otsailak – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      671 Results   163 Domains
  www.mysilvers.com  
La 2-velocidad leche-agita el batidor con la taza en Kostil para el comestible.
2-speed milk-shake whisk with cup in Kostil for foodstuff.
Piumino per la polvere di frullato di 2-velocità con tazza in Kostil per foodstuff.
  2 Hits www.sulzer.com  
Internal pumping in stock tanks: Energy-saving agita... (322KB)
Mischen von Papiersupension in Tanks: Energie sp... (326KB)
  www.bergeninc.com  
Sin embargo, fue derrotado a la 1996 Palme d'Or por El viento que agita la cebada, Que recibió una Metascore de 82.
Cependant, il a été battu au 1996 Palme d'Or par Le vent se lève, Qui a reçu un Metascore de 82.
Allerdings wurde es zum 1996 Palme d'Or geschlagen Der Wind, der Shakes The Barley, Welche erhielt ein Metascore von 82.
Tuttavia, è stato battuto alla 1996 Palme d'Or di Il vento che accarezza l'erba, Che ha ricevuto un Metascore di 82.
No entanto, foi batido para o 1996 Palme d'Or por Brisa de mudança, Que recebeu um Metascore do 82.
  9 Hits www.sitesakamoto.com  
El viento patagónico agita las añiles aguas del lago Sarmiento, donde espejean por momentos las siluetas de las Torres
Le vent de Patagonie remue les eaux bleu indigo du lac Sarmiento, moments miroir où les silhouettes du monde
Der patagonische Wind bewegte die indigo Wasser des Lake Sarmiento, espejean Momente, in denen Silhouetten von Torres
Il vento della Patagonia agita le acque del lago di indaco Sarmiento, specchio momenti in cui le sagome del mondo
O vento patagônico agita as águas do Lago Sarmiento indigo, onde às vezes reflete as silhuetas do Mundo
De Patagonische wind beroert de indigo wateren van het meer Sarmiento, waar op keer gespiegeld de silhouetten van de Wereld
El vent patagònic agita les anyils aigües del llac Sarmiento, on espejean per moments les siluetes de les Torres
Patagonian vjetar budi indigo vodama jezera Sarmiento, gdje je s vremena na vrijeme ogleda se siluete svijetu
Патагонский ветер шевелит индиго водах озера Сармьенто, где время от времени отражали силуэты мира
Haizea Patagonian naturgunea, Lake Sarmiento uretan anil, non une Munduko siluetak islatzen
O vento Patagônico axitou as augas do Lago Sarmiento Indigo, momentos espejean onde siluetas de Torres
  www.javea-villas-espagne.com  
La hoja especialmente diseñada dobla el material y luego lo agita, eliminando virtualmente la inyección de aire en el sistema
Specially designed blade folds material and then stirs it, virtually eliminating the injection of air into the system
  3 Hits www.enoone.com  
Agita, muerde, chupa, zarandea, toca y juega…
Agita, mossega, xucla, sacseja, toca i juga.
  2 Hits stalker-magazine.rocks  
¡Agita y puntúa! (solo en inglés)
Secouez pour gagnez ! (uniquement en anglais)
  12 Hits www.mamalisa.com  
Se agita. se agita... se agita...
Elle s'agite. elle s'agite. elle s'agite.
  6 Hits www.net-qp.com  
Sacude, agita, vibra, voltea y desgasta por abrasión terrones de hasta 4 pies a un tamaño de grano de malla de menos 20. Automáticamente. El […]
General Kinematics zum Patent angemeldeter HMG™ Vibrations-Rohrbrecher bricht das Material schnell auf. Ein schnelles Pulsieren der Medien in der Röhre zerkleinert das Material ideal in […]
  www.novoflex.de  
Manejando la van al siguiente vecindario, Quiñonez agita su mano para soplar el aire caliente. "Este es el trabajo que amo", dice ella. "Me encanta estar en las colonias con la gente".
As she drives the van to the next neighborhood, Quiñonez flaps her hand to stir the hot air. "This is the work I love," she says. "I love to be in the colonias with people."
  members.baakman.nl  
Con el apoyo de las becas Agita, Ayuntamiento de Figueres, Figueres es MOU y Vila-real en dansa
With the support of the Agita grant, Figueres Council, Figueres es MOU and Vila-real en dansa
  www.puertorico-herald.org  
Desfile en New York revive el pasado y agita el presente
N.Y. Parade Revives Past, Stirs Present
  www.airpartner.com  
2 - La cabeza de Medusa agita sus serpientes sobre un fondo de nieve vieja. Los espasmos de los decapitados se llaman "peristálticos" y van acompañados por una fluxión de humores orgánicos.
2- The head of a Medusa shakes its snakes on a background of old snow. The spasms of the beheaded are called ‘peristalsis’ and they are accompanied by a fluxon of organic humors.
  www.bassmatters.nl  
Algo se agita en los Compuestos...
Something Stirs in the Compounds...
Es regt sich etwas im Gelände...
  infovisual.info  
Pandereta: tambor pequeño con címbalos en su aro de madera. Se agita con una mano y se golpea con la otra.
Tambourine: small drum with cymbals on its frame. It is shaken with one hand and hit with the other hand.
Tambourin: petit tambour muni de petites cymbales sur le cadre de bois. On l'agite d'une main et le frappe de l'autre main.
  www.infovisual.info  
Pandereta: tambor pequeño con címbalos en su aro de madera. Se agita con una mano y se golpea con la otra.
Tambourine: small drum with cymbals on its frame. It is shaken with one hand and hit with the other hand.
Tambourin: petit tambour muni de petites cymbales sur le cadre de bois. On l'agite d'une main et le frappe de l'autre main.
  www.giff.kr  
Agita la varilla durante un segundo en la base de las pestañas para crear más volumen allí, luego pasa la varilla a través de las puntas de las pestañas.
• Wiggle wand for a second at lash base to create more volume at base of lashes, then move wand through lash tips.
• Agitez la brosse pendant une seconde à la racine des cils pour y créer davantage de volume, puis déplacez la brosse jusqu'à la pointe des cils.
  2 Hits junior.edumedia-sciences.com  
Agrega el vodka, un poquito de granadina y agita en la coctelera.
Add the vodka, a little grenadine and shake in the cocktail shaker.
Afegeix-hi el vodka, una mica de granadina i agita-ho tot a la coctelera.
  6 Hits www.exact.it  
Encuentro Orangután agita artista para recaudar fondos para FNPF
Rencontre Orangutan remue artiste à recueillir des fonds pour FNPF
Orang-Utan-Begegnung regt sich Künstler für FNPF Fundraising
Incontro Orangutan muove artista di raccogliere fondi per FNPF
Orangutan ontmoeting wekt kunstenaar fondsen te werven voor FNPF
Orangutan møde rører kunstner til at fundraise for FNPF
Pertemuan Orangutan membangkitkan artis untuk menggalang dana untuk FNPF
Orangutan møte rører artist å fundraise for FNPF
  14 Hits www.sounddimensionsmusic.com  
Mensajes de Medjugorje conteniendo 'agita'
Gospine poruke iz Međugorja sadrži 'vjetar'
  www.sportsbromont.com  
Añade en una coctelera 15 ml de Ron jamaicano, otros 15 más de licor de melocotón y 45 de jugo de carambola. Incorpora luego azúcar moreno a voluntad y unas gotas de zumo de limón. Agita. Decóralo antes de servir con esta deliciosa fruta… y ¡ahoga las penas!
Add 15 ml of Jamaican Rum, another 15 ml of peach liqueur and 45 ml of carambola juice into a cocktail shaker. Then add brown sugar at will and a few drops of lemon juice. Shake. Garnish before serving with this delicious fruit and drown your sorrows!
  www.barts.cat  
El mayor espectáculo creado en España con el mejor talento internacional, MHNL, rompe las fronteras tradicionales del mundo de la música para ofrecer una experiencia que agita todos los sentidos y que te dejará sin aliento.
El més gran espectacle creat a Espanya amb el millor talent internacional, MHNL, trenca les fronteres tradicionals del món de la música per a oferir una experiència que agita tots els sentits i que et deixarà sense alè.
  www.englishtheatre.at  
Me aventuro en un viaje al otro lado que puede asemejarse a la caída en un estado crepuscular, un estado entre el sueño y la vigilia en el que conviven simultáneamente las imágenes que irrumpen en la memoria (los ausentes), las que luchan por salir desde las heridas del cuerpo (las emociones) y las que alumbran la oscuridad que se agita en el corazón de la experiencia cotidiana (los fantasmas).
M´aventuro en un viatge a l´altre costat que pot assemblar-se a la caiguda en un estat crepuscular, un estat entre el somni i la vigília on conviuen simultàniament les imatges que irrompen en la memòria (els absents), les que lluiten per sortir des de les ferides del cos (les emocions) i les que il·luminen la foscor que s´agita en el cor de la experiència quotidiana (els fantasmes).
  www.mof.gov.qa  
En la noche esa calle está llena de vida, luces tenues iluminan el camino, se escucha música tradicional como pasillos, pero también hay una que otra salsa que suena al pasar por los bares nocturnos de la zona. El olor a naranjilla, canela y puntas entra ferozmente por tu nariz cuando una señora agita el vaso de “canelazo” cerca de tu rostro y las gigantes empanadas de viento hacen agua tu boca.
Walking through the narrow and charming street of La Ronda is sort of like a dream, the old Spanish style houses that Quito’s Old Town architecture is known for is still preserved. Small balconies can be seen with their geraniums overflowing their pastel colored houses. At night the street is full of life, lights illuminate the path, traditional music is playing, but there is also “salsa” that can be heard when passing through the night bars in the area. The strong smell of “canelazo”, a typical drink that has cinnamon, naranjilla and alcohol fiercely enters through your nose when a lady waves a glass of it near your face and giant and slightly greasy “wind empanadas” make your mouth water.
  9 Hits www.coldjet.com  
—¡Qué fuerte! —se agita Kuběna. Polívka pone otra copa.
„Ta má vocas!“ otřásá se Kuběna. Polívka rozlévá repete.
  www.cornella.cat  
Se agita la mezcla un buen rato a 40ºC con cuidado que no salpique (nos vestimos todos con la bata de laboratorio y nos protegemos con los guantes y las gafas de seguridad) y se coloca en unas bandejas que usamos como moldes.
Es barregen en un got de precipitats 20 grams de sosa amb 100 mil·lilitres d'aigua destil·lada, s'afegeixen 100 mil·lilitres d'oli d'oliva de fregir i un pessic de sal. S'agita la barreja una bona estona a 40ºC amb cura que no esquitxi (ens vam vestir tots amb la bata de laboratori i ens vam protegir amb els guants i les ulleres de seguretat) i es col·loca al unes safates que vam fer servir com a motllos. S'ha d'esperar uns dies per a que solidifiqui amb la forma del motllo i disminueixi el pH per a que així el puguem fer servir.
  2 Hits www.presseurop.eu  
“Se agita el pasado”, titula Népszabadság, dedicando su portada a las reacciones que levanta en Europa la nostalgia que el Gobierno nacionalista de Viktor Orbán […]
“Le passé agité”, titre Népszabadság, qui consacre sa Une aux réactions que suscite en Europe la nostalgie affichée par le gouvernement nationaliste de Viktor Orbán […]
  www.dolomitengolf-suites.com  
De hecho, en uno de sus artículos, El paisaje ortigueirés refiere su sintonía con su pueblo de acogida diciendo “podremos admirar, elogiando ardorosamente lo que miramos fuera del propio solar; pero la angustia trágica que nos agita al contemplar la tierra donde nacimos, eso no sabríamos expresarlo, porque afecta a raíces emocionales de muy difícil concreción”, siempre se sintió ortegano de corazón y de condición haciendo bueno el viejo refrán popular de que uno es de donde pace no de donde nace.
Dámaso foi o único dos dez fillos do matrimonio que non naceu na nova residencia ortegana. De todos eles, só lograron sobrevivir sete, pois tres morreran prematuramente O seu asentamento na vila produciuse durante os seus anos de xuventude, aínda que nunca foi un estraño para as xentes do pobo debido a que adoptaba pasar bastantes tempadas na casa dos seus pais, principalmente durante as vacacións escolares. Pronto se sentiu como un máis dos seus mozos, integrándose con facilidade nos diferentes grupos do pobo grazas ao seu excelente trato e a magníficas dotes para as relacións sociais. De feito, nun dos seus artigos, “El paisaje ortigueirés”, refire a súa sintonía co seu pobo de acollida dicindo “poderemos admirar, eloxiando ardorosamente o que miramos fóra do propio solar; pero a angustia tráxica que nos axita ao contemplar a terra onde nacemos, iso non saberíamos expresalo, porque afecta a raíces emocionais de moi difícil concreción”, sempre se sentiu ortegano de corazón e de condición facendo bo o vello refrán popular de que un é de onde pace non de onde nace.
  2 Hits www.jesa.com  
Gire los rollitos a medida que sea necesario hasta que estén dorados. Añadir A y cubrir los rollitos mientras se agita la sartén. Cocinar la salsa. Cortar los rollitos en tamaño fácil de comer, y servir.
Turn the rolls over as you need until browned. Add A and coat the rolls while shaking the pan. Cook down the sauce. Cut the rolls into easy-to-eat size, and serve.
Retournez les rouleaux autant que nécessaire jusqu'à ce qu'ils soient bien dorés. Ajoutez le mélange A et enrobez les rouleaux tout en secouant la poêle. Réduisez la sauce. Coupez les rouleaux en petits morceaux et servez.
Capovolgi i panini fino a doratura secondo necessità. Aggiungi A e copri i panini agitando la padella. Cucina la salsa. Taglia i panini a pezzi facili da mangiare e servi.
Переворачивайте рулеты, как вам нужно, пока не подрумянятся. Добавить А и покрыть рулеты встряхивая кастрюлю. Приготовьте соус. Разрежьте рулеты до нужного размера, и подайте.
  www.bekament.com  
Entre la cruz y el agua bendita el diablo se agita
Entrela creu i l’aigua beneita hi balla el diable
1 2 3 4 5 Arrow