ast – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      5'917 Results   416 Domains   Page 10
  www.czechtradeoffices.com  
Există un număr tot mai mare de companii care depun eforturi pentru a-și consolida competitivitatea prin designului şi cooperării cu un designer, pentru a obţine o nouă viziune inspirată asupraproducției actuale şi recente. Dacă în trecut design-ul era asociat cu industria modei și a bunurilor de lux, astăzi se afirmă tot mai mult în toate ramurile industriei, inclusiv în inginerie.
The Czech Republic has many very talented designers who succeed both at home and abroad. Among these are Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický or Bořek Šípek. There is also a growing number of companies that make an effort to strengthen their competitiveness through design and cooperate with a designer to discover a new inspirational view into both existing and the latest production. Meanwhile in the past, design used to be linked with the fashion industry and luxury goods. Nowadays, it asserts itself increasingly in all branches of industry, including engineering. Many Czech companies, by far not only the large, have adopted cooperation with a designer into their business and marketing strategies and they succeed in the sector of interior design. Due to design, producers of town furniture or sanitary beds have been successful all over the world as well. The quality of Czech industrial design is confirmed by the Red Dot Award for designer Martin Tvarůžek who designed a machining tool for the production of the Škoda Machine Tool.
La République tchèque a de nombreux designers de talent, couronnés de succès chez eux et à l'étranger, tels que Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický et Bořek Šípek. De plus en plus de sociétés essaient de renforcer leur compétitivité par le biais du design et collaborent avec des designers pour obtenir une nouvelle vue inspirante de la production actuelle et récente. Tandis que dans le passé le design était associé à l'industrie de la mode et aux produits de luxe, il s'impose désormais de plus en plus dans toutes les branches industrielles, y compris la construction mécanique. De nombreuses sociétés tchèques, et pas uniquement les plus grandes, ont intégré une collaboration avec un designer dans leur activité et stratégie marketing et rencontrent le succès dans le domaine du design d'intérieur. Grâce au design, les fabricants de mobilier urbain ou de lits médicaux ont aussi du succès dans le monde entier. Le prix Red Dot Award pour le designer Martin Tvarůžek, qui a conçu une machine d'usinage pour la production Škoda Machine Tool, a confirmé la qualité du design industriel tchèque.
Tschechische Republik hat viele talentierte Designer, die ihren Erfolg zu Hause sowie im Ausland feiern, wie Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický und Bořek Šípek. Immer mehr Unternehmen versuchen, ihre Wettbewerbsfähigkeit durch Design zu stärken, und arbeiten mit Designern zusammen, um einen neuen inspirierenden Blick auf aktuelle und neue Produktion zu gewinnen. Während Design in der Vergangenheit mit der Modeindustrie und Luxusartikeln verbunden war, setzt es sich nun immer mehr in allen Branchen, einschließlich Maschinenbau, durch. Viele tschechischen Unternehmen und bei weitem nicht nur die großen, haben die Zusammenarbeit mit dem Designer in ihre Aktivitäten und Marketing-Strategien integriert und feiern Erfolge im Bereich der Innenarchitektur. Dank des Designs sind auch Hersteller von Stadtmobiliar oder Pflegebetten in der ganzen Welt erfolgreich. Die Qualität des tschechischen Industriedesigns hat der Preis Red Dot Award für den Designer Martina Tvarůžek bestätigt, die die Werkzeugmaschine für die Produktion von Skoda Machine Tool entworfen hat.
La República Checa tiene muchos diseñadores con talento que celebran su éxito en el país y en el extranjero, como Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický, Bořek Šípek. Cada vez más sociedades están tratando de fortalecer su competitividad a través del diseño. Colaboran con los diseñadores para obtener una vista nueva e inspiradora a la producción actual y reciente. Mientras que en el pasado el diseño se asociaba con la industria de la moda y productos de lujo, ahora se está convirtiendo cada vez más importante en todas las industrias, incluyendo la ingeniería mecánica. Muchas sociedades checas, y no sólo las más grandes, incorporan la colaboración con el diseñador en sus actividades y estrategias de marketing y celebran los logros en el sector del diseño de interiores. Gracias a su diseño incluso los fabricantes de mobiliario urbano o camas de hospital tienen éxito en todo el mundo. La calidad del diseño industrial checo confirma el premio Red Dot Award otorgado al diseñador Martin Tvarůžek, quien diseñó la maquinaria de mecanizado para la producción de Škoda Machine Tool.
La Repubblica ceca ha molti designer talentuosi che riscuotono successo sia su scala nazionale che mondiale, quali sono Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický e Bořek Šípek. È in aumento il numero delle società che cercano di potenziare la propria competitività sul mercato tramite il design avvalendosi della collaborazione con i designer che possono offrire nuove perspettive sulla produzione attuale e recente. Laddove nel passato il design era legato all’industria della moda e il sinonimo di articoli di lusso, oggi si afferma sempre di più in tutti i settori industriali compresa la meccanica. Molte società ceche, e non solo quelle grandi, hanno incluso la collaborazione con i designer nelle loro attività e strategie di marketing riscuotendo successo sul campo della progettazione di interni. Grazie al design conseguono successo su scala mondiale anche i nostri produttori di arredi urbani o letti medici. La qualità del design industriale ceco è stata affermata dall’assegnazione del premio Red Dot Award per il designer Martin Tvarůžek, che ha progettato la macchina utensile per la produzione Škoda Machine Tool.
A República Tcheca tem muitos designers talentosos que sucederam em casa como no exterior. Entre estes estão Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický ou Bořek Šípek. Há também um número crescente de empresas que não medem esforços para fortalecer sua competitividade através do design e cooperar com designers para descobrir uma nova visão inspiradora tanto da produção existente quanto da mais recente. Enquanto isso, no passado, o design costumava estar vinculado à indústria da moda e bens de luxo, hoje em dia, ele se afirma cada vez mais em todos os ramos da indústria, incluindo engenharia. Muitas empresas tchecas, de longe não só as grandes, adotaram a cooperação com um designer em suas estratégias de negócios e marketing e conseguem sucesso no setor de design de interiores. Devido ao design, os produtores de mobiliário urbano ou camas sanitárias também foram bem sucedidos em todo o mundo. A qualidade do design industrial tcheco é confirmada pelo Prêmio Red Dot Award para o designer Martin Tvarůžek, que criou uma ferramenta de usinagem para a produção de máquinas de ferramentas Škoda Machine Tool.
Tsjechische Republiek heeft veel getalenteerde ontwerpers die succes boeken in het binnen- en buitenland, zoals Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický en Bořek Šípek. Steeds meer ondernemingen trachten hun concurrentiepositie te versterken via design en werken samen met ontwerpers, om een nieuwe inspirerende kijk op de huidige en oude productie te krijgen. In het verleden was design met de mode-industrie verbonden en met luxe artikelen, maar nu krijgt steeds meer invloed in alle industriële sectoren, inclusief de machinebouw. Vele Tsjechische ondernemingen, niet alleen de grote, hebben samenwerking met een designer in hun activiteiten en marketingstrategie ingelijfd en boeken succes op het gebied van interieurontwerpen. Dankzij design genieten succes over de hele wereld ook de producenten van het straatmeubilair of van bedden voor medische doeleinden. De kwaliteit van het Tsjechische industriële design werd onderstreept door de Red Dot Award prijs voor ontwerper Martin Tvarůžek, die een werktuigmachine voor de productie van Škoda Machine Tool heeft ontworpen.
Чешката република има много талантливи дизайнери, които успяват както в страната, така и в чужбина. Сред тях са: Jiří Pelcl (Иржи Пелкъл), Rony Plesl (Рони Плесл), Jan Kaplický (Ян Каплички) или Bořek Šípek (Борек Шипек). Съществува и все по-голям брой компании, които полагат усилия да засилят конкурентоспособността си чрез проектиране на дизайни и да си сътрудничат с дизайнер, за да открият нов вдъхновяващ поглед върху съществуващите и най-новите продукции. Междувременно в миналото дизайнът се свързваше с модната индустрия и луксозните стоки. Днес той се утвърждава все повече във всички отрасли на промишлеността, включително в машиностроенето. Много чешки компании, далеч не само големите, са приели сътрудничество с дизайнер в своите бизнес и маркетингови стратегии и са успели в сектора на интериорния дизайн. Благодарение на дизайна, производителите на градски мебели или санитарни легла имат успех в целия свят. Качеството на чешкия промишлен дизайн се потвърждава от наградата в областта на дизайна „Red Dot Award“ за дизайнера Martin Tvarůžek (Мартин Тваружек), който проектира производствената металообработваща машина на Шкода Škoda Machine Tool.
Češka Republika ima mnoštvo talentiranih dizajnera koji slave uspjeh svojoj domovini, ali i u inozemstvu, kao što je Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický i Bořek Šípek. Stalno se sve više tvrtki trudi ojačati svoju sposobnost konkurencije putem dizajna i surađuje s dizajnerima, kako bi stekli novi inspirativan pogled na sadašnju i nedavnu proizvodnju. Dok je u prošlosti dizajn bio povezan s industrijom mode i luksuznom robom, trenutno postaje sve značajniji u svim granama industrije, uključujući strojarstvo. Mnogo čeških tvrtki, nipošto samo velike, uklopilo je suradnju s dizajnerom u svoju djelatnost i marketinške strategije te svoja postignuća slave u sektoru dizajna interijera. Zahvaljujući dizajnu diljem svijeta imaju uspjeh i proizvođači gradske mobilne opreme ili bolničkih kreveta. Kvalitetu češkog industrijskog dizajna potvrđuje i nagrada Red Dot Award za dizajnera Martina Tvarůžka, koji je dizajnirao stroj za obradu Škoda Machine Tool.
A Cseh Köztársaságban számos tehetséges, otthon és külföldön egyaránt sikereket elérő formatervező él, mint például Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický és Bořek Šípek. Mind több vállalat próbálja a versenyképességét formatervezett termékek révén növelni, és ezért a jelenlegi, valamint a közelmúlt termelését új szemszögből megvizsgálva az ihlet érdekében dizájnerekkel működik együtt. Amíg a múltban a dizájn majdnem kizárólagos jelleggel a divatiparhoz és a luxuscikkekhez kötődött, napjainkban mind nagyobb teret nyer a többi iparágban, beleértve például a gépipart is. Számos cseh cég - és messze nem csak a nagyok - a dizájnerekkel való együttműködést felvette a tevékenységei közé, és marketingstratégiája részévé tette, komoly sikereket érve ezzek el a belsőépítészet terén. A dizájnnak köszönhetően világszerte sikereket érnek el például az utcabútorok vagy a kórházi ágyak gyártói is. A cseh ipari formatervezés kiemelkedő minőségéről tanúskodik egyebek mellett a Škoda Machine Tool szerszámgépet tervező Martin Tvarůžek Red Dot Award díja is.
Republika Czeska ma wielu utalentowanych projektantów, którzy odnoszą sukcesy w kraju i za granicą, takich jak Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický i Bořek Šípek. Coraz więcej firm stara się wzmocnić swoją konkurencyjność poprzez projektowanie i współpracuje z projektantami, aby uzyskać nowy inspirujący widok na bieżącą i niedawną produkcję. Podczas gdy w przeszłości design był związany z branżą mody i towarów luksusowych, obecnie ma coraz większe znaczenie we wszystkich gałęziach przemysłu, łącznie z przemysłem maszynowym. Wiele czeskich firm, nie tylko tych dużych, włączyło współpracę z projektantem do swoich działań oraz strategii marketingowych i odnosi sukcesy w dziedzinie projektowania wnętrz. Dzięki projektowaniu odnoszą sukcesy na całym świecie również producenci mebli miejskich lub łóżek szpitalnych. Jakość czeskiego wzornictwa przemysłowego potwierdza nagroda Red Dot Award dla projektanta Martina Tvarůžka, który zaprojektował obrabiarkę do produkcji Škoda Machine Tool.
В Чешской Республике много талантливых дизайнеров, таких как Йиржи Пелцл, Рони Плесл, Ян Каплицки и Боржек Шипек, славящих успех дома и за рубежом. Все больше компаний стараются усилить свою конкурентоспособность за счет дизайна и сотрудничества с дизайнерами, чтобы получить новый вдохновляющий взгляд на современную и недавнюю продукцию. В то время как в прошлом дизайн был связан с индустрией моды и предметами роскоши, то теперь он все больше продвигается во всех отраслях промышленности, включая машиностроение. Многие чешские компании, и далеко не только крупные, включили сотрудничество с дизайнерами в свою деятельность и маркетинговые стратегии и отмечают успех в области дизайна интерьеров. Благодаря дизайну во всем мире успешны и производители уличного оборудования или больничных коек. Качество чешского промышленного дизайна подтвердила награда Red Dot Award для дизайнера Мартина Тваружка, который разработал станок для производства Skoda Machine Tool.
Många duktiga designer kommer från Tjeckien som är välkända både inom och utanför Tjeckien, t.ex. Jiří Pelcl, Rony Plesl, Jan Kaplický och Bořek Šípek. Fler och fler företag vill förbättra sin konkurrenskraft genom att använda design och samarbeta med designer så att de skulle få en ny inspirerande syn på nuvarande och senaste produktion. Tidigare var design kopplad till modeindustri och lyxvaror, nu kommer design i allt större utsträckning till alla industriella områden inklusive verkstadsindustri. Många tjeckiska företag, och inte bara de största, har integrerat designer i sin verksamhet och marknadsstrategi och har lyckats när det gäller interiördesign. Tack vare design har tillverkare av stadsmöbler eller sjukvårdssängar också lyckats i hela världen. Kvalitet av tjeckisk design har blivit bekräftat av Red Dot Award för designer Martin Tvarůžek som har utformat ett maskinverktyg för produktion i Škoda Machine Tool.
Чеська Республіка має багато талановитих дизайнерів, які досягли успіху вдома і за кордоном: Їржі Пелцл, Роні Плесл, Ян Каплицький і Борек Шіпек. Все більше і більше компаній прагне посилити свою конкурентоспроможність за допомогою дизайну і співпрацює з дизайнерами, щоб отримати натхнення і новий погляд на сучасне і недавнє виробництво. Якщо в минулому дизайн був пов’язаний з модою і предметами розкоші, зараз він все більше знаходить своє місце у всіх промислових галузях, включно машинобудування. Багато чеських компаній – і не лише великих – включило співпрацю з дизайнером у свою діяльність і маркетингову стратегію і досягають успіхів в області дизайну інтер’єрів. Завдяки дизайну досягають успіху у всьому світі і виробники об’єктів міського благоустрою і медичних ліжок. Якість чеського промислового дизайну підтвердила нагорода Red Dot Award, отримана дизайнером Мартіном Тваружеком, який розробив металорізальний верстат для виробництва Škoda Machine Tool.
  6 Hits www.aatc.tw  
Europarlamentarul Anja Hazekamp a participat în weekendul din 10 septembrie la o demonstrație în masă împotriva luptelor și curselor de alergat tauri din Madrid. În Puerta del Sol, piața centrală din Madrid, Hazekamp s-a adresat în fața a mai bine de o sută de mii de activiști: „Astăzi arătăm lumii că niciun animal nu merită … Continue Reading
On 10 September, Party for the Animals MEP Anja Hazekamp attended a mass demonstration against bullfighting and bull running in Madrid. On the Puerta del Sol, the central square in Madrid, Hazekamp addressed hundreds of thousands of activists: “Today we show the world that no animal deserves to die during cruel events for the purpose … Continue Reading
PvdD Europaparlamentarierin Anja Hazekamp besuchte dieses Wochenende am 10. September eine Großdemonstration gegen Stierkämpfe und Stierrennen in Madrid. Auf dem zentralen Platz in Madrid, dem Puerta del Sol, sprach Hazekamp zu den über hunderttausend Aktivisten: “Heute zeigen wir der Welt, dass kein einziges Tier es verdient, zum Vergnügen bei grausamen Veranstaltungen, zu sterben. Wir zeigen, … Continue Reading
Anja Hazekamp, la Europarlamentaria del Partido para los Animales asistio el fin de semana del 10 de septiembre a una manifestación masiva en Madrid en contra de las corridas de toros y la corrida de los toros en las calles. En Puerta del Sol, la plaza central de Madrid, Hazekamp se dirigio a más de … Continue Reading
Il membro del parlamento europeo Anja Hazekamp ha visitato nel fine settimana del 10 settembre una manifestazione di massa a Madrid contro la corrida e la corsa dei tori. Su Puerta del Sol, la piazza centrale di Madrid, Hazekamp ha parlato a più di centomila di attivisti: “Oggi mostriamo al mondo che nessun animale merita … Continue Reading
A euro-parlamentária para o PpoA Anja Hazekamp visitou no fim de semana de 10 de setembro uma manifestação em massa contra touradas e corridas de touros em Madrid. Na Puerta del Sol, uma praça central em Madrid, a Hazekamp dirigiu a palavra para mais que cem mil activistas: “Hoje mostramos ao mundo que nenhum animal … Continue Reading
البرلمانية الاوروبية آنيا هازكمب لحزب من اجل الحيوان زارت نهاية اسبوع 10 سبتمبر مظاهرة حاشدة في مدريد ضد مصارعة الثيران. في پويرتا ديل سول، الساحة الرئيسية في مدريد، تحدثت انيا هازكمب الى ازيد من مائة الف من النشطاء :” اليوم سنظهر للعالم انه لا يوجد اي حيوان يستحق الموت للترفيه اثناء احداث قاسية. سنظهر انه … Continue Reading
PvdD-Europarlementariër Anja Hazekamp bezocht in het weekend van 10 september een massademonstratie in Madrid tegen stierenvechten en stierenrennen. Op Puerta del Sol, het centrale plein in Madrid, sprak Hazekamp ruim honderdduizend activisten toe: “Vandaag laten we de wereld zien dat geen enkel dier het verdient om te sterven voor vermaak tijdens wrede evenementen. We laten … Continue Reading
PvdD europarlementarac Anja Hazekamp je u vikendu od 10. rujna posjetila masovnu demonstraciju u Madridu protiv borbe i trke s bikovima. Na Puerta del Sol, glavni trg u Madridu, Hazekamp je dala govor ispred više od sto tisuća aktivista: “Danas ćemo pokazati svijetu da nijedna životinja ne zaslužuje umrijeti za zabavu tijekom okrutnih događanja. Ovdje … Continue Reading
10 сентября член Европарламента от Партии защиты животных Анья Хазекамп посетила в Мадриде массовую демонстрацию против корриды и бега быков. На центральной площади  Мадрида Пуэрта-дель-Соль Хазекамп обратилась к более чем сотне активистов: «Сегодня мы покажем миру, что ни одно животное не заслуживает того, чтобы умереть ради жестокого  развлечения! Мы показываем, что возможен праздник без мучений … Continue Reading
Avrupa Parlementeri Anja Hazenkamp 10 eylül’de Madrid’de boğa güreşi ve yarışı karşıtı düzenlenen gösteriye katıldı. Madrid’in merkez meydanı Puerta del Sol’de yüzbinlerce göstericiye hitap eden Hazenkamp “Bugün, bütün dünyaya hiçbir hayvanın sırf insanların eğlencesi uğruna vahşi etkinliklerde ölmesini hak etmediğini gösteriyoruz. Burada tek bir hayvanı bile incitmeden eğlenilebileceğini, kutlama yapılabileceğini gösteriyoruz. Hep birlikte bu vahşete … Continue Reading
  4 Hits www.bresor.be  
Este responsabilitatea mea să abordez subiectele discuției noastre de astăzi – care este scopul vieții noastre? Și de asemenea să pun întrebarea – ”Ce știți despre Islam? ” Adică – ce știți voi cu adevărat despre Islam?
“En la creación de los cielos y la Tierra y en la sucesión de la noche y el día hay signos para los dotados de intelecto. Aquellos que invocan a Al-lâh estando de pie, sentados o recostados, meditan en la creación de los cielos y la Tierra y dicen: ¡Señor nuestro! No has creado todo esto en vano ¡Glorificado seas! Presérvanos del castigo del Fuego.” [Corán 3:190-191]
Pensateci. Il nostro scopo in questo mondo può essere semplicemente mangiare, dormire, vestirci, lavorare, comprare cose materiali e divertirci? È questo il nostro scopo? Perché siamo nati? Qual è il fine della nostra esistenza, e qual è la scienza dietro la creazione dell’uomo e di questo grandioso universo? Pensate a queste domande!
Έχω την τιμή να έχω αυτή την ευκαιρία, και θα ήθελα να ξεκινήσω λέγοντας ότι όλοι σας έχετε μια ίση ευθύνη ... Και αυτή η ευθύνη είναι να διαβάσετε ή να ακούσετε - με ανοιχτή καρδιά και ανοιχτό μυαλό.
のは、このことについて考えてみましょう。この世界に 私たちの目的は、単に、睡眠、ドレス、仕事を食べるこ とです、いくつかの物質的なものを取得し、自分自身 を楽しみますか?これは私たちの目的ですか?なぜ私 たちは生まれてきましたか?私たちの存在の目的は何 ですか、と人間の創造と、この驚異的な宇宙の背後に 知恵は何ですか?その質問について考えてみよう!
Нека да помислим за това. Нима нашата цел на този свят е само да се храним, спим, обличаме, работим, да придобиваме някои материални неща и да се забавляваме? Това ли е нашата цел? Защо се раждаме ние? Каква е целта на нашето съществуване и каква е мъдростта зад създаването на човека и тази огромна вселена? Помислете по този въпрос!
जानकारी है जो मैं आपके साथ साझा करना चाहते हैं, यह थोड़ा व्यापक लग सकता है।जानकारी जो मैं आपके साथ साझा करना चाह हैं, यह थोड़ा व्यापक लग सकता है।जब आप मानते हैं मानव मस्तिष्क की शॅम्ता और जानकारी की मात्रा की शॅम्ता जो वो गुणवाचन कर सकता है| तो आज के कुछ पन्नो के साथ जानकारी,मुझे यकीन है क ये आपका पल्ला भारी नही करेंगे|
Med det, ber jeg om at dere tolker det jeg sier til dere som ren informasjon og velmente råd – ikke et foredrag. Informasjonen som jeg ønsker å dele med dere kan muligens virke ganske omfattende. Hvis du forestiller deg menneskehjernen og informasjonsmengden den kan lagre og tyde – da er jeg sikker på at noen sider med informasjon i dag, ikke overvelder dere.
Saygın sevgili konuklar - kendimize bir soru daha sormak zorundayız… Eğer bir köprü, bir bina ya da bir otomobil gördüyseniz - otomatik olarak inşa eden kişiyi veya şirketi düşünürsünüz. Bir uçak, bir roket, bir uydu, ya da büyük bir gemi gördüğünüzde - aynı zamanda nasıl inanılmaz bir aracı düşünüyorsun. Nükleer santral, bir yörüngedeki uzay istasyonu, her şeyi ile donatılmış bir uluslararası havalimanı, ayrıca bu ülkede, burada mevcut diğer yapılar gördüğünüzde - söz konusu olan mühendislik dinamikleriyle iyice etiketlenmek zorundasın.
یہ میری ذمہ داری ہے کہ آج کی بحث کا موضوع میں آپ کو بتاؤ - ہماری زندگی کا مقصد کیا ہے ؟ اور میں آپ سے سوال کرنا چاہوں گا کہ آپ اسلام کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ میرا مطلب ہے کہ – کیا آپ واقعی اسلام کو جانتے ہیں؟ نہیں ، کیا سنا ہے آپ نے اسلام کے بارے میں؛ نہیں، کیا دیکھا ہے آپ نے کچھ مسلمانوں کو کرتے ہوئے، لیکن کیا جانتے ہیں آپ اسلام کے بارے میں؟
  3 Hits www.italiaes.org  
Dar înainte de aceasta, trebuie să fie deschisă Poarta spre Paradis. Şi exact această deschidere este experimentul de astăzi !
But before, the door to paradise must be opened. And that is today’s experiment!
Но преди това вратата към рая трябва да бъде отворена. И това е днешният експеримент!
Однак двері до раю спочатку повинні відкритися. І це і є наш сьогоднішній експеримент !
  2 Hits www.forumdaily.com  
În zona orașului Vodice de astăzi, prima așezare a fost formată încă în preistorie. Siturile arheologice și decorațiunile arhitecturii tradiționale sunt împrăștiate în Vodice în întreaga panoramă care este dominată de dealul Okit.
Duće una pequeña ciudad de la costa de Makarska, donde los visitantes a gusto regresan. Aunque un número de casas extendidas entre la montaña Mosor y el Mar Adriático azul a primera vista no promete mucho, Duće ofrecen todo lo necesario ... Guía: Duće
De traditionele, continentale keuken is het bewijs dat geografie en gastronomie nauw met elkaar verbonden zijn. Het klimaat met lange en koude winters heeft de eetgewoontes van de bevolking beinvloed. Hier worden daarom veel zwaardere en ... Gids: De continentale keuken
U nisci bisera morske Hrvatske ističe se kameni dragulj - Trogir. Grčke, mletačke, turske, francuske težnje k posjedovanju ove ilirske naseobine povijest je ostvarila u najljepšem obliku - u gordim gradskim zidinama, neuništivim ... Vodič: Trogir
Riviéra Makarská je turistickým hitem Chorvatska. Světoznámé a léty oceňované kilometrové pláže, které patří mezi nejkrásnější na Jadranu, malebná městečka mezi mořem na jedné a pohořím Biokovo na druhé straně, turistům slibují ideální ... Průvodce: Riviéra Makarská
A Makarska riviéra Horvátország egyik legnépszerűbb nyaralóhelye. A jól ismert és évek óta díjazott kilométer hosszú strandok az Adria legszebbjei közé tartoznak. Ezek a csendes part menti települések, melyeket egyik oldalról a tenger, ... Útikalauz: Makarska riviéra
Kali, największa miejscowość wyspy Ugljan, znajduje się pomiędzy dwoma portami na północnym wschodzie i zatoki Lamjana na południowym zachodzie. Zachowana tradycyjna architektura Kali składa się na aurę starości, a wyciągnięte kotwice i ... Przewodnik: Kali
Знаете ли вы, что Вели Лошинь (что означает "большой"), меньше, чем Мали Лошинь ("малый")? Или, что острова Црес и Лошинь были когда-то одним целым? Канал между ними, как повествует легенда, прокопали древние иллирийцы с практичной целью. ... Путеводитель: Вели Лошинь
Riviéra Omiš sa zahniezdila medzi Splitom a Makarskou. Kamenné ulice a množstvo príkladov ľudovej rurálnej architektúry vás vráti do dávno minulých čias chorvátskeho prímoria. Táto oblasť bola strediskom pieskárov a veľkých staviteľov ... Sprievodca: Riviéra Omiš
Carinski predpisi Republike Hrvaške so popolnoma usklajeni s predpisi in standardi držav Evropske Unije. Kar se tiče vnosa predmetov nekomercialne narave za osebno uporabo, pa carino in DDV ni potrebno plačati samo za predmete v vrednosti ... Vodič: Carinski predpisi
  3 Hits www.kopaeng.sk  
Mormântul fusese acoperit cu trei lespezi de piatră, iar în interiorul său a fost descoperit un papirus scris în limba greacă. Papirusul reprezintă cel mai vechi document din ţara noastră. Mormântul era înconjurat de un ring de piatră care se poate observa şi astăzi.
At the museum’s entrance, visitors can observe the famous papyrus tomb, dating from the 4th century BC, analyzed in 1959, restored and preserved in the permanent exhibition of the museum. The tomb was covered with three tombstones and inside was discovered a papyrus with Greek writings. The papyrus is the oldest document in our country. The tomb was surrounded with a stone ring, which can still be seen.
  www.galileocontest.eu  
A şti cu exactitate unde se află o persoană sau un obiect, precum un tren sau un vapor, poate fi folositor pentru numeroase lucruri: piloţii avioanelor şi vapoarelor pot fi îndrumaţi astfel încât aceştia să nu se apropie prea mult unii de ceilalţi, şoferii pot fi ajutaţi pentru a ajunge într-un loc necunoscut, pot fi trimise informaţii către reţele de telefonie mobilă astfel încât acestea să funcţioneze corect, poate fi distribuită electricitatea, ambulanţele şi maşinile de pompieri pot fi îndrumate să găsească persoanele care au nevoie de ajutor şi aşa mai departe.
Knowing one's exact position or the exact position of an object like a train or a boat can be used for lots of things including directing pilots of airplanes and ships so that they do not get too close to each other, helping people drive to a new place, sending information to mobile phones networks so that they work properly, making sure electricity is delivered, helping ambulances and fire-engines find the people who need their help, etcetera. In fact, so many things today are made possible or more effective by satellite navigation signals!
Savoir où se situe exactement une personne ou un objet, par exemple un train ou un bateau, peut servir à beaucoup de choses : diriger les pilotes d’avion et de bateau pour qu’ils ne s’approchent pas trop près les uns des autres, aider les automobilistes à se rendre dans un nouvel endroit, faire fonctionner les réseaux de téléphonie mobile, assurer la distribution de l’électricité, permettre aux ambulances et aux camions de pompiers de trouver les personnes qui ont besoin de leur aide, etc. Il y a tellement de choses qui sont maintenant possibles ou qui fonctionnent mieux grâce aux signaux de navigation par satellite!
Die genaue Bestimmung, wo sich eine Person, ein Zug oder ein Schiff befinden, kann für eine Vielzahl von Dingen nützlich sein. Man kann Piloten und Kapitäne anweisen, so dass ihre Flugzeuge und Schiffe sich nicht zu nahe kommen; Autofahrer können leicht zu Orten finden, an denen sie noch nicht gewesen sind. Handynetze empfangen Informationen, so dass sie richtig funktionieren. Die Stromversorgung kann sichergestellt werden. Rettungswagen und Feuerwehr können Hilfsbedürftige finden, usw. Diese und andere Dinge werden schon heute von Satellitennavigationssignale ermöglicht oder effektiver gemacht.
Conocer la posición exacta de un objeto como un tren o un barco puede servir para mucho como, por ejemplo, para dirigir a los pilotos de aviones y a los capitanes de barcos para que no se acerquen demasiado a otros aviones o barcos, ayudar a los conductores a llegar a un lugar del que no conocen el camino, enviar información a las redes de teléfonos móviles para que funcionen correctamente, asegurarse de que la electricidad llega correctamente, ayudar a las ambulancias y a los camiones de bomberos a encontrar a las personas que necesitan su ayuda, etc. ¡De hecho, hoy en día muchas cosas se han hecho posibles o más eficaces gracias a las señales de navegación por satélite!
Conoscere l'esatta posizione di una persona o di un oggetto, come un treno o una nave, sarà utile per tante cose, ad esempio per guidare i piloti di aerei e navi in modo che non si avvicinino troppo tra di loro, per aiutare le persone a raggiungere in automobile un posto che non conoscono, per inviare informazioni alle reti dei telefoni cellulari in modo che funzionino correttamente, per garantire che arrivi la corrente elettrica, per aiutare le ambulanze e i mezzi dei pompieri a trovare le persone che hanno bisogno del loro aiuto e così via. Oggi tantissime cose sono rese possibili, o sono più efficienti, grazie ai segnali della navigazione satellitare!
Saber a localização exacta de uma pessoa ou de um objecto, como um comboio ou um navio, pode ser utilizado para imensas coisas, incluindo orientar os pilotos de aviões e de navios, para que eles não fiquem muito próximos uns dos outros, ajudar as pessoas a conduzir até um novo local, enviar informações para redes de telefones móveis, para que funcionem correctamente, garantir o fornecimento de electricidade, ajudar as ambulâncias e carros de bombeiros a encontrar as pessoas que precisam da sua ajuda, etc. Na verdade, hoje em dia os sinais de navegação por satélite fazem com que muitas coisas sejam possíveis e mais eficazes!
Το να γνωρίζει κανείς την ακριβή θέση κάποιου προσώπου ή ενός αντικειμένου όπως ένα τραίνο ή ένα σκάφος μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πολλά πράγματα συμπεριλαμβανομένης της καθοδήγησης των πιλότων των αεροπλάνων και πλοίων έτσι ώστε να μην φτάνουν πάρα πολύ κοντά ο ένας στον άλλο, της προσφοράς βοήθειας σε ανθρώπους που θέλουν να φτάσουν οδηγώντας σε ένα νέο προορισμό, της αποστολής πληροφοριών στα δίκτυα κινητής τηλεφωνίας έτσι ώστε να λειτουργούν σωστά, της επιβεβαίωσης για την παράδοση της ηλεκτρικής ενέργειας, της παροχής βοήθειας σε ασθενοφόρα και πυροσβεστικά οχήματα για να εντοπίζουν τους ανθρώπους που χρειάζονται τη βοήθειά τους, κ.λπ. Στην πραγματικότητα, πάρα πολλά πράγματα σήμερα γίνονται εφικτά ή αποτελεσματικότερα με τα δορυφορικά σήματα πλοήγησης!
Als je de exacte positie weet van een object, zoals een trein of een boot, dan kan deze informatie voor veel dingen worden gebruikt. Bijvoorbeeld om ervoor te zorgen dat vliegtuigen of boten niet te dicht bij elkaar in de buurt komen, dat automobilisten de weg kunnen vinden, dat GMS-netwerken correct werken, dat er altijd stroom wordt geleverd, dat ambulances en brandweerwagens mensen kunnen redden, enzovoort. Het is ongelooflijk hoeveel dingen vandaag mogelijk zijn of beter kunnen werken dankzij de navigatiesignalen uit de ruimte!
Информацията за точното местоположение на хора или обекти, като влак или кораб, може да бъде използвана за много цели, включително за насочване на самолети и кораби, за да не се доближават твърде много едни до други, за помагане на хората при пътуването им до непознати места, за синхронизиране на комуникационни и енергийни мрежи, за насочване на линейки и противопожарни коли към нуждаещите се от тяхната помощ, и така нататък. Всъщност толкова много неща днес са вече възможни или по-ефективни благодарение на сателитните навигационни сигнали!
Det kan bruges til en masse ting, hvis man ved nøjagtigt, hvor man er, eller hvor en ting er, f.eks. et tog eller en båd, og til at navigere piloter i et fly og søfolk på et skib, så de ikke kommer for tæt på hinanden, eller til at hjælpe folk med at køre hen til et nyt sted, til at sende informationer til mobiltelefonnetværk, så de virker, til at sørge for at der bliver leveret strøm, til at hjælpe ambulancer og brandbiler med at finde frem til det sted, hvor de skal hjælpe og så videre. Der er faktisk rigtig mange ting nu til dags, der er blevet mulige eller mere effektive ved hjælp af navigationssatellitternes signaler!
Teiste inimeste või objektide, nagu rongide või laevade, täpse asukoha teadmine on kasulik mitmel põhjusel, nagu lennukipilootide või laevade suunamine, et lennukid või laevad ei satuks üksteisele liiga lähedale, inimeste aitamine uude kohta sõitmisel, teabe saatmine mobiiltelefonide võrku, et need nõuetekohaselt töötaksid, elektriga varustamise tagamine, kiirabi ja tuletõrje aitamine abivajavate inimeste leidmiseks jne. Tegelikult on tänapäeval väga paljud asjad võimalikud või paremad tänu satelliitnavigatsiooni signaalidele.
Kun tunnetaan jonkin ihmisen tai esineen, kuten junan tai laivan tarkka sijainti, tätä tietoa voidaan hyödyntää monissa toiminnoissa. Esimerkiksi lentokoneiden ja laivojen ohjaamisessa käytetään hyväksi satelliittisignaalia, jotta ne eivät joudu liian lähelle toisiaan. Satelliittipaikannuksella voidaan myös auttaa ihmisiä ajamaan uuteen paikkaan, lähettää tietoa matkapuhelinverkkoihin, jotta ne toimivat oikein, varmistaa sähköntoimitus, auttaa ambulansseja ja paloautoja löytämään apua tarvitsevat ihmiset, ja niin edelleen. Itse asiassa satelliittipaikannussignaalit tekevät tänä päivänä monia asioita mahdollisiksi tai tehokkaammiksi!
Egy személy vagy tárgy – például vonat vagy hajó – pontos helyzetének ismerete sok mindenre felhasználható: pilóták vagy hajósok eligazítására, hogy ne menjenek túl közel egymáshoz; hogy odatalálj az autóval, vagy gyalog, ahova menni szeretnél; adatokat küldhetünk a mobiltelefon-hálózatra, hogy azok megfelelően működjenek; meggyőződhetünk arról, hogy az áramelosztók jól működnek-e; a mentők vagy tűzoltók sokkal könnyebben megtalálhatják a segítségre szoruló embereket. Napjainkban a műholdas navigációs jelek valóban sok mindent lehetővé vagy hatékonyabbá tesznek!
Žinias apie tikslią asmens arba objekto, pavyzdžiui, traukinio ar laivo, vietą galima panaudoti daugeliui tikslų, pavyzdžiui, nurodyti lėktuvų pilotams ir laivų kapitonams kelią, kad per daug nepriartėtų vieni prie kitų, padėti žmonėms nuvykti į naują vietą, siųsti informaciją į mobiliųjų telefonų tinklus, kad šie tinkamai veiktų, užtikrinti elektros tiekimą, padėti greitosios pagalbos ir gaisrinių automobilių vairuotojams nuvykti pas žmones, kuriems reikia jų pagalbos, ir t. t. Tiesą pasakius, pasitelkus palydovinės navigacijos signalus, galima nuveikti tiek daug dalykų ir tai padaryti geriau!
Informacje na temat dokładnego położenia osoby lub obiektu takiego jak pociąg czy statek mogą być używane w wielu różnych sytuacjach, takich jak: nawigacja samolotów i statków, aby nie zbliżały się zbytnio do siebie, pomaganie ludziom w dotarciu do nowych miejsc, wysyłanie informacji do sieci telefonów komórkowych, aby mogły odpowiednio działać, kontrolowanie, czy nastąpił przesył energii elektrycznej, pomaganie pogotowiu i straży pożarnej w znajdowaniu ludzi potrzebujących pomocy, itd. W dzisiejszych czasach sygnały nawigacji satelitarnej umożliwiają lub usprawniają działanie tak wielu rzeczy!
Možnosť určiť presnú polohu osoby alebo predmetu, ako je vlak či loď, sa dá využiť rôzne. Možno tak napríklad navigovať pilotov alebo kapitánov, aby sa ich lietadlá či lode nedostali príliš blízko k sebe. Ďalej možno pomôcť ľuďom dostať sa na nové miesto, poslať informáciu do sietí mobilných telefónov, aby správne fungovali, zabezpečiť dodávanie elektriny, pomôcť sanitkám a hasičom nájsť osoby, ktoré potrebujú ich pomoc atď. Satelitné navigačné signály v súčasnosti umožňujú a zefektívňujú toľko vecí!
Poznavanje natančnega položaja neke osebe ali predmeta, na primer vlaka ali ladje, je lahko velikokrat koristno. Piloti in ladijski kapitani lahko prejemajo natančna navodila, da se lažje izognejo drugim letalom ali ladjam. Vozniki hitreje najdejo pot do novega kraja. Omrežja mobilnih telefonov potrebujejo te podatke, da lahko pravilno delujejo. Zagotovimo lahko nemoteno oskrbo z električno energijo. Reševalna vozila in gasilski tovornjaki hitreje najdejo pot do ljudi, ki potrebujejo pomoč, in tako naprej. Takšne in podobne stvari že danes uporabljajo signale satelitske navigacije, ki jih nujno potrebujejo za delovanje ali pa s temi signali delujejo mnogo bolje!
Att veta exakt var en person eller ett föremål finns, som ett tåg eller en båt, kan vara bra till många saker, bland annat till att dirigera kaptenerna i flygplan och på båtar så att de inte kommer för nära varandra. Det kan också vara bra för att hjälpa någon att köra till ett nytt ställe, skicka information till nätverk för mobiltelefoner så att de fungerar som de ska, se till att det finns elektricitet, hjälpa ambulanser och räddningsbilar att hitta människor som behöver hjälp och mycket mer. Ja, det finns verkligen så mycket idag som går att göra eller blir lättare, med hjälp av satellitnavigerings signaler!
Precīza cilvēka vai objekta atrašanās vietas noteikšana ir svarīga daudzās jomās. Piemēram, tā palīdz vadīt lidmašīnas un kuģus, lai tie nesadurtos, palīdz autobraucējiem atrast ceļu; mobilie sakaru tīkli var nosūtīt informāciju, kas nodrošina mobilo tālruņu darbību, elektrības piegādi; neatliekamās palīdzības un ugunsdzēsēju brigādes var atrast nelaimē nokļuvušus cilvēkus. Mūsdienās faktiski daudzas lietas nav iespējamas vai nedarbotos pietiekami efektīvi bez satelītu navigācijas signāliem!
Li tkun magħrufa l-pożizzjoni eżatta ta’ persuna, jew ta’ oġġett bħal pereżempju tren jew bastiment jista’ jkun utli għal ħafna affarijiet, inkluż l-għoti ta’ informazzjoni lil piloti ta’ ajruplani jew lil kaptani ta’ bastimenti biex dawn ma jsibux ruħhom wisq qrib xulxin, l-għoti ta' għajnuna lil persuni biex isuqu lejn post ġdid, l-għoti ta’ informazzjoni lil netwerks tal-mowbajls sabiex jaħdmu kif suppost, li jiġi żgurat li l-elettriku jasal fejn għandu jasal, l-għoti ta’ indikazzjonijiet lil ambulanzi u lil fire engines biex isibu lill-persuni li jeħtieġu l-għajnuna tagħhom, eċċetera. Filfatt, ħafna affarijiet illum isiru, jew isiru b’mod aktar effettiv, permezz ta’ sinjali ta' navigazzjoni bis-satellita!
  www.bwin.com  
Înfiinţat în 1910, FC St. Pauli se numără astăzi printre cele mai renumite şi mai îndrăgite cluburi de fotbal din Germania. După decenii de ocupare a poziţiilor a 2-a şi a 3-a, adânc cufundaţi în cartierul de distracţii Reeperbahn, clubul a ajuns în anii '80 în inimile fanilor oraşului şi al întregii republici.
FC St. Pauli, which was founded in 1910, is one of the most well-known and popular clubs in Germany. After decades of second and even third-class performances, the club, which has its roots in the Reeperbahn area of Hamburg, won over the love and admiration of football fans in Hamburg and the entire German republic.
Fondé en 1910, le FC St. Pauli compte aujourd’hui parmi les clubs les plus populaires d’Allemagne. Après des années en deuxième et troisième divisions, ce club d’un quartier de Hambourg a gagné le cœur des fans de la ville portuaire et de toute la république dans les années 80.
La società, fondata nel 1910, è oggi una delle squadre più famose e amate del calcio tedesco. Dopo decenni nei campionati di seconda e terza categoria, il club, radicato nei quartieri di Amburgo vicino alla Reeperbahn, ha saputo conquistarsi negli anni ’80 la simpatia di molti tifosi, in città e in tutta la Germania.
Ο σύλλογος Σανκτ Πάουλι ιδρύθηκε το 1910 και σήμερα ανήκει στους πλέον γνωστούς και δημοφιλής ποδοσφαιρικούς συλλόγους της Γερμανίας. Κατά τη δεκαετία του ’80, μετά από δεκαετίες στη δεύτερη και τρίτη κατηγορία, ο σύλλογος, που έχει τις ρίζες του στην περιβάλλουσα περιοχή του Reeperbahn στο Αμβούργο, ανέβηκε σε δημοτικότητα κατακτώντας σχεδόν ολόκληρη τη Γερμανία.
ФК Санкт Паули, основан през 1910 година, е един от най-известните и популярни футболни клубове в Германия. След десетилетия, които провежда във втора и трета лига, свързаният с квартала Reeperbahn отбор достига през 80-те години на миналия век до елитната немска футболна дивизия - за радост на всички свои фенове.
Az 1910-ben alapított FC St. Pauli ma a legismertebb és legkedveltebb klubokhoz tartozik Németországban. Évtizedeken keresztül a klub a másod és harmadosztályban játszott, ami a 80-as években mély gyökereket vert a "Reeperbahn" mulató negyedéről is híres Hansa-város és az egész ország szurkolóinak szívében.
Klub FC St. Pauli, założony w 1910 roku, należy dzisiaj do najbardziej znanych i najbardziej lubianych klubów piłkarskich w Niemczech. W latach 80-tych, po wielu sezonach spędzonych w II i III lidze, ekipa, która swe korzenie ma w dzielnicy Hamburga znajdującej się nieopodal Reeperbahn, stała się ulubieńcem fanów nie tylko w samym mieście hanzeatyckim, ale również w całej Republice.
ФК Санкт-Паули, основанный в 1910 году, является одним из наиболее известных и популярных клубов Германии. После десятилетий скитания по низшим немецким лигам, клуб, зародившийся в районе города Гамбург под названием Рипербан, завоевал любовь и почитание футбольных фанов Гамбурга и всей Германии.
FC St. Pauli, založený v roku 1910, patrí v súčasnosti k najznámejším a najobľúbenejším nemeckým futbalovým klubom. Po desiatkach rokov v druhej a tretej lige sa tento klub, hlboko zakorenený v hamburskej štvrti okolo obľúbenej zábavnej Reeperbahn, v 80. rokoch prebojoval do sŕdc nielen hamburských fanúšikov, ale aj fanúšikov celej krajiny.
  2 Hits www.cluster-technische-textilien.de  
Cu 45 de ani în urmă, a început desfășurarea unei abordări complementare pentru a trata abundența de boli survenită. De atunci, siguranța acestei abordări este testată continuu în laboratoare, spitale, clinici și cămine din toată lumea. Astăzi, o numim Terapia cu Laser de Joasă Frecvență. Odată cu apariția
45 years ago a complementary approach to treating a growing array of illnesses emerged. Its safety has since been tried and tested in laboratories, hospitals, clinics and private homes throughout the world. Today it goes under the name of Low-level Laser Therapy. Now, with the advent of coMra-
Hace 45 años ha surgido un enfoque complementario para el tratamiento de una variedad cada vez mayor de enfermedades. Su seguridad ha sido probada en laboratorios, hospitales, clínicas y residencias privadas en todo el mundo. Hoy en día se conoce bajo el nombre de terapia con láser de baja intensidad (LLLT). Ahora, con el advenimiento de la
45 anni fa emerse un approccio complementare per trattare una crescente gamma di malattie. La sicurezza di questo approccio è stata sperimentata e testata in laboratori, ospedali, cliniche e case private in tutto il mondo. Oggi è denominato Terapia Laser a Basso Livello. Ora, con l'avvento della coMra-
45 jaar geleden ontstond er een complementaire aanpak voor het behandelen van een groeiend aantal ziekten. De betrouwbaarheid van die aanpak is inmiddels overal ter wereld in laboratoria, ziekenhuizen, klinieken en door mensen thuis uitgeprobeerd en getest. De huidige naam ervan is Lage-intensiteit Laser Therapie. coMra-
Před 45 lety se objevily nové komplementární přístupy k léčení stále narůstajícího se počtu nemocí. Bezpečnost těchto nových metod byla testována v laboratořích, nemocnicích, klinikách a v domácnostech po celém světe. Dnes jsou tyto léčebné metody známy jako terapie nízko energetickými lasery (LLLT). coMra-
45 évvel ezelőtt egy eltérő hozzáállás volt kibontakozóban egy sor betegség kezelésével kapcsolatosan. Ennek biztonságosságát azóta már laboratóriumokban, kórházakban, klinikákon és otthonokban tesztelték szerte a világon. Manapság ezt lágylézer terápia néven ismerjük. Most, a coMra-
Pred 45 rokmi sa objavil alternatívny a aj komplementárny prístup v liečení narastajúceho množstva ochorení. Bezpečnosť tejto metódy bola odvtedy skúšaná v laboratóriách, nemocniciach, na klinikách a privátne po celom svete. Dnes ju poznáme pod názvom Low-level Laser Therapy (liečba nízkofrekvenčným laserom). Dnes, príchodom coMra-
  www.gastrodrink.it  
Fred Bloggs este un șofer experimentat al companiei Bay Logistik GmbH. Astăzi este luni și el își începe traseul săptămânal către clienții din Cehia, Polonia și Olanda. Vinerea se întoarce în Waiblingen.
Please meet Mr. Fred Bloggs, the driver of Bay Logistics GmbH. Today it's Monday and he is about to start his weekly tour from the company's headquarters in Waiblingen to customers in Czechia, Poland and Netherlands. He will return to Waiblingen on Friday.
Fred Bloggs ist ein erfahrener Fahrer der Bay Logistics GmbH. Heute ist Montag und er startet seine wöchentliche Route zu Kunden in Tschechien, Polen und den Niederlanden. Am Freitag kehrt er nach Waiblingen zurück.
Fred Bloggs es un conductor veterano de Bay Logistik GmbH. Hoy, lunes, empieza su ruta semanal dirigiéndose a clientes de Chequia, Polonia y Países Bajos. El viernes regresa a Waiblingen, Alemania.
Fred Bloggs è un autista esperto della società Bay Logistics GmbH. Oggi è lunedì e sta partendo per il suo giro settimanale, che lo porterà dai clienti nella Repubblica Ceca, in Polonia e nei Paesi Bassi. Venerdì sarà di ritorno a Waiblingen.
Fred Bloggs é um motorista experiente da Bay Logistik GmbH. Hoje é segunda-feira e ele inicia a sua rota semanal para clientes na República Checa, Polónia e Holanda. Na sexta-feira voltará para Waiblingen.
Jürgen Neuhaus is een ervaren chauffeur bij Bay Logistik GmbH. Het is maandag vandaag en hij begint aan zijn wekelijkse route naar klanten in Tsjechië, Polen en Nederland. Op vrijdag is hij weer terug in Waiblingen.
Fred Bloggs je zkušeným řidičem společnosti Bay Logistik GmbH. Dnes je pondělí a Fred vyráží na svoji týdenní trasu za zákazníky v České republice, Polsku a Nizozemsku. V pátek se vrací zpět do Waiblingenu.
NN er en erfaren chauffør hos Bay Logistik GmbH. I dag er det mandag, og han starter sin ugentlige rute til kunder i Tjekkiet, Polen og Holland. Fredag vender han tilbage til Waiblingen.
Fred Bloggs on kokenut kuljettaja Bay Logistik GmbH:ssa. Tänään on maanantai ja hän aloittaa viikoittaisen reittinsä asiakkaiden luo Tšekkiin, Puolaan ja Alankomaihin. Perjantaina hän palaa takaisin Waiblingeniin.
Fred Bloggs to doświadczony kierowca w firmie Bay Logistik GmbH. Dziś poniedziałek, więc wyrusza w swoją cotygodniową trasę do klientów w Czechach, Polsce i Holandii. W piątek wróci do Waiblingen.
Fred Bloggs är en erfaren förare på Bay Logistik GmbH. Idag är det måndag och han startar sin rutt som han kör en gång i veckan till kunder i Tjeckien, Polen och Nederländerna. På fredag vänder han tillbaka mot Waiblingen.
  sports.bwin.it  
Astăzi
Cricket
Tennis
Dardos
Σήμερα
Топ футбол
I dag
Dziś
Сегодня
Dnes
Bugün
  2 Hits maxaviation.com  
Despre Taizé: Comunitatea astăzi
Simplify our lives in order to share
Méditations hebdomadaires de (...)
Jahresbrief aus Taizé
Ειδική Εβδομάδα για Νέους 18-35 ετών
Oproep aan kerkleiders voor 2017
На извора на вярата
Uskrs 2017.: Molitva brata Aloisa
Vend Alois: Taizé 2015
Kutsumus ja historia
Felhívás az egyházi vezetőkhöz 2017-re
알로이스 수사 2018: 마르지 않는 기쁨
Wezwanie do zwierzchników Kościołów na rok 2017
Poklicanost in zgodovina
Broder Alois 2017: Att tillsammans öppna hoppets vägar
2009.gada 15.janvāris
விசுவாசத்தின் ஆதாரம்
  2 Hits karch.ch  
Astăzi, produsele MUNCHY’S pot fi procurate în majoritatea punctelor de vânzare cu amănuntul din Malaezia, precum și în mai mult de 50 de țări din întreaga lume. Muchico deține o unitate de producție de croissante în Johor, Malaezia.
Munchy’s Produkte sind in mehr als 50 Ländern weltweit vertreten. Muchico besitzt eine Anlage zur Herstellung von Croissants in Johor, Malaysia. Im Jahr 2017 wurden die 7DAYS Croissants in Malaysia eingeführt. Seit dem Jahresanfang 2018 ist Muchico auch in Singapur präsent.
Τα προϊόντα της Munchy’s σήμερα, είναι διαθέσιμα στα περισσότερα καταστήματα λιανικής στη Μαλαισία και κυκλοφορούν σε περισσότερες από 50 χώρες σε όλο τον κόσμο. Η Muchico διαθέτει εργοστάσιο παραγωγής κρουασάν στο Johor, Μαλαισία. Το 2017 εισήγαγε το κρουασάν 7DAYS στη Μαλαισία. Η Muchico είναι επίσης παρούσα στη Σιγκαπούρη από τις αρχές του 2018.
Днес, продукти на MUNCHY’S се продават в повечето магазини за търговия на дребно в Малайзия, както и в повече от 50 страни по целия свят. Muchico има фабрика за производство на кроасани в Джохор, Малайзия. През 2017 г. кроасаните 7DAYS бяха представени в Малайзия. От началото на 2018 г. Muchico вече присъства и в Сингапур.
V současné době jsou výrobky MUNCHY’S k dispozici ve většině maloobchodních prodejen v Malajsii a lze je nalézt ve více než 50 zemích po celém světě. Společnost Muchico má v malajském Johoru závod na výrobu croissantů. Croissant 7DAYS uvedla v Malajsii v roce 2017. Společnost Muchico působí od začátku roku 2018 i v Singapuru.
Ma a MUNCHY’S termékek a legtöbb Malajziai élelmiszerboltban megtalálhatók és világszerte, több mint 50 országban kaphatók. A Muchiconak Johorban, Malajziában van egy croissant gyártóüzeme. Ez 2017-ben vezette be a 7DAYS croissant-t Malajziában. A Muchico 2018. elejétől Szingapúrban is jelen van.
Dzisiaj, produkty MUNCHY'S są dostępne w większości sklepów detalicznych w Malezji i można je znaleźć w ponad 50 krajach na całym świecie. Muchico założyło wytwórnię croissantów w Johor w Malezji. W 2017 roku firma wprowadziła na rynek malezyjski croissanta 7DAYS. Od początku 2018 roku spółka jest obecna także w Singapurze.
Günümüzde MUNCHY'S ürünleri, Malezya’da bulunan birçok perakende mağazasında bulunmasının yanısıra dünya genelinde 50’den daha fazla ülkede tüketicilerle buluşmaktadır. Muchico, Malezya’nın Johor şehrinde bir kruvasan üretim merkezine sahiptir. 2017 yılında Malezya’da 7DAYS kruvasanlarını piyasaya sürmüştür. Ayrıca, Muchico 2018’in başından itibaren Singapur’da da faaliyet göstermektedir.
Сьогодні продукцію MUNCHY’S можна зустріти не лише на полицях більшості роздрібних мереж в Малазії, а ще й в понад 50 інших країнах світу. Компания Muchico має завод з виробництва круасанів в місті Джохор, Малайзія. У 2017 році він представив круасани 7DAYS в Малайзії. З початку 2018 року Muchico також присутня у Сінгапурі.
  www.aie.es  
Prima atestare documentară a Castelului o constituie actul emis de regele Ludovic I de Anjou, prin care acesta acorda saşilor din oraşul Braşov (Kronstadt) dreptul de a construi o cetate prin propriile lor cheltuieli şi forţe.
În 1920, locuitorii Braşovului au dăruit Castelul Familiei Regale a României, Branul devenind astfel reşedinţa favorită a Reginei Maria şi, mai târziu, a fiicei sale, Principesa Ileana. În 1947, odată cu expulzarea Familiei Regale, Castelul a fost confiscat de Statul Comunist, iar în 2006 retrocedat, prin decizia Guvernului României, Arhiducelui Dominic de Habsburg şi celor două surori ale sale, copiii şi moştenitorii Principesei Ileana.
În 1920, locuitorii Braşovului au dăruit Castelul Familiei Regale a României, Branul devenind astfel reşedinţa favorită a Reginei Maria şi, mai târziu, a fiicei sale, Principesa Ileana. În 1947, odată cu expulzarea Familiei Regale, Castelul a fost confiscat de Statul Comunist, iar în 2006 retrocedat, prin decizia Guvernului României, Arhiducelui Dominic de Habsburg şi celor două surori ale sale, copiii şi moştenitorii Principesei Ileana.
În 1920, locuitorii Braşovului au dăruit Castelul Familiei Regale a României, Branul devenind astfel reşedinţa favorită a Reginei Maria şi, mai târziu, a fiicei sale, Principesa Ileana. În 1947, odată cu expulzarea Familiei Regale, Castelul a fost confiscat de Statul Comunist, iar în 2006 retrocedat, prin decizia Guvernului României, Arhiducelui Dominic de Habsburg şi celor două surori ale sale, copiii şi moştenitorii Principesei Ileana.
În 1920, locuitorii Braşovului au dăruit Castelul Familiei Regale a României, Branul devenind astfel reşedinţa favorită a Reginei Maria şi, mai târziu, a fiicei sale, Principesa Ileana. În 1947, odată cu expulzarea Familiei Regale, Castelul a fost confiscat de Statul Comunist, iar în 2006 retrocedat, prin decizia Guvernului României, Arhiducelui Dominic de Habsburg şi celor două surori ale sale, copiii şi moştenitorii Principesei Ileana.
Castelul Bran, unul dintre cele mai valoroase monumente arhitecturale din România, cu întreaga sa încărcătură istorică, militară şi economică, este cunoscut în întreaga lume datorită legendei ce gravitează în jurul acestuia, fiind o presupusă sursă de inspiraţie pentru faimosul Castel al lui Dracula din romanul lui Bram Stoker.
  2 Hits www.usatoinadriatico.com  
În trecut, aceste practici nu distrugeau ecosistemul. Însă astăzi, în zonele cu populaţii dense umane, numărul celor care exploatează lemnul dintr-o zonă dată e foarte mare. De exemplu, pădurile din jurul taberelor de refugiaţi din Africa Centrală (Rwanda şi Congo) au fost defrişate complet în anumite regiuni.
Mongabay Kids Site versucht Kindern etwas über den Regenwald und die Umwelt beizubringen. Die Seite ist noch in Entwicklung und ich arbeite daran zusätzliches Material hinzuzufügen. Wenn sie Anmerkungen haben oder interessantes Material zur Verfügung stellen möchten, kontaktieren sich mit bitte hier.
Os locais destas regiões vivem grandemente dependentes da recolha de madeira para fogo e material de construção. No passado, estas práticas não eram prejudiciais para o ecossistema. Contudo, hoje em dia, em áreas de grande densidade populacional, o número de pessoas a recolher madeira das florestas tem um grande impacto negativo. Por exemplo, as florestas à volta dos campos de refugiados na África Central (Ruanda e Congo), têm vindo a ser completamente despojadas de árvores em algumas regiões.
Những người dân địa phương thường dựa vào việc lấy gỗ trong rừng nhiệt đới để kiểm củi đốt và vật liệu để xây nhà. Trước đây những việc làm như vậy không quá ảnh hưởng đến hệ sinh thái. Tuy nhiên, hiện tại ở những khu vực với dân số lớn, số lượng người lấy củi và gỗ ở những rừng nhiệt làm cho ảnh hưởng của việc phá rừng trở nên nghiêm trọng. Ví dụ như những khu rừng bao quanh các trại tị nạn ở Trung Phi (Rwanda và Congo) bị phá trụi hoàn toàn ở rất nhiều nơi.
Pendhudhuk lokal racakipun gumantung dhateng penebangan wana ing hutan hujan tropis kangge kajeng bakar lan bahan bangunan. Wonten ing jaman rumiyin, tumindak kados menika boten ngrisak ekosistem. Kados pundi kemawon, wekdal sakmenika wilayah kanthi populasi manungsa ingkang ageng, mindhakipun pendhudhuk ingkang nebangi wana ing dhaerah hutan hujan tropis saged ngrisak sanget. Contonipun, sakathahing wilayah ing wana-wana ing sakupenging papan pengungsi ing Afrika Tengah (Ruwanda lan Kongo) sampun kecalan wit-witanipun sedaya.
  7 Hits www.swissmailsecurity.ch  
Regizorul Sam Mendes vorbește despre SPECTRE în noul montaj lansat astăzi, din culisele filmului. De pe platourile de filmare a peliculei Bond cu numărul 24, dezvăluie de ce a revenit să regizeze al doilea film cu James Bond și povestea din SPECTRE.
Le réalisateur Sam Mendes parle de 007 SPECTRE dans ce vidéo blog. Sur le tournage de Bond 24, il révèle ses motivations pour réaliser un deuxième James Bond et parle de l’histoire de 007 SPECTRE.
In den neuen „Behind the Scenes“-Aufnahmen, die heute veröffentlicht wurden, spricht Regisseur Sam Mendes über SPECTRE. Am Set des 24. Bond enthüllt Mendes, warum er zurückgekehrt ist, um die Regie seines zweiten Bond-Films zu übernehmen, und gibt darüber hinaus Einblicke in die Story.
El director Sam Mendes habla de SPECTRE en las nuevas escenas detrás de las cámaras publicadas hoy. Desde el set de rodaje de la vigésimo cuarta entrega de James Bond,  Mendes revela las razones por las que ha vuelto a dirigir su segunda película de Bond y profundiza en la historia de SPECTRE.
No segundo Vlog do filme, Sam Mendes levanta um pouco mais o véu sobre 007 SPECTRE e fala-nos das razões que o levaram a regressar para realizar, mais uma vez, um filme de James Bond.
Ohjaaja Sam Mendes keskustelee 007 SPECTRESTÄ tänään julkaistussa uudessa materiaalissa kulissien takaa. 24. Bondin kuvauksissa hän paljastaa, miksi on palannut ohjaamaan toisen Bond-elokuvansa ja avautuu 007 SPECTREN tarinasta.
Sam Mendes rendező a A 007 Spectre – A fantom visszatér-ről mesél a most megjelent rövid videóban, amely betekintést nyújt a kulisszák mögé. A 24. Bond-film forgatásán elárulja, miért tért vissza rendezőként Bondhoz, emellett a A 007 Spectre – A fantom visszatér történetéről is elárul egy-két apróságot.
  6 Hits www.eso.org  
„Majoritatea spectrografelor de astăzi ar fi fost incapabile să facă distincția între slabele semnale interceptate de HARPS și «simplul zgomot de fundal».”
« La plupart des spectrographes en opération auraient été incapables de séparer les faibles signaux découverts par HARPS du 'bruit de fond'. »
"Die winzigen Signale, die HARPS messen konnte, wären in der Mehrzahl der heutigen Spektrografen nicht vom instrumentellen Rauschen zu unterscheiden"
"Las minúsculass señales descubiertas por HARPS no podrían haberse distinguido del 'simple ruido' con la mayoría de los espectrógrafos hoy disponibles."
"I piccoli segnali scoperti da HARPS non potrebbero mai essere stati distinti dal 'semplice rumore' dalla maggior parte degli spettrografi attualmente disponibili."
"Os té(ê)nues sinais descobertos pelo HARPS não passariam de 'simples ruído' se fossem observados pela maior parte do espectrógrafos atualmente disponíveis."
"De minuscule signalen die HARPS heeft ontdekt, kunnen met de meeste van de huidige spectrografen niet van 'gewone ruis' onderscheiden worden."
‘‘Sinjalet e dobëta të zbuluara nga HARPS mund të mos ishin dalluar nga ‘zhurma e sfondit’ nga shumë nga spektrografët e sotëm’.
"De meget små signaler opdaget af HARPS kunne ikke være skelnet fra almindelig støj af de fleste andre spektrografer, der er til rådighed i dag."
"HARPSin havaitsemia heikkoja signaaleja ei pystyttäisi erottamaan taustakohinasta suurimmalla osalla nykyään käytössä olevista spektrografeista."
&bdquoFlestir litrófsritar nútímans hefðu ekki getað skilið milli venjulegs suðs og merkisins sem við uppgötvuðum með HARPS."
"De svake signalene HARPS oppdaget, ville ikke vært mulig å skjelne fra bakgrunnsstøyen med størsteparten av dagens spektrografer."
"Nikłe sygnały odkryte przez HARPS nie mogłyby nawet zostać odróżnione od 'zwykłego szumu' przez większość dostępnych dzisiaj spektrografów."
“Большинство современных спектрографов неспособно было бы отличить очень слабые сигналы, зарегистрированные приемником HARPS, от простого шума.”
– De svaga signaler som HARPS fångade upp skulle inte ha kunnat skiljas från ”vanligt brus” i de flesta av de spektrografer som finns i dag.
„Niecīgos signālus, ko atklājis HARPS, vairums no šodien pieejamiem spektrogrāfiem nebūtu spējuši atšķirt no 'parastā trokšņa'."
"Крихітні сигнали, виявлені HARPS, не могла відрізнити від "простого шуму" більшість сьогодні наявних спектрографів."
  www.runpay.md  
Pentru a marca Ziua Internaţională a Femeii (8 martie 2010), Women for Positive Action lansează o serie de instrumente prin care să crească nivelul de conştientizare cu privire la provocările cu care se confruntă astăzi femeile care trăiesc cu HIV/SIDA.
Pour marquer la Journée internationale de la femme (8 mars 2010), Women for Positive Action a lancé une série d’outils visant à sensibiliser aux défis auxquels font face les femmes vivant avec le VIH/sida aujourd'hui. Women for Positive Action (WFPA) est dirigé par une vaste coalition de professionnels de santé, de femmes vivant avec le VIH et de représentantes de communautés originaires d’Europe, du Canada et d’Amérique latine. Cette initiative mondiale a pour objectif d’apporter un soutien aux professionnels de santé et aux femmes vivant avec le VIH par la mise à disposition de ressources téléchargeables, en anglais et en espagnol, à partir du site www.womenforpositiveaction.org.
Per celebrare la Giornata Internazionale della Donna (8 marzo 2010), Women for Positive Action ha lanciato una serie di strumenti finalizzati ad aumentare la consapevolezza delle sfide cui si trovano oggi a far fronte le donne con HIV/AIDS. L'associazione Women for Positive Action è guidata da un'ampia coalizione di operatori del settore salute, di donne con HIV e di rappresentanti delle associazioni di pazienti di Europa, Canada e America Latina. Questa iniziativa globale è finalizzata a supportare i professionisti del settore salute e le donne affette da HIV, mettendo a loro disposizione delle risorse scaricabili in lingua inglese e spagnola dal sito www.womenforpositiveaction.org.
Para assinalar o Dia Mundial da Mulher (8 de Março de 2010), a Women for Positive Action vai lançar uma série de ferramentas para sensibilizar a população para os desafios que enfrentam actualmente as mulheres que vivem com o HIV/SIDA. A Women for Positive Action (WFPA) é liderada por uma vasta coligação de profissionais de saúde, mulheres que vivem com o HIV e representantes de grupos comunitários da Europa, do Canadá e da América Latina. Esta iniciativa global visa apoiar os profissionais de saúde e as mulheres que vivem com o HIV através da disponibilização de recursos em inglês e espanhol cujo download pode ser feito em www.womenforpositiveaction.org.
  www.globalporttraining.com  
Utilizatorul poate afla toate informațiile privind volumul de tranzacționare necesar la data curentă (fișa Astăzi), la data selectată și pe parcursul perioadei selectate (fișa Statistici).
The user can find out all the necessary trading volume information on the current date (Today tab), on the selected date and over the selected period (Statistics tab).
L'utilisateur peut trouver toutes les informations nécessaires concernant les volumes d'échanges à la date du jour (onglet Aujourd'hui), à une date sélectionnée ou sur une période spécifiée (onglet Statistiques).
Alle nötigen Informationen zum Handelsvolumen finden Sie unter dem aktuellen Datum (Reiter "Heute"), dem ausgewählten Datum und dem ausgewählten Zeitraum (Reiter "Statistik").
El usuario puede consultar toda la información del volumen de trading en la fecha actual (pestaña Hoy), en la fecha seleccionada y en el período seleccionado (pestaña Estadísticas).
L'utente può trovare tutte le informazioni necessarie sul volume degli scambi alla data corrente (scheda Oggi), alla data selezionata e al periodo selezionato (scheda Statistiche).
O utilizador pode encontrar toda a informação necessária acerca do volume de negócios na data atual (aba Hoje), a data selecionada ou no período selecionado (aba Estatísticas)
Wszelkie informacje dotyczące ilości i wartości transakcji są dostępne dla bieżącego dnia (karta Dziś), po wybraniu danej daty lub okresu (karta Statystyki).
В личном кабинете в разделе Cashback пользователь может посмотреть детальную информацию об объеме торгов на текущую дату (вкладка Сегодня), на выбранную дату и за выбранный период (вкладка Статистика).
Kullanıcı, kullanıcının özel sayfasındaki Cashback bölümünde güncel tarih için (Bugün sekmesi) veya seçilen tarih ve seçilen dönem için (İstatistikler sekmesi) işlem hacmine dair ayrıntılı bilgileri görebilir.
В особистому кабінеті в розділі Cashback користувач може ознайомитися з детальною інформацією про обсяг торгів на поточну дату (вкладка Сьогодні), на обрану дату і за обраний період (вкладка Статистика).
  7 Hits www.powergym.com  
Astăzi, Gaia a publicat primul set de imagini a 1.1 miliarde de stele, în care sunt incluse și 400 de milioane de obiecte ce nu fuseseră observate până în prezent. Acestă fotografie reprezintă prima hartă a cerului realizată cu ajutorul satelitului Gaia.
Le satellite a cartographié 1 milliard d’étoiles en 1 000 jours ! La photo montre la carte la plus précise et détaillée jamais réalisée de notre Galaxie.
Astronomen vermuten, dass sich etwa 200 Milliarden Sterne in der Milchstraße befinden. Bis heute kennen wir die genauen Entfernungen zu nur einigen Hundert davon. GAIAs Aufgabe ist es, diese Zahl auf etwa eine Milliarde zu erhöhen.
Hoy Gaia ha publicado su primer conjunto de imágenes de los 1100 millones de estrellas que ha observado, ¡incluyendo unos 400 millones de objetos que nunca antes se habían visto! Esta imagen muestra el primer mapa del cielo de Gaia.
Hoje, o Gaia divulgou o seu primeiro conjunto de imagens, abrangendo 1 100 milhões de estrelas já observadas, incluindo cerca de 400 milhões de objetos nunca anteriormente vistos! A imagem mostra o primeiro mapa do céu feito pelo Gaia.
Onlangs heeft Gaia haar eerste set afbeeldingen geleverd van de 1.100 miljoen sterren die ze heeft waargenomen, én ongeveer 400 miljoen objecten die nog nooit eerder zijn gezien! De afbeelding hierboven toont de eerste sterrenkaart van Gaia.
Today, Gaia has released it’s first set of images, of the 1,100 million stars is has observed; including around 400 million objects that have never been seen before! This picture shows Gaia’s first sky map.
  4 Hits www.sportslegacy.org.hk  
Continuăm să ne extindem linia de rulmenți Timken® radiali-axiali cu role conice pe un singur rând și pe două rânduri, cu dimensiuni în sistem metric, pentru a răspunde nevoilor clienților. Astăzi, oferim una dintre cele mai largi game de rulmenți cu dimensiuni în sistem metric din industrie.
Nous continuons d’élargir notre gamme de roulements métriques Timken® à une ou deux rangées de rouleaux coniques afin de répondre aux besoins des clients. Aujourd’hui, nous proposons une des gammes de pièces métriques les plus complètes de l’industrie.
Wir bauen unsere Produktlinie ein- und zweireihiger Timken® Kegelrollenlager metrischer Größen weiter aus und gehen damit auf die Bedürfnisse unserer Kunden ein. Wir eines der branchenweit umfangreichsten Angebote an metrischen Komponenten.
Continuiamo ad ampliare la nostra linea di cuscinetti metrici a rulli conici Timken® a singola e doppia corona per rispondere alle esigenze dei clienti. Oggigiorno offriamo una delle più ampie gamme di parti metriche per l’industria.
Continuamos ampliando nossa linha de rolamentos de rolos cônicos métricos Timken® de uma e duas carreiras para atender às necessidades dos nossos clientes. Atualmente, oferecemos uma das mais amplas variedades de peças métricas do segmento.
Nieustannie poszerzamy naszą linię jednorzędowych i dwurzędowych metrycznych łożysk stożkowych, aby sprostać potrzebom klientów. Obecnie mamy jedną z najszerszych ofert łożysk metrycznych na rynku.
  goodpay.coop  
Pentru mulți consumatori de pe piețele țintă cum ar fi Europa sau Japonia, dovada că produsele textile sunt fără inconvenient asupra sănătății, joacă un rol tot mai important în decizia lor de cumpărare. Răspândirea și notorietatea Standardului Oeko-Tex® 100 contribuie la rândul lor la faptul că astăzi eticheta Oeko-Tex® este o marcă recunoscută și căutată activ de către consumatori.
For many consumers in target markets such as Europe or Japan, evidence that textile products are harmless to health is becoming an increasingly important factor when making purchasing decisions. Thanks to the prevalence and awareness level of Oeko-Tex® Standard 100, the Oeko-Tex® label is now taking on a status similar to that of a brand name and is being actively requested by consumers.
Pour beaucoup de consommateurs dans les marchés cibles tels que l'Europe ou le Japon, la preuve qu'un produit textile ne présente pas de risque pour la santé joue un rôle de plus en plus important au moment de décider de son achat. La diffusion et la notoriété de l'Oeko-Tex® Standard 100 contribuent de leur côté à faire aujourd'hui du label Oeko-Tex® quasiment une marque, activement recherchée par le consommateur.
Für viele Verbraucher in Zielmärkten wie Europa oder Japan spielt der Nachweis, dass Textilprodukte gesundheitlich unbedenklich sind, eine immer wichtigere Rolle bei ihrer Kaufentscheidung. Verbreitung und Bekanntheitsgrad des OEKO-TEX® Standards 100 tragen ihrerseits dazu bei, dass das OEKO-TEX® Label heute einen markenähnlichen Charakter einnimmt und vom Verbraucher aktiv nachgefragt wird.
Para muchos consumidores en mercados destinatarios tales como Europa o Japón la prueba de que los productos textiles no son nocivos a la salud juega un papel cada vez más importante en su decisión de compra. La divulgación y el grado de popularidad de la norma Oeko-Tex® Standard 100 ayudan, por su parte, a que la etiqueta Oeko-Tex® tenga un carácter semejante a una marca y sea solicitada activamente por los consumidores.
Per molti consumatori in Europa o in Giappone, le prove che determinati prodotti tessili non sono nocivi per la salute stanno diventando un fattore sempre più determinante quando si prende una decisione d’acquisto. Grazie alla diffusione dell'OEKO-TEX® Standard 100, il marchio Oeko-Tex® sta assumendo un'importanza analoga a quella di un marchio di fabbrica ed è richiesto attivamente dai consumatori.
Está provado que o facto de os produtos têxteis não apresentarem riscos para a saúde está a tornar-se um factor cada vez mais importante nas decisões de compra para muitos consumidores em mercados-alvo como a Europa ou o Japão. A difusão e a notoriedade da OEKO-TEX® Standards 100 contribuem, por seu lado, para que actualmente o rótulo OEKO-TEX® goze de um estatuto equivalente ao de uma marca e seja activamente procurado pelos consumidores.
Az olyan célpiacokon, mint Európa vagy Japán sok fogyasztónál mind fontosabb szerepet játszik a textiltermékek beszerzése során, hogy azok egészségügyi szempontból kifogástalanok legyenek. Az Oeko-Tex® Standard 100 elterjedtsége és az ismertségi foka révén hozzájárul ahhoz, hogy az Oeko-Tex® védjegy ma elismert és keresett címke a fogyasztók körében.
Bagi banyak konsumen di pasar sasaran seperti Eropa dan Jepang, bukti bahwa suatu produk tekstil tidak membahayakan kesehatan semakin memegang peranan penting dalam pengambilan keputusan untuk membeli suatu produk. Berkat kemerataan dan tingkat kesadaran akan Standar Oeko-Tex® 100, saat ini Label Oeko-Tex® banyak ditanyakan oleh konsumen dan memiliki status yang sama dengan merek produk.
För många konsumenter på målmarknader som Europa eller Japan spelar ett bevis på att textilprodukter är ofarliga för hälsan en allt viktigare roll vid köpbeslut. Spridningen och kunskapen om OEKO-TEX® Standard 100 bidrar till att OEKO-TEX®-etiketten idag uppfattas som ett varumärke och aktivt efterfrågas av konsumenterna.
Avrupa veya Japonya gibi hedef pazarlardaki birçok tüketici için tekstil ürünlerin sağlığa zararlı olmadığı kanıtı alışverişlerinde her gün biraz daha fazla önem kazanmaktadır. Oeko-Tex® Standardının yaygınlaştırılması ve tanınmışlık oranı Oeko-Tex® Etiketi'nin günümüzde marka benzeri bir karakter kazanmasına ve tüketici tarafından aktif bir şekilde talep edilmesine katkıda bulunmaktadır.
  www.paragon-software.com  
Preluați controlul complet al siguranței PC-ului dvs. Creați astăzi un backup de date. Bazându-se pe un software comercial de backup și recuperare de date de la Paragon, noul Backup & Recovery 14 Free Edition vă va oferi un set de funcții bogate în care puteți avea încredere.
Tenha o controlo absoluto da segurança do seu PC. Crie hoje mesmo uma cópia de segurança dos seus dados. Baseado em software sólido de cópia de segurança e recuperação da Paragon, o novo Backup & Recovery 14 Free Edition fornece-lhe um extenso conjunto de funcionalidades em que pode confiar.
Ελέγξτε πλήρως την ασφάλεια του υπολογιστή σας. Δημιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας των δεδομένων σας σήμερα. Το νέο Backup & Recovery 14 Free Edition βασίζεται στη δοκιμασμένη τεχνολογία τής Paragon για δημιουργία και επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας και προσφέρει πλήθος αξιόπιστων λειτουργιών.
Поемете пълен контрол над сигурността на Вашия компютър. Създайте архивно копие на Вашите данни още днес. Базиран на солиден търговски софтуер за архивиране и възстановяване от Paragon, новият Backup & Recovery 14 Free Edition ще Ви даде богат набор от функции, на които можете да се доверите.
Preuzmite potpunu kontrolu nad sigurnošću i zaštitom svog PC-a. Kreirajte odmah sigurnosnu kopiju svojih podataka. Temeljen na pouzdanom komercijalnom softveru Paragona za sigurnosne kopije i oporavak, Novi program Backup & Recovery 14 Free Edition nudi komplet usluga koje zaslužuju vaše povjerenje.
Zabezpečení svého počítače mějte vždy plně pod kontrolou. Vytvořte si zálohu dat ještě dnes. Nové bezplatné vydání produktu Backup & Recovery 14 pro zálohování a obnovu vychází z ověřeného komerčního softwaru Paragon. Poskytne vám bohatou sadu funkcí, na které se můžete spolehnout.
Võtke oma arvuti turvalisus täieliku enda kontrolli alla. Varundage oma andmed täna. Uus Backup & Recovery 14 Free Edition, mis põhineb kommertskasutuseks mõeldud kindlal Paragoni varundus- ja taastetarkvaral, annab teie käsutusse küllusliku funktsioonikomplekti, millele võite loota.
Ota tietokoneesi suojaus kokonaan hallintaasi. Luo varmuuskopio tiedoistasi tänään. Uusi Backup & Recovery 14 Free Edition perustuu Paragonin kaupalliseen varmuuskopiointi- ja palautusohjelmaan ja se antaa sinulle runsaan valikoiman ominaisuuksia, joihin voit luottaa.
Vegye saját kézbe számítógépének biztonságát. Készítsen adatairól biztonsági másolatot még ma. A Paragon stabil, kereskedelmi, 14 napig ingyenesen használható új biztonsági mentéseket kezelő segédprogramja (Backup & Recovery 14 Free Edition) megbízható funkciók gazdag tárházát nyújtja.
Visiškai kontroliuokite savo kompiuterio saugumą. Nedelsdami sukurkite atsarginę savo duomenų kopiją. Naujoji „Backup & Recovery 14“ nemokama versija, pagrįsta patikima komercine „Paragon“ atsarginių kopijų kūrimo ir atkūrimo programine įranga, suteiks jums didelį patikimų funkcijų rinkinį.
Ta kontroll over PC-ens sikkerhet. Sikkerhetskopier dataene dine i dag. Basert på en solid, kommersiell programvare for sikkerhetskopiering og gjenoppretting fra Paragon, vil nye Backup & Recovery 14 Free Edition gi deg et omfattende sett med funksjoner som du kan stole på.
Bilgisayarınızın güvenliğinin tüm kontrolünü elinize alın. Verileri bugün yedekleyin. Paragon'un sağlam ticari yedekleme ve kurtarma yazılımını temel alan yeni Backup & Recovery 14 Ücretsiz Sürümü güvenebileceğiniz zengin özellikleri bir arada sunuyor.
Uzņemieties pilnīgu kontroli pār datora drošību. Izveidojiet savu datu dublējumu jau šodien. Pamatojoties uz solīdu komerciālu dublēšanas un atkopšanas programmatūru no Paragon, jaunais Backup & Recovery 14 bezmaksas izdevums dos jums bagātīgu funkciju kopumu, kam jūs varat uzticēties.
  2 Hits www.aljt.com  
Ca iniţiativă sustenabilă a economiei şi ştiinţei, aceasta funcţionează în domeniile: cercetare, predare, formare, conferinţe privind sustenabilitatea pentru cadrele de conducere de astăzi şi de mâine, în vederea unui bun management sustenabil al companiilor.
Nous sommes convaincus que notre devoir en tant qu'entreprise est de traiter les personnes et la nature comme des partenaires indispensables. C'est pourquoi nous mettons en accord économie et écologie. En effet, lors de la fourniture de prestations de service pour nos clients la gestion des ressources est le principe de base de nos agissements. Cet état d’esprit nous permet de continuer à développer nos standards élevés de manière systématique. Car ce sont eux qui apportent des améliorations continuelles au bénéfice des personnes et de l'environnement. Une logistique verte et une responsabilité sociale ne sont pas pour nous une formule prononcée du bout des lèvres, mais bien une pratique vécue.
Wij van de Nagel-Group zijn er van overtuigd dat het onze plicht als onderneming is, mens en natuur als onmisbare partner te behandelen. Vandaar dat wij economie en ecologie op elkaar afstemmen. Daarom staat bij ons het duurzaam gebruik van hulpbronnen tijdens onze dienstverlening naar onze klanten toe centraal in onze manier van werken. Met deze kennis ontwikkelen we onze hoge standaarden steeds verder. Want zij zorgen voor voortdurende verbeteringen voor mens en milieu. Green Logistics en sociale verantwoordelijkheid zijn voor ons niet alleen woorden, maar dagelijkse praktijk.
Nagel-Group je od roku 2015 partnerským podnikom ZNU – Centrum pre trvalo udržateľné riadenie podniku. Centrum ZNU je aplikačne orientovaný výskumný inštitút na hospodárskej fakulte univerzity Witten/Herdecke. Ako dlhodobá iniciatíva v oblasti hospodárstva a vedy pracuje toto centrum v oblastiach výskumu, výcviku, ďalšieho vzdelávania, konferencií na tom, aby vedúci pracovníci dneška a zajtrajška pochopili trvalo udržateľný rozvoj a nadchli sa pre príležitosti trvalo udržateľného riadenia podniku.
  welcome.hp.com  
A fost o călătorie ghidată de valori profunde. Astăzi, viziunea noastră despre diversitate este una de proporţii globale. O viziune ce necesită acţiuni curajoase şi îndrăzneţe ale multor oameni din întreaga lume.
Creating a diverse, inclusive environment has been an ongoing journey of continuous action for many years. It has been a journey guided by deeply held values. Today, our diversity vision is one of global proportions. One that requires courageous, bold actions from many people throughout the world. We are proud to share what we have learned along the way and the aspirations we are actively working to achieve.
La creación de un medio ambiente diverso e incluyente ha sido por muchos años un camino continuo de acción permanente. Un camino guiado por valores profundamente respetados. Hoy, nuestra visión de diversidad es de proporciones mundiales. Una visión que requiere acciones valientes y audaces de parte de muchas personas de todo el mundo. Estamos orgullosos de compartir todo lo que hemos aprendido en el camino junto con las aspiraciones que tratamos de alcanzar trabajando activamente.
La creazione di un ambiente eterogeneo e accogliente è da molti anni un viaggio che abbiamo intrapreso con iniziative costanti. Un viaggio guidato da valori profondi. Oggi la nostra visione della diversità ha assunto dimensioni globali che richiedono azioni coraggiose da parte di molte persone in tutto il mondo. Siamo orgogliosi di condividere ciò che abbiamo appreso lungo il percorso e le aspirazioni che stiamo attivamente cercando di realizzare.
A criação de um ambiente diversificado e abrangente é um caminho longo que temos vindo a percorrer ao longo dos anos, marcado por inúmeras acções contínuas. Neste percurso, orientam-nos valores em que realmente acreditamos. Actualmente, a nossa visão da diversidade tem proporções globais. Essa visão exige acções corajosas e audazes de muitas pessoas em todo o mundo. Temos muito orgulho em partilhar o que já aprendemos e os objectivos a que aspiramos e para os quais trabalhamos activamente.
HP werkt al jarenlang onophoudelijk aan het scheppen van een stimulerende en betrokken omgeving. Diepgewortelde waarden zijn de leidraad voor deze ontwikkeling. Vandaag de dag heeft onze visie op diversiteit wereldwijde proporties aangenomen. Een visie die van vele mensen over de hele wereld moedig en doortastend handelen vraagt. We zijn er trots op met anderen te kunnen delen wat we onderweg hebben geleerd en welke doelen we hiermee hebben bereikt.
Създаването на разнообразна, ангажираща среда е продължително пътешествие с непрекъснато действие за много години. Това е пътешествие, ръководено от съкровени ценности. Днес нашата визия за разнообразие е със световни измерения. Тя изисква смели, предприемчиви действия от много хора по целия свят. Горди сме да споделим това, което сме научили по нашия път, както и своите стремежи, за постигането на които работим активно.
Stvaranje raznolikog i otvorenog okružja predstavlja neprekidan proces dugogodišnjih kontinuiranih aktivnosti, a na tom putu vode nas duboko ukorijenjene vrijednosti. Naša vizija raznolikosti danas je poprimila globalne razmjere i zahtijeva odvažna i hrabra djela velikog broja ljudi širom svijeta. Ponosni smo što možemo podijeliti dosad stečeno znanje i iskustva kao i težnje čijem ostvarenju aktivno stremimo.
Formingen av et mangfoldig, inkluderende miljø har vært en pågående reise med kontinuerlig innsats i mange år. Det har vært en reise med dypfølte verdier som ledestjerne. Idag er vår visjon om mangfoldighet en visjon av globale proporsjoner. En som krever modige, dristige handlinger fra mange mennesker i hele verden. Vi forteller med stolthet hva vi har lært underveis og om ambisjonene som vi jobber iherdig med å oppnå.
Vytváranie diverzného prostredia prístupného pre všetkých sa stalo pokračujúcou cestou plynulej činnosti počas mnohých rokov. Bola to cesta sprevádzaná hlboko uchovávanými hodnotami. V súčasnosti je naša vízia diverzity jedným z globálnych rozmerov. Rozmer, ktorý vyžaduje odvážne, zreteľné činnosti od mnohých ľudí po celom svete. Sme hrdí, že môžeme zdieľať to, čo sme sa po ceste naučili a dosahovať úsilia, na ktorých práve pracujeme.
Ustvarjanje različnega in obsežnega asortimana je bila dolgotrajna pot. Danes ima naša vizija o različnosti globalne razsežnosti. Vizija, ki zahteva pogumna in neustrašena dejanja številnih ljudi po vsem svetu. Ponosni smo, da delimo to, kar smo se naučili ter, da uresničujemo naša prizadevanja.
Çok çeşitlilikte ve katılım sağlayan bir ortam yaratmak yıllardır süregelen bir eylem yolculuğu olmuştur. Derin değerlerin yol gösterdiği bir yolculuk olmuştur. Bugün çeşitlilik hedefimiz küresel boyutlara ulaşmıştır. Dünya çapında pek çok insanın cesur, yürekli eylemlerini gerektiren bir hedeftir. Yol boyunca öğrendiklerimizi ve kazanmaya çalıştıklarımızı paylaşmaktan gurur duyarız.
Daudzveidīgas, atvērtas vides veidošana ir ceļš, kuru esam gājuši nepārtraukti vairāku gadu garumā. Tas ir ceļš, kurā mūs vada vērtības, kam mēs ticam. Šodien mūsu vīzija par dažādību kā virzītājspēku ir labi zināma un pazīstama globālā mērogā, tāpēc šī pozīcija prasa drošu, pārliecinātu rīcību no daudziem cilvēkiem visā pasaulē. Mēs ar prieku dalīsimies iegūtajā pieredzē un centienos, kurus aktīvi tiecamies realizēt.
  419 Hits ec.jeita.or.jp  
„Dragi copii, astăzi vă aduc iubirea mea. Dumnezeu mi-a îngăduit să vă iubesc și, din iubire, să vă chem la convertire. Voi, copilașilor, sunteți săraci în iubire și încă nu ați înțeles că Fiul meu Isus și-a dat viața din dragoste, ca să vă mântuiască și să vă dea viață veșnică.
«Chers enfants, aujourd’hui, je vous apporte mon amour. Dieu m’a permis de vous aimer et de vous appeler à la conversion par amour. Vous êtes pauvres en amour, petits enfants. Vous n’avez pas encore compris que par amour, mon Fils Jésus a donné sa vie pour vous sauver et vous donner la vie éternelle. C’est pourquoi, priez, petits enfants, priez pour que dans la prière vous compreniez l’amour de Dieu. Mercid’avoir répondu à mon appel. »
„Liebe Kinder! Heute trage ich meine Liebe zu euch. Gott hat mir erlaubt, euch zu lieben und aus Liebe zur Umkehr aufzurufen. Ihr, meine lieben Kinder, seid arm in der Liebe und ihr habt noch nicht begriffen, dass mein Sohn Jesus aus Liebe Sein Leben hingegeben hat, um euch zu retten und euch das ewige Leben zu geben. Deshalb, betet, meine lieben Kinder, betet, dass ihr im Gebet die Liebe Gottes begreift. Danke, dass ihr meinem Ruf gefolgt seid! “
“Queridos hijos! Los miro y los veo perdidos, y no tienen oración ni alegría en el corazón. Hijitos, regresen a la oración y pongan a Dios en el primer lugar y no al hombre. No pierdan la esperanza que les traigo. Hijitos, que este tiempo sea para ustedes, buscar cada día más a Dios en el silencio de su corazón y oren, oren, oren hasta que la oración se convierta en alegría para ustedes. Gracias por haber respondido a mi llamado. ”
“Lieve kinderen, vandaag breng ik jullie mijn liefde. God heeft mij toegestaan, jullie te beminnen en jullie uit liefde tot bekering op te roepen. Mijn lieve kinderen, jullie zijn arm aan liefde en jullie hebben nog niet begrepen dat mijn Zoon Jezus uit liefde Zijn leven heeft gegeven om jullie te verlossen en jullie het eeuwige leven te geven. Bid daarom, mijn lieve kinderen, om in gebed de liefde van God te begrijpen. Dank dat jullie mijn oproep beantwoord hebben. ”
«Мили деца, в това радостно време на очакване на моя Син, желая всичките дни на вашия земен живот да бъдат едно радостно очакване на моя Син. Призовавам ви към святост. Призовавам ви да бъдете мои апостоли на святост, така че чрез вас Добрата Вест да може да осветли всички онези които ще срещнете. Постете и се молете, и аз ще бъда с вас. Благодаря ви! »
“Estimats fi lls, desitjo regraciar-vos de tot cor per les vostres renúncies quaresmals. Desitjo estimular-vos a continuar vivint el dejuni amb un cor obert. Amb el dejuni i la renúncia, fi llets, sereu més forts en la fe. A través de la pregària quotidiana trobareu en Déu la veritable pau. Jo estic amb vosaltres i no estic cansada. Desitjo portar-vos tots al paradís amb mi; per això decidiu-vos cada dia per la santedat. Gràcies per haver respost a la meva crida. ”
“Drága gyermekek! Imádkozzatok szándékaimra, mert a Sátán szeretné megsemmisíteni itteni tervemet és ellopni békéteket. Ezért gyermekeim, imádkozzatok, imádkozzatok, imádkozzatok, hogy Isten mindnyájatok által munkálkodhasson. Szívetek legyen nyitva Isten akaratára. Szeretlek benneteket és megáldalak titeket édesanyai áldásommal. Köszönöm, hogy válaszoltatok hívásomra. ”
"Kjære barn; Med moderlig kjærlighet ønsker jeg å åpne hjertet til hver enkelt av dere og å lære dere personlig enhet med Faderen. For å akseptere det, må dere forstå at dere er viktige for Gud og at Han kaller dere individuelt. Dere må forstå at bønnen deres er en samtale av et barn med faren, at kjærlighet er den måten dere må legge ut på – kjærlighet til Gud og til deres neste. Det er mine barn, kjærligheten uten noen grenser, det er den kjærligheten som strømmer ut fra sannheten og går til slutten. Følg meg, mine barn, slik at også andre, ved å gjenkjenne sannheten og kjærligheten i dere, kan følge dere. Takk. "
„Drogie dzieci! Dziękujcie ze mną Bogu za dar, że jestem z wami. Dziatki, módlcie się i żyjcie zgodnie z przykazaniami Bożymi, aby było wam dobrze na ziemi. Dziś, w tym dniu łaski, pragnę wam dać swoje matczyne błogosławieństwo pokoju i mojej miłości. Oręduję za wami u mego Syna i wzywam was, abyście wytrwali na modlitwie, abym z wami mogła zrealizować moje plany. Dziękuję wam, że odpowiedzieliście na moje wezwanie. ”
"Drahé deti! Dnes vám prinášam svoju lásku. Boh mi dovolil, aby som vás milovala a z lásky pozývala k obráteniu. Vy ste, deti moje, chudobní v láske a ešte ste nepochopili, že môj Syn Ježiš dal svoj život z lásky, aby vás spasil a dal vám večný život. Preto, modlite sa, deti moje, modlite sa, aby ste v modlitbe pochopili Božiu lásku. Ďakujem vám, že ste prijali moje pozvanie. "
«Dragi otroci! Danes vam prinašam svojo ljubezen. Bog mi je dovolil, da vas ljubim in iz ljubezni kličem k spreobrnjenju. Otročiči, vi ste siromašni v ljubezni in še niste dojeli, da je moj Sin Jezus iz ljubezni dal svoje življenje, da vas reši in da vam da večno življenje. Zato, molite, otročiči, molite, da boste v molitvi dojeli Božjo ljubezen. Hvala vam, ker ste odzvali mojemu klicu. »
“Wanangu wapendwa! Katika wakati huu wa neema nawaalikeni nyote kuongoka. Wanangu, mnapenda kidogo, na bado mnasali kidogo. Mmepotea wala hamjui lengo lenu ni nini. Chukueni msalaba wenu, mwangalieni Yesu mumfuate. Yeye anajitoa kwenu hata kufa msalabani maana anawapenda. Wanangu, nawaalikeni kurudia kusali kwa moyo kwa maana katika sala mnaweza kupata matumaini na maana ya uwepo wenu. Mimi nipo pamoja nanyi na kuwaombea. Asanteni kwa kuitikia wito wangu. ”
  2 Hits cor.europa.eu  
Este de datoria noastră să conlucrăm în continuare pentru dezamorsarea conflictelor dintre țări și continente, pentru încurajarea cooperării transfrontaliere dintre regiuni, orașe și comunități locale, atât în interiorul, cât și în afara UE.
"Above all else, this award places an even bigger responsibility on the European institutions. It is our duty to keep working together to defuse conflicts among States and continents, to encourage cross-border cooperation between regions, cities and local communities within and outside the EU. Today Europeans can be proud of being part of a political project that represents a point of reference for those who are building peace all over the world", said Valcárcel.
"Au-delà de toute autre considération, le Prix Nobel de la Paix confère une responsabilité encore plus grande aux institutions européennes. Il est de notre devoir de continuer à œuvrer ensemble pour désamorcer les conflits entre États ou continents et encourager la coopération transfrontalière entre les régions, les villes et les communautés locales, tant au sein de l'UE qu'en dehors de ses frontières. Aujourd'hui, les Européens peuvent être fiers d'être parties prenantes d'un projet politique qui est devenu une référence pour tous les ambassadeurs de la paix dans le monde", a déclaré M. Valcárcel.
"Diese Auszeichnung bringt in erster Linie eine noch größere Verantwortung für die europäischen Institutionen mit sich. Wir sind in die Pflicht genommen, auch in Zukunft zusammenzuarbeiten, um Konflikte zwischen Staaten und Kontinenten zu entschärfen und die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen Regionen, Städten und Gemeinden inner- und außerhalb der Europäischen Union zu fördern. Mit Stolz sehen die Bürgerinnen und Bürger der EU heute, dass sie Teil eines politischen Projekts sind, das für all jene als Referenz dient, die sich weltweit für den Frieden einsetzen", so Valcárcel.
«Por encima de todo, este premio otorga mucha más responsabilidad a las instituciones europeas. Es nuestro deber trabajar juntos para desactivar conflictos entre Estados y continentes y para fomentar la cooperación transfronteriza entre regiones, ciudades y comunidades locales, tanto dentro como fuera de la Unión Europea. Hoy los europeos se pueden sentir orgullosos de formar parte de un proyecto político que es una referencia importante para todos aquellos que están construyendo la paz en todo el mundo», dijo Valcárcel.
"Ma soprattutto, questo riconoscimento impone una responsabilità ancora maggiore alle istituzioni europee. Abbiamo il dovere di continuare a lavorare insieme per evitare i conflitti tra Stati e tra continenti, e per favorire la cooperazione al di là delle frontiere tra regioni, città e comunità locali, sia dentro che fuori dall'UE. Oggi noi europei possiamo essere orgogliosi di far parte di un progetto politico che rappresenta un punto di riferimento per quanti operano a favore della pace in tutto il mondo", ha dichiarato Valcárcel.
"Πάνω από όλα, το βραβείο αυτό αυξάνει τις ευθύνες των Ευρωπαϊκών Θεσμών. Έχουμε υποχρέωση να συνεχίσουμε τις κοινές προσπάθειες για την αποκλιμάκωση των διακρατικών και διηπειρωτικών συγκρούσεων, να ενθαρρύνουμε τη διασυνοριακή συνεργασία μεταξύ περιφερειών, δήμων και κοινοτήτων εντός και εκτός ΕΕ. Σήμερα, οι Ευρωπαίοι μπορούν να είναι υπερήφανοι που συμμετέχουν σε ένα πολιτικό εγχείρημα το οποίο αποτελεί σημείο αναφοράς όσων επιχειρούν να οικοδομήσουν την ειρήνη σε όλο τον κόσμο, δήλωσε ο κ. Valcárcel.
„Przyznanie tej nagrody nakłada jeszcze większą odpowiedzialność na instytucje europejskie. Naszym obowiązkiem jest dalsze współdziałanie w celu łagodzenia konfliktów między państwami i kontynentami oraz zachęcanie regionów, miast i społeczności lokalnych, zarówno w UE, jak i poza nią, do podejmowania współpracy transgranicznej. Dziś Europejczycy mogą być dumni z tego, że uczestniczą w projekcie politycznym, który jest punktem odniesienia dla osób działających na rzecz pokoju na całym świecie” – stwierdził Ramón Luis Valcárcel Siso.
  23 Hits www.odsherredcamping.dk  
Conţinuturile au fost mai mult sau mai puţin „potrivite” şi puteau fi predate şi testate în mod sistematic. Totuşi, din perspectiva elevului, era o mică diferenţă între memorarea datelor despre parlament sau despre diferite specii de peşte de apă dulce – „învăţate” astăzi pentru test şi uitate a doua zi.
U tradicionalnom nastavnom procesu usmjerenom na prijenos odgojno-obrazovnih sadržaja, odgoj i obrazovanje građanstva se zasnivao na pružanju činjenica i informacija učenicima o institucionalnom okviru njihove zemlje. Sadržaj je bio više-manje „bezvremenski” i mogao se podučavati i testirati sistematično. Sa stajališta učenika, međutim, postojala je mala razlika između pamćenja činjenica o parlamentu ili o različitim vrstama slatkovodnih riba – „naučeno”za test danas, zaboravljeno sutra. Takav pristup nastave doprinosi vrlo malo odgoju i obrazovanju građana u zajednicama utemeljenim na demokratiji i ljudskim pravima.
U tradicionalnom poučavanju usmjerenom na prijenos odgojno-obrazovnih sadržaja, odgoj i obrazovanje građanstva se zasnivao na pružanju činjenica i informacija učenicima o institucionalnom okviru njihove zemlje. Sadržaj je bio više-manje “bezvremenski” i moglo ga se poučavati i testirati sistematično. Sa stajališta učenika, međutim, postojala je mala razlika između pamćenja činjenica o parlamentu ili o različitim vrstama slatkovodnih riba – “naučeno”za test danas, zaboravljeno sutra. Takav pristup poučavanju doprinosi vrlo malo odgoju i obrazovanju građana u zajednicama utemeljenim na demokraciji i ljudskim pravima.
  mylovelything.com  
Astăzi, 10 iunie 2018 echipa MAI împreună cu partenerii din cadrul Ambasadei SUA, ONG-uri și cetățeni a organizat în Piața Marii Adunări Naționale un maraton de mobilizare și implicare în prevenirea și combaterea traficului de ființe umane.
March, 2014, Chisinau, Moldova: An effective child protection system can only be established if stakeholders from a number of different professions, including: social protection, education, health, police, and justice, have the necessary knowledge, skills and tools required to do their jobs.
Шестеро членов организованной криминальной группы из Кагула приговорены в общей сложности к 68 годам тюрьмы за торговлю людьми, сообщила сегодня генпрокуратура. По данным ведомства, трое женщин и трое мужчин были осуждены судом сектора Центр к 13, 11 и десяти годам
  www.cas-crm.com  
Bucuraţi-vă încă de astăzi de succesul dumneavoastră CRM -
Empiece a beneficiarse hoy mismo de una gestión profesional de relación con sus clientes.
Configurate oggi il vostro CRM di successo -
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10