a d – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot      19'019 Résultats   3'312 Domaines
  www.sefar.mx  
(/ˈa·də·ɾɪç/, Adjective, Low Saxon)
(/ˈa·də·ɾɪç/, Adjektiv, Plattdeutsch)
(/ˈa·də·ɾɪç/, adjectief, Nedersaksisch)
  28 Résultats www.asia-home.com  
M.A.D.: Mutually Assured Destruction System Requirements
M.A.D.: Mutually Assured Destruction Systemvoraussetzungen
M.A.D.: Mutually Assured Destruction: системные требования
  29 Résultats www.southcentre.org  
T.R.A.D.E. Policy Brief No.1
Rapport sur les politiques N° 1
Informe sobre Políticas No. 1
  22 Résultats www.gerardodinola.it  
Hipol a.d. - Materials - Classification
Hipol a.d. - Produktname - Polymerfamilie
Hipol a.d. - Productos - Símbolo Genérico
Hipol a.d. - Produtos - Símbolo Genérico
Hipol a.d. - 製品名 - ジェネリックの記号
Hipol a.d. - 产品 - 定属记号
  www.esdistinto.es  
Address: Obala A.D. Klanca 7,Posedarje
Adresse: Obala A.D. Klanca 7,Posedarje
Adresa: Obala A.D. Klanca 7,Posedarje
  17 Résultats www.olino.org  
39052 Kaltern a.d.Weinstrasse
39052 Caldaro s.s.d.V.
  3 Résultats negociosparacasa.com  
A&D Digital Experience
Experiencia digital A&D
Experiência Digital A&D
Experiență digitală A&D
A&D 行业的数字体验
  www.internationaloliveoil.org  
On top of polyphenols, olive oil has a large proportion of vitamins A, D and K, as well as vitamin E, the main source of protection against the free radicals that produce cell oxidation. This makes it a good aid in specific therapies to treat skin disorders such as acne, psoriasis and seborrheic eczemas.
L’huile d’olive contient, en plus des polyphénols, une proportion importante de vitamine E, source principale de protection face aux radicaux libres qui provoquent l’oxydation cellulaire, ainsi que de vitamines A, D et K. À cet égard, l’huile d’olive est un bon allié de thérapies spécifiques dans des processus dermatologiques comme l’acné, le psoriasis et les exzémas séborréiques.
  3 Résultats spartan.metinvestholding.com  
Space blocks! Marathon: Shoot your way through a d
blocs d'espace! marathon: tirez votre chemin à tra
Raum Blöcke! Marathon: schießen Sie sich durch ein
blocchi di spazio! maratona: scatta la tua strada
  www.residenzagoldoni.com  
s t r a d d l e 3 participates in the contents coordination, is in charge to build the structure the book, to generate the first part of the contents, to generate the graphics and to develop the layout.
s t r a d d l e 3 participa en la coordinación de contenidos, se encarga de estructurar el libro, de desarrollar el primero de los temas, de generar el material gráfico y de desarrollar la maquetación.
s t r a d d l e 3 participa en la coordinació de continguts, s'encarrega d'estructurar el llibre, de generar el primer dels temes, de generar el material gràfic i de desenvolupar la maquetació.
  www.webhi.com  
A+V AGENCIA DE CREADORES VISUALES (Spain) A.D.A.G.P. (outside Spain)
A+V AGENCIA DE CREADORES VISUALES (Espagne) A.D.A.G.P. (hors d Espagne)
A+V AGENCIA DE CREADORES VISUALES (Spanien) A.D.A.G.P. (ausserhalb Spaniens)
A+V AGENCIA DE CREADORES VISUALES (España) A.D.A.G.P. (Fuera de España)
  3 Résultats www.cis.es  
He holds doctorate degrees from Madrid University (1969) and Oxford University (1975), as well as a D. Litt. (Hons.) from Warwick University (1985).
Doctorat à l'Université de Madrid (1969) et d'Oxford (1975) ; il est également Docteur honoris causa de l'Université de Warwick (1985).
Doctorado por las Universidades de Madrid (1969) y Oxford (1975), así como un D. Litt. (Hons.) por la Universidad de Warwick (1985).
Doctorat per les universitats de Madrid (1969) i Oxford (1975), i un D. Litt. (Hons.) per la Universitat de Warwick (1985).
Doktore Madrilgo Unibertsitatearen (1969) eta Oxfordekoaren (1975) eskutik, eta Warwick-eko Unibertsitatean D.Litt. (Hons.) (1985).
Doutorado polas Universidades de Madrid (1969) e Oxford (1975), así como un D. Litt. (Hons.) pola Universidade de Warwick (1985).
  5 Résultats events.nlg.ge  
Give Me A D! Give Me A P! 60 views 100%
Give Me A D! Give Me A P! 60 Zugriffe 100%
Give Me A D! Give Me A P! 60 Vistas 100%
Give Me A D! Give Me A P! 60 Viste 100%
Give Me A D! Give Me A P! 60 Vistas 100%
Give Me A D! Give Me A P! 60 表示モード 100%
  5 Résultats www.nchmd.net  
     Aliens have abducted chickens, cows and other livestock and are using them as weapons! Your mission: pilot your jet fighter through the flurry of feathers to shoot down all projectile animals from the sky. Arrow keys, 'A', 'D' and 'W'.
     Les aliens ont enlevé les animaux et s'en servent comme armes ! Votre mission : piloter un jet et réussir les différentes tableaux. Le jeu se joue au clavier, les flèches pour se déplacer et 'A', 'D' et 'W' pour tirer.
     Aliens haben sä,tliche Lebewesen vereinamt und benutzen sie jetzt als Waffe gegen die Menschen. Zerstöre alle diese Feinde um die Welt zu retten. Steuerung mit "A","D","W".
     Gli alieni hanno rapito i polli, le mucche ed altri stock e li stanno usando come armi! La tua missione: pilota il tuo jet attraverso montagne di piume per sparare tutti gli animali proiettili e farli cadere dal cielo. Usa le frecce, "A", "D" e "W".
     Alienígenas abduziram galinhas, vacas e outros animais, e estão uzando-os como arma! Sua missão : pilotar seu avião a jato pela bicharada para atirar em todos os projéteis de animais do céu. utilize as setas, as letras "A", "D" e "W" do teclado.
     Nepřátelé unesli kuřata, krávy a jiná zvířata a používají je jako zbraně! Vaše mise: pilotujte svůj tryskáč skrz mraky pírek a sestřelte všechny zvířecí střely z e vzduchu. Šipky, A, D a W.
     Alienit ovat siepanneer kanoja, lehmiä ja muita eläimiä ja käyttävät niitä aseinaan! Tehtäväsi: Ohjaa koneesi esteiden läpi ja ammu kaikki eläimet taivaalta. Nuolinäppäimet, A, D ja W.
     Romvesen har stjålet kyllinger, kuer og andre dyr og bruker dem som våpen! Ditt oppdrag: kjør jagerflyet ditt gjennom alle fjærene og skyte alle dyrene ned fra luften. Piltaster, A, D og W.
     Okrutni obcy porwali z zagród kurczaki, krowy i inne zwierzęta i używają ich jako broni. Jako pilot odrzutowca musisz wyeliminować zagrożenie. Do dyspozycji masz działko pokładowe (klawisz 'W'), rakiety 'A' i 'D'. Samolotem sterujesz za pomocą klawiszy strzałek.
     Yaratiklar akliniza gelebilecek her tür hayvani silah olarak kullaniyorlar. Siz de hem jetinizi kontrol edip hem de gökyüzündeki bu hayvanlari yok etmeye çalisiyorsunuz. Ok tuslari, "A", "D" ve "W" tuslari ile kontrol saglaniyor.
  12 Résultats yellow.local.ch  
img8 images descrDirigée par des passionnés, la GALERIE IAM INTERARTMANIA SIMPLON 3B a d’emblée pris une orientation nouvelle basée sur le métissage et la confronta...
img8 Bilder descrDirigée par des passionnés, la GALERIE IAM INTERARTMANIA SIMPLON 3B a d’emblée pris une orientation nouvelle basée sur le métissage et la confronta...
img8 Immagini descrDirigée par des passionnés, la GALERIE IAM INTERARTMANIA SIMPLON 3B a d’emblée pris une orientation nouvelle basée sur le métissage et la confronta...
  www.nessmediacenter.com  
Grey Violet (b.1986) is libertarian, art and queer activist and publicist. It took part in various activities in particular in actions of Voina group, in radical queer activism, anarchist and libertarian activism of various kinds. It has co- authored(with A.D. … Continue reading →
Серое Фиолетовое. математик, анархистка, радикальное публицист, арт-активистка. Интересуется и практикует контркультуру и авангард — политический и нет. Симпатизирует маргинальным и радикальным движениям всех направлений, даже если и не разделяет их идеи. Основное направление деятельности – работа по изменению границ радикального … Читать далее →
  www.sulzer.com  
This system was developed to measure eigenfrequencies and eigenmodes of blades. The system uses the sound card of the measurement computer as an A/D converter. An impact hammer or shaker excites a blade, whose response is measured by a microphone. The software performs measurement, analysis, and automated reporting.
Um die Eigenfrequenzen und –moden von Schaufeln zu messen, wurde ein System aufgebaut, welches die Soundkarte des Messcomputers nutzt. Die Anregung erfolgt mittels eines instrumentierten Hammers oder eines Shakers. Die Schwingungsantwort der Schaufel wird mit einem Mikrophon gemessen. Die Software umfasst Messung, Auswertung und automatisierte Berichterstellung.
  4 Résultats www.epo.org  
Art. 52 EPC sets out in paragraph (2) (a)-(d) a non-exhaustive list of items which are not regarded as an invention. This includes "Discoveries, scientific theories and mathematical methods" in (a). These activities share the common feature that they do not aim at any direct technical result but are rather of an abstract and intellectual character (see T 338/00, T 22/85, OJ 1990, 12, T 854/90, OJ 1993, 669).
L'art. 52(2)a)-d) CBE contient une liste non-exhaustive d'éléments qui ne sont pas considérés comme des inventions. Cette liste inclut, sous la lettre a), "les découvertes, les théories scientifiques et les méthodes mathématiques". Ces exemples ont en commun de se référer à des activités qui ne visent pas à obtenir directement un effet technique, mais qui ont plutôt un caractère abstrait et intellectuel (cf. T 338/00, T 22/85, JO 1990, 12, T 854/90, JO 1993, 669).
Art. 52 EPÜ enthält in Absatz (2) a) - d) eine nicht erschöpfende Aufzählung von Beispielen dafür, was nicht als Erfindungen angesehen wird. Hierzu zählen die unter a) genannten "Entdeckungen, wissenschaftlichen Theorien und mathematischen Methoden". Die angeführten Beispiele haben eines gemeinsam: Sie beziehen sich allesamt auf Tätigkeiten, die nicht auf ein unmittelbares technisches Ergebnis abzielen, sondern vielmehr abstrakter und geistiger Natur sind (vgl. T 338/00, T 22/85, ABl. 1990, 12, T 854/90, ABl. 1993, 669).
  www.talkarchitecture.in  
A classroom for instruction in the field of oil and gas production and drilling techniques was officially opened in the Technical School in Zrenjanin. This project was realized thanks to the cooperation between NIS a.d. and the Zrenjanin Technical School, with the aim of modernising and improving conditions for teaching of second and third year students in the course for Operator in Oil and Gas Production Facilities.
Në Shkollën Teknike në Zrenjanin, u hap zyrtarisht një klasë për mësimin e teknikave në fushën e prodhimit dhe shpimit të naftës dhe gazit. Ky projekt u realizua në sajë të bashkëpunimit mes NIS a.d dhe Shkollës Teknike Zrenjanin, me qëllim modernizimin dhe përmirësimin e kushteve të mësimit të nxënësve të vitit të dytë dhe të tretë në kursit e Operatorit të prodhimit të naftës dhe gazit.
U Tehničkoj školi u Zrenjaninu svečano je otvoren kabinet za nastavu iz oblasti proizvodnje nafte i gasa i tehnike bušenja. Ovaj projekat je realizovan zahvaljujući saradnji kompanije NIS i Tehničke škole u Zrenjaninu, sa ciljem da se unaprede i osavremene uslovi za izvođenje nastave za učenike druge i treće godine na smeru rukovalac postrojenjima u proizvodnji nafte i gasa.
  8 Résultats www.summitbucharest.ro  
Luncani-Piatra Rosie, of the Bosorod village, is a Dacian fortress made of stone, with five towers and a gate dating back to the 1st century B.C. and the 1st century A.D. After the Dacian-Roman war in 106, it was destroyed.
Luncani-Piatra Rosie, du village de Bosorod, est une citadelle dacique en pierre avec cinq tours et une porte datant du 1er siècle avant Christ et le 1er siècle après Christ. Elle a été détruite après la guerre daco-romaine de 106. A présent on a découvert un sabre en fer d’origine celtique, l’étui d’un bouclier de parade et un chandelier en bronze.
Luncani-Piatra Rosie, din satul Bosorod, este o cetate dacica de piatra cu cinci turnuri si poarta datand din secolul 1 i.C. si secolul 1 d.C.Dupa razboiul daco-roman din anul 106 a fost distrusa. In prezent au fost descoperite o sabie din fier de origine celtica, invelisul unui scut de parada si un candelabru din bronz.
  biblioteca.ua.es  
Can locate them by his signatura, always go predidas of a D.
Las podemos localizar por su signatura, siempre van predidas de una D.
Les podem localitzar pel seu signatura, sempre van predidas d'una D.
  10 Résultats gran-stella-maris-resort-conventions.hotelsinsalvador.com  
Beautiful petite blonde doll wants to be punished by D.A.D.D.Y
Perfect Body , big squirt, My pussy is very wet!kiss
  3 Résultats www.snv.ch  
The DIN SPEC was the initiative of B•AD GmbH and was developed by a committee of experts. The project management and publication of the DIN SPEC, which can be purchased from Beuth Verlag, was overseen by DIN's Coordination Office for Management System Standardization (KoSMaS). DIN also saw to it that operational health management systems already on the market were taken into account in the new DIN SPEC 91020 and that all stakeholders in the field were involved in the development process.
La gestion de projet et la publication de la norme DIN SPEC, qui peut être acquise auprès de la maison d’édition Beuth Verlag, sont gérées par le centre de coordination de normalisation du système de management (KoSMaS) au sein du DIN (organisme allemand de normalisation). Le DIN s’est assuré que les systèmes GSE déjà présents sur le marché puissent être largement pris en compte par la nouvelle DIN SPEC 91020 et que tous les cercles intéressés par le sujet puissent être impliqués dans le processus d’élaboration.
Das Projektmanagement und die Veröffentlichung der DIN SPEC, die über den Beuth Verlag zu erwerben ist, betreute die Koordinierungsstelle Managementsystemnormung (KoSMaS) im DIN Deutsches Institut für Normung e. V. Das DIN sorgte weiter dafür, dass die bereits am Markt existierenden BGM-Systeme weitestgehend in der neuen DIN SPEC 91020 Berücksichtigung finden und alle an dem Thema interessierten Kreise in den Erarbeitungsprozess eingebunden wurden.
  2 Résultats www.tauchen-lanzarote.de  
Buried under a 6 metre thick blanket of ash and lapilli, the ancient city of Pompeii, destroyed by the eruption in 79 A.D., was brought back to the light thanks to the excavation campaign undertaken under the rule of Charles of Bourbon, the King of Two Sicilies, in 1748. With a sequence of affairs, linked closely to historical events (French occupation, Unification of Italy), Pompeii slowly exposed its beauty over the course of the centuries until the present day.
Sepultada por un manto de cenizas y lasca de 6 metros de alto durante la erupción del año 79 d.C., la antigua ciudad de Pompeya salió de nuevo a la luz gracias a la campaña de excavaciones emprendida en 1748 por iniciativa de Carlos de Borbón, rey de las Dos Sicilias. Pese a distintos acontecimientos vinculados estrictamente a hechos históricos (la ocupación francesa, la Unidad de Italia), a lo largo de los siglos Pompeya fue desvelando lentamente toda su belleza hasta nuestros días.
Sepolta sotto una coltre di cenere e lapilli alta circa 6 metri, l'antica città di Pompei, distrutta dall'eruzione del 79 d.C. , venne nuovamente alla luce grazie alla campagna di scavo intrapresa per volere di Carlo di Borbone, re delle Due Sicilie, nel 1748. Con alterne vicende, legate strettamente agli accadimenti storici (l'occupazione francese, l'Unità d'Italia), Pompei si è lentamente rivelata in tutta la sua bellezza nel corso dei secoli, fino ai giorni nostri.
  7 Résultats www.spanish-architects.com  
Verden a. d. Aller, Germany
Verden a. d. Aller, Alemania
  2 Résultats www.eden-hotel-wolff.de  
The first documents in which evidence the cult to Santa Otilia date of the 9th century A.D. His iconography includes the habit of abbot benedictino and a book in the hand (Holy Writings or Rule benedictina) on which rest two eyes (Figure 2), to similarity of the tray of Santa Lucía.
Los primeros documentos en los que se evidencia el culto a Santa Otilia datan del siglo IX d.C. Su iconografía incluye el hábito de abadesa benedictino y un libro en la mano (Sagradas Escrituras o Regla benedictina) sobre el que descansan dos ojos (Figura 2), a semejanza de la bandeja de Santa Lucía. Fue canonizada el 17 de diciembre de 1050 por el papa León IX y el papa Pío XII la nombró patrona de Alsacia en 1946 (otros autores dicen que ya lo era desde 1807), donde hoy se la venera, como también en Alemania, como patrona d e los enfermos de la vista.
Els primers documents en els quals s'evidencia el culte a Santa Otilia daten del segle IX d. de C. La seua iconografia inclou l'hàbit d'abadessa benedictino i un llibre en la mà (Sagrades Escriptures o Regla benedictina) sobre el qual descansen dos ulls (Figura 2), a semblança de la safata de Saint Lucia. Va ser canonizada el 17 de desembre de 1050 pel papa León IX i el papa Pío XII la va nomenar patrona d'Alsàcia en 1946 (altres autors diuen que ja ho era des de 1807), on avui li la venera, com també a Alemanya, com a patrona d i els malalts de la vista.
  www.ingothotel.com.au  
The iconography of some of the coins is still in good condition and shows the portrait of the former rulers with laurel wreath and aureole. The characteristics are an evidence of the time of the Roman Empire (27 B.C. - 476 A.D.) which extended from the past Roman nation above all Mediterranean provinces.
L'iconographie de quelques pièces de monnaie est encore en bon état et montre le buste des souverains de ce temps avec couronne de laurier et couronne de rayon. Ces caractéristiques dénotent de l'époque de l'Empire romain (27 avant JC - 476 après JC) que s'étend d'ancien l'État romain jusqu'à tout les provinces méditerranés.
Die Ikonographie einiger der Münzen ist noch sehr gut erhalten und zeigt die Brustbilder der damaligen Herrscher mit Lorbeerkranz und Strahlenkrone. Man vermutet sie stammen aus der Zeit des römischen Kaiserreichs (27 v. Chr. - 476 n. Chr.), welches sich vom damaligen römischen Staat über die Mittelmeerprovinzen erstreckte.
A causa de la iconografía se puede suponer que las monedas son del tiempo del imperio romano (27 a. C. - 476 d.C.) que alcanza del península italiana hasta las provincias mediterráneas. Las monedas representan retratos de medio cuerpo del emperador con corona de rayos (significa que la moneda tiene un valor de un Antoninian) y probablemente corona de laurel.
  www.wir-lernen.org  
The Roman Theater was built between the 1st century BC. and 13 A.D. and its construction was financed by the Caecinas, a rich Volterra family.
Le théâtre romain a été construit entre le 1er siècle avant J.C. et l’année 13 apr. J.C., et sa construction a été financée par les Caecinas, une riche famille de Volterra.
Das römische Amphitheater wurden zwischem dem 1. Jahrhundert v. Chr. und dem 13. Jahrhundert n. Chr. erbaut. Der Bau wurde von einer reichen volterranischen Familie, der Caecinas, finanziert.
  6 Résultats xirivella.portaldelcomerciante.com  
The Sacra di San Michele speaks about beauty, charm and mystery. The mystery that starts since its costruction, wich took place between 983 and 987 A.D..
La Sacra di San Michele évoque la beauté, le charme et le mystère : ce mystère même qui l’entoure depuis sa construction, entre 983 et 987 a.C.
Die Sacra di San Michele erinnert an Schönheit, Charme und Geheimnis. Das Geheimnis, das seit seiner Erbauung umhüllt, die stattgefunden haben zwischen 983 und 987 n.Chr.
La Sacra di San Michele evoca belleza, encanto y misterio. Un misterio que la rodea desde su construcción, que ocurió entre el 983 y el 987 D.C.
  14 Résultats www.hotel-santalucia.it  
This restored 16th-century farmhouse has a charming, traditional lounge with sofas and a fireplace. There is a shared kitchen, and a d...ining table on the terrace so you can enjoy a meal outside. Breakfast is self-service.
Le Casa Rural Artola vous accueille dans une maison de campagne nichée sur une colline, juste à l'extérieur d'Astigarraga, à 8 km du centre de Saint-Sébastien. Cet établissement à la gestion familiale vous propose un jardin et une terrasse dotés d'une vue fantastique sur les montagnes. Les chambres offrent une vue sur la campagne, Saint-Sébastien et la mer à l'horizon. Elles disposent d'une télévision à écran plat et d'une salle de bains privative. Le linge de lit et les serviettes sont fournis.... Cette ferme restaurée datant du XVIe siècle abrite un charmant salon traditionnel doté de canapés et orné d'une cheminée. Vous pourrez également utiliser une cuisine commune. La table à manger de la terrasse vous permettra de prendre vos repas en plein air. Le petit-déjeuner est en libre-service. Les bus pour Saint-Sébastien partent d'un arrêt situé à Astigarraga, à 2 km de la maison. Le spot de surf de Zarautz ainsi que la frontière française sont tous deux accessibles en 20 minutes en voiture.
Die Casa Rural Artola begrüßt Sie auf einem Hügel etwas außerhalb von Astigarraga und nur 8 km vom Zentrum von San Sebastián entfernt. Erholsame Momente versprechen der Garten dieses familiengeführten Ferienhofs und die Terrasse mit herrlichem Bergblick. Die Zimmer in der Casa Rural Artola, die Sie mit ihrer Aussicht auf die Landschaft, San Sebastián und das Meer dahinter begeistern werden, erwarten Sie mit einem Flachbild-TV und einem eigenen Bad. Bettwäsche und Handtücher liegen ebenfalls für ...Sie bereit. In diesem restaurierten Bauernhaus aus dem 16. Jahrhundert lädt eine traditionelle Lounge mit Sofas und einem Kamin zum Verweilen ein. Nutzen Sie die Gemeinschaftsküche und den Esstisch auf der Terrasse, um Ihre Mahlzeiten im Freien zu genießen. Morgens steht ein Frühstück zur Selbstbedienung für Sie bereit. Busse nach San Sebastián fahren 2 km von der Unterkunft entfernt in Astigarraga ab. Die bei Surfern beliebte Stadt Zarautz erreichen Sie ebenso wie die französische Grenze nach einer 20-minütigen Autofahrt.
La Casa Rural Artola se encuentra en una ladera a las afueras de Astigarraga, a 8 km del centro de San Sebastián. Esta casa rural de gestión familiar tiene jardín y terraza con vistas a la montaña. Las habitaciones de la Casa Rural Artola cuentan con TV de pantalla plana, baño privado y vistas al campo, al mar y a la ciudad de San Sebastián. La ropa de cama y las toallas están incluidas. Esta casa de campo restaurada, que data del siglo XVI, dispone de salón de estilo tradicional con sofás y chi...menea, cocina compartida y terraza con mesa de comedor. El desayuno es de autoservicio. La casa está a 2 km de una parada de autobuses de Astigarraga a San Sebastián. Además, la famosa zona de surf de Zarautz queda a 20 minutos en coche y la frontera con Francia se encuentra a 20 minutos en coche.
Casa di campagna a conduzione familiare situata su una collina appena fuori Astigarraga, a 8 km dal centro di San Sebastián, La Casa Rural Artola ospita un giardino e una terrazza con splendida vista sulle montagne. Le camere della Casa Rural Artola vantano una TV a schermo piatto, un bagno privato, la vista sulla campagna, su San Sebastián e sul mare in lontananza, la biancheria da letto e asciugamani. Questo casale restaurato, risalente al XVI secolo, presenta un incantevole salone in stile tr...adizionale con divani e camino, una cucina in comune e una terrazza con tavolo da pranzo, dove potrete gustare i vostri pasti all'aperto. Al mattino vi attende la colazione self-service. La Casa Rural Artola dista 2 km da una fermata degli autobus per San Sebastián, ubicata ad Astigarraga, e 20 minuti di auto dal luogo di richiamo di Zarautz per praticare il surf e dal confine francese.
Casa Rural Artola ligt op een heuvel net buiten Astigarraga, op 8 km van het centrum van San Sebastián. Dit landhuis wordt beheerd door een familie en beschikt over een tuin en een terras met een fantastisch uitzicht op de bergen. De kamers van het Casa Rural Artola zijn voorzien van een flatscreen-tv, een eigen badkamer en uitzicht over het landschap, San Sebastián en de zee. Beddengoed en handdoeken zijn bij de prijs inbegrepen. Deze gerestaureerde 16e-eeuwse boerderij heeft een charmante, tra...ditionele lounge met banken en een open haard. Er is een gedeelde keuken en een eettafel op het terras, zodat u buiten kunt genieten van een maaltijd. Het ontbijt is zelfbediening. Er vertrekken bussen naar San Sebastián vanaf een halte in Astigarraga, op 2 km van de accommodatie. De hotspot voor surfers van Zarautz ligt op 20 minuten rijden van het hotel, en u bereikt ook de Franse grens in 20 minuten te bereiken.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow