aasta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 122 Résultats  ar2006.emcdda.europa.eu  Page 4
  Sissejuhatav märkus  
Käesolev aastaaruanne on koostatud teabe põhjal, mis on EMCDDAle esitatud Euroopa Liidu liikmesriikide, kandidaatriikide ja Norra (osaleb seirekeskuse töös alates 2001. aastast) riiklike aruannetena. Aastaaruandes on kasutatud 2004.
This annual report is based on information provided to the EMCDDA by the EU Member States and candidate countries and Norway (participating in the work of the EMCDDA since 2001) in the form of a national report. The statistical data reported here relate to the year 2004 (or the last year available). Graphics and tables in this report may reflect a subset of EU countries: the selection is made on the basis of those countries from which data are available for the period of interest.
Ce rapport annuel se fonde sur les informations fournies à l'OEDT par les États membres de l'Union européenne, les pays candidats et la Norvège (participant aux travaux de l'OEDT depuis 2001) sous la forme d'un rapport national. Les données statistiques rapportées ici portent sur l'année 2004 (ou sur la dernière année disponible). Les graphiques et tableaux figurant dans ce rapport peuvent ne refléter qu'un sous-ensemble de pays de l'Union. En effet, la sélection repose sur les pays pour lesquels des données sont disponibles pour la période considérée.
Der Jahresbericht beruht auf Informationen, die der EBDD von den EU-Mitgliedstaaten, den Kandidatenländern und von Norwegen (das seit 2001 an der Arbeit der EBDD beteiligt ist) in Form nationaler Berichte zur Verfügung gestellt wurden. Die hier veröffentlichten statistischen Angaben beziehen sich auf das Jahr 2004 (oder das letzte Jahr, für das Daten vorlagen). Die Grafiken und Tabellen in diesem Bericht beziehen sich in einigen Fällen nur auf einen Teil der EU-Länder: Die Auswahl erfolgte auf der Grundlage der Länder, die für den Bezugszeitraum Daten zur Verfügung gestellt haben.
El presente Informe anual se basa en la información facilitada al Observatorio Europeo de las Drogas y las Toxicomanías (OEDT) por los Estados miembros de la Unión Europea (UE) y los países candidatos, así como Noruega (que participa en las actividades del OEDT desde 2001), en forma de informes nacionales. Los datos estadísticos que aquí presentamos se refieren al año 2004 (o al último año para el que se dispone de datos). A veces, los gráficos y los cuadros se refieren sólo a un subgrupo de países de la Unión Europea: para la selección se han considerado aquellos países que cuentan con datos para el período de interés.
La relazione annuale si basa sulle informazioni fornite all’OEDT dagli Stati membri dell’Unione europea, dai paesi candidati all’adesione e dalla Norvegia (che partecipa all’attività dell’OEDT dal 2001) sotto forma di relazioni nazionali. I dati statistici qui riportati si riferiscono al 2004 (o all’ultimo anno disponibile). I grafici e le tabelle contenuti nella presente relazione possono riferirsi a un gruppo ristretto di paesi dell’UE: la selezione viene fatta in base ai paesi sui quali sono disponibili informazioni per il periodo oggetto della relazione.
O presente relatório anual baseia-se em informação fornecida ao OEDT pelos Estados‑Membros da UE, os países candidatos e a Noruega (que participa no trabalho do OEDT desde 2001) através dos respectivos relatórios nacionais. Os dados estatísticos aqui incluídos referem-se ao ano de 2004 (ou ao último ano disponível). Os gráficos e quadros incluídos no presente relatório podem reflectir a situação existente num subconjunto de Estados-Membros da UE: a selecção é efectuada com base nos países que dispõem de dados em relação ao período em causa.
Η ετήσια έκθεση βασίζεται σε πληροφορίες που παρέχουν στο ΕΚΠΝΤ τα κράτη μέλη της ΕΕ και οι υποψήφιες χώρες και η Νορβηγία (η οποία συμμετέχει στο έργο του ΕΚΠΝΤ από το 2001) μέσω των εθνικών εκθέσεων που εκπονούν. Τα στατιστικά στοιχεία που αναφέρονται σε αυτήν αφορούν το έτος 2004 (ή το τελευταίο έτος για το οποίο υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία). Οι γραφικές παραστάσεις και οι πίνακες που περιέχονται στην έκθεση ενδέχεται να αφορούν ένα υποσύνολο χωρών της ΕΕ: η επιλογή γίνεται με βάση τις χώρες εκείνες για τις οποίες υπάρχουν διαθέσιμα στοιχεία για την υπό εξέταση περίοδο.
Dit jaarverslag is gebaseerd op informatie die de lidstaten van de EU, de kandidaat-lidstaten en Noorwegen (dit land neemt sinds 2001 deel aan de activiteiten van het EWDD) in de vorm van nationale verslagen aan het EWDD verstrekken. De statistische gegevens in dit jaarverslag hebben betrekking op 2004 (of het meest recente jaar waarover informatie beschikbaar is). De grafieken en tabellen in dit verslag hoeven niet altijd een weerspiegeling van de situatie in alle EU-lidstaten te zijn: selectie vindt plaats op basis van de landen die gegevens over de desbetreffende periode beschikbaar hebben.
Tato výroční zpráva vychází z informací, které EMCDDA poskytly členské státy EU, kandidátské země a Norsko (jež se na činnosti EMCDDA podílí od roku 2001) v podobě národních zpráv. Zde uváděné statistické údaje se vztahují k roku 2004 (nebo k poslednímu roku, za který byly k dispozici). Grafy a tabulky obsažené v této zprávě se mohou týkat podskupiny zemí EU: výběr je proveden na základě zemí, z nichž jsou k dispozici údaje pro příslušné období.
Årsberetningen er baseret på oplysninger, som EONN har modtaget fra EU-medlemsstaterne, kandidatlandene og Norge (der har deltaget i EONN's arbejde siden 2001) i form af nationale rapporter. De her anvendte statistiske data vedrører 2004 (eller det seneste år, for hvilket der foreligger data). Figurer og tabeller i denne beretning kan afspejle en delmængde af EU-lande: Udvælgelsen er foretaget på grundlag af de lande, for hvilke der foreligger data i den pågældende periode.
Tämä vuosiraportti perustuu tietoihin, joita seurantakeskus on saanut EU:n jäsenvaltioilta, jäsenehdokasvaltioilta ja Norjalta (joka on osallistunut seurantakeskuksen työhön vuodesta 2001) kansallisen raportin muodossa. Tässä esitetyt tilastotiedot koskevat vuotta 2004 (tai viimeisintä vuotta, jolta tietoja on saatavissa). Raportin graafiset esitykset ja taulukot saattavat kuvata vain joidenkin EU-maiden tilannetta: ne on valittu sillä perusteella, mistä maista tietoja on ollut saatavissa kyseiseltä ajanjaksolta.
Ez az éves jelentés az Európai Unió tagállamai, a tagjelölt országok és Norvégia (amely 2001 óta vesz részt az EMCDDA munkájában) részéről az EMCDDA számára országjelentés formájában rendelkezésre bocsátott információkon alapul. Az itt közölt statisztikai adatok a 2004. évre (illetve az utolsó rendelkezésre álló évre) vonatkoznak. A jelentésben szereplő ábrák és táblázatok olykor csak az EU-országok egy alcsoportjára vonatkoznak; a kiválasztás ilyen esetben a tárgyalt időszakra vonatkozó adatok elérhetősége alapján történik.
Årsrapporten er utarbeidet på grunnlag av de nasjonale rapportene EONN har mottatt fra EUs medlemsstater, søkerlandene og Norge (som har deltatt i EONNs arbeid siden 2001). De statistiske dataene som presenteres her, gjelder for år 2004 (eventuelt siste år med tilgjengelige data). Grafiske framstillinger og tabeller i rapporten kan vise til undersett av EU-land. Utvalget er gjort på grunnlag av de landene som har data tilgjengelig for den aktuelle perioden.
Niniejsze sprawozdanie roczne sporządzono na podstawie informacji udostępnionych Centrum EMCDDA przez państwa członkowskie UE, państwa kandydujące oraz Norwegię (biorącą udział w pracach EMCDDA od 2001 r.) w postaci sprawozdań krajowych. Przedstawione dane statystyczne dotyczą roku 2004 (lub ostatniego roku, dla którego dostępne są dane). Informacje graficzne i tabele zawarte w niniejszym sprawozdaniu mogą odnosić się do określonych grup państw UE. Wybór dokonywany jest spośród tych państw, które udostępniają informacje za dany okres.
Acest raport anual se bazează pe informaţiile furnizate OEDT de statele membre ale Uniunii Europene, de ţările candidate şi de Norvegia (care participă la lucrările OEDT din 2001) sub formă de rapoarte naţionale. Datele statistice prezentate sunt pentru 2004 (sau pentru ultimul an pentru care există). Graficele şi tabelele din acest raport pot să se refere numai la un subset de ţări ale Uniunii Europene: au fost selectate ţările pentru care au existat date privind perioada respectivă.
Táto výročná správa je založená na informáciách, ktoré vo forme národných správ poskytli EMCDDA členské štáty EÚ, kandidátske krajiny a Nórsko (ktoré sa zúčastňuje na práci EMCDDA od roku 2001). Uvádzané štatistické údaje sa vzťahujú na rok 2004 (alebo na posledný rok, za ktorý boli k dispozícii). Grafy a tabuľky v tejto správe môžu niekedy zobrazovať podskupinu štátov EÚ: výber sa robil na základe tých krajín, ktoré poskytli údaje za sledované obdobie.
Pričujoče letno poročilo temelji na podatkih, ki so jih v obliki nacionalnih poročil Centru poslale države članice EU, države kandidatke in Norveška (ki sodeluje pri delu Centra od leta 2001). Vsi tukaj uporabljeni statistični podatki se nanašajo na leto 2004 (ali na zadnje razpoložljivo leto). Grafični prikazi in tabele v tem poročilu lahko odražajo podskupino držav članic EU: izbor je narejen na podlagi tistih držav, katerih podatki so na voljo za zadevno obdobje.
Årsrapporten bygger på den information som ECNN har fått i form av nationella rapporter från EU-medlemsstaterna, kandidatländerna och Norge (som har deltagit i ECNN:s arbete sedan 2001). Den statistik som redovisas avser 2004 (eller det senaste år för vilket uppgifter finns tillgängliga). Diagram och tabeller kan avse en undergrupp av EU-länderna: urvalet har gjorts utifrån för vilka länder det funnits tillgängliga uppgifter för den berörda perioden.
Bu yıllık rapor, EMCDDA’ya AB Üye Devletleri ve aday ülkeler ile (EMCDDA’nın çalışmalarına 2001’den beri katılan) Norveç tarafından ulusal bir rapor şeklinde sunulan bilgilere dayanmaktadır. Burada raporlanan istatistiksel veriler 2004 yılına (ya da mevcut son yıla) aittir. Bu raporda yer alan Şekil ve tablolar AB ülkelerinin bir alt kümesini yansıtabilir: seçim işlemi, ilgili dönem için veri sağlayabilen ülkeler temel alınarak yapılmıştır.
Šis gada ziņojums ir sagatavots, pamatojoties uz informāciju, ko valsts pārskatos EMCDDA sniegušas ES dalībvalstis, kandidātvalstis un Norvēģija (piedalās EMCDDA kopš 2001. gada). Pārskatā minētie statistikas dati attiecas uz 2004. gadu (vai pēdējo gadu, par kuru ir pieejama informācija). Pārskatam pievienotajās diagrammās un tabulās var būt atspoguļota informācija tikai par tām ES valstīm, kas ir sniegušas informāciju par attiecīgo laikposmu.
  4. peatükk: Amfetamiini...  
a riiklikus uuringus teatas 4,6% täiskasvanutest (12aastased ja vanemad) elu jooksul ecstasy tarbimisest ja 0,8% teatas viimase aasta jooksul tarbimisest (võrdluseks, vastavad näitajad ELis on 2,6% ja 0,9%).
For comparison, in the 2004 United States national survey on drug use and health, 4.6 % of adults (defined as 12 years and older) reported lifetime experience with ecstasy and 0.8 % reported last year use (for comparison, the corresponding figures for the EU are 2.6 % and 0.9 %). Among young adults aged 16–34 years, lifetime experience was 11.3 %, and last year use 2.2 % (5.2 % and 1.9 % respectively in Europe) (119).
À titre de comparaison, l'enquête nationale américaine de 2004 sur l'usage de drogue et la santé indique que 4,6 % des adultes (définis comme des personnes âgées de 12 ans et plus) ont déclaré avoir pris de l'ecstasy dans leur vie et 0,8 % déclaraient en avoir consommé au cours des douze derniers mois (les chiffres correspondants pour l'UE sont de 2,6 % et 0,9 %). Chez les jeunes adultes âgés de 16 à 34 ans, l'expérience au cours de la vie était de 11,3 % et de 2,2 % pour l'usage au cours des douze derniers mois (contre 5,2 % et 1,9 %, respectivement, en Europe) (119).
Im Vergleich dazu gaben in der National Survey on Drug Use and Health [Nationale Erhebung über Drogenmissbrauch und Gesundheit] der Vereinigten Staaten für das Jahr 2004 4,6 % der Erwachsenen (12 Jahre und älter) an, mindestens einmal in ihrem Leben Ecstasy konsumiert zu haben, während die 12-Monats-Prävalenzrate 0,8 % betrug (die entsprechenden Zahlen für die EU lauten 2,6 % bzw. 0,9 %). Bei jungen Erwachsenen zwischen 16 und 34 Jahren lag die Lebenszeiterfahrung bei 11,3 % und die 12-Monats-Prävalenz bei 2,2 % (auf europäischer Ebene 5,2 % bzw. 1,9 %) (119).
A modo de comparación, cabe señalar que, en la encuesta nacional sobre consumo de drogas y salud realizada en los Estados Unidos en 2004, el 4,6 % de los adultos encuestados (a partir de 12 años) afirma haber consumido éxtasis a lo largo de la vida, y un 0,8 % declara haber consumido esta sustancia en los últimos 12 meses (las cifras correspondientes a la UE son 2,6 % y 0,9 %, respectivamente). Entre los adultos jóvenes de 16 a 34 años, la tasa de consumo a lo largo de la vida fue del 11,3 %, mientras que el consumo en el último año alcanzó una tasa del 2,2 % (5,2 % y 1,9 %, respectivamente, en Europa) (119).
Per fare un confronto con gli Stati Uniti, l’indagine nazionale realizzata negli USA nel 2004 sul rapporto tra consumo di droga e salute, il 4,6% degli adulti (definiti come soggetti di almeno 12 anni di età) ammette di fare un uso una tantum di ecstasy e lo 0,8% dichiara di averne fatto uso nell’ultimo anno (i dati corrispondenti per l’Unione europea sono, rispettivamente, il 2,6% e lo 0,9%). Tra i giovani adulti di 16–34 anni, l’esperienza una tantum è dell’11,3% e il consumo nell’ultimo anno del 2,2% (5,2% e 1,9% rispettivamente in Europa) (119).
Como elemento de comparação, no inquérito nacional sobre o consumo de droga a saúde realizado em 2004 nos Estados Unidos, 4,6% dos adultos (pessoas a partir dos 12 anos) comunicaram ter experimentado ecstasy ao longo da vida e 0,8% tê-lo consumido no último ano (comparativamente, os valores correspondentes para a UE são de 2,6% e 0,9%). Entre os jovens adultos de idades compreendidas entre 16 e 34 anos, a experiência ao longo da vida era de 11,3%, e o consumo no último ano de 2,2% (5,2% e 1,9%, respectivamente, na Europa) (119).
Συγκριτικά, σύμφωνα με την εθνική έρευνα των Ηνωμένων Πολιτειών σχετικά με τη χρήση ναρκωτικών και την υγεία για το 2004, 4,6 % των ενηλίκων (οι οποίοι ορίζονται ως άτομα ηλικίας 12 ετών και άνω) αναφέρουν δοκιμή έκστασης τουλάχιστον μία φορά σε όλη τη ζωή και 0,8 % αναφέρει χρήση κατά το τελευταίο έτος (συγκριτικά, τα αντίστοιχα ποσοστά για την ΕΕ είναι 2,6 % και 0,9 %). Στους νεαρούς ενηλίκους ηλικίας 16–34 ετών, η δοκιμή τουλάχιστον μία φορά σε όλη τη ζωή ήταν 11,3 %, και η χρήση κατά το τελευταίο έτος 2,2 % (5,2 % και 1,9 % αντίστοιχα στην Ευρώπη) (119).
Ter vergelijking: in de Amerikaanse enquête over drugsgebruik en gezondheid 2004 wordt gemeld dat 4,6% van de volwassenen (gedefinieerd als 12 jaar en ouder) minstens één keer ecstasy heeft gebruikt, terwijl 0,8% aangeeft deze drug de afgelopen 12 maanden te hebben gebruikt (ter vergelijking: voor de EU zijn deze percentages respectievelijk 2,6% en 0,9%). Onder jongvolwassenen (15-34 jaar) ligt het “ooit”-gebruik op 11,3% en het gebruik in de laatste 12 maanden op 2,2% (respectievelijk 5,2% en 1,9% in Europa) (119).
Pro srovnání v národním průzkumu o užívání drog a zdraví ve Spojených státech v roce 2004 uvádělo 4,6 % dospělých (ti byli definováni jako osoby ve věku od 12 let) celoživotní zkušenost s extází a 0,8 % uvedlo užití za poslední rok (pro srovnání činí příslušné údaje v EU 2,6 % a 0,9 %). Mezi mladými dospělými ve věku 16–34 let byla celoživotní zkušenost 11,3 % a prevalence užívání během uplynulého roku 2,2 % (v Evropě 5,2 % a 1,9 %) (119).
Dette skal sammenholdes med resultaterne af den amerikanske undersøgelse om narkotikabrug og sundhed fra 2004, hvoraf det fremgår, at langtidserfaringen med ecstasy blandt voksne (defineret som 12 år og derover) var på 4,6 % og brug inden for de seneste 12 måneder 0,8 % (i sammenligning hermed er de tilsvarende tal for EU 2,6 og 0,9 %). Blandt unge voksne i alderen 16–34 år lå langtidserfaringen på 11,3 % og brug inden for de seneste 12 måneder på 2,2 % (henholdsvis 5,2 og 1,9 % i Europa) (119).
Vertailun vuoksi kerrottakoon, että huumeidenkäytöstä ja terveydestä Yhdysvalloissa vuonna 2004 tehdyssä kansallisessa kyselyssä 4,6 prosenttia aikuisista (12 vuotta täyttäneistä) ilmoitti käyttäneensä ekstaasia ainakin kerran ja 0,8 prosenttia ilmoitti käyttäneensä sitä viimeksi kuluneen vuoden aikana (EU:ssa vastaavat osuudet olivat 2,6 ja 0,9 %). Nuorten aikuisten (16–34-vuotiaiden) ryhmässä ekstaasia ainakin kerran käyttäneitä oli 11,3 prosenttia ja viimeksi kuluneen vuoden aikana käyttäneitä 2,2 prosenttia (Euroopassa 5,2 ja 1,9 %) (119).
Összehasonlításképpen: az Egyesült Államok 2004-es országos kábítószer-használati és az egészségügyi felmérése szerint a felnőttek (definíció szerint a 12 évesnél idősebbek) 4,6%-a nyilatkozott úgy, hogy élete során már próbálta az extasyt, és 0,8%-uk számolt be előző évi használatról (összehasonlításul az ennek megfelelő értékek az EU-ban: 2,6% és 0,9%). A 16–34 éves fiatal felnőttek körében az életprevalencia 11,3% volt, az elmúlt évi használat pedig 2,2% (Európában 5,2%, illetve 1,9%)119.
Til sammenligning viste den nasjonale undersøkelsen om narkotikabruk og helse i USA i 2004 at 4,6 % av alle voksne (12 år og eldre) hadde livstidserfaring med ecstasy. 0,8 % rapporterte om bruk siste år (de tilsvarende tallene for EU var 2,6 % og 0,9 %). Blant unge voksne i aldersgruppen 16-34 lå livstidserfaringen på 11,3 % og bruk siste år på 2,2 % (henholdsvis 5,2 % og 1,9 % i Europa) (119).
Dla porównania w krajowym badaniu dotyczącym zażywania narkotyków i stanu zdrowia, przeprowadzonym w Stanach Zjednoczonych w 2004 r. 4,6% osób dorosłych (określonych jako osoby w wieku 12 lat i starsze) zgłosiło, że przynajmniej raz w życiu zażywało ekstazy, a 0,8% zgłosiło, że zażywało je w ostatnim roku (dla porównania odpowiednie wskaźniki dla UE wynoszą 2,6% i 0,9%). Wśród młodych osób dorosłych w wieku 16–34 lata odsetek osób, które przynajmniej raz zażywały ekstazy, wynosił 11,3%, a tych, które zażywały je przynajmniej raz w ciągu ostatniego roku — 2,2% (w Europie odpowiednio 5,2% i 1,9%) (119).
Pentru comparaţie, în sondajul naţional privind consumul de droguri şi sănătatea din Statele Unite, 4,6 % din adulţi (definiţi ca persoane de minimum 12 ani inclusiv) au raportat o experimentare a consumului de ecstasy pe parcursul vieţii şi 0,8 % au raportat că au consumat această substanţă în ultimul an (pentru comparaţie, cifrele corespunzătoare pentru Uniunea Europeană sunt de 2,6 % şi 0,9 %). În rândul adulţilor tineri cu vârste între 16 şi 34 de ani, experimentarea consumului pe parcursul vieţii a fost de 11,3 %, şi consumul în cursul ultimului an de 2,2 % (5,2 % şi 1,9 %, respectiv, în Europa) (119).
Pre porovnanie, v roku 2004 v celoštátnom prieskume v Spojených štátoch o užívaní drog a zdraví 4,6 % dospelých (definovaných ako 12-roční a starší) uvádzalo celoživotnú skúsenosť s extázou a 0,8 % uvádzalo užívanie v poslednom roku (pre porovnanie, zodpovedajúce údaje pre EÚ sú 2,6 % a 0,9 %). Medzi mladými dospelými vo veku 16 – 34 rokov bola celoživotná skúsenosť 11,3 % a užívanie v poslednom roku 2,2 % (5,2 % a 1,9 % v Európe) (119).
Za primerjavo: leta 2004 je v nacionalni raziskavi Združenih držav o uživanju drog in zdravju 4,6 % odraslih (v starosti 12 let ali več) izjavilo, da so že poskusili ekstazi, 0,8 % pa jih je izjavilo, da so ga zaužili v zadnjem letu (za primerjavo, ustrezni podatki za EU so 2,6 % in 0,9 %). Med mlajšimi odraslimi v starosti od 16 do 34 let znaša delež tistih, ki so ga že poskusili, 11,3 %, in delež tistih, ki so ga zaužili v zadnjem letu 2,2 % (v Evropi 5,2 % oziroma 1,9 %) (119).
Som jämförelse kan nämnas att i USA:s nationella undersökning av narkotikaanvändning och hälsa, uppgav 4,6 % av vuxna (definierade som 12 år och äldre) att de någon gång hade testat ecstasy och 0,8 % rapporterade att de hade använt drogen under de senaste tolv månaderna (som jämförelse var motsvarande siffror för EU 2,6 % och 0,9 %). Bland unga vuxna i åldrarna 16-34 år var livstidsprevalensen 11,3 % och användning under de senaste tolv månaderna 2,2 % (siffrorna för Europa var 5,2 % respektive 1,9 %) (119).
Karşılaştırma için, uyuşturucu kullanımı ve sağlık hakkındaki 2004 Amerika Birleşik Devletleri ulusal anketinde (12 yaş ve üzeri olarak tanımlanan) yetişkinlerin % 4,6’sı ecstasy’e ilişkin olarak yaşam boyu deneyimi ve % 0,8’i de geçmiş yılda kullanım rapor etmiştir (karşılaştırma için, AB için ilgili rakamlar % 2,6 ile % 0,9’dur). 16-34 yaş arası genç yetişkinler arasında yaşam boyu deneyimi % 11,3 ve geçmiş yılda kullanım da % 2,2’ydi (Avrupa’da sırasıyla % 5,2 ile % 1,9) (119).
Salīdzinājumam: ASV 2004. gada valsts pētījumā par narkotiku lietošanu un veselību 4,6 % pieaugušo (t.i., 12 gadus veco un vecāko iedzīvotāju) atzīst ekstazī ilgtermiņa lietošanas pieredzi, bet 0,8 % atzīst, ka ir lietojuši ekstazī pēdējā gadā (attiecīgie ES rādītāji ir 2,6 % un 0,9 %). Gados jaunu, t.i., 16–34 gadus vecu pieaugušo vidū ilgtermiņa pieredzes rādītājs ir 11,3 %, bet pēdējā gada lietošanas rādītājs ir 2,2 % (Eiropā attiecīgi 5,2 % un 1,9 %) (119).
  Allalaadimine  
Valida allalaadimiseks 2006. aasta aruande PDF-fail.
Select below to download a pdf file of the 2006 annual report
Cliquez ci-dessous pour télécharger un fichier pdf du rapport annuel 2006.
Aus der folgenden Liste können Sie den Jahresbericht 2006 als pdf-Datei herunterladen.
Seleziona e scarica il file PDF della relazione annuale 2006.
), seleccione abaixo um ficheiro do Relatório Anual de 2006 em formato pdf.
Επιλέξετε κατωτέρω για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο pdf της ετήσιας έκθεσης 2006.
Maak uw keuze in onderstaand overzicht om Jaarverslag 2006 in PDF-formaat te downloaden.
Pro stažení výroční zprávy za rok 2006 ve formátu pdf zvolte pokyn uvedený níže.
Vælg nedenfor for at downloade en pdf-fil med årsberetningen for 2006.
Vuosiraportti 2006 PDF-tiedostona.
Válassza az alábbit a 2006-es éves jelentés pdf állományának letöltéséhez.
Velg nedenfor for å laste ned årsrapporten for 2006 i pdf-format.
Kliknij poniżej, aby pobrać plik pdf sprawozdania rocznego na rok 2006.
Alege mai jos să descarci un fişier pdf cu Raportul anual 2006.
Vyberte prepojenie dolu a prevezmite si súbor s výročnou správou za rok 2006.
Izberi spodaj za prenos datoteke v formatu pdf letnega poročila za leto 2006.
Du kan hämta en PDF-fil av årsrapporten för 2006 genom att välja nedan.
2006 yıllık raporunun PDF dosyasını indirmek için aşağıdan seçim yapın.
Izvēlieties 2006. gada ziņojuma datni PDF formātā, kuru vēlaties lejupielādēt
  4. peatükk: Amfetamiini...  
a psühhotroopsete ainete ühtse konventsiooniga rahvusvahelisel tasandil kontrollitav, on kuni viimase ajani sageli jäetud kohtu otsustada, kas ja millal need ained on keelatud, kui need on seene sees, et vältida maaomanike karistamist, kelle maa peal need seened looduslikult kasvavad. Viimase viie aasta jooksul on kuus riiki karmistanud kõnealuseid seeni käsitlevaid seadusi (Taani, Saksamaa, Eesti, Iirimaa, Madalmaad ja Ühendkuningriik).
Reports about acute or chronic health problems requiring medical interventions relating to the use of hallucinogenic mushrooms are rare. However, some countries changed their laws in response to the use of such hallucinogenic substances by young people. Although the active ingredients of mushrooms, psilocybin and psilocin, are already controlled at international level by the 1971 UN Convention on Psychotropic Substances, until recently it has often been left to prosecutors to interpret whether and when these substances are prohibited when inside a mushroom, to avoid penalising the owners of land on which such mushrooms grow naturally. Six countries have tightened up their legislation on mushrooms in the last 5 years (Denmark, Germany, Estonia, Ireland, the Netherlands and the United Kingdom). The changes made by these countries extend prohibition to include hallucinogenic mushrooms, although legal controls do not always apply to exactly the same mushrooms or states of preparation.
Les rapports concernant des problèmes de santé chroniques ou aigus nécessitant une intervention médicale pour consommation de champignons hallucinogènes sont rares. Cependant, certains pays ont modifié leur législation pour répondre à l'usage de ces substances hallucinogènes chez les jeunes. Bien que les principes actifs des champignons, à savoir la psilocybine et la psilocine, fassent déjà l'objet d'un contrôle au niveau international dans le cadre de la convention des Nations unies sur les substances psychoactives de 1971, il appartenait jusqu'il y a peu au parquet de déterminer si ces substances sont interdites lorsqu'elles sont contenues dans un champignon afin d'éviter de pénaliser les propriétaires de terrains où ces champignons poussent naturellement. Six pays ont renforcé leurs législations sur les champignons au cours des cinq dernières années (Danemark, Allemagne, Estonie, Irlande, Pays‑Bas et Royaume-Uni). Les changements introduits par ces pays étendent l'interdiction aux champignons hallucinogènes, bien que les contrôles juridiques ne s'appliquent pas toujours exactement aux mêmes champignons ou aux mêmes états de préparation.
Im Zusammenhang mit dem Konsum halluzinogener Pilze wird nur selten über akute oder chronische Gesundheitsprobleme berichtet, die medizinische Maßnahmen erforderlich machen. Einige Länder haben jedoch ihre Rechtsvorschriften geändert, um dem Konsum dieser halluzinogenen Substanzen durch junge Menschen entgegenzuwirken. Zwar werden Psilocybin und Psilocin, die aktiven Wirkstoffe der Pilze, bereits auf internationaler Ebene im Rahmen des Übereinkommens der Vereinten Nationen über psychotrope Stoffe von 1971 kontrolliert, bis vor kurzem wurde es jedoch häufig den Staatsanwälten überlassen zu entscheiden, ob und wann diese Substanzen verboten sind, wenn sie in Pilzen enthalten sind. Damit sollte vermieden werden, dass die Besitzer von Grundstücken, auf denen solche Pilze natürlich wachsen, bestraft werden. Sechs Länder haben ihre Rechtsvorschriften über Pilze in den letzten fünf Jahren verschärft (Dänemark, Deutschland, Estland, Irland, die Niederlande und das Vereinigte Königreich). Mit den von diesen Ländern vorgenommenen Veränderungen wird das Verbot auf halluzinogene Pilze erweitert, wobei jedoch die gesetzlichen Kontrollvorschriften nicht immer auf genau dieselben Pilze oder Verarbeitungsformen anwendbar sind.
Apenas existen casos de problemas de salud agudos o crónicos que requieran intervención médica debido al consumo de hongos alucinógenos. Sin embargo, algunos países han cambiado su legislación como respuesta al consumo de este tipo de sustancias alucinógenas entre los jóvenes. Si bien los ingredientes activos de los hongos, la psilocibina y la psilocina, ya son controlados a escala internacional por el Convenio de las Naciones Unidas de 1971 sobre Sustancias Sicotrópicas, hasta fechas recientes se solía dejar a criterio de los fiscales interpretar si o cuándo estas sustancias estaban prohibidas en caso de que estuvieran contenidas en los hongos. De esta manera, se pretendía evitar que se penalizase a los propietarios de un terreno en el que estos hongos crecieran de manera natural. Seis países han endurecido la legislación sobre hongos en los últimos cinco años (Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Países Bajos y Reino Unido). Los cambios acometidos por estos países amplían la prohibición para incluir los hongos alucinógenos, si bien los controles legales no siempre se aplican exactamente a los mismos hongos o formas de preparación.
Le segnalazioni di problemi di salute di natura acuta o cronica dovuti al consumo di funghi allucinogeni, di gravità tale da richiedere un intervento medico, sono rare. Alcuni paesi, tuttavia, hanno modificato le proprie normative in reazione all’uso di queste sostanze allucinogene da parte dei giovani. Benché gli ingredienti attivi dei funghi (psilocibina e psilocina) siano già controllati a livello internazionale dalla convenzione delle Nazioni Unite sulle sostanze psicotrope del 1971, fino a non molto tempo fa il compito di capire se e quando la presenza all’interno di un fungo sia proibita è stato spesso demandato alle autorità giudiziarie, per evitare di penalizzare i proprietari di terreni sui quali questi funghi crescono spontaneamente. Negli ultimi cinque anni sei paesi hanno introdotto norme più severe al riguardo (Danimarca, Germania, Estonia, Irlanda, Paesi Bassi e Regno Unito). Tra i cambiamenti previsti da questi paesi si annovera l’estensione del divieto fino a includere i funghi allucinogeni, sebbene i controlli di legge non sempre si applichino esattamente agli stessi funghi o preparati.
São raras as notícias de problemas de saúde agudos ou crónicos que exijam intervenção médica causados pelo consumo de cogumelos alucinogénios. No entanto, alguns países alteraram as suas legislações em resposta ao consumo dessas substâncias alucinogénias pelos jovens. Apesar de os princípios activos dos cogumelos, a psilocibina e a psilocina, estarem controlados a nível internacional pela Convenção das Nações Unidas de 1971 sobre Substâncias Psicotrópicas, até há pouco tempo foi muitas vezes deixado ao critério dos procuradores públicos se estas substâncias são ou não proibidas quando estão contidas num cogumelo, para não penalizar os proprietários de terrenos onde tais cogumelos crescem naturalmente. Seis países (Dinamarca, Alemanha, Estónia, Irlanda, Países Baixos e Reino Unido) adoptaram legislações mais rigorosas relativamente aos cogumelos nos últimos cinco anos. As alterações por eles introduzidas estendem a proibição aos cogumelos alucinogénios, embora os controlos legais nem sempre sejam exactamente aplicáveis aos mesmos cogumelos ou estados de preparação.
Οι αναφορές σχετικά με οξεία ή χρόνια προβλήματα υγείας που χρήζουν ιατρικής παρέμβασης τα οποία να σχετίζονται με τη χρήση παραισθησιογόνων μανιταριών είναι σπάνιες. Ωστόσο, ορισμένες χώρες τροποποίησαν τη νομοθεσία τους για την αντιμετώπιση της χρήσης των εν λόγω παραισθησιογόνων ουσιών από τους νέους. Παρόλο που τα δραστικά συστατικά των μανιταριών, η ψιλοκυβίνη και η ψιλοκίνη, σπανίως ελέγχονται σε διεθνές επίπεδο βάσει της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για τις ψυχοτρόπους ουσίες του 1971, έως πρόσφατα συχνά επαφιόταν στους εισαγγελείς να ερμηνεύσουν κατά πόσο οι ουσίες αυτές απαγορεύονται όταν βρίσκονται στο εσωτερικό των μανιταριών, ώστε να μην διώκονται οι ιδιοκτήτες αγροτεμαχίων στα οποία τα μανιτάρια αυτά αναπτύσσονται αυτοφυώς. Τα τελευταία 5 χρόνια έξι χώρες κατέστησαν αυστηρότερη τη νομοθεσία που διέπει τα μανιτάρια (Δανία, Γερμανία, Εσθονία, Ιρλανδία, Κάτω Χώρες και Ηνωμένο Βασίλειο). Στο πλαίσιο των αλλαγών που έγιναν στις χώρες αυτές επεκτάθηκε η απαγόρευση και στα παραισθησιογόνα μανιτάρια. Ωστόσο, οι έννομοι περιορισμοί δεν αφορούν πάντοτε τα ίδια ακριβώς μανιτάρια ή στάδια επεξεργασίας.
Volgens de meldingen is zelden sprake van acute of chronische gezondheidsproblemen waarbij medisch ingrijpen nodig is als gevolg van het gebruik van hallucinogene paddestoelen. Sommige landen hebben als reactie op het gebruik van dergelijke hallucinogene stoffen door jongeren wel hun wetgeving aangepast. Hoewel er voor de actieve bestanddelen van paddestoelen, psilocybine en psilocine, al een internationale regeling bestaat, namelijk het VN-Verdrag van 1971 inzake psychotrope stoffen, werd het tot voor kort veelal aan de aanklager overgelaten om te bepalen of en wanneer deze stoffen in paddestoelen verboden waren, om te voorkomen dat eigenaren van land waarop dergelijke paddestoelen van nature voorkomen, zouden worden bestraft. Zes landen hebben hun wetgeving voor paddestoelen in de laatste vijf jaar aangescherpt, te weten Denemarken, Duitsland, Estland, Ierland, Nederland en het Verenigd Koninkrijk. Volgens de gewijzigde wetgeving in deze landen zijn hallucinogene paddestoelen nu ook verboden, hoewel de wettelijke controle niet altijd van toepassing is op exact dezelfde paddestoelen of bereiding.
V souvislosti s užíváním halucinogenních hub se objevuje minimum zpráv o akutních či chronických zdravotních problémech, které by si vyžádaly zásah lékaře. Některé země však na užívání těchto halucinogenních látek mladými lidmi zareagovaly zavedením legislativních změn. Ačkoli jsou již účinné složky těchto hub, tj. psilocybin a psilocin, na mezinárodní úrovni kontrolovány Úmluvou OSN o psychotropních látkách z roku 1971, byl až donedávna výklad legálnosti či nelegálnosti látky obsažené v houbě často ponechán státním zástupcům, a to proto, aby se zabránilo stíhání majitelů pozemků, na nichž tyto houby rostou přirozeně. Za posledních pět let zpřísnilo svou legislativu týkající se těchto hub šest zemí (Dánsko, Německo, Estonsko, Irsko, Nizozemsko a Spojené království). Změny provedené v těchto zemích rozšiřují zákaz i na halucinogenní houby, i když se zákonné kontroly vždy netýkají stejných hub či stavu přípravy.
Der forekommer sjældent indberetninger af akutte eller kroniske sundhedsproblemer, som kræver lægebehandling og står i forbindelse med brugen af hallucinogene svampe. Nogle lande har imidlertid ændret deres lovgivninger som reaktion på unges brug af sådanne hallucinogener. Selv om de aktive stoffer i svampe, psilocybin og psilocin, allerede kontrolleres på internationalt plan af FN's konvention af 1971 om psykotrope stoffer, har det indtil for nylig ofte været overladt til anklagemyndigheden at fortolke, om og hvornår disse stoffer er forbudt, når de er inden i en svamp, for at undgå at straffe ejere af jord, hvor sådanne svampe vokser naturligt. Seks lande har skærpet deres lovgivning om svampe i de seneste 5 år (Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Nederlandene og Det Forenede Kongerige). Med ændringerne i disse lande udvides forbuddet til at omfatte hallucinogene svampe, selv om kontrollen ikke altid gælder for nøjagtigt de samme svampe eller forarbejdningstilstande.
Hallusinogeenisten sienien kohdalla tulee vain vähän ilmoituksia sellaisista akuuteista tai kroonisista terveysongelmista, jotka vaatisivat lääkärinhoitoa. Muutamissa maissa on kuitenkin tehty joitakin lakimuutoksia hallusinogeenisten aineiden käytön rajoittamiseksi nuorten keskuudessa. Sienten psykoaktiivisia ainesosia, psilosybiinia ja psilosiinia, valvotaan jo nyt kansainvälisesti vuonna 1971 tehdyn psykotrooppisia aineita koskevan YK:n yleissopimuksen mukaisesti. Viime aikoihin asti syyttäjäviranomaiset ovat usein joutuneet tulkitsemaan tapauskohtaisesti, ovatko nämä aineet kiellettyjä silloin, kun ne ovat sisällä sienessä, jotta vältettäisiin rankaisemasta maanomistajia, joiden mailla näitä sieniä kasvaa luonnossa. Viiden viime vuoden aikana hallusinogeenisia sieniä koskevaa lainsäädäntöä on tiukennettu kuudessa maassa (Tanska, Saksa, Viro, Irlanti, Alankomaat ja Yhdistynyt kuningaskunta). Näissä maissa tehdyillä lakimuutoksilla hallusinogeeniset sienet luokiteltiin kiellettyihin aineisiin, joskaan lakisääteinen valvonta ei kaikkialla kohdistu täysin samoihin sieniin tai samoihin valmistusvaiheisiin.
Ritkán számolnak be a hallucinogén gombák használatához kapcsolódó, orvosi beavatkozást igénylő akut vagy krónikus egészségügyi problémákról. Ugyanakkor az ilyen hallucinogén anyagok fiatalok általi használatára reagálva néhány ország módosította törvényeit. Annak ellenére, hogy a gombák hatóanyagait – a pszilocibint és a pszilocint – nemzetközi szinten már a pszichotróp anyagokról szóló 1971-es ENSZ-egyezmény szerint felügyelik, egészen a közelmúltig gyakran az ügyészekre maradt annak értelmezése, hogy ezek az anyagok – amikor a gombában találhatók – tiltottak-e, illetve milyen esetekben tiltottak, elkerülendő az olyan földek tulajdonosainak megbüntetését, ahol az ilyen gombák természetes körülmények között nőnek. Az elmúlt 5 évben hat ország szigorította meg a gombákra vonatkozó törvényhozását (Dánia, Németország, Észtország, Írország, Hollandia és az Egyesült Királyság). Az ezekben az országokban bevezetett módosításokkal a tiltást kiterjesztették a hallucinogén gombákra, bár a jogi ellenőrzések nem mindig pontosan ugyanazokra a gombákra vagy elkészítettségi fokokra vonatkoznak.
Det er sjelden det kommer rapporter om akutte eller kroniske helseproblemer som krever medisinske tiltak som følge av bruken av hallusinogene sopper. Enkelte land har imidlertid endret lovgivningen for å demme opp for bruken av slike hallusinogene stoffer blant unge mennesker. Selv om virkestoffene i sopp, psilocybin og psilocin, allerede kontrolleres internasjonalt av FN-konvensjonen av 1971 om psykotrope stoffer, har det inntil nylig vært opp til påtalemyndigheten å avgjøre om og når disse stoffene er forbudt når de finnes i en sopp – dette for å unngå å straffe eiere av grunn hvor slik sopp vokser naturlig. Seks land har skjerpet lovgivningen som gjelder sopp de siste fem årene (Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Nederland og Storbritannia). Med disse endringene er forbudet utvidet til å gjelde hallusinogene sopper, selv om den rettslige kontrollen ikke alltid de nøyaktig samme sopper eller preparasjonsstadier.
Doniesienia o ostrych lub przewlekłych problemach zdrowotnych wymagających pomocy lekarskiej, wynikających z zażywania grzybów halucynogennych, są rzadkie. Jednak w związku z zażywaniem tego typu substancji halucynogennych przez młodych ludzi w niektórych krajach wprowadzono zmiany w przepisach. Chociaż psylocybina i psylocyna, aktywne składniki grzybów, podlegają obecnie kontroli na poziomie międzynarodowym na mocy Konwencji ONZ o substancjach psychotropowych z 1971 r., do niedawna interpretację tego, czy i kiedy substancje te są zakazane, w przypadku gdy znajdują się w grzybach, pozostawiano prokuratorom. Miało to zapobiec karaniu właścicieli terenów, na których grzyby takie rosły w warunkach naturalnych. W ciągu ostatnich pięciu lat sześć krajów (Dania, Niemcy, Estonia, Irlandia, Holandia i Wielka Brytania) zaostrzyło przepisy dotyczące grzybów. Zmiany wprowadzone w tych krajach rozszerzyły zakaz na grzyby halucynogenne, chociaż sposoby kontroli prawnej nie zawsze odnoszą się do dokładnie tych samych grzybów czy też ich przetworzonych postaci.
Nu se prea raportează probleme acute sau cronice de sănătate datorate consumului de ciuperci halucinogene şi care să necesite intervenţii medicale. Cu toate acestea, unele ţări şi-au modificat legislaţia ca reacţie la consumul acestor substanţe halucinogene de către tineri. Deşi ingredientele active ale ciupercilor, psilocibina şi psilocina, sunt deja controlate la nivel internaţional prin Convenţia Naţiunilor Unite din 1971 privind substanţele psihotrope, până recent procurorii erau cei care interpretau dacă şi când se interzic aceste substanţe conţinute în ciuperci, pentru a evita sancţionarea proprietarilor terenurilor pe care cresc în mod natural aceste ciuperci. Şase ţări şi-au înăsprit legislaţia privind ciupercile în ultimii 5 ani (Danemarca, Germania, Estonia, Irlanda, Ţările de Jos şi Regatul Unit). Modificările operate de aceste ţări extind interdicţia la ciupercile halucinogene, deşi controalele legale nu se aplică întotdeauna la exact aceleaşi ciuperci sau stadii de preparare.
Správy o akútnych alebo chronických zdravotných problémoch, ktoré si vyžadujú lekárske zásahy vzťahujúce sa na užívanie halucinogénnych húb sú zriedkavé. Niektoré krajiny však zmenili svoje právne predpisy v reakcii na užívanie takýchto halucinogénnych látok mladými ľuďmi. Hoci aktívne zložky húb, psilocybín a psilocín sú už regulované na medzinárodnej úrovni Dohovorom OSN o psychotropných látkach z roku 1971, donedávna sa často ponechalo na prokurátorov, aby interpretovali, či a kedy sú tieto látky zakázané, keď sa nachádzajú v hube, aby sa zabránilo potrestaniu vlastníkov pozemkov, na ktorých takéto huby prirodzene rastú. Šesť krajín sprísnilo v posledných 5 rokoch svoju legislatívu o hubách (Dánsko, Nemecko, Estónsko, Írsko, Holandsko a Spojené kráľovstvo) Zmeny vykonané týmito krajinami rozšírili zákaz tak, aby zahŕňal halucinogénne huby, hoci zákonné kontroly sa nie vždy uplatňujú presne na rovnaké huby alebo stav prípravy.
Poročila o akutnih ali kroničnih zdravstvenih težavah, ki so zahtevale zdravniške intervencije zaradi uživanja halucinogenih gob, so redka. Kljub temu so nekatere države zaradi uživanja takšnih halucinogenih gob pri mladih spremenile svojo zakonodajo. Čeprav aktivni sestavini gob, psilocibin in psilocin, na mednarodni ravni že od leta 1971 ureja Konvencija ZN o psihotropnih snoveh, je bila do nedavnega tožilcem prepuščena razlaga, ali in kdaj so te snovi prepovedane, če jih goba vsebuje, da se prepreči kaznovanje lastnikov zemljišč, na katerih te gobe rasejo v naravi. Šest držav je v zadnjih petih letih zaostrilo svojo zakonodajo o gobah (Danska, Nemčija, Estonija, Irska, Nizozemska in Združeno kraljestvo). Spremembe, ki so jih sprejele te države, so razširile prepoved in vanjo vključile halucinogene gobe, čeprav se pravni nadzor vedno ne uporablja za točno enake gobe ali stopnje priprave.
Rapporter om akuta eller kroniska hälsoproblem orsakade av hallucinogena svampar som kräver läkaringripande är sällsynta. Vissa länder ändrade dock sina lagar som svar på ungdomars användning av sådana hallucinogena ämnen. Även om de aktiva ingredienserna i svampar, psilocybin och psilocin, redan regleras på internationell nivå genom FN:s konvention om psykotropa ämnen från 1971, har det tills nyligen ofta överlämnats till åklagare att avgöra om och när dessa ämnen är förbjudna när de finns inuti en svamp, för att undvika att bestraffa ägare till mark där sådana svampar växer naturligt. Sex länder har under de senaste fem åren stramat upp sin lagstiftning om svampar (Danmark, Tyskland, Estland, Irland, Nederländerna och Storbritannien). Förändringarna i dessa länder innebär att förbudet utsträckts till att omfatta hallucinogena svampar även om rättskontrollen inte alltid gäller för exakt samma svampar eller typ av beredning.
Halüsinojenik mantar kullanımına bağlı, tıbbi müdahale gerektiren akut veya kronik sağlık sorunlarına dair raporlar nadirdir. Bununla beraber, bazı ülkeler gençlerin bu gibi halüsinojenik maddeler kullanmasına karşılık olarak kanunlarını değiştirmiştir. Mantarın aktif maddeleri olan psilosibin ve psilosin hali hazırda Psikotropik Maddeler hakkında 1971 BM Sözleşmesi’yle uluslararası düzeyde kontrol edilmesine rağmen, bu maddelerin bir mantar içerisindeyken yasak olup olmadığını ve ne zaman yasak olduğunu yorumlamak, bu gibi mantarların doğal olarak yetiştiği toprak sahiplerinin cezalandırılmasını önlemek için yakın zamana kadar çoğunlukla savcılara bırakılmıştır. Son beş yıl içinde altı ülke mantar hakkındaki mevzuatını sıkılaştırmıştır (Danimarka, Almanya, Estonya, İrlanda, Hollanda ve Birleşik Krallık). Her ne kadar kanuni kontroller her zaman tam olarak aynı mantarlar veya ön hazırlık durumları için geçerli olmasa da, bu ülkelerin yaptığı değişiklikler yasakları halüsinojenik mantarları da içerecek şekilde genişletmektedir.
Ziņojumi par akūtām vai hroniskām halucinogēno sēņu izraisītām veselības problēmām, kas prasa medicīnisku iejaukšanos, ir reti. Tomēr, reaģējot uz šādu halucinogēnu vielu lietošanas izplatību jauniešu vidū, dažas dalībvalstis ir grozījušas valsts tiesību aktus. Lai gan sēņu aktīvo sastāvdaļu psilocibīna un psilocīna kontroli starptautiskā līmenī paredz 1971. gada ANO Konvencija par psihotropajām vielām, vēl nesen prokuroru ziņā bija lemt, vai šīs vielas, ja tās atrodas sēnēs, ir uzskatāmas par aizliegtām, un kādos gadījumos tās ir uzskatāmas par aizliegtām, lai izvairītos no to zemes īpašnieku sodīšanas, uz kuru zemes šādas sēnes aug pašas no sevis. Pēdējos piecos gados ar sēnēm saistītos tiesību aktus, padarot tos bargākus, ir grozījušas sešas valstis (Dānija, Vācija, Igaunija, Īrija, Nīderlande un Apvienotā Karaliste). Saskaņā ar grozījumiem šajās valstīs tagad ir aizliegtas arī halucinogēnās sēnes, lai gan tiesiskā kontrole ne vienmēr attiecas uz vienām un tām pašām sēnēm un to sagatavošanas stadijām.
  3. peatükk: Kanep  
Kanepi tarbimine on sageli juhuslik või katkeb teatud aja pärast. Keskmiselt on 33% kunagi kanepit proovinud eurooplastest tarbinud seda ka viimase aasta jooksul, samal ajal kui vaid 16% on tarbinud seda viimase 30 päeva jooksul.
Cannabis use tends to be occasional or discontinued some time after its initiation. On average, 33 % of Europeans who have ever tried cannabis have also used it in the last year, whereas only 16 % have used it in the last 30 days. These proportions, known as ‘continuation rates’, vary across countries, ranging from 20 % to 45 % for last year continuation and from 10 % to 25 % for last 30 days continuation (64).
La consommation de cannabis tend à être occasionnelle ou interrompue après un certain temps. En moyenne, 33 % des Européens qui ont un jour pris du cannabis en ont également consommé au cours des douze derniers mois, tandis que 16 % seulement en ont consommé au cours des 30 derniers jours. Ces proportions, connues sous le nom de «taux de continuité», varient selon les pays, la fourchette allant de 20 à 45 % pour la poursuite au cours des douze derniers mois et de 10 à 25 % pour la continuation de la consommation au cours des trente derniers jours (64).
Cannabiskonsum findet eher gelegentlich statt oder wird nach einiger Zeit wieder eingestellt. Im Durchschnitt haben 33 % aller Europäer, die mindestens einmal im Leben Cannabis probiert haben, Cannabis auch während der vergangenen 12 Monate konsumiert, während nur 16 % die Droge in den letzten 30 Tagen eingenommen haben. Diese so genannten „Fortsetzungsraten“ variieren von Land zu Land und reichen von 20 % bis 45 % für die letzten 12 Monate und von 10 % bis 25 % für die letzten 30 Tage (64).
El consumo de cannabis tiende a ser ocasional, o a interrumpirse después de un cierto tiempo de haberse iniciado. Por término medio, el 33 % de los europeos que han tenido alguna experiencia con el cannabis afirma haberlo consumido en el último año, mientras que sólo el 16 % lo ha consumido en los últimos 30 días. Estas proporciones, conocidas como «tasas de continuación», varían en todos los países, oscilando entre el 20 % y el 45 % para la continuación en el último año y entre el 10 % y el 25 % para la continuación en los últimos 30 días (64).
Il consumo di cannabis tende a essere occasionale o ad essere interrotto dopo un certo tempo. In media, il 33% dei cittadini europei che hanno provato la cannabis almeno una volta nella vita ne ha fatto uso anche nell’ultimo anno, mentre soltanto il 16% l’ha consumata negli ultimi 30 giorni. Questi dati, noti come “percentuali di continuità”, variano da paese a paese e sono compresi tra il 20% e il 45% per la continuità nell’ultimo anno e tra il 10% e il 25% per la continuità negli ultimi 30 giorni (64).
O consumo de cannabis tende a ser ocasional ou a cessar algum tempo depois de ser iniciado. Em média, 33% dos europeus que experimentaram cannabis também a consumiram no último ano, ao passo que apenas 16% a consumiram nos últimos 30 dias. Estas percentagens, denominadas “taxas de continuação”, variam consoante os países, sendo de 20% a 45% para a continuação no último ano e de 10% a 25% para a continuação nos últimos 30 dias (64).
Η χρήση της κάνναβης τείνει να είναι περιστασιακή ή να διακόπτεται ύστερα από κάποιο χρονικό διάστημα από την έναρξη της χρήσης. Κατά μέσο όρο, το 33 % των Ευρωπαίων που έχει δοκιμάσει κάνναβη τουλάχιστον μία φορά έκανε χρήση και κατά το τελευταίο έτος, ενώ μόλις 16 % έκανε χρήση κατά τις τελευταίες 30 ημέρες. Τα ποσοστά αυτά, γνωστά ως «ποσοστά συνεχούς χρήσης», ποικίλλουν από χώρα σε χώρα, καθώς κυμαίνονται από 20 % έως 45 % για τη συνεχή χρήση κατά το τελευταίο έτος και από 10 % έως 25 % για τη συνεχή χρήση κατά τις τελευταίες 30 ημέρες (64).
Gebruik van cannabis is vaak incidenteel of er wordt enige tijd na initiatie in het gebruik mee gestopt. Gemiddeld heeft 33% van de Europeanen die ooit cannabis hebben geprobeerd deze drug ook in de laatste 12 maanden gebruikt, terwijl slechts 16% dat in de laatste 30 dagen heeft gedaan. Deze percentages, die “continueringspercentages” worden genoemd, zijn van land tot land verschillend, en variëren van 20 tot 45% voor continuering in de laatste 12 maanden en van 10 tot 25% voor continuering in de laatste 30 dagen (64).
Užívání konopí bývá příležitostné nebo se od něj po určité době od začátku užívání upouští. V průměru 33 % Evropanů, kteří v životě vyzkoušeli konopí, je užilo také v průběhu posledního roku, zatímco k užití za posledních třicet dnů došlo pouze u 16 %. Tyto podíly, které se rovněž označují jako „míra pokračujícího užívání“, se v různých zemích liší a pohybují se od 20 do 45 % z hlediska pokračujícího užívání v posledním roce a od 10 do 25 % u pokračujícího užívání v posledních 30 dnech (64).
Brugen af cannabis har en tendens til at være lejlighedsvis eller blive afbrudt nogen tid efter den første brug. I gennemsnit har 33 % af de europæere, som nogensinde har prøvet cannabis, også brugt stoffet inden for de seneste 12 måneder, mens kun 16 % har brugt cannabis inden for de seneste 30 dage. Disse andele, kaldet "fortsættelsesfrekvenser", varierer landene imellem, nemlig fra 20 til 45 % med hensyn til fortsat brug inden for de seneste 12 måneder og fra 10 til 25 % med hensyn til fortsat brug inden for de seneste 30 dage (64).
Kannabiksen käyttö on yleensä satunnaista tai se lopetetaan jonkin ajan kuluttua aloittamisesta. Euroopassa keskimäärin 33 prosenttia kannabista ainakin kerran käyttäneistä aikuisista ilmoittaa käyttäneensä sitä viimeksi kuluneen vuoden aikana ja vain 16 prosenttia viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana. Tämä ”käytön jatkamisasteeksi” nimetty luku vaihtelee maittain: se on viimeksi kuluneen vuoden aikana jatkuneen käytön osalta 20–45 prosenttia ja viimeksi kuluneiden 30 päivän aikana jatkuneen käytön osalta 10–25 prosenttia (64).
Úgy tűnik, hogy a kannabiszhasználat alkalomszerű, illetve az elkezdés után valamennyi idővel felhagynak vele. Azok közül az európaiak közül, akik már kipróbálták a kannabiszt, 33% használta az elmúlt év során is, de csak 16% volt azok aránya, akik az elmúlt 30 napban is használták. Ezek az arányok, az ún. „folytatási arányok” országonként változóak, az elmúlt évi folytatás tekintetében 20–45% között, az elmúlt 30 napi folytatás esetében pedig 10–25% között mozognak64.
Bruken av cannabis foregår oftest sporadisk og usammenhengende i noen tid etter debuten. I gjennomsnitt har 33 % av alle europeere som noen gang har prøvd cannabis, også brukt stoffet det siste året, mens bare 16 % har brukt det siste 30 dager. Tallene, eller “fortsettelsesratene”, varierer fra land til land, og ligger mellom 20 % og 45 % for fortsettelse siste år, og fra 10 % til 25 % for fortsettelse siste 30 dager (64).
Konopie indyjskie zażywa się zazwyczaj sporadycznie lub zaprzestaje się ich zażywania po upływie pewnego okresu od inicjacji. Średnio 33% Europejczyków, którzy kiedykolwiek próbowali konopi indyjskich, zażywało ich również w ubiegłym roku, podczas gdy tylko 16% w ciągu ostatnich 30 dni. Te proporcje, określane jako „wskaźniki kontynuacji”, różnią się w poszczególnych krajach i wahają się od 20% do 45% w odniesieniu do wskaźnika kontynuacji w ostatnim roku oraz od 10% do 25% w odniesieniu do wskaźnika kontynuacji w ciągu ostatnich 30 dni (64).
Consumul de canabis tinde să fie ocazional sau să fie abandonat după o perioadă de timp de la iniţiere. În medie, 33 % din europenii care au încercat vreodată canabis l-au consumat şi în ultimul an, pe când doar 16 % au consumat canabis în ultimele 30 de zile. Aceste proporţii, cunoscute ca „rate de continuare”, variază de la o ţară la alta, între 20 % – 45 % pentru continuarea pe parcursul ultimului an şi între 10 % – 25 % pentru continuarea pe parcursul ultimelor 30 de zile (64).
Užívanie kanabisu má tendenciu byť občasné alebo prerušené na určitú dobu po jeho začatí. V priemere 33 % z Európanov, ktorí už niekedy okúsili kanabis, ho užívali aj v poslednom roku, zatiaľ čo iba 16 % ho užívalo v posledných 30 dňoch. Tieto podiely, známe ako „miery pokračovania“ sa medzi jednotlivými krajinami líšia a pohybujú sa od 20 % do 45 % pre pokračovanie v poslednom roku a od 10 % do 25 % pre pokračovanie v posledných 30 dňoch (64).
Konoplja se ponavadi uživa občasno ali pa se uživanje nekaj časa po začetku njenega uživanja prekine. Povprečno je 33 % Evropejcev, ki so kdaj poskusili konopljo, to zaužilo tudi v zadnjem letu, medtem ko jih je samo 16 %, ki so jo zaužili v zadnjih 30 dneh. Ti deleži, znani kot "deleži nadaljevanja uživanja", se med državami razlikujejo in segajo od 20 % do 45 % za nadaljevanje v zadnjem letu ter od 10 % do 25 % za nadaljevanje v zadnjih 30 dneh (64).
Cannabisanvändning tenderar att vara tillfällig eller avbrytas en viss tid efter det att det har inletts. I genomsnitt rapporterar 33 % av Europas invånare som någon gång har använt cannabis att de har använt drogen de senaste tolv månaderna, men bara 16 % att de har använt cannabis de senaste 30 dagarna. Dessa förhållanden, som kallas fortsatt användning (continuation rates), skiljer sig mellan länderna och varierar mellan 20 % och 45 % för förra årets fortsatta användning och mellan 10 % och 25 % för de senaste dagarnas fortsatta användning (64).
Esrar kullanımı, başlandıktan bir süre sonra ara sıra olmaya veya bitmeye eğilim göstermektedir. Ortalama olarak, esrarı denemiş olan Avrupalıların % 33’ü bunu aynı zamanda geçen yıl da kullanmışken, yalnızca % 16’sı son 30 gün içinde kullanmıştır. ‘Devam ettirme oranları’ olarak bilinen bu oranlar, geçen yıl devam ettirme için % 20 ve % 45 ve son 30 gün devam ettirme için % 10 ve % 25 arasında değişerek ülkeler arasında farklılıklar göstermektedir (64).
Kaņepju lietošanai mēdz būt gadījuma raksturs, un nereti kādu laiku pēc lietošanas sākuma kaņepes pārtrauc lietot. Vidēji 33 % eiropiešu, kas kādreiz ir pamēģinājuši kaņepes, tās ir lietojuši arī pēdējā gadā, un tikai 16 % ir lietojuši kaņepes pēdējās 30 dienās. Šie rādītāji, ko sauc par ,,turpināšanas rādītājiem”, dažādās valstīs ir atšķirīgi un svārstās no 20 % līdz 45 % attiecībā uz lietošanu pēdējā gadā un no 10 % līdz 25 % attiecībā uz lietošanu pēdējās 30 dienās (64).
  5. peatükk: Kokaiin ja ...  
Hiljutine kokaiini tarbimine (viimase aasta jooksul) suurenes oluliselt noorte täiskasvanute hulgas Ühendkuningriigis ja Hispaanias alates 1990ndate aastate teisest poolest, esimeses kestis tõus kuni 2000.
Recent cocaine use (last year) increased markedly in the second half of the 1990s among young adults in the United Kingdom, until 2000, and in Spain, until 2001, with an apparent stabilisation in recent years. In Germany, a moderate increase was observed over the 1990s, but the figures have remained stable in recent years, at levels clearly lower than in Spain and the United Kingdom (Figure 7).
L'usage récent de cocaïne (dernière année) a fortement augmenté au cours de la deuxième moitié des années 1990 chez les jeunes adultes au Royaume-Uni jusqu'en 2000 et en Espagne jusqu'en 2001. Ces dernières années, la situation semble s'être stabilisée. En Allemagne, une légère augmentation a été observée durant les années 1990, mais les chiffres sont restés stables ces dernières années et se sont maintenus à des niveaux nettement inférieurs à ceux de l'Espagne et du Royaume-Uni (Figure 7).
Der jüngste Kokainkonsum (in den letzten 12 Monaten) unter jungen Erwachsenen ist seit Mitte der 90er Jahre im Vereinigten Königreich bis 2000 und in Spanien bis 2001 gestiegen, während in den letzten Jahren eine sichtliche Stabilisierung erfolgte. In Deutschland wurde in den 90er Jahren ein mäßiger Anstieg beobachtet, in den letzten Jahren sind die Raten jedoch auf einem deutlich niedrigeren Niveau als in Spanien und dem Vereinigten Königreich stabil geblieben (Abbildung 7).
El consumo reciente de cocaína (últimos 12 meses) aumentó considerablemente entre la población adulta joven durante la segunda mitad de los años noventa, tanto en el Reino Unido, hasta el año 2000, como en España, hasta el año 2001, con una estabilización aparente durante los últimos años. En Alemania, durante la década de los noventa se apreció un aumento moderado, pero las cifras han permanecido estables durante los últimos años, en unos niveles muy inferiores comparados con los de España y el Reino Unido (gráfico 7).
Il consumo recente di cocaina (nell’ultimo anno) è aumentato nettamente nella seconda metà degli anni Novanta fino al 2000 tra i giovani adulti del Regno Unito e fino al 2001 in Spagna, per poi apparentemente stabilizzarsi in anni recenti. In Germania si è osservato negli anni Novanta un moderato aumento, ma ultimamente le cifre sono rimaste stabili, a livelli chiaramente inferiori rispetto a Spagna e Regno Unito (grafico 7).
O consumo recente de cocaína (último ano) aumentou muito na segunda metade da década de 90 entre os jovens adultos do Reino Unido, até 2000, e em Espanha, até 2001, parecendo ter estabilizado nos últimos anos. Na Alemanha, observou-se um aumento moderado na década de 90, mas os valores estabilizaram nos últimos anos, em níveis claramente inferiores aos da Espanha e do Reino Unido (Figura 7).
Η πρόσφατη χρήση κοκαΐνης (κατά το τελευταίο έτος) αυξήθηκε σημαντικά κατά το δεύτερο ήμισυ της δεκαετίας του 1990 στους νεαρούς ενηλίκους στο Ηνωμένο Βασίλειο, έως το 2000, και στην Ισπανία, έως το 2001, ενώ τα τελευταία χρόνια φαίνεται να σταθεροποιείται. Στη Γερμανία κατά τη διάρκεια της δεκαετίας του 1990 παρατηρήθηκε μέτρια αύξηση, αλλά τα ποσοστά παρέμειναν σταθεροποιημένα τα τελευταία χρόνια σε επίπεδα σαφώς χαμηλότερα σε σχέση με την Ισπανία και το Ηνωμένο Βασίλειο (Διάγραμμα 7).
Het recent gebruik van cocaïne (laatste 12 maanden) onder jongvolwassenen liet in de tweede helft van de jaren negentig een opvallende stijging zien in het Verenigd Koninkrijk (tot 2000) en in Spanje (tot 2001); de afgelopen jaren lijkt een stabilisering te zijn opgetreden. In Duitsland werd in de jaren negentig een bescheiden toename waargenomen, maar de afgelopen jaren zijn de cijfers stabiel gebleven op een aanmerkelijk lager niveau dan in Spanje en het Verenigd Koninkrijk (Figuur 7).
Ukazatel nedávného užití kokainu (tj. užití v posledním roce) se od druhé poloviny 90. let 20. století začal značně zvyšovat ve Spojeném království (do roku 2000) a ve Španělsku (do roku 2001), přičemž v posledních letech patrně došlo ke stabilizaci. V Německu byl v průběhu 90. let pozorován mírný nárůst, ale v posledních letech zůstávají hodnoty stabilní a jsou rozhodně nižší než hodnoty uváděné ve Španělsku a Spojeném království (obr. 7).
Nylig brug af kokain (seneste 12 måneder) steg markant i anden halvdel af 1990'erne blandt unge voksne i Det Forenede Kongerige indtil 2000 og i Spanien indtil 2001, med en tilsyneladende stabilisering i de senere år. I Tyskland blev der registreret en moderat stigning i løbet af 1990'erne, men tallene har været stabile i de senere år med niveauer, der har været klart lavere end i Spanien og Det Forenede Kongerige (figur 7).
Kokaiinin hiljattainen käyttö (viimeksi kuluneen vuoden aikana) nuorten keskuudessa lisääntyi Yhdistyneessä kuningaskunnassa huomattavasti 1990-luvun puolivälistä vuoteen 2000 ja Espanjassa vuoteen 2001 asti, mutta se on viime vuosina pysynyt melko vakaana. Saksassa kasvu lisääntyi hienoisesti 1990-luvulla, mutta luvut ovat viime vuosina pysyneet ennallaan ja ovat selvästi alhaisemmalla tasolla kuin Espanjassa ja Yhdistyneessä kuningaskunnassa (kaavio 7).
A közelmúltbeli (elmúlt évi) kokainhasználat a fiatal felnőttek körében határozottan nőtt az 1990-es évek második felében az Egyesült Királyságban, egészen 2000-ig, illetve Spanyolországban 2001-ig, az elmúlt években viszont stabilizálódás volt megfigyelhető. Németországban az 1990-es években enyhe emelkedést tapasztaltak, de az utóbbi években a számok egy szinten maradtak, a Spanyolországban és az Egyesült Királyságban mértnél egyértelműen alacsonyabban (Figure 7).
Nyere kokainbruk (siste år) økte merkbart i siste halvdel av 1990-tallet blant unge voksne i Storbritannia, fram til 2000. I Spania økte bruken fram til 2001, mens den i de siste årene synes å ha stabilisert seg. I Tyskland ble det observert en moderat økning i løpet av 1990-årene, men tallene har de siste årene holdt seg stabilt på et lavere nivå enn i Spania og Storbritannia (figur 7).
Wskaźnik zażywania kokainy w ciągu ostatniego roku, odnotowany wśród młodych dorosłych w Wielkiej Brytanii, znacznie wzrastał od połowy lat 90-tych do 2000 r., a w Hiszpanii do 2001 r., po czym w ostatnich latach jego poziom wyraźnie się ustabilizował. W Niemczech w latach 90-tych obserwowano umiarkowany wzrost, ale w ostatnich latach spożycie utrzymywało się na tym samym poziomie, zdecydowanie niższym niż w Hiszpanii i Wielkiej Brytanii (wykres 7).
Consumul recent de cocaină (în ultimul an) a înregistrat o creştere marcată în a doua jumătate a anilor 1990 în rândul tinerilor adulţi din Regatul Unit, până în 2000, şi în Spania, până în 2001, cu o aparentă stabilizare în ultimii ani. In Germania, s-a observat o creştere moderată pe parcursul anilor 1990, insă cifrele au rămas stabile în ultimii ani, la niveluri în mod evident mai scăzute decât în Spania şi în Regatul Unit (Figura 7).
Nedávne užívanie kokaínu (posledný rok) sa v druhej polovici deväťdesiatych rokov minulého storočia výrazne zvyšovalo medzi mladými dospelými v Spojenom kráľovstve až do roku 2000 a v Španielsku až do roku 2001 so zjavnou stabilizáciou počas posledných rokov. V Nemecku sa pozorovalo mierne zvýšenie počas deväťdesiatych rokov, ale údaje v posledných rokoch zostávajú stabilné, na úrovniach, ktoré sú nepochybne nižšie ako v Španielsku a Spojenom kráľovstve (obrázok  7).
Število mladih odraslih, ki so v zadnjem času (zadnje leto) uživali kokain, se je v Združenem kraljestvu izrazito povečalo v drugi polovici 90. let, do leta 2000, v Španiji pa do leta 2001, videti pa je, da se je v zadnjih letih število ustalilo. V Nemčiji je bilo v 90. letih opazno zmerno povečanje, vendar so številke v zadnjih letih ostale na ravneh, ki so očitno nižje od tistih v Španiji in Združenem kraljestvu (prikaz 7).
Kokainanvändningen de senaste tolv månaderna ökade betydligt bland unga människor mellan 1996 och 2000, men har sedan 2000 i Storbritannien och 2001 i Spanien varit relativt oförändrad. I Tyskland noterades en måttlig ökning 1990-2000 men siffrorna har förblivit stabila på senare år och legat på nivåer tydligt under de som konstaterats i Spanien och Storbritannien (Figur 7).
Birleşik Krallık'ta genç yetişkinler arasında yakın zamandaki kokain kullanımı (geçmiş yıl) 1990’ların ikinci yarısından 2000’e kadar, İspanya’da ise son yıllardaki görünür bir dengelenmeyle beraber 2001’e kadar belirgin oranda artmıştır. Almanya’da, 1990’larda küçük bir artış gözlenlenmiş ama rakamlar son yıllarda İspanya ve Birleşik Krallık'ta olduğundan açıkça daha düşük seviyelerde sabit kalmıştır (Şekil 7).
Neseno (pēdējā gada) kokaīna lietotāju skaits gados jaunu pieaugušo vidū 90. gadu otrajā pusē ir ievērojami audzis Apvienotajā Karalistē (līdz 2000. gadam) un Spānijā (līdz 2001. gadam), bet izskatās, ka pēdējos gados tas ir stabilizējies. Vācijā neliels pieaugums bija vērojams 90. gados, bet pēdējo gadu rādītāji ir palikuši stabili un nepārprotami zemāki nekā Spānijā un Apvienotajā Karalistē (7. attēls).
  1. peatükk: Poliitika j...  
(6) ukogu 10. juuni 1991. aasta direktiiv 91/308/EMÜ rahandussüsteemi rahapesu eesmärgil kasutamise vältimise kohta. EÜT L 166, 28.06.1991, lk 77–83.
(6) Council Directive 91/308/EEC of 10 June 1991 on prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering. OJ L 166, 28.06.1991, pp. 77–83.
(6) Directive 91/308/CEE du Conseil du 10 juin 1991 relative à la prévention de l’utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux, JO L 166, 28.06.1991, pp. 77 à 83.
(6) Richtlinie 91/308/EWG des Rates vom 10. Juni 1991 zur Verhinderung der Nutzung des Finanzsystems zum  Zwecke der Geldwäsche, ABl. L 166 vom 28.6.1991, S. 77.
(6) Directiva 91/308/CEE del Consejo, de 10 de junio de 1991, relativa a la prevención de la utilización del sistema financiero para el blanqueo de capitales. DO L 166 de 28.6.1991, p. 77.
(6) Direttiva 91/308/CEE del Consiglio, del 10 giugno 1991, relativa alla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a scopo di riciclaggio dei proventi di attività illecite. GU L 166, del 28 giugno 1991, pagg. 77–83.
(6) Directiva 91/308/CEE do Conselho, de 10 de Junho de 1991, relativa à prevenção da utilização do sistema financeiro para efeitos de branqueamento de capitais. JO L 166, 28.06.1991, pp. 77–83.
(6) Οδηγία 91/308/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 10ης Ιουνίου 1991 για την πρόληψη της χρησιμοποίησης του χρηματοπιστωτικού συστήματος για τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες, ΕΕ L 166, 28.06.1991, σσ. 77–83.
(6) Richtlijn 91/308/EEG van de Raad van 10 juni 1991 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel voor het witwassen van geld, PB L 166 van 28.06.1991, blz. 77-83.
(6) Směrnice Rady č. 91/308/EHS ze dne 10. června 1991 o předcházení zneužití finančního systému k praní peněz. Úř. věst. L 166, 28.06.1991, s. 77–83.
(6) Rådets direktiv 91/308/EØF af 10. juni 1991 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge. EFT L 166 af 28.6.1991, s. 77–83.
(6) Rahoitusjärjestelmän rahanpesutarkoituksiin käyttämisen estämisestä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annettu neuvoston direktiivi 91/308/ETY, EYVL L 166, 28.6.1991, s. 77–83.
(6) Tanács 1991. június 10-i 91/308/EGK irányelve a pénzügyi rendszerek pénzmosás céljára való felhasználásának megelőzéséről, HL L 166., 1991.6.28., 77–83. o.
(6) Rådsdirektiv 91/308/EØF av 10. juni 1991 om tiltak for å hindre at det finansielle system brukes. EUT L 166 av 28.6.1991, s. 77-83.
(6) Dyrektywa Rady 91/308/EWG z 10 czerwca 1991 r. w sprawie uniemożliwienia korzystania z systemu finansowego w celu prania pieniędzy. Dz.U. L 166 z 28.6.1991, str. 77–83.
(6) Directiva 91/308/CEE a Consiliului din 10 iunie 1991 privind prevenirea folosirii sistemului financiar în scopul spălării banilor. JO L 166, 28.06.1991, pp. 77–83.
(6) Smernica Rady 91/308/EHS z 10. júna 1991 o zabránení využívania finančného systému na účely prania špinavých peňazí. Ú. v.  ES L 166, 28.06.1991, s. 77–83.
(6) Direktiva Sveta 91/308/EGS z dne 10. junija 1991 o preprečevanju uporabe finančnega sistema za pranje denarja. UL L 166, 28.6.1991, str. 77–83.
(6) Rådets direktiv 91/308/EEG av den 10 juni 1991 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för tvättning av pengar, EGT L 166, 28.6.1991, s. 77–83.
(6) Finansal sistemin kara para aklama amacıyla kullanımının önlenmesi hakkında 10 Haziran 1991 tarih ve 91/308/AET sayılı Konsey Direktifi. RG L 166, 28.06.1991, s. 77–83.
(6) Padomes 1991. gada 10. jūnija Direktīva 91/308/EEK par to, kā novērst finanšu sistēmas izmantošanu nelikumīgi iegūtas naudas legalizēšanai. OV L 166, 28.06.1991., 77.–83. lpp.
Arrow 1 2 3 4 5 Arrow