Benutzer muss die Website in Übereinstimmung mit den hier festgelegten allgemeinen Vorschriften verwenden. Durch die Veröffentlichung eines bestimmten Text, Kommentare, Bilder oder Videofilm auf der Seite garantiert der Benutzer, dass die veröffentlichten Informationen wahr sind, und dass sie nicht dem Copyright Dritter Personen unterliegen. Jeder Benutzer ist moralisch und materiell für die Veröffentlichung der Inhalte verantwortlich. Es ist verboten, Text von anderen Webseiten zu kopieren. Der eingetragener Inhalt wird von Administratoren überprüft und danach zur Anzeige genehmigt. Holiday-Link.com hat das Recht, den Inhalt den sie als unangemessen, beleidigend oder nicht wahr hält, nicht anzeigen. Die Besitzer, Direktoren oder Mitarbeiter der Verpflegungsmöglichkeiten (zB Restaurants) haben das Recht auf Artikel und Kommentare über den eigenen Inhalt zu reagieren. Besitzer haben das Recht zu verlangen, dass der Text über den Inhalt beseitigt wird, wenn er nicht als angemessen betrachtet wird. Der Antrag kann per E-Mail eingereicht werden complain@holiday-link.com. Der Benutzer gibt mit der Veröffentlichung von Inhalten Holiday-Link.com und seinen Tochtergesellschaften eine exklusive, gebührenfreie, unbefristete tragbare, unwiderrufliche und uneingeschränkt unterlizenzierbare (copyright) Lizenz für die eingeschriebene Inhalte zum verwenden, reproduzieren, modifizieren, anzupassen, übersetzen, verteilen,veröffentlichen und öffentlich anzuzeigen.
Cada usuario debe que utilizar la página web de acuerdo con condiciones generales escritos aquí. Cuando publica algún texto, comentario, foto o un video en la página, el usuario garantiza que las informaciones publicadas son verdaderas y que no son protegidas con los derechos de autor de unas personas terceras. Cada usuario es moralmente y materialmente responsable de publicar propiedad. Es prohibido a copiar los textos desde otras páginas web. Los administradores revisan las propiedades escritas y aprueban las. Holiday-Link.com tiene el derecho de no presentar las propiedades que considera inapropiadas, falsas o ofensivas. Los propietarios, directores o empleados los restaurantes, bares, cafeterías o otros lugares turísticos tienen el derecho de responder a los artículos i los comentarios sobre su propia propiedad. Los propietarios tienen el derecho de buscar que un texto de su propiedad sea eliminado, si ellos lo consideran inapropiado. La reclamación se puede enviar en complain@holiday-link.com. Publicando la propiedad, el usuario da a Holiday-Link.com y sus filiales una exclusiva, gratis, permanente transferible, irrevocable y completamente transferida licencia (derecho de autor) para usar, reproducir, cambiar, ajustar, traducir, distribuir, publicar y públicamente representar las propiedades escritas.
Ogni utente dovrà utilizzare il sito in concordanza con le condizioni generali descritte qui.Con la pubblicazione di un particolare testo, commenti, immagini o video film sulla pagina l'utente garantisce che le informazioni pubblicate sono vere, e che non sono protette da copyright da parte di terze persone. Ogni utente è moralmente e materialmente responsabile per la pubblicazione di contenuti. E' vietato copiare il testo da altri siti web. I contenuti iscritti vengono esaminati e approvati dagli amministratori e poi vengono visibili. Holiday-Link.com ritiene il diritto di non pubblicare il contenuto non appropriato, falso o offensivo. I proprietari, gestori o dipendenti della ristorazione (ad esempio, ristoranti) hanno il diritto di rispondere agli articoli e commenti sui propri contenuti. I proprietari hanno il diritto di chiedere che un testo sul loro contenuto venga rimosso se ritenuto inadeguato. La denuncia può essere fatta a complain@holiday-link.com. Pubblicando Il contenuto l'utente fornisce a Holiday-Link.com e le sue controllate l'esclusiva, gratuita, permanente trasferibile, irrevocabile e completamente trasferita licenze (copyright) per utilizzare, riprodurre modificare, adattare, tradurre, distribuire, pubblicare e visualizzare pubblicamente il contenuto sottoscritto.
Svaki korisnik dužan je koristiti web stranicu u skladu sa ovdje propisanim općim uvjetima. Objavljivanjem određenog teksta, komentara, slike ili video filma na stranici korisnik jamči da su objavljene informacije istinite, te da nisu zaštićene autorskim pravima trećih osoba. Svaki korisnik je moralno i materijalno odgovoran za objavu sadržaja. Zabranjeno je kopiranje tekstova sa drugih internet stranica. Upisane sadržaje pregledavaju administratori te odobravaju sadržaje na prikaz. Holiday-Link.com ima pravo ne prikazati sadržaje koje smatra neprimjerenim, neistinitim ili uvredljivim. Vlasnici, direktori ili zaposlenici ugostiteljskih sadržaja (npr. restoran) imaju pravo odgovora na članke i komentare o vlastitom sadržaju. Vlasnici imaju pravo zatražiti da se neki tekst o njihovom sadržaju ukloni ako ga smatraju neprimjerenim. Prigovor se može uputiti na complaint@holiday-link.com. Korisnik objavljivanjem sadržaja daje Holiday-Link.com i njegovim podružnicama isključivu, besplatnu, trajno prenosivu, neopozivu i potpuno prenijetu licencu (autorsko pravo) za korištenje, reproduciranje mijenjanje, prilagođavanje, prevođenje, distribuiranje, objavljivanje te javno prikazivanje upisanih sadržaja.
A web oldalt minden felhasználó azt itt feltüntetett általános feltételeknek megfelelően használhatja. Minden itt feltüntet szövegért, hozzászólásért, képért vagy videofilmért a felhasználó a felelős, és garantálja, hogy a feltüntetett információk igazak, valamint hogy nincsenek egy harmadik személy jogvédelme alatt. Minden felhasználó erkölcsileg és anyagilag is felelő az itt feltüntetett tartalmakért. Tilos más internetes oldalakról bemásolni szöveget. A szövegeket rendszergazdák nézik át, és ők engedélyezik a megjelenítést. Holiday-Link.com-nak jogában van nem megjeleníteni azokat a tartalmakat, melyeket alkalmatlanak, nem igaznak vagy sértőnek tart. Tulajdonosoknak, igazgatóknak vagy a vendéglátó alkalmazottainak (pl. étterem) jogukban van válaszolni a cikkekre vagy hozzászólásokra, melyek az ő tartalmukat érintik. A tulajdonosoknak jogukban van kérni, hogy valamelyik szöveget tüntessék el, ha alkalmatlannak tartják azt. Panaszaikat a következő e-mail címre küldhetik complain@holiday-link.com. Felhasználó azzal, hogy valamilyen tartalmat megjelenít ezen az oldalon a Holiday-Link.com – nak és leányvállalatainak kizárólagos, ingyenes, állandóan áthelyezhető, visszavonhatatlan és teljesen továbbítható licenciát (szerzői jogot) ad a használatra, a vélemények reprodukálására, alkalmazkodásra, fordításra, terjesztésre, megjelenítésre, valamint a beírt tartalmak nyilvános megjelenítésére.
  5 Résultats eamedia.org  
Pobierz bezpłatną wersję testową (Win/Mac)
Contact usSales contactsMain offices
Descarga la prueba (Win/Mac)
Baixe a versão de teste gratuita (Win/Mac)
  www.ecb.europa.eu  
Banki centralne pozostałych państw strefy euro będą prowadzić bezpłatną wymianę banknotów łata od 1 stycznia do 28 lutego 2014. Liczba i/lub łączna kwota banknotów przyjmowanych od jednej osoby w ramach jednej transakcji lub dziennie może zostać ograniczona do 500—2500 EUR, zależnie od praktyki przyjętej w danym kraju.
Other euro area national central banks (NCBs) will exchange Latvian lats banknotes, free of charge, from 1 January to 28 February 2014. They may limit the number and/or the total value of lats banknotes that they are prepared to accept from any given party to an amount equivalent to between €500 and €2,500 for any one transaction or on any one day, with the amount varying according to national practice.
Les autres banques centrales nationales (BCN) de la zone euro échangeront gratuitement des billets en lats lettons du 1er janvier au 28 février 2014. Elles peuvent limiter le nombre et/ou la valeur totale des billets libellés en lats qu’elles sont disposées à accepter par personne et pour une contre-valeur comprise entre 500 et 2 500 euros par transaction ou par jour, le montant variant d’un pays à l’autre.
Die anderen nationalen Zentralbanken (NZBen) des Euroraums tauschen auf lettische Lats lautende Banknoten vom 1. Januar bis zum 28. Februar 2014 kostenlos um. Sie können die Anzahl und/oder den Gesamtwert von Lats-Banknoten, die sie pro Transaktion oder pro Tag von jeweils einer Partei anzunehmen bereit sind, auf einen Betrag zwischen 500 € und 2 500 € beschränken, wobei die Höhe dieses Betrags entsprechend der nationalen Praxis unterschiedlich sein kann.
Los demás bancos centrales nacionales (BCN) de la zona del euro también canjearán los billetes en lats de forma gratuita del 1 de enero al 28 de febrero de 2014. Los bancos centrales nacionales podrán limitar el número y el valor total de los billetes en lats que están preparados para aceptar a un importe entre 500€ y 2.500€ por operación o día, dependiendo de la práctica nacional.
Anche le banche centrali nazionali (BCN) degli altri paesi dell’area dell’euro cambieranno le banconote denominate in lat a titolo gratuito dal 1° gennaio al 28 febbraio 2014. Esse potranno tuttavia limitare il numero e/o il valore totale delle banconote in lat che sono pronte ad accettare da un singolo soggetto a un importo del controvalore compreso tra €500 e €2.500 (secondo la prassi nazionale) per ciascuna operazione oppure nell’arco di una giornata,
Outros bancos centrais nacionais (BCN) da área do euro procederão à troca gratuita de notas de lats de 1 de janeiro a 28 de fevereiro de 2014. Os BCN podem limitar o número e/ou o valor total de notas de lats que estão preparados para aceitar a um montante equivalente a entre €500 e €2 500 por transação ou por dia, variando o montante de acordo com a prática a nível nacional.
Lats kunnen, eveneens kostenloos, ook ingewisseld worden bij de overige nationale centrale banken van het eurogebied, van 1 januari tot en met 28 februari 2014. Deze banken kunnen het aantal en/of de totale waarde van de lats-bankbiljetten die zij bereid zijn van enige partij aan te nemen beperken tot een bedrag tussen €500 en €2.500 per transactie en per dag, waarbij het bedrag op grond van nationale praktijken kan verschillen.
Ostatní národní centrální banky (NCB) zemí eurozóny budou lats bezplatně vyměňovat od 1. ledna do 28. února 2014. Počet nebo celkovou hodnotu bankovek latsu, kterou jsou ochotny přijmout od jedné osoby v rámci jedné transakce nebo za jeden den, mohou omezit na částku odpovídající hodnotě 500 až 2 500 €, přičemž přesná částka se může různit podle praxe v jednotlivých zemích.
Omvekslingen er også gratis i de øvrige nationale centralbanker i euroområdet fra 1. januar til 28. februar 2014. De kan dog begrænse antallet og/eller den samlede værdi af de latssedler, som de vil acceptere pr. kunde, til et beløb mellem 500 euro og 2.500 euro pr. transaktion eller pr. dag, hvor størrelsen afhænger af national praksis.
Teiste euroala riikide keskpangad vahetavad lati pangatähti eurodeks teenustasuta alates 1. jaanuarist kuni 28. veebruarini 2014. Pangad võivad oma riigi tavadest lähtudes kehtestada ühelt osapoolelt vastu võetavate pangatähtede arvule ja/või koguväärtusele tehingu- või päevalimiidi vahemikus 500–2500 eurot.
2014. január 1-től február 28-ig az euroövezet más nemzeti központi bankjai is beváltanak latot, szintén díjmentesen. Utóbbiak az országos gyakorlattól függően 500 € és 2500 € értékhatár közé korlátozhatják az egy ügyfél által tranzakciónként vagy naponta beváltható latbankjegyek számát és/vagy összértékét.
Alte bănci centrale naţionale (BCN) din zona euro vor preschimba bancnote de lats leton, gratuit, în perioada 1 ianuarie-28 februarie 2014. Acestea pot limita numărul şi/sau valoarea totală a bancnotelor de lats leton pe care sunt pregătite să le accepte din partea oricărui client la o sumă echivalentă cuprinsă între 500 EUR-2 500 EUR pe tranzacţie sau pe zi, în funcţie de practica naţională.
Ostatné národné centrálne banky krajín eurozóny budú bankovky lotyšského latsu bezplatne vymieňať v pevnom výmennom kurze od 1. januára do 28. februára 2014. Množstvo a/alebo celkovú hodnotu prijatých bankoviek latsu však tieto národné centrálne banky môžu obmedziť na ekvivalent sumy od 500 € do 2 500 € na klienta/transakciu za deň, pričom táto maximálna suma sa môže v jednotlivých krajinách líšiť.
Druge nacionalne centralne banke euroobmočja bodo bankovce latsa brezplačno zamenjevale od 1. januarja do 28. februarja 2014. Število in/ali skupno vrednost bankovcev latvijskega latsa, ki so jih pripravljene sprejeti od posamezne stranke, lahko te banke omejijo na znesek med 500 EUR in 2.500 EUR na transakcijo na dan, pri čemer je znesek od države do države lahko različen.
Övriga nationella centralbanker i euroområdet kommer att växla in lettiska latssedlar kostnadsfritt från 1 januari till 28 februari 2014. De kan begränsa antalet och/eller det totala beloppet latssedlar som de tar emot från en person till ett belopp motsvarande mellan 500 och 2 500 euro per transaktion under en och samma dag. Beloppet bestäms enligt nationell praxis.
Pārējās euro zonas nacionālās centrālās bankas (NCB) bez maksas mainīs Latvijas latus no 2014. gada 1. janvāra līdz 28. februārim. Centrālās bankas var ierobežot lata banknošu skaitu/un vai kopējo vērtību, ko tās katrā darījumā jebkurā dienā gatavas pieņemt no katras attiecīgās personas, 500 līdz 2500 euro apjomā (šī summa var atšķirties saskaņā ar attiecīgajā valstī pieņemto praksi).
Il-banek ċentrali l-oħra taż-żona tal-euro se jsarrfu l-karti tal-lats Latvjani bla ħlas bejn l-1 ta' Jannar u t-28 ta' Frar 2014. Dawn il-banek jistgħu jillimitaw l-għadd u/jew il-valur totali ta' karti tal-lats li jaċċettaw minn persuni jew entitajiet għal ammont ekwivalenti bejn €500 u €2,500 f'kull tranżazzjoni jew f'ġurnata waħda u dan l-ammont jista' jvarja skont il-prattika nazzjonali.
  12 Résultats restrain.eu.com  
Ten klimatyzowany pokój z bezpłatnym WiFi został urządzony w stylu hacjendy. Ponadto dysponuje on sejfem na laptopa, telewizorem z płaskim ekranem oraz ekspresem do kawy z bezpłatną kawą i wodą butelkowaną.
Hacienda-style room with free Wi-Fi, flat-screen TV, air conditioning and laptop sized in room safe. There is a coffee maker with complimentary coffee and bottled water. The bathroom comes with a hair dryer and toiletries based on honey, oats and coconut. An iron is available on request.
Cette chambre de style hacienda possède une connexion Wi-Fi gratuite, une télévision à écran plat, la climatisation et un coffre-fort pour ordinateur portable. Une cafetière est à votre disposition, avec du café et des bouteilles d'eau gratuits. La salle de bains est équipée d'un sèche-cheveux et d'articles de toilette à base de miel, d'avoine et de noix de coco. Un fer à repasser est fourni sur demande.
Das Zimmer im Haziendastil ist mit kostenfreiem WLAN, einem Flachbild-TV, einer Klimaanlage und einem Laptop-Safe ausgestattet. Eine Kaffeemaschine mit kostenfreiem Kaffee und Wasserflaschen sind ebenfalls vorhanden. Im Badezimmer liegen ein Haartrockner und Pflegeprodukte, die auf Honig, Haferflocken und Kokosnuss basieren, für Sie bereit. Ein Bügeleisen erhalten Sie auf Anfrage.
Habitación de estilo hacienda con conexión Wi-Fi gratuita, TV de pantalla plana, aire acondicionado, caja fuerte para ordenador portátil, cafetera y café y agua mineral gratuitos. El baño está equipado con secador de pelo y artículos de aseo a base de miel, avena y coco. También incluye una plancha bajo petición.
Camera in stile hacienda dotata di connessione Wi-Fi gratuita, TV a schermo piatto, aria condizionata e cassaforte per computer portatile. Inoltre troverete acqua in bottiglia e una macchina del caffè con caffè in omaggio. Il bagno comprende un asciugacapelli e set di cortesia composti da prodotti al miele, all'avena e al cocco. Su richiesta è disponibile un ferro da stiro.
Quarto com estilo rústico equipado com acesso Wi-Fi gratuito, televisão de ecrã plano, ar condicionado e cofre para computador portátil. Dispõe de comodidades para preparar café com café e garrafas de água gratuitos. A casa de banho inclui secador de cabelo e produtos de higiene pessoal baseados em mel, aveia e coco. Está disponível um ferro de engomar mediante pedido.
Kamer in de stijl van een hacienda met gratis WiFi, een flatscreen-tv, airconditioning en een kluisje voor een laptop. Er is een koffiezetapparaat met gratis koffie en mineraalwater. De badkamer is voorzien van een föhn en toiletartikelen op basis van honing, haver en kokos. Een strijkijzer is op verzoek beschikbaar.
Pokoj ve stylu haciendy s bezplatným Wi-Fi, TV s plochou obrazovkou, klimatizací, trezorem velikosti notebooku, kávovarem s kávou zdarma, balenou vodou a koupelnou s fénem a toaletními potřebami s medem, ovsem a kokosem. Na vyžádání je k dispozici žehlička.
Hacienda-style room with free Wi-Fi, flat-screen TV, air conditioning and laptop sized in room safe. There is a coffee maker with complimentary coffee and bottled water. The bathroom comes with a hair dryer and toiletries based on honey, oats and coconut. An iron is available on request.
Hacienda-style room with free Wi-Fi, flat-screen TV, air conditioning and laptop sized in room safe. There is a coffee maker with complimentary coffee and bottled water. The bathroom comes with a hair dryer and toiletries based on honey, oats and coconut. An iron is available on request.
Номер в стиле "Асьенды" оборудован кондиционером, телевизором с плоским экраном и сейфом для ноутбука. Предоставляется бесплатный Wi-Fi. В вашем распоряжении кофеварка с бесплатным кофе и бутилированная вода. В ванной комнате есть фен и туалетно-косметические принадлежности на основе меда, овса и кокоса. По запросу предоставляется утюг.
Rum i hacienda-stil med gratis Wi-Fi, platt-TV, luftkonditionering och ett värdeskåp som rymmer en laptop. Det finns en kaffebryggare med gratis kaffe, samt vatten på flaska. I badrummet finns en hårtork och badprodukter med honung, havre och kokos. Strykjärn finns att låna.
  fra.europa.eu  
osób zagrożonych dyskryminacją z wielu przyczyn jednocześnie w „„ rozszerzyć bezpłatną pomoc językową w placówkach opieki zakresie dostępu do opieki zdrowotnej: zdrowotnej oraz przy udzielaniu informacji na temat zdrowia – w tym tłumaczenia i usługi mediacyjne dla osób, które nie kobiet o pochodzeniu migracyjnym/wywodzących się z „„
„„ mujeres pertenecientes a colectivos migrantes o minorías incluyendo servicios de traducción y de mediación para las étnicas, entre ellas mujeres con discapacidades, cuando tratan personas que no hablen ni entiendan la lengua. Lo anterior de acceder a servicios de salud reproductiva; incluye el lenguaje de «signos» y otras formas de ayuda para las personas que sufren defciencias sensoriales o per sonas de edad avanzada pertenecientes a colectivos „„
„„ γυναίκες μεταναστευτικής προέλευσης ή μέλη εθνοτικών πληροφοριών σε θέματα υγείας – περιλαμβανομένων μειονοτήτων, περιλαμβανομένων γυναικών με αναπηρίες, υπηρεσιών μετάφρασης και διαμεσολάβησης για όσους δεν οι οποίες επιδιώκουν την πρόσβαση σε υπηρεσίες αναπαρα- μιλούν ή δεν καταλαβαίνουν μια γλώσσα. Στις υπηρεσίες γωγικής υγείας, αυτές περιλαμβάνεται η νοηματική γλώσσα και άλλες μορφές υποστήριξης για άτομα με μειωμένες αισθητηριακές και ηλικιωμένους μεταναστευτικής προέλευσης ή μέλη „„
herunder kvinder med handicap, der forsøger at få adgang til og andre former for støtte til personer med sensorisk eller reproduktive sundhedsydelser intellektuel funktionsnedsættelse tilskynde til fere positive tiltag for personer, der risikerer at „„
minorităţilor etnice, inclusiv femeile cu handicap, care traducere şi mediere pentru persoanele care nu vorbesc sau încearcă să acceseze serviciile din domeniul sănătăii ţ nu îneleg limba r ţ espectivă. Sunt incluse limbajul semnelor reproductive; şi alte forme de sprijin pentru persoanele cu defciene ţ senzoriale sau intelectuale;
  2 Résultats www.fmeter.ru  
Po godzinie jazdy z Sankt Petersburga płatną autostradą ZSD dotrzesz do Puszkina, miasta pod jurysdykcją Sankt Petersburga znajdującego się w okręgu puszkińskim. To kolejna perełka tego regionu oferująca warte poznania atrakcje.
Drive for around an hour and 15 minutes, via the Western Diameter (ZSD) toll motorway, to reach Pavlosvsk. Featuring the youngest of the grand imperial estates which pepper the outskirts of St Petersburg it was named in honour of Tsar Pavel. This fine neo-classical park and gardens offers a peaceful retreat from the hustle and bustle of the city and features winding streams, pavilions and bridges.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Niektóre kraje donoszą, że duże grupy osób zażywających heroinę, poddane leczeniu zastępczemu, stwarzają zapotrzebowanie na pomoc w integracji społecznej, a zwłaszcza na płatną pracę. W obecnych warunkach gospodarczych wiele krajów może mieć trudności w zaspokajaniu potrzeb związanych z ponowną integrację zawodową starszych osób zażywających heroinę, nawet w przypadku osiągnięcia stabilizacji w przebiegu leczenia zachowawczego.
Some countries report that the large groups of heroin users in substitution treatment create a corresponding demand for social reintegration support, especially for paid work. Under the current economic circumstances, many countries may find it difficult to meet the vocational reintegration needs of older heroin users, even if they are stabilised in drug maintenance treatment. This situation is aggravated by the high levels of morbidity among this group.
Certains pays indiquent que les groupes importants d'héroïnomanes qui suivent un traitement de substitution suscitent une demande équivalente d'aide à la réinsertion sociale, en particulier pour trouver un emploi rémunéré. Dans la conjoncture économique actuelle, de nombreux pays pourraient éprouver des difficultés à répondre aux besoins de réinsertion professionnelle d'anciens héroïnomanes, même si leur état est stabilisé dans le cadre d'un traitement d'entretien. Cette situation est aggravée par le taux élevé de morbidité au sein de ce groupe.
Den Berichten einiger Länder zufolge entwickeln die zahlreichen Heroinkonsumenten, die eine Substitutionsbehandlung erhalten, eine entsprechende Nachfrage nach Unterstützung bei ihrer sozialen Reintegration, vor allem bei der Suche nach einer bezahlten Beschäftigung. In der gegenwärtigen wirtschaftlichen Situation ist es für viele Länder unter Umständen schwer, dem Wunsch älterer Heroinkonsumenten nach beruflicher Reintegration zu entsprechen, selbst wenn diese im Rahmen der Erhaltungstherapie stabilisiert werden konnten. Diese Situation wird durch die hohen Morbiditätsraten in dieser Gruppe verschärft.
Algunos países informan de que los grandes grupos de consumidores de heroína en tratamiento de sustitución originan la correspondiente demanda de apoyo para la reinserción social, especialmente en lo que respecta a la búsqueda de trabajo remunerado. En las actuales circunstancias económicas, un gran número de países podrían encontrar dificultades para satisfacer las necesidades de reinserción laboral de consumidores de heroína mayores, incluso si se han estabilizado mediante un tratamiento de mantenimiento con drogas. Esta situación se ve agravada por los altos niveles de morbilidad que se dan en este grupo.
Alcuni paesi riferiscono che la presenza di folti gruppi di consumatori di eroina nei trattamenti sostitutivi crea una domanda corrispondente di sostegno sociale per il reinserimento, soprattutto per un’occupazione retribuita. Nelle attuali circostanze economiche, molti Stati hanno difficoltà a rispondere ai bisogni di reinserimento professionale dei consumatori di eroina più vecchi, anche nell’eventualità in cui si siano stabilizzati nell’ambito di un trattamento di mantenimento. La situazione è ulteriormente aggravata dagli elevati livelli di morbidità registrati in questa fascia della popolazione.
Alguns países informam que os grandes grupos de consumidores de heroína em tratamento de substituição criam uma procura correspondente de apoio à reintegração social, em especial de trabalho remunerado. Na actual conjuntura económica, muitos países podem ter dificuldade em responder às necessidades de reintegração profissional dos consumidores de heroína mais velhos, ainda que estabilizados no tratamento de manutenção. Esta situação é agravada pelos elevados níveis de morbilidade neste grupo.
Ορισμένες χώρες αναφέρουν ότι οι μεγάλες ομάδες χρηστών ηρωίνης που υποβάλλονται σε θεραπεία υποκατάστασης δημιουργούν αντίστοιχες ανάγκες υποστήριξης της κοινωνικής τους επανένταξης, ιδίως υπό τη μορφή έμμισθης εργασίας. Υπό τις υφιστάμενες οικονομικές συνθήκες, πολλές χώρες μπορεί να αντιμετωπίζουν δυσκολίες στην εκπλήρωση των αναγκών επαγγελματικής επανένταξης των μεγαλύτερης ηλικίας χρηστών ηρωίνης, ακόμη και όταν η κατάστασή τους έχει σταθεροποιηθεί χάρη στη θεραπεία συντήρησης. Η κατάσταση αυτή επιβαρύνεται από τα υψηλά επίπεδα νοσηρότητας της ομάδας αυτής.
Sommige landen melden dat de grote groepen heroïnegebruikers die een substitutiebehandeling volgen een even grote vraag naar hulpverlening voor sociale reïntegratie - en met name reïntegratie gericht op betaald werk - creëren. In de huidige economische omstandigheden zou het voor veel landen lastig kunnen zijn te voldoen aan de vraag naar mogelijkheden voor arbeidsmarktintegratie voor oudere heroïnegebruikers, zelfs wanneer zij een stabiel leven leiden dankzij onderhoudsbehandeling. Een en ander wordt nog verergerd door de hoge ziektecijfers in deze groep.
Některé země uvádějí, že velké skupiny uživatelů heroinu v substituční léčbě vytvářejí odpovídající poptávku po podpoře při opětovném začlenění do společnosti, zejména po placené práci. Za daných ekonomických podmínek bude zřejmě pro mnoho zemí obtížné naplnit reintegrační potřeby týkající se zaměstnání u starších uživatelů heroinu, a to i v případě, že jsou v rámci udržovací léčby drogové závislosti stabilizováni. Tuto situaci ještě zhoršuje vysoká nemocnost v této skupině.
Nogle lande har angivet, at de store grupper af heroinbrugere i substitutionsbehandling skaber en tilsvarende efterspørgsel efter støtte til social reintegration, navnlig efter lønnet arbejde. Under de nuværende økonomiske omstændigheder kan mange lande finde det vanskeligt at opfylde behovene for erhvervsmæssig reintegration blandt ældre heroinbrugere, selv hvis de er stabiliseret i vedligeholdelsesbehandling. Denne situation forværres af den høje sygelighed blandt denne gruppe.
Mõnest riigist teatatakse, et suurtele heroiinitarvitajate rühmadele asendusravi korraldamine toob kaasa vajaduse pakkuda samas ulatuses tuge ühiskonda taasintegreerimiseks, eriti vajaduse palgaliste töökohtade järele. Praeguste majandustingimuste juures võib paljudel riikidel tekkida raskusi heroiinisõltlaste taas tööle rakendamisel, isegi kui nende sõltuvuse ravi edeneb hästi. Olukorda raskendab veelgi asjaolu, et selles rühmas on palju kaasnevaid haigusi.
Joidenkin maiden ilmoitusten mukaan korvaushoidon antaminen suurelle määrälle heroiinin käyttäjiä lisää vastaavasti tuen kysyntää sosiaalisessa kuntoutuksessa, etenkin työpaikkojen kysyntää. Nykyisessä taloudellisessa tilanteessa monilla mailla saattaa olla vaikeuksia vanhojen heroiininkäyttäjien kuntouttamisessa takaisin työelämään, vaikka heidän tilansa olisikin vakiinnutettu ylläpitohoidolla. Tilannetta pahentaa tämän ryhmän korkea sairastuvuusaste.
Néhány ország arról számolt be, hogy a helyettesítő kezelésben részt vevő heroinhasználók nagy csoportjai egybehangzóan igénylik a társadalmi visszailleszkedésüket támogató intézkedéseket, különösen a fizetett munkát. A jelenlegi gazdasági körülmények között sok országban gondot okozhat az idősebb heroinhasználók szakmai visszailleszkedési igényeinek kielégítése, még akkor is, ha sikerült a kábítószer-fenntartó kezelésben stabilizálódniuk. A helyzetet tovább súlyosbítja a csoportra jellemző magas halálozási szint.
Enkelte land rapporterer at den store gruppen heroinbrukere som mottar substitusjonsbehandling, skaper et tilsvarende behov for støtte til sosial reintegrasjon, spesielt når det gjelder betalt arbeid. Grunnet den økonomiske situasjonen kan det være vanskelig for mange land å møte behovet for yrkesrettet reintegrasjon når det gjelder eldre heroinbrukere, selv om de er stabilisert på vedlikeholdsbehandling. Situasjonen forverres av at denne gruppen har høy sykelighet.
Unele ţări raportează faptul că grupurile mari de consumatori de heroină aflaţi în tratament de substituţie creează o cerere corespunzătoare de sprijin de reintegrare socială, în special în ceea ce priveşte munca remunerată. În condiţiile economice actuale, multe ţări s-ar putea confrunta cu dificultăţi de acoperire a nevoii de reintegrare profesională a consumatorilor de heroină mai în vârstă, chiar dacă aceştia sunt stabilizaţi în programele de tratament de menţinere cu droguri. Această situaţie este agravată de nivelurile ridicate de morbiditate din cadrul acestui grup.
Niektoré krajiny uvádzajú, že veľké skupiny užívateľov heroínu pri substitučnej liečbe vytvárajú zodpovedajúci dopyt po podpore sociálnej reintegrácie, najmä po platenej práci. Za súčasných ekonomických okolností budú asi mnohé krajiny považovať za ťažké splniť požiadavky na profesionálnu reintegráciu starších užívateľov heroínu, aj keď sú stabilizovaní protidrogovou udržiavacou liečbou. Táto situácia sa zhoršuje vysokými úrovňami chorobnosti v tejto skupine.
Nekatere države poročajo, da velike skupine uživalcev heroina, vključenih v zdravljenje z nadomestno snovjo, ustvarjajo ustrezno povpraševanje po podpori pri socialni reintegraciji, zlasti po plačanem delu. V trenutnih gospodarskih razmerah je v mnogih državah morda težko izpolniti potrebe po poklicni reintegraciji starejših uživalcev heroina, četudi so se ti stabilizirali v vzdrževalnem zdravljenju. Takšne razmere še poslabšuje visoka stopnja obolevnosti v tej skupini.
Vissa länder rapporterar att stora grupper av heroinmissbrukare som får substitutionsbehandling skapar ett motsvarande behov av stöd för återanpassning i samhället, och i synnerhet behov av lönat arbete. Under rådande ekonomiska förhållanden kan många länder finna det svårt att fylla de äldre heroinisternas behov av integration på arbetsmarknaden, även om de har stabiliserats i underhållsbehandling. Situation försvåras av den höga sjukdomsfrekvensen i denna grupp.
Bazı ülkeler, ikame tedavisi gören büyük eroin kullanıcısı gruplarının, sosyal yeniden entegrasyon desteği ve özellikle de ücretli iş için buna karşılık gelen bir gereksinim yarattığını bildirmektedir. Mevcut ekonomik koşullar altında pek çok ülke, uyuşturucu idame tedavisinde stabilize edilmiş dahi olsalar, daha yaşlı eroin kullanıcılarının mesleki yeniden entegrasyon ihtiyaçlarını karşılamakta zorlanabilir. Bu durum, söz konusu grubun içerisindeki yüksek düzeylerdeki hastalık oranı yüzünden daha da ağırlaşmaktadır.
Dažas valstis informē, ka lielais heroīna aizvietotājterapijas pacientu skaits rada atbilstīgu sociālās reintegrācijas atbalsta, jo īpaši apmaksāta darba pieprasījumu. Pašreizējos ekonomiskajos apstākļos daudzām valstīm ir grūti apmierināt gados vecāku heroīna lietotāju profesionālās reintegrācijas vajadzības arī tad, ja ar aizvietotājterapiju ir panākta šo cilvēku stāvokļa stabilizācija. Situāciju pasliktina augstais slimību izplatības līmenis šajā grupā.
  7 Hits www.condor.com  
Na jedną osobę pełnopłatną przypada zniżka na małe dziecko (poniżej 2 lat). Należy również przestrzegać naszych warunków taryfowych.
For each person paying full fare, a discount will be provided for 1 infant (under 2 years of age). For more information, please also see the terms and conditions for our rates and fares.
Une réduction est accordée pour un enfant en bas âge (moins de 2 ans) par personne payant le tarif plein. Veuillez prendre note de nos conditions tarifaires.
Por cada persona a precio regular se garantizará un descuento para un niño pequeño (menos de 2 años). Para ello tenga en cuenta también las condiciones de nuestras tarifas.
Per ogni persona che paga il prezzo intero viene concesso uno sconto per un bambino piccolo (di età inferiore ai 2 anni). Vi preghiamo di tenere presente anche le nostre condizioni tariffarie.
Por pessoa que paga o preço completo é concedido um desconto para 1 criança pequena (com menos de 2 anos). Observe também as nossas condições tarifárias.
Per normaal betalende persoon wordt een korting voor een baby (onder de 2 jaar) gegeven. Neem hiervoor ook onze tariefvoorwaarden in acht.
Der gives rabat til et småbarn (på under 2 år) pr. fuldt betalende voksen. Se venligst også vores takstbetingelser.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 Arrow