a great interest – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      715 Results   525 Domains   Page 2
  www.tjf.or.jp  
A woman who runs a café called Bahati, which means “good fortune” in Swahili. She’s a vivacious woman who has a great interest in South Korea and sees the world as one.
바하티라는 다방의 아주머니. 이 다방의 이름은 스와히리어로 “행복”이라는 의미를 담고 있다고 합니다. 한국에 굉장히 관심이 많으신 분으로, 전세계는 하나라고 생각하시는 훌륭한 분입니다.
  blondehairypussy.net  
Since the beginning of his university studies he has been nourishing a great interest for Italy and the Italian Law and, due to this passion, he often has cooperated, also for longer periods, with Italian law offices.
Nato e cresciuto in Germania, ha studiato Scienze giuridiche a Passau e a Milano. Sin dall’inizio dei suoi studi universitari ha nutrito grande interesse per l’Italia e per il Diritto italiano e ha collaborato ripetutamente e per periodi prolungati con diversi studi legali italiani. Prima di iniziare la sua attività presso Villa Vigoni nel 2009, ha operato a Monaco di Baviera presso uno studio legale italo-tedesco occupandosi di problematiche inerenti al diritto economico e ha conseguito un dottorato di ricerca sul tema della tutela dei creditori nel diritto italiano (Gläubigerschutz im italienischen Recht, Ed. Peter Lang, Francoforte 2008).
  2 Hits www.emilfreyclassics.ch  
The event was attended by representatives of associations, industries and timber importers, empresas del sector del bricolaje, carpentry, floors and furniture, and interior designers and architects who have shown a great interest in this matter of capital interest for the sector.
PEFC a jugé cette session de formation après le passé 4 en décembre, le Conseil des ministres a approuvé un Décret Royal pour s'assurer de la légalité de la commercialisation des bois et ses produits. L'événement a rassemblé des représentants des associations, industries et importateurs de bois, entreprises dans le secteur du bricolage, menuiserie, planchers et les meubles, et des décorateurs et des architectes qui ont montré un grand intérêt pour cette question de participation au capital pour le secteur.
PEFC hat diese Trainingseinheit nach der Vergangenheit statt. 4 im Dezember angenommen Ministerrat ein königliches Dekret um die Rechtmäßigkeit der Vermarktung von Holz und seine Produkte zu gewährleisten. Die Veranstaltung nahmen Vertreter von Verbänden, Branchen und Holz-Importeure, Unternehmen im Bereich DIY, Zimmerei, Fußböden und Möbel, und Innenarchitekten und Architekten, die ein großes Interesse in dieser Angelegenheit von Kapital Interesse für den Sektor gezeigt haben.
PEFC ha tenuto questa sessione di allenamento dopo il passato 4 in dicembre il Consiglio dei ministri ha approvato un decreto reale per garantire la legalità della commercializzazione di legname e dei suoi prodotti. All'evento hanno partecipato i rappresentanti delle associazioni, industrie ed importatori di legname, aziende nel settore del fai da te, carpenteria, pavimenti e mobili, e interior designer e architetti che hanno mostrato un grande interesse in questa materia di capitale interesse per il settore.
  www.swissemigration.ch  
Switzerland is home to the second largest Tibetan community outside Asia, which is very well integrated. For this reason, Switzerland takes a great interest in the situation in those areas of China populated by Tibetans.
La Suisse abrite la deuxième plus grande communauté tibétaine hors d'Asie. Cette forte présence des Tibétains et leur bonne intégration dans notre pays expliquent pourquoi la Suisse s'intéresse de près à la situation dans les zones de peuplement tibétain en Chine. Le Tibet est un sujet récurrent du dialogue sur les droits de l’homme entre la Suisse et la Chine. La Suisse encourage tous les acteurs concernés à poursuivre le dialogue, afin de trouver une solution durable et pacifique à la question tibétaine.
La Svizzera ospita la seconda più vasta comunità tibetana fuori dall’Asia. La sua ottima integrazione nel Paese di accoglienza fa sì che la Svizzera osservi con grande interesse quanto accade nei territori cinesi abitati da Tibetani. Il tema del Tibet viene affrontato regolarmente nel dialogo sui diritti dell'uomo tra la Svizzera e la Cina. Per migliorare la situazione dei diritti dell'uomo nel Tibet e rendere possibile una soluzione durevole e pacifica della questione tibetana, la Svizzera invita le parti coinvolte al dialogo.
  www.sundaygrill.com  
Genealogical research is enjoying a great interest of scientists as well as fans investigating their family roots in our times. Although no precise definition of genealogical information exists, in practice it assumes strictly determined forms which makes it hard to mistake it for any other type of specialist information (e.g. medical, European or legal information).
Poszukiwania genealogiczne cieszą się współcześnie dużym zainteresowaniem naukowców, jak i pasjonatów dociekających swoich korzeni rodzinnych. Chociaż precyzyjna definicja informacji genealogicznej w zasadzie nie istnieje, w praktyce przybiera ona na tyle ściśle określone formy, że trudno ją pomylić z innymi rodzajami informacji specjalistycznej (np. informacją medyczną, europejską czy prawną). Jej cechą charakterystyczną jest bowiem bardzo rozbudowany opis, bazujący na specjalnych systemach numeracji przodków, potomków i pokrewieństw. Podobnie jak inne rodzaje informacji z kolei, informacja genealogiczna bywa różnorodnie prezentowana. Potwierdzenie tej tezy przynosi szereg inicjatyw genealogicznych realizowanych w środowisku sieciowym: stron WWW instytucji zajmujących się genealogią, serwisów poświęconych poszukiwaniom rodzin, baz danych specjalizujących się w przechowywaniu i udostępnianiu danych genealogicznych, a wreszcie specjalistycznych portali społecznościowych umożliwiających tworzenie własnych drzew genealogicznych. Niniejszy artykuł jest próbą omówienia istoty informacji genealogicznej, najczęściej wykorzystywanych systemów numeracji genealogicznej oraz przykładowych elektronicznych zasobów dedykowanych tej tematyce.
  english.nccu.edu.tw  
The third topic also showed a great interest for those presented at the event: the bilateral relations between Moldova and Ukraine. After a six-year diplomatic activity in Moldova, his mission is to end.
Le troisième sujet abordé par Serghei Pirojkov a visé les relations bilatérales entre la République de Moldavie et l’Ukraine. Après une activité diplomatique de six ans en République de Moldavie, sa mission arrive à ses fins. Tout ce temps les relations bilatérales entre les pays ont bénéficié d'un développement continu. Des mesures importantes ont été prises afin de créer un point commun des douanes à Palanca, un projet qui continue d'être examiné. Il existe d’autres projets communs, tels que, par exemple, dans le secteur des transports.
  www.biozentrum.unibas.ch  
As a start-up company, Simon Ittig and his colleagues have a great interest in continuing to optimize their new technique. Because the researchers and company founders have a specific goal in mind: To further develop the system so that it can also be applied for therapeutic purposes.
Als Start-up haben Simon Ittig und seine Kollegen ein grosses Interesse daran, die neue Technologie kontinuierlich zu optimieren. Denn die Forscher und Firmengründer haben ein konkretes Ziel vor Augen: Sie möchten das System soweit weiterentwickeln, dass es auch therapeutisch anwendbar ist. In Zukunft werden sie an einem Krebsmodell untersuchen, ob die T3P-Technologie zur gezielten Bekämpfung von Tumorzellen eingesetzt werden kann. Vom therapeutischen Potenzial konnten die Jungunternehmer in Zusammenarbeit mit ihren wissenschaftlichen Kooperationspartnern auch die Kommission für Technologie und Innovation (KTI) sowie die Schweizer Krebsliga überzeugen, von denen sie in den nächsten Jahren finanzielle Unterstützung erhalten werden.
  www.eda.admin.ch  
Switzerland is home to the second largest Tibetan community outside Asia, which is very well integrated. For this reason, Switzerland takes a great interest in the situation in those areas of China populated by Tibetans.
Die Schweiz beherbergt die zweitgrösste tibetische Gemeinschaft ausserhalb Asiens, die sehr gut integriert ist. Deshalb beobachtet die Schweiz die Situation in den von Tibetern bewohnten Gebieten Chinas mit Interesse. Im Menschenrechtsdialog zwischen der Schweiz und China kommt Tibet regelmässig zur Sprache. Um die Lage der Menschenrechte in Tibet zu verbessern und eine nachhaltige und friedliche Lösung der tibetischen Frage zu ermöglichen, ermutigt die Schweiz alle Beteiligten zum Dialog.
  www.victoire-ingabire.com  
I have a great interest in natural science topics, especially where it concerns biogeography, ecology, zoology and physical geography. Besides lab work I enjoy working in the field and analyzing empirical data.
Ich interessiere mich sehr für naturwissenschaftliche Themen, insbesondere die Bereiche Biogeographie, Ökologie, Zoologie und Physiogeographie. Neben der Arbeit im Labor liegt meine Leidenschaft ebenfalls in Feldarbeit und der Auswertung von empirischen Daten. Mein Forschungsschwerpunkt liegt hauptsächlich auf aquatischen Habitaten (vor allem Quellen) – der Fokus liegt dabei auf molekularer Ökologie und Phylogeographie. Ich bin vor allem interessiert an Wassermilben (Hydrachnidia). Laufende Projekte sind unter anderem: Barcoding von krenobionten Wassermilben und die phylogeographische Rekonstruktion der Spezialisierung von Quellorganismen.
  www.tophotelsmontevideo.com  
The third topic also showed a great interest for those presented at the event: the bilateral relations between Moldova and Ukraine. After a six-year diplomatic activity in Moldova, his mission is to end.
Le troisième sujet abordé par Serghei Pirojkov a visé les relations bilatérales entre la République de Moldavie et l’Ukraine. Après une activité diplomatique de six ans en République de Moldavie, sa mission arrive à ses fins. Tout ce temps les relations bilatérales entre les pays ont bénéficié d'un développement continu. Des mesures importantes ont été prises afin de créer un point commun des douanes à Palanca, un projet qui continue d'être examiné. Il existe d’autres projets communs, tels que, par exemple, dans le secteur des transports.
  www.montblancmedieval.cat  
Since then the Tourist Office has received some incentives for investment for the civil service part, which have made possible that Montblanc turned into a tourist point of reference of a great interest place of the interior of Costa Daurada.
Depuis alors la Zone de Tourisme a reçu plusieurs aides économiques de la part des administrations publiques qui ont permis de convertir Montblanc en un référent touristique de grand intérêt de l'intérieur de la Costa Daurada.
Desde entonces el Área de Turismo ha recibido varias ayudas económicas por parte de las administraciones públicas que han permitido convertir Montblanc en un referente turístico de gran interés del interior de la Costa Daurada.
  www.languedoc.visite.org  
This project is undertaken in cooperation with the subcentralias (the governing syndicate for the Canton) and has awoken a great interest among the rural population. It has carried out numerous courses and seminars in 2001, 2002 and 2003.
Es un proyecto llevado adelante conjuntamente con las Subcentralías y ha despertado un gran interés entre la población rural. Se realizaron numerosos cursos y seminarios durante el 2001, 2002 y 2003.
  www.fushanlang.com  
In addition, universities and other institutions have shown a great interest in the symposium organized by the DLG International. Among others, topics focused on the current challenges of poultry health, breeding of broilers and dairy production.
Seitens der Universitäten gab es ein großes Interesse an der von der DLG International durchgeführten Fachkonferenz, die sich unter anderen mit ihren Themen an den aktuellen Herausforderungen der Geflügelgesundheit, der Aufzucht von Masthähnchen und der Milchproduktion orientierte. Die Konferenz erreichte viele Zuhörer, die äußerst interessiert an den anschließenden Diskussionsrunden teilnahmen. Der zurückliegende Ausbruch der aviären Influenza sensibilisierte die Teilnehmer für das Thema Geflügelgesundheit und führte vor Augen, wie wichtig schnelles Handeln und eine Vernetzung auf lokaler und internationaler Ebene ist.
  www.homag.com  
Our foreign locations and projects afford a variety of international options. Moreover, we take a great interest in our employees' professional development and offer them individual opportunities to grow with us.
Unsere Auslandsstandorte und -projekte eröffnen Ihnen vielfältige internationale Chancen. Zudem engagieren wir uns stark für die berufliche Entwicklung unserer Mitarbeiter und bieten ihnen individuelle Möglichkeiten, sich bei und mit uns weiterzuentwickeln. Dies kann im Rahmen von internen Seminaren sein, aber auch in Form von interkulturellen Trainings oder Workshops zur Persönlichkeitsentwicklung.
  www.civpol.ch  
Switzerland is home to the second largest Tibetan community outside Asia, which is very well integrated. For this reason, Switzerland takes a great interest in the situation in those areas of China populated by Tibetans.
La Suisse abrite la deuxième plus grande communauté tibétaine hors d'Asie. Cette forte présence des Tibétains et leur bonne intégration dans notre pays expliquent pourquoi la Suisse s'intéresse de près à la situation dans les zones de peuplement tibétain en Chine. Le Tibet est un sujet récurrent du dialogue sur les droits de l’homme entre la Suisse et la Chine. La Suisse encourage tous les acteurs concernés à poursuivre le dialogue, afin de trouver une solution durable et pacifique à la question tibétaine.
Die Schweiz beherbergt die zweitgrösste tibetische Gemeinschaft ausserhalb Asiens, die sehr gut integriert ist. Deshalb beobachtet die Schweiz die Situation in den von Tibetern bewohnten Gebieten Chinas mit Interesse. Im Menschenrechtsdialog zwischen der Schweiz und China kommt Tibet regelmässig zur Sprache. Um die Lage der Menschenrechte in Tibet zu verbessern und eine nachhaltige und friedliche Lösung der tibetischen Frage zu ermöglichen, ermutigt die Schweiz alle Beteiligten zum Dialog.
La Svizzera ospita la seconda più vasta comunità tibetana fuori dall’Asia. La sua ottima integrazione nel Paese di accoglienza fa sì che la Svizzera osservi con grande interesse quanto accade nei territori cinesi abitati da Tibetani. Il tema del Tibet viene affrontato regolarmente nel dialogo sui diritti dell'uomo tra la Svizzera e la Cina. Per migliorare la situazione dei diritti dell'uomo nel Tibet e rendere possibile una soluzione durevole e pacifica della questione tibetana, la Svizzera invita le parti coinvolte al dialogo.
  lapequenacolombiatampa.com  
Based on a great interest in colour, form and space, he produced works on paper which are mostly combinations of drawings and various printing processes which conjure up associations with vegetal elements, but also with studies of colour and form.
Gfeller–Corthésy war Autodidakt. Aus dem grossen Interesse an Farbe, Form und Raum entstanden einerseits Arbeiten auf Papier. Dies sind mehrheitlich technische Mischformen von Zeichnungen und verschiedensten Druckverfahren, die Assoziationen zu vegetativen Elementen erwecken, aber auch Farb– und Formstudien. Andererseits arbeitete Gfeller—Corthésy im und für den öffentlichen Raum (u.a. Primarschule Tscharnergut b. Bern, Amtshaus Bern). Oft wurde er auch als künstlerischer Berater von Architekten beigezogen.
  www.dfae.admin.ch  
Switzerland is home to the second largest Tibetan community outside Asia, which is very well integrated. For this reason, Switzerland takes a great interest in the situation in those areas of China populated by Tibetans.
Die Schweiz beherbergt die zweitgrösste tibetische Gemeinschaft ausserhalb Asiens, die sehr gut integriert ist. Deshalb beobachtet die Schweiz die Situation in den von Tibetern bewohnten Gebieten Chinas mit Interesse. Im Menschenrechtsdialog zwischen der Schweiz und China kommt Tibet regelmässig zur Sprache. Um die Lage der Menschenrechte in Tibet zu verbessern und eine nachhaltige und friedliche Lösung der tibetischen Frage zu ermöglichen, ermutigt die Schweiz alle Beteiligten zum Dialog.
  2 Hits www.rasch-tapeten.de  
Mr. Osbourne is a great connoisseur of the . He bought a box of Únicos de Vegas Robaina signed by Don Alejandro of the year 1998, a box of Montecristo Double Edmundo and showed a great interest by the
El Sr. Osbourne es un gran conocedor de los . Compró una caja de únicos de Vegas Robaina firmada por Don Alejandro del año 1998 , una caja de Doble Edmundo de Montecristo y mostró un gran interés por los
  www.montana.dk  
In the summer of 2008 Montana agreed to a three-year sponsorship agreement with the Danish National Gallery. Peter J. Lassen has a great interest in contemporary art, though the museum's director, Karsten Ohrt, ultimately determines the exhibitions on which the money is to be used.
Au cours de l'été 2008, Montana a conclu un accord de parrainage de trois ans avec le Musée royal des beaux-arts au Danemark. Le choix des expositions qui feront l'objet d'un sponsorat revient à Karsten Ohrt, le directeur du musée.
  www.zentauron.de  
Manuel Valcárcel was born in Monforte de Lemos in the spring of 1975. From the age of 14 he shows a great interest in photography, and shortly after he began studying at the Ramón Falcón School of Arts in Lugo.
Manuel Valcárcel nació en Monforte de Lemos en la primavera de 1975. Desde los 14 años muestra un gran interés por la fotografía, y poco después comienza a estudiar en la Escuela de Artes Ramón Falcón de Lugo.
  5 Hits www.museumwales.ac.uk  
Born at Llwyn Gwladus, Llangynwyd, he had always lived in the area and took a great interest in its history. After a year and a half as a farmhand, he went to work in the coal mine at Pentre, Rhondda.
Ganed yn Llwyn Gwladus, Llangynwyd. Bu'n byw yn yr ardal erioed ac yn ymddiddori'n fawr yn ei hanes. Wedi blwyddyn a hanner yn gwasanaethu ar fferm, aeth i'r gwaith glo ym Mhentre, Rhondda. Arhosodd yno am un mlynedd ar ddeg ac yna bu'n gofalu am fynwent Eglwys Llangynwyd. Ymddiddorai yn fawr mewn canu, hen storïau a hanesion.
  www.akeuropa.eu  
Athar Husain Khan of the Association of European Airlines emphasised that airlines had a great interest in efficiency. However, he does not think that the new regulatory measure for groundhandling is necessary.
Athar Husain Khan von der Association of European Airlines betont, dass die Fluglinien großes Interesse an Effizienz hätten. Allerdings findet er nicht, dass die neue Regulierungsmaßnahme bei der Bodenabfertigung notwendig ist. Auch das Argument der Kommission, dass 70 % der Verspätungen auf die Bodenabfertigung zurückzuführen sei, ist falsch, so Khan. Dem stimmte auch Carlos Navas von der Airport Services Association zu. Verspätungen seien nur zu 4 % auf die Bodendienste zurückzuführen.
  7 Hits www.ieu.edu.tr  
There was a great interest in the designs of İzmir University of Economics students during the fair. This was the proof of the importance given to design and creativity by the wedding dress and evening dress sector which is accepted to be the dynamo of İzmir and the Aegean Region.
Fuar süresince profesyonel ziyaretçilerin İzmir Ekonomi Üniversitesi Moda Tasarımı Bölümü öğrencilerinin sergiledikleri tasarımlara gösterdiği büyük ilgi, İzmir ve Ege Bölgesi’nin dinamosu olarak kabul edilen gelinlik ve abiye giyim sektöründe tasarıma ve yaratıcılığa verilen önemin de kanıtı oldu.
  3 Hits www.bixi.com  
He had a great 'interest in local affairs', and was a strong supporter of the development of Aberystwyth as the 'premier resort on the Welsh coast'. He also developed a great interest in the Esperanto language, becoming fluent and attending international conferences.
Roedd gan Jack ddiddordeb mawr mewn materion lleol ac roedd yn gefnogwr brwd o'r syniad o ddatblygu Aberystwyth fel prif dref lan y môr arfordir Cymru. Datblygodd ddiddordeb mewn Esperanto hefyd a daeth yn rhugl ynddi ar ôl mynychu cynadleddau rhyngwladol.
  www.eu2005.lu  
Being the host of this Organization in which the EU has such a great interest, I wish to warmly congratulate our Slovene friends for the important role they are assuming in presiding over its destiny during 2005.
Etant l’hôte de cette Organisation à laquelle l’UE attache un grand intérêt, il me tient à cœur de féliciter nos amis slovènes pour le rôle important qui est le leur en présidant à ses destinées pendant l’année 2005.  Je les remercie d’assumer cette tâche difficile pour laquelle je leur souhaite courage et bon succès.
  montana.dk  
In the summer of 2008 Montana agreed to a three-year sponsorship agreement with the Danish National Gallery. Peter J. Lassen has a great interest in contemporary art, though the museum's director, Karsten Ohrt, ultimately determines the exhibitions on which the money is to be used.
Au cours de l'été 2008, Montana a conclu un accord de parrainage de trois ans avec le Musée royal des beaux-arts au Danemark. Le choix des expositions qui feront l'objet d'un sponsorat revient à Karsten Ohrt, le directeur du musée.
  7 Hits ssrpm.ch  
Mr. Grant Winton highlighted that Canada has a great interest in Azerbaijan's economy. It was noted that both countries has great potential to expand economic cooperation between Azerbaijan and Canada.
Cənab Vinton ölkəsində Azərbaycan iqtisadiyyatına böyük maraq göstərildiyini, Azərbaycan-Kanada iqtisadi əməkdaşlığının genişləndirilməsi üçün hər iki ölkənin böyük potensiala malik olduğunu vurğulamışdır.
  www.menschenbilden.ch  
MAILORDER SERVICE (for CDs hard to find in the internet big virtual shops and that have aroused a great interest on the part of our readers)
VENTA DIRECTA DE ALGUNOS CDs (no disponibles en las grandes tiendas virtuales de internet y que han suscitado gran interes entre nuestros lectores)
  book.hotelfabian.com  
Judging from the great number of inquiries we have been receiving from our customers, there is a great interest in sun-protective textiles.
Die vielen Anfragen unserer Kunden zum Thema Sonnenschutz-Textilien zeugen von einem regen Interesse an dieser Problematik.
  www.caribeinsider.com  
The third topic also showed a great interest for those presented at the event: the bilateral relations between Moldova and Ukraine. After a six-year diplomatic activity in Moldova, his mission is to end.
Le troisième sujet abordé par Serghei Pirojkov a visé les relations bilatérales entre la République de Moldavie et l’Ukraine. Après une activité diplomatique de six ans en République de Moldavie, sa mission arrive à ses fins. Tout ce temps les relations bilatérales entre les pays ont bénéficié d'un développement continu. Des mesures importantes ont été prises afin de créer un point commun des douanes à Palanca, un projet qui continue d'être examiné. Il existe d’autres projets communs, tels que, par exemple, dans le secteur des transports.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow