aas – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 196 Results  www.szh.ch  Page 7
  Archives et droits huma...  
Etant donné l’originalité du profil de l’archiviste américaine et la qualité de ses informations délivrées au fil des mois, Cristina Bianchi, la déléguée de l’AAS à l’ICA/SPA, trouve intéressant de résumer mensuellement le contenu de ses articles en français et d’en faire bénéficier les membres de l’Association Suisse des Archivistes à travers la VSA-Newsletter.
Das interessante Profil der amerikanischen Archivarin und die Qualität ihrer monatlichen Informationen hat Cristina Bianchi, Delegierte des VSA beim ICA/SPA, dazu bewogen, die Berichte auf Französisch zu übersetzen und sie den Mitgliedern des VSA zur Verfügung zu stellen.
  GT Archives d’entrepris...  
Il élabore des cours de formation continue et guide les entreprises intéressées dans le domaine de l’archivage. Il assiste le comité de l’AAS dans la définition de la politique de l’association relative au dépôt d’archives économiques privées.
Kompetenzzentrum: Die Arbeitsgruppe nutzt die Kompetenzen ihrer Mitglieder in Fragen der Archivierung von Wirtschaftsquellen. Sie entwickelt Weiterbildungsangebote und berät interessierte Unternehmen in Archivfragen. Sie unterstützt den VSA-Vorstand bei der Formulierung der Verbandspolitik in Fragen der Überlieferung privater Wirtschaftsarchive.
  Code éthique  
Lors du Congrès international des archives de septembre 1996 à Pékin a été adopté le Code éthique des archivistes. Les membres de l’AAS l’ont eux aussi approuvé deux ans plus tard, à leur Assemblée annuelle à Bellinzona du 10 septembre 1998.
Im September 1996 wurde der Kodex ethischer Grundsätze für Archivarinnen und Archivare anlässlich des Internationalen Archivkongresses in Peking angenommen. Die Mitglieder des VSA haben den Text zwei Jahre später, am 10. September 1998, an ihrer Jahresversammlung in Bellinzona ebenfalls akzeptiert. Dieses wichtige Dokument stellt eine moralisch verbindliche Grundlage für die Archivarinnen und Archivare in der Schweiz dar und ist ein Instrument ihrer Legitimität.
  Délégation à la formati...  
Conjointement avec Bibliothèque Information Suisse (BIS), l’AAS a créé la Délégation à la formation en information et en documentation. La Délégation à la formation I+D est compétente pour les questions relatives à la formation professionnelle.
Gemeinsam mit Bibliothek Information Schweiz (BIS) trägt der VSA die Ausbildungsdelegation Information und Dokumentation. Diese betreut als Organisation der Arbeitswelt die Grundbildung im I+D-Bereich (Fachfrau/Fachmann Information und Dokumentation) und bietet Informationen über tertiäre und Weiterbildung.
  À propos de l’AAS  
L’AAS contribue grandement à forger l’image de la profession d’archiviste en favorisant dans toute la Suisse la formation professionnelle, la formation continue et le perfectionnement professionnel de ses membres, qui forment un réseau dont elle est le trait d’union.
Der VSA prägt das archivische Berufsbild massgeblich, indem er die Aus- und Weiterbildung seiner Mitglieder und deren Vernetzung in allen Landesteilen fördert. Er setzt sich dafür ein, dass Archivierung als wichtige Dienstleistung für Staat, Gesellschaft und Forschung in der Schweiz wahrgenommen wird.
  Coopération  
Des détails concernant le mandat de la Commission sont fournis dans le document suivant: Mandat de la Commission "Lobbying et relations publiques" de l'AAS.
Details zum Mandat der Kommission sind im folgenden Dokument beschrieben: Mandat der Kommission "Lobbying und Öffentlichkeitsarbeit" des VSA AAS.
  Formation initiale et c...  
L'AAS organise depuis 2008 le cycle « Pratique archivistique suisse », en collaboration étroite avec les centres d'archives qui organisent les différents modules de formation. Cette série de rencontres a lieu tous les deux ans et vise à offrir une formation continue pour les collaborateurs de centres d'archives de tous niveaux.
Die Module des Zyklus "Archivpraxis Schweiz" werden in enger Zusammenarbeit mit einzelnen Archiven organisiert und sind deshalb besonders praxisnah. Die Veranstaltungsreihe findet seit 2008 alle zwei Jahre statt und dient der Weiterbildung von bereits berufstätigen Archivmitarbeitenden aller Stufen. Grundlagentheorie wird in diesem Rahmen keine vermittelt. Die Module sind in der Regel zweisprachig deutsch/französisch, die Dokumentation wird jeweils übersetzt. Pro Modul können 25 Personen teilnehmen.
  Aperçu  
Les groupes de travail de l’AAS se spécialisent chacun dans un domaine d’activité ou un type d’archives spécifique. Leurs offres de formations continues et leurs recommandations et outils de travail sont d’une grande utilité pour tous les membres de l’association.
Die Arbeitsgruppen des VSA setzen sich mit einem Tätigkeitsbereich oder einem bestimmten Archivtyp auseinander. Ihre Aktivität liefert wertvollen Input für alle Verbandsmitglieder, sei es in Form von Weiterbildungen oder Empfehlungen.
  Formation initiale et c...  
Des ateliers sont organisés à intervalles irréguliers, souvent en partenariat avec d’autres prestataires. Les groupes de travail et les commissions de l’AAS organisent de leur côté des colloques et des formations.
In unregelmässigen Abständen werden Workshops organisiert, oft in Kooperation mit anderen Anbietern. Die Arbeitsgruppen und Ausschüsse des VSA bieten ebenfalls Tagungen und Weiterbildungsmöglichkeiten an.
  GT Numérisation et sauv...  
attire l’attention des organes et des membres de l’AAS sur l’évolution des techniques de numérisation et de sauvegarde de données analogiques à long terme,
arbeitet mit Partnerorganisationen zusammen (z.B. Koordinationsstelle für die dauerhafte Archivierung elektronischer Unterlagen KOST, Bundesamt für Bevölkerungsschutz BABS, Koordination der Mikroformen der schweizerischen Nationalbibliothek MIKO),
  arbido  
arbido est la revue publiée conjointement par l’AAS et Bibliothèque Information Suisse (BIS), paraissant quatre fois par an et dont chaque numéro est dédié à un thème spécifique.
arbido ist das gemeinsame Fachorgan des VSA und des Berufsverbands Bibliothek Information Schweiz (BIS). Jährlich erscheinen vier Nummern, die jeweils einem thematischen Schwerpunkt gewidmet sind.
  Histoire et faits  
ARBIDO-Bulletin et ARBIDO-Revue, revue commune de AAS, ASD et BBS
Gründung der AG Mikroformen, heute AG Digitalisierung und analoge Sicherung
  Utilisation de droits d...  
La zone de la page d’accueil du site de DUN réservée à ses membres informe ceux-ci des dernières nouveautés. Pour obtenir ses paramètres d’accès, en faire la demande au secrétariat de l’AAS qui vous les communiquera.
Der interne Bereich der DUN-Homepage hat den Zweck, die Mitglieder über Neuigkeiten zu informieren. Die Zugangsdaten können beim VSA-Sekretariat bezogen werden.
  arbido  
Rédactrices de l’AAS
Redaktorinnen des VSA
  Histoire et faits  
Les effectifs de l'AAS sont de 326 membres individuels et collectifs
75-jähriges Jubliäum des VSA, in Zug werden neue Statuten verabschiedet
  Histoire et faits  
Refonte du site Internet de l’AAS et introduction de fonctionnalités sociales
Strategische Landkarte VSA mit relevanten Share- und Stakeholdern
  Histoire et faits  
L'AAS compte 70 membres
Der VSA zählt 70 Mitglieder
  GT Archives communales  
Les membres du cercle restreint se rencontrent tous les six mois et organisent en cours d’année des événements accessibles à tous. Les programmes sont toujours publiés dans l’agenda de l’AAS et envoyés directement aux membres enregistrés du cercle étendu.
Organisatorisch teilt sich die Arbeitsgruppe Stadt- und Gemeindearchive in einen engeren und einen weiteren Kreis. Die Mitglieder des engeren Kreises treffen sich im sechsmonatigen Rhythmus und organisieren für alle zugängliche und öffentliche Veranstaltungen. Das Programm wird jeweils in der VSA-Agenda publiziert und den registrierten Mitgliedern des weiteren Kreises versandt.
  Histoire et faits  
Carte stratégique du réseau et des parties prenantes pertinentes de l'AAS
5. Schweizer Archivtag in Kooperation mit Wikimedia CH und opendata.ch
  Le métier d’archiviste  
L’entrée dans le domaine passe souvent par une filière universitaire - pour la plupart en histoire – ou par l’apprentissage d’agent(e) en information documentaire, suivie d’études postgrades dans une HES. Diverses institutions proposent des cours postdiplômes et l’AAS elle-même organise des cours de perfectionnement et des journées professionnelles dédiés à la profession et à ses acteurs.
Eine Tätigkeit im Archiv basiert auf spezifisch archivischem Fachwissen. Es gibt ganz unterschiedliche Ausbildungswege: die Berufsleute haben oft ein Universitätsstudium hinter sich – vielfach Geschichte – oder die Grundausbildung zur Fachfrau/zum Fachmann Information und Dokumentation absolviert und sich auf Fachhochschulniveau ausgebildet. Von verschiedenen Institutionen werden Nachdiplomstudien angeboten, auch der VSA organisiert Weiterbildungskurse und Tagungen.
  Dictionnaire historique...  
Délégué de l’AAS
Paolo Ostinelli
  Utilisation de droits d...  
Questions souvent posées sur les droits d’auteur, spécifiques au domaine des archives. Si certaines questions reviennent fréquemment, DUN en dressera une liste spécifique pour l’AAS.
Falls immer wieder dieselben Fragen gestellt werden, wird der DUN einen auf den VSA zugeschnittenen Katalog von FAQ erstellen.
  Contacts  
Rédaction/comité: Heike Bazak, Gilliane Kern, redaktion@vsa-aas.ch
Redaktion/Vorstand: Heike Bazak, Gilliane Kern, redaktion@vsa-aas.ch
  Utilisation de droits d...  
Privilèges accordés aux membres de l’AAS
Mitgliedervorteile für den VSA
  Utilisation de droits d...  
Délégué AAS
Vertretung VSA
  Catalogue de normes  
L'AAS et ses membres sont également actif à l'élaboration de divers standards eCH, à ce niveau avant tout le Groupe de travail Records Management & archivage électronique.
Der VSA und seine Mitglieder sind auch bei der Erarbeitung verschiedener eCH-Standards aktiv, Schwerpunkte bildet die Arbeitsgruppe Digitale Archivierung und Records Management.
  Contacts  
Association des archivistes suisses (AAS)
Verein Schweizerischer Archivarinnen und Archivare (VSA)
  Événements à venir Si...  
Assemblée générale AAS/Journée professionnelle 2018 »
Sitzung des Bildungsausschusses, Staatsarchiv Bern »
  Utilisation de droits d...  
DUN négocie sur demande les tarifs de droits d’auteurs. S’il s’agit de tarifs « de masse », DUN ne facture rien aux membres de l’AAS. Pour négocier les tarifs usuels de la profession, DUN leur accorde aussi une réduction.
Der DUN verhandelt im Auftrag Urheberrechtstarife. Für die so genannten Massentarife wird den Mitgliedern keine Rechnung gestellt. Das Verhandeln der Branchentarife wird den betroffenen Mitgliedern wiederum zu einem reduzierten Ansatz in Rechnung gestellt.
  Événements à venir Ar...  
Coûts, nuitées exclues (membres AAS / non-membres) : CHF 1300.- / CHF 2600.-
Kosten, exkl. Übernachtungen (VSA-Mitglieder / Nichtmitglieder): CHF 1300.- / CHF 2600.-
  B4 Conférence suisse de...  
Adopté par le Comité de l'AAS le 9. 6. 1986
Genehmigungsdatum Vorstand VSA: 9. 6. 1986
  Impressum  
Toutes les données, et notamment les données personnelles sensibles, que vous transmettez à l'AAS, par exemple via un formulaire ou via e-mail, sont traitées par celles-ci de manière confidentielle et uniquement dans le contexte défini.
Daten, insbesondere auch schützenswerte Personendaten, die Sie dem VSA zum Beispiel in einem Kontaktformular oder mittels E-Mail senden, werden von diesem vertraulich behandelt und nur in dem Zusammenhang genutzt, für den Sie diese senden. Bitte beachten Sie jedoch, dass das Übermitteln von Formulardaten und E-Mails in der Regel nicht sicher ist, dh. dass die Daten von unbefugten Dritten (Hacker) abgefangen werden können.
  Registre des archives e...  
Les institutions nouvellement fondées et celles n’ayant pas d’ISIL peuvent s’enregistrer gratuitement à la Bibliothèque nationale suisse. Le Webmaster de l’AAS prie les intéressé(e)s de bien vouloir l’en informer, pour lui permettre d’intégrer leur code ISIL et leur adresse dans le registre des archives de l’association.
Der ISIL ist ein internationaler Standard (ISO 15511:2003) zur Bezeichnung von Bibliotheken, Archiven und verwandten Institutionen. Er eignet sich daher auch zur Identifikation von gemischten Institutionen. Bereits heute haben die meisten Archive in der Schweiz einen ISIL-Code. Sie haben ihn über die Teilnahme am Interbibliothekarischen Leihverkehr oder durch die Aufnahme im Repertorium handschriftlicher Nachlässe erworben. Neue Institutionen und solche ohne ISIL können sich bei der Schweizerischen Nationalbibliothek kostenlos registrieren lassen. Der Webmaster des VSA bittet in diesen Fällen um Mitteilung, damit ISIL-Code und Adresse in das VSA-Archivregister aufgenommen werden können.
  Groupe de travail Évalu...  
Profitant de cette occasion, le GT Évaluation invite les institutions à entrer de leur côté leurs propres décisions d’évaluation sur le site internet de l’AAS. Veuillez contacter à ce propos le responsable du GT pour ce domaine, André Heinzer (andre.heinzer@lu.ch), ou remplir les champs du formulaire préparé à cet effet dans la rubrique «Décisions d’évaluation».
Bei dieser Gelegenheit ruft die AG Bewertung die Archive gerne dazu auf, ihrerseits hauseigene Bewertungsentscheide auf der VSA-Homepage aufzuschalten. Bitte kontaktieren Sie dazu den zuständigen AG-Verantwortlichen André Heinzer (andre.heinzer@lu.ch) oder füllen Sie die in der Rubrik «Bewertungsentscheide» vorbereiteten Formularfelder aus.
  A30 Aperçu des Conféren...  
Les informations figurant dans le tableau se fondent d’une part sur les documents détaillés de la Coco, d’autre part sur une enquête réalisée auprès des archives-conseil par un sous-groupe du groupe de travail évaluation de l’AAS à la fin de l’été 2009.
Das Papier gliedert sich in eine Einleitung, eine Tabelle und einen kurzen Kommentar. Die Informationen in der Tabelle basieren einerseits auf den detaillierten Koko-Papieren, anderseits auf einer Umfrage, welche eine Untergruppe der Arbeitsgruppe Bewertung des VSA im Spätsommer 2009 bei den Betreuerarchiven durchgeführt hat.
  Utilisation de droits d...  
Les membres de l’AAS peuvent s’adresser directement au siège de DUN pour soumettre leurs problèmes en matière de droits d’auteur. Les réponses à des questions simples, auxquelles il peut être répondu par téléphone ou demandant peu de recherches sont englobées dans la cotisation de membre de l’AAS.
Die VSA-Mitglieder können sich für Rechtsfragen im Bereich des Urheberrechts direkt an die Geschäftsstelle des DUN wenden. Kleinere Anfragen, die sogleich telefonisch oder mit geringem Arbeitsaufwand beantwortet werden können, sind im Mitgliedsbeitrag inbegriffen.
  Impressum  
L'Association des archivistes suisses (AAS) veille avec tout le soin voulu à la qualité des informations publiées. Toutefois, elle ne saurait être tenue pour responsable d'éventuelles lacunes concernant leur exactitude, leur exhaustivité et leur actualité.
Der Verein Schweizerischer Archivarinnen und Archivare (VSA) veröffentlicht Informationen mit aller Sorgfalt. Er übernimmt jedoch keine Gewährleistung hinsichtlich deren inhaltliche Richtigkeit, Vollständigkeit und Aktualität. Der VSA behält sich ausdrücklich vor, Informationen jederzeit ohne Ankündigung ganz oder teilweise zu ändern, zu löschen oder vorübergehend nicht zu veröffentlichen.
  Utilisation de droits d...  
Les membres de l’AAS peuvent s’adresser directement au siège de DUN pour soumettre leurs problèmes en matière de droits d’auteur. Les réponses à des questions simples, auxquelles il peut être répondu par téléphone ou demandant peu de recherches sont englobées dans la cotisation de membre de l’AAS.
Die VSA-Mitglieder können sich für Rechtsfragen im Bereich des Urheberrechts direkt an die Geschäftsstelle des DUN wenden. Kleinere Anfragen, die sogleich telefonisch oder mit geringem Arbeitsaufwand beantwortet werden können, sind im Mitgliedsbeitrag inbegriffen.
  A30 Aperçu des Conféren...  
Depuis les années 80, la Commission de coordination (Coco) de l’AAS a exposé la situation archivistique des Conférences suisses de directeurs cantonaux dans une vingtaine de documents en attachant une importance particulière au rattachement des différentes Conférences à des archives publiques précises.
Seit den 1980er-Jahren hat die Koordinationskommission (Koko) des VSA in rund 20 Papieren die archivische Situation der schweizerischen Direktorenkonferenzen behandelt und dabei besonderen Wert auf die Zuordnung der einzelnen Konferenzen auf bestimmte öffentliche Archive gelegt.
  B5 Jeunesse et Sport (J...  
Adopté par le Comité de l'AAS le 14.1.1987
Genehmigungsdatum Vorstand VSA: 14. 1. 1987
Arrow 1 2 3 4 5 6 7