|
|
10. Šaltiniai yra rūpestingai suklasifikuoti ir, jei reikia, šaltiniai ir jiems skirta auditorija yra smulkiai apibūdinti.
|
|
|
10. Os recursos são legendados com cuidado e indicam quer a fonte quer o público-alvo, sempre que é necessário.
|
|
|
10. Οι πηγές ονοματίζονται με προσοχή και πρέπει να προσδιορίζουν την προέλευση αλλά και το κοινό στόχο, όπου είναι σχετικό.
|
|
|
10. Materiaal wordt zorgvuldig van een beschrijving voorzien en moet zowel bronnen als beoogd publiek vermelden, waar dat relevant is.
|
|
|
10. Ресурсите са обозначени внимателно и трябва да определят както източника, така и целевата аудитория, където е нужно.
|
|
|
10. Zdroje materiálů jsou pečlivě uváděny; pokud je to relevantní, uvádíme u aktivity její autory i cílovou skupinu.
|
|
|
10. Ressourcerne er mærket og specificerer både kilde og målgruppe, hvor det er relevant.
|
|
|
10.Materjalid on hoolikalt märgistatud ning neis peaks vajaduse korral olema välja toodud nii allikas kui ka sihtgrupp.
|
|
|
10. Resurssit merkitään selkeästi ja niiden lähde ja kohdeyleisö mainitaan tarvittaessa.
|
|
|
10. A forrásokat gondosan megjelöljük és az adott célközönséget meghatározzuk.
|
|
|
10. Resursele sunt identificate cu grijă, iar în cazurile relevante menţionează atât publicul sursă, cât şi cel ţintă.
|
|
|
10.Zdroje materiálov sú starostlivo označené a na príslušnom mieste by mal byť uvedený ich pôvod a pre koho sú určené.
|
|
|
10.Gradiva so ustrezno značena in opremljena z viri in informacijami o ciljni skupini (kjer je to potrebno).
|
|
|
10.Resurserna är noggrant rubricerade och bör specificera både käll- och målgrupp där så är relevant.
|
|
|
10. Resursi ir uzmanīgi marķēti un tiem būtu jāprecizē gan avots, gan mērķa auditorija, kura ir svarīga.
|
|
|
10. Ir-riżorsi huma mmarkati bir-reqqa u għandhom jispeċifikaw kemm is-sors u kemm l-udjenza mmirata fejn dan hu rileventi.
|