|
|
La Communication 2010 de la Commission européenne concernant concernant l’avenir de la politique agricole commune après 2013indique que la PAC donnera priorité au : « développement territorial équilibré des zones rurales de l’ensemble de l’Union européenne, pour autonomiser les populations locales, créer des capacités et améliorer les conditions locales ainsi que les liens entre les zones rurales et urbaines ».
|
|
|
The European Commission’s Communication of 2010 concerning the future of the Common Agricultural Policy(CAP) after 2013 notes that a priority for the CAP will be: “the balanced territorial development of rural areas throughout the EU by empowering people in local areas, building capacity and improving local conditions and links between rural and urban areas.
|
|
|
The European Commission’s Communication of 2010 concerning the future of the Common Agricultural Policy(CAP) after 2013 notes that a priority for the CAP will be: “the balanced territorial development of rural areas throughout the EU by empowering people in local areas, building capacity and improving local conditions and links between rural and urban areas.
|
|
|
El Comunicado de la Comisión Europea de 2010 donde se aborda el futuro de la Política Agrícola Común (PAC) después de 2013 destaca que una de las prioridades de la PAC será “el desarrollo territorial equilibrado de las zonas rurales en la UE, potenciando el papel y las capacidades de los habitantes de las zonas rurales y mejorando las condiciones locales y la relación entre las zonas rurales y las urbanas”.
|
|
|
La Comunicazione della Commissione europea del 2010 sul futuro della Politica agricola comune (PAC) dopo il 2013 evidenzia tra le priorità della PAC “uno sviluppo territoriale equilibrato delle zone rurali in tutta l’UE, responsabilizzando la popolazione a livello locale, potenziando le capacità e migliorando le condizioni locali e i legami tra zone rurali e urbane”.
|
|
|
O comunicado da Comissão Europeia em 2010 sobre o futuro da Política Agrícola Comum (PAC) após 2013 salienta que a prioridade de PAC será: “o desenvolvimento territorial equilibrado das zonas rurais por toda a UE reforçando a capacitação local e construir e melhorar a capacidade das condições locais e as ligações entre as zonas rurais e urbanas.
|
|
|
De mededeling van Europese Commissie in 2010 over de toekomst van het gemeenschappelijk landbouwbeleid (GLB) na 2013 stelt dat het GLB de volgende prioriteit heeft: "een evenwichtige territoriale ontwikkeling van de plattelandsgebieden in de EU door mensen mogelijkheden te bieden in lokale gebieden, de opbouw van vaardigheden en de verbetering van de lokale omstandigheden, evenals de aanleg van verbindingen tussen landelijke en stedelijke gebieden.
|
|
|
Az Európai Bizottság 2010-ben nyilvánosságra hozott, a közös agrárpolitika (KAP) 2013 utáni jövőjére vonatkozó közleménye megemlíti, hogy a KAP prioritásai a következők lesznek: „az európai vidéki térségek kiegyensúlyozott területi fejlődése a helyi lakosság támogatása, a kapacitásépítés, illetve a helyi feltételek, valamint a vidéki és városi térségek közötti kapcsolódások fejlesztése révén.”
|
|
|
The European Commission’s Communication of 2010 concerning the future of the Common Agricultural Policy(CAP) after 2013 notes that a priority for the CAP will be: “the balanced territorial development of rural areas throughout the EU by empowering people in local areas, building capacity and improving local conditions and links between rural and urban areas.
|
|
|
Comunicarea Comisiei Europene din 2010 în legătură cu viitorul Politicii Agricole Comune (PAC) după 2013 afirmă că va fi o prioritate pentru PAC: „dezvoltarea teritorială echilibrată a zonelor rurale din cadrul UE prin autorizarea persoanelor din zonele locale, prin întărirea capacităţii şi îmbunătăţirea condiţiilor locale şi a legăturilor dintre zonele rurale şi urbane”.
|