aber nachdem – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      184 Results   91 Domains
  www.kri.or.jp  
Ich weiß es nicht, aber nachdem der Schrein bereits gereinigt ist, wofür brauche ich dann noch ein Mantra?
I do not know the mantra, but since the shrine is already cleansed,why would I still need a mantra?
  placevillemarie.com  
Du wirst als Bürger von Matova fliegen, der zu Beginn des Krieges nur ein Zivilist war. Aber nachdem er mit der schrecklichen Lage seines Landes konfrontiert wird, entscheidet er sich, dem Matova Army Air Corp beizutreten.
"The Museum Relic" is a story driven campaign that takes place between the two small fictional countries of Matova and Obristen. As their war stretches on into its fifth year, both nations are feeling the strain of not being able to replenish any of their lost vehicles. You will fly as a character who, at the beginning of the war, was just a civilian. But after seeing the dire situation his country is facing, decides to enlist in the Matova Army Air Corp. With his enlistment papers, he also brings with him his personal aircraft which he had donated to the Museum years ago.
  www.czech.cz  
Die St.-Prokop-Basilika stammt aus der Mitte des 13. Jahrhunderts. Sie ist im Stil der romanischen Gotik erbaut und ihr ursprünglicher Grundriss sowie der architektonische Ausbau blieben erhalten. Die Basilika war der Jungfrau Maria geweiht, wurde aber, nachdem sie in mehreren Kriegen großenteils zerstört wurde, später für weltliche Aufgaben genutzt – als Pferdestall, Scheune für Getreide und Bierlager. 1725 – 1731 wurde die Basilika wiederhergestellt, dem Heiligen Prokop geweiht und wieder als Kirche genutzt.
La basílica de San Procopio proviene de la mitad del siglo XIII. Está construida en estilo romano gótico y se ha conservado la disposición original del plano horizontal y la construcción arquitectónica. Primero la basílica fue consagrada a la Virgen, sin embargo, en el curso de varias guerras sufrió una gran devastación y durante más de 200 años se utilizó para fines profanos (caballeriza, granero o almacén de cerveza). Después de la gran renovación a la que fue sometida en los años 1725-1731, la basílica fue consagrada a San Procopio y otra vez es utilizada por la Iglesia.
  www.aminatalot.com  
Durch die Hitze der Spülmaschine dehnen sich die Auflagen, aber nachdem diese abgekühlt sind, kommen sie wieder in ihre Ursprungsform und können somit wieder perfekt auf die Basisplatte aufgesetzt werden.
A causa del calore della lavastoviglie gli strati di taglio si espandono, dopo il raffreddamento tornano alla loro forma originale e possono essere montati nuovamente perfettamente sulla piastra di base. Non appoggiare pentole calde sugli strati di taglio.
  4 Hits www.sitesakamoto.com  
Fotografieren ist eine Droge, wenn er auf etwas Besonderes stolpert. Das Schöne daran ist Live, ALLERDINGS, aber nachdem ich ein Bild ist ehrlich gesagt ziemlich zufrieden. Dank José Luis.
Photographier est un médicament quand il tombe sur quelque chose de spécial. La bonne chose est en direct, cours, mais après avoir vu une photo est franchement assez satisfaisant. Merci José Luis.
Fotografare è una droga, quando si imbatte in qualcosa di speciale. La cosa bella è vivo, corso, ma dopo aver visto una foto è francamente piuttosto soddisfacente. Grazie José Luis.
Fotografar é uma droga quando ele se depara com algo especial. O bom é viver, Claro, mas depois de ver uma imagem é francamente muito satisfatório. Graças José Luis.
Fotograferen is een drug als hij struikelt over iets bijzonders. Het leuke is levend, Natuurlijk, maar na het zien van een foto is eerlijk gezegd behoorlijk bevredigend. Thanks Jose Luis.
Fotografiar és una droga quan s'ensopega amb alguna cosa especial. El bonic és viure, és clar, però veure una foto bonica després és francament satisfactori. Gràcies José Luis.
Fotografiranje je lijek kad naleti na nešto posebno. Dobra stvar je uživo, naravno, , ali nakon što je vidio slike je iskreno prilično zadovoljavajuća. Hvala José Luis.
Фотографирование является препаратом, когда он натыкается на что-то особенное. Приятно то, живые, конечно, но, увидев картину, откровенно говоря, довольно удовлетворительное. Благодаря Хосе Луис.
Argazkiak ateratzen, droga bat da, estropezu zerbait berezia zuen, haren. Polita zera da, zuzeneko, ikastaroa, baina, ondoren, irudi bat ikusten da sinceramente nahiko asegarriak. Mila esker José Luis.
Fotografía é unha droga cando se depara con algo especial. O bo é vivir, Claro, pero despois de ver unha imaxe é francamente moi satisfactorio. Grazas José Luis.
  3 Hits www.stefanel.com  
Neuville fehlte bei den vier Wertungsprüfungen dieses Vormittags – Los Mexicanos 1 (9,85 km), El Chocolate 1 (44,03 km), Las Minas 1 (15,59 km) und Parque Guanajuanto Bicentenario 1 (2,60 km) – das Vertrauen in seinen Hyundai i20 WRC Nr. 7, aber nachdem das Team während der mittäglichen Wartung in León Änderungen an der Abstimmung des Autos vorgenommen hatte, fand er in der Nachmittagsrunde seine gewohnte Form wieder.
Neuville was not totally confident with the handling of his #7 Hyundai i20 WRC in this morning’s four stages – Los Mexicanos 1 (9.85km), El Chocolate 1 (44.03km), Las Minas 1 (15.59km) and Parque Gto Bicentario 1 (2.60km) – but the team made important changes to the car’s set-up over the lunchtime service in León, which enabled him to find form in the afternoon loop.
  aoyamameguro.com  
Damit habe ich eine super Reise durch Italien gemacht. Aber nachdem ich 2017 als Markenbotschafter für Mercedes-Benz Süverkrüp Automobile Kiel unter Vertrag genommen wurde, ging das ganze „Vanlife“ erst richtig los.
Valentin: In 2016 I won the Mercedes-Benz Surf festival Contest and the first prize was a V-Class for three months. I took a wonderful trip through Italy with it. But after signing as brand ambassador for Mercedes-Benz Süverkrüp Automobile Kiel in 2017, the whole "Vanlife" thing really got going. The Vito Mixto is best suited for me as a windsurfer. Sufficient space for my windsurfing equipment and I have adapted the conversion to fit to my needs.
  www.footwearoutsourcing.com  
Eine leichte Creme für den Frühling die schnell einzieht (mehrfach ungesättige Fettsäure vom Hanf Öl und einfach ungesättigte Fettsäure von Macadamia; Kokos hat kurze gesättigte Fettsäure die schnell in die Haut einziehen). Die Textur war fast schaumig, mit Luftbläschen, aber nachdem ich die Flasche gut geschüttelt habe, ist sie eher flüssig.
Il est impératif de faire le mélange au mixer électrique, sinon il reste des grumaux de filtre solaire Sofi Tix. On obtient une texture plutot fluide très agréable qui pénètre très rapidement vu qu’il y principalement des acides gras insaturés et que le beurre de coco contient des acides gras saturés courts qui pénètrent bien. L’immortelle est anti-inflammatoire et l’avoine calmante. L’avoine forme un film protecteur non gras sur la peau qui reste toute douce pendant des heures. Une crème idéale pour pouvoir profiter des premiers rayons du soleil en terrasse (il n’y qu’une petite protection solaire et de l’huile de chanvre qui oxyde relativement vite, donc ce n’est pas une crème solaire à haute protection).
  www.voegol.com.br  
Eigentlich beabsichtigte ich, als Softwareentwicklerin mein Geld zu verdienen, aber nachdem ich das drei Jahre gemacht hatte, kam ich zum Schluss, dass es an der Zeit war, in den Servicebereich zu wechseln, weil ich während der Arbeit unbedingt mit Menschen zu tun haben wollte … Ferner erkannte ich, dass meine größte Stärke darin liegt, Schwierigkeiten rasch zu lösen und weiterzumachen.
Initially, I planned to be a software developer, but after working as one for three years, I came to realize that I needed to work in customer service delivery, as I really wanted some social activity during my working hours… Also, I understood that my strongest trait is to resolve things quickly and move forward. In development, you need a lot more patience.
  2 Hits www.rozaslaw.com  
Einige Studenten schauten überrascht. Aber nachdem die Kuherbsen sich eigneten, vertrauten sie ihrem Professor mehr. Gemeinsam erzielten sie eine beachtliche Ernte von süßen Kartoffeln. Jeden Abend dankte George Carver dem Herrn für Seine Anteilnahme.
A few students exchanged surprised looks. But after the cowpeas incident they were more trusting of their professor. Together the professor and his students raised an enormous crop of sweet potatoes. Every night George Carver would thank the Lord for such provision. After a record crop of sweet potatoes was harvested, an even bigger challenge awaited. It was time to plant the 'King' crop. Cotton!
  4 Hits www.coldjet.com  
Am 5. September 1991 kam das Moskauer Publikum zur Präsentation einer neuen Galerie. Aber nachdem es zur Mansarde eines Hauses in der Trechprudnyj-Gasse hinaufgestiegen war, musste es feststellen, dass es da statt Bildern oder Installationen nur zwei Obdachlose gab.
5. září 1991 se návštěvníci scházeli na otevření nové galerie. Jenže když vystoupili do podkroví domu v moskevské ulici Trechprudnyj pereulok, nenašli zde obrazy ani instalace, ale jen dva bezdomovce. Typičtí představitelé tohoto stavu se věnovali svým obvyklým činnostem – pili levné víno, hádali se a kouřili páchnoucí nedopalky. Přitom vůbec nevěnovali pozornost návštěvníkům vernisáže. Tak byl…
  fr.euronews.com  
Wegen des Beinahe-Tods einer Schauspielerin am Set beendete er fast seine Karriere als Regisseur. Aber nachdem sein Werk “Pieta” als bester Film beim… 25/10/2012
La sublimazione dell’amore tra uomo e donna e il tradimento che porta alle estreme conseguenze. In “Dream”, il regista sudcoreano Kim Ki-duk mette in scena… 25/10/2012
Depois de “Pietà” Kim Ki-duk transformou-se num dos realizadores mais aclamados da Coreia do Sul. A obra foi galardoada com o Leão de Ouro na Mostra de… 25/10/2012
خواننده کره جنوبی، سای، و بان کی مون دبیر کل سازمان ملل متحد، در نیویورک و برای گرفتن عکس یادگاری حرکتهای رقص موسوم به سبک “گنگمن” اجراء می کنند.  24/10/2012
Komşusu Kuzey Kore’nin tehidtlerinin ardından, Güney Kore’de adam kaçırma, zehirli gaz saldırısı gibi olayların canlandırıldığı tatbikatlar yapılmaya başlandı. 25/10/2012
Ситуація у якій ледь не загинула акторка під час зйомок його фільму 4 роки тому, загрожувала покласти край кар‘єрі корейського режисера Кім Кі-дука. Проте… 25/10/2012
  www.genesyslogic.com  
Einst war er der Wächter seines einzigen Freundes, dem schlafenden Sardok. Aber nachdem Fedrana hier ankam, versteinerte der inzwischen verdorbene Sardok seinen loyalen Freund und machte ihn zu ihrem Diener.
Boss: Hazroth the Gatekeeper Hazroth is a petrified Treant. The effect of petrification has caused his skin to appear grayish. He used to be the guardian of his only friend, the sleeping Sardok. After Fedrana came, the demented Sardok turned his loyal friend into a stone servant. But Hazroth’s heart is still alive. He is waiting for a chance to reawaken his old friend, but for now there is nothing he can do.
  internethealthreport.org  
Jede Sekunde, die Ihr Mac eingeschaltet ist, werden von macOS scharenweise Systemdateien erstellt, wie z. B. Berichte. Irgendwann braucht das Betriebssystem diese Dateien, aber nachdem sie ihren Zweck erfüllt haben, verbrauchen sie nur Speicher.
Lorsque votre Mac est allumé, OS X crée et accumule en permanence des fichiers système, par exemple des historiques. Dans certaines situations, le système a besoin de ces fichiers, mais ils deviennent vite obsolètes tout en continuant à gaspiller de l'espace disque. Et devinez quoi, ces contenus appartiennent aussi à la catégorie Autre !
  www.interline-muenchen.de  
Ich meine die Tatsache, dass es absolut wichtig ist, dass es schon irrelevant ist... Aber nachdem es nun schon unter Betracht gezogen wurde, bin ich nicht sicher, wie es erklärt werden sollte, dennoch bin ich mir sicher, dass Sie es verstanden haben.
I mean, the fact that it is absolutely important that it doesn't really matter... but since its already being taken into consideration, I'm not sure as to exactly how it should be explained, but I'm sure that you have understood.
  6 Hits ultimatecustomcabinets.com  
Der Vater, Jerry Tweddle, Business Manager bei INEOS Compounds kann diesen Wunsch nachvollziehen, sagt aber, nachdem sie in Peking 2008 so nahe dran war, erwartet Großbritannien dieses Mal von ihr, dass sie ihre Sache gut macht – und das führt natürlich zu einem noch größeren Leistungsdruck.
«De fleste idrettsutøvere er glade for i det hele tatt å kvalifisere seg til OL, men for deltakere som Paula Radcliffe, hvor det forventes en gullmedalje, er det bare traumatisk», sier han.
  www.satake-s.co.jp  
Man weiss ja nie, was die Zukunft noch für einen bereit hält, aber nachdem wir letztes Jahr schon die phantastische Destinationssammlung von Richard Schäfer erwerben und vermitteln durften, kann man bei dieser Anderegg / Gross-Sammlung möglicherweise sogar von einem Karrierehöhepunkt meinerseits sprechen!
We would really like to do better next year! On the contrary we were extremely lucky to purchase the abundant Gerold Emil Anderegg and William H. Gross Old Switzerland collection for an excellent client. This is not as much a financial success as a passionate one, as being able to handle such a famous collection with so many philatelic masterpieces are a great honor. It is unclear what the future holds, but after handling the phantastic Richard Schäfer destinations collection last year, this year’s Anderegg/Gross collection might even be the climax of my career. I am however eager to mention two things in addition: this deal would not have been possible without the energetic help of my son Markus. Also, there is something more valuable to me than mere sales numbers – finding great friends in great clients. During the last years, I was honored to find myself in these situations multiple times facing clients and colleagues which motivates me to continue what I am doing.
  arabic.euronews.com  
Wegen des Beinahe-Tods einer Schauspielerin am Set beendete er fast seine Karriere als Regisseur. Aber nachdem sein Werk “Pieta” als bester Film beim… 25/10/2012
Launching a rocket this week that could double as a ballistic missile was a North Korean demonstration of Communist military capability. It said Pyongyang… 20/12/2012
Des centaines d‘étudiants entre 11 et 17 ans  participent chaque hiver à un camp d’entraînement.  Les sessions d’hiver qui durent entre 4 et 14 jours au Blue… 03/01/2013
La sublimazione dell’amore tra uomo e donna e il tradimento che porta alle estreme conseguenze. In “Dream”, il regista sudcoreano Kim Ki-duk mette in scena… 25/10/2012
Depois de “Pietà” Kim Ki-duk transformou-se num dos realizadores mais aclamados da Coreia do Sul. A obra foi galardoada com o Leão de Ouro na Mostra de… 25/10/2012
في هذا المشهد من فيلم “الحلم“، طلب مخرجه الكوري الجنوبي كيم كي دوك من الممثلة شنق نفسها بأكثر ما يمكن من الواقعية حتى انها كانت على وشك قتل نفسها. تلك هي… 25/10/2012
Στη Νότια Κορέα ένα ενυδρείο δημιουργεί μια παράσταση στην οποία “πρωταγωνιστούν” σαρδέλες που “χορεύουν” μαζί με έναν δύτη ντυμένο Άγιο Βασίλη. Σε μια… 11/12/2012
خواننده کره جنوبی، سای، و بان کی مون دبیر کل سازمان ملل متحد، در نیویورک و برای گرفتن عکس یادگاری حرکتهای رقص موسوم به سبک “گنگمن” اجراء می کنند.  24/10/2012
Komşusu Kuzey Kore’nin tehidtlerinin ardından, Güney Kore’de adam kaçırma, zehirli gaz saldırısı gibi olayların canlandırıldığı tatbikatlar yapılmaya başlandı. 25/10/2012
Ситуація у якій ледь не загинула акторка під час зйомок його фільму 4 роки тому, загрожувала покласти край кар‘єрі корейського режисера Кім Кі-дука. Проте… 25/10/2012
  24 Hits www.motogp.com  
“Nach der Operation in Spanien war mein Ziel in Australien wieder dabei zu sein, aber nachdem ich hier drei Trainings gefahren bin ist es klar, dass es nicht möglich für mich ist hier konkurrenzfähig zu fahren.
“Suite mon opération en Espagne, mon objectif était de faire mon retour en Australie mais après avoir participé aux trois séances ici, il apparait clairement qu’il me sera impossible de maintenir un rythme élevé parce que mon bras s’affaiblit tour après tour et il m’est de plus en plus difficile de contrôler la moto – et encore plus avec le vent qui souffle très fort ici,” a expliqué Pedrosa.
"Después de la operación en España, mi objetivo era volver en Australia. Pero después de participar en las tres sesiones de entrenamientos está claro que me resulta imposible mantener un ritmo alto, porque pierdo fuerza en el brazo en cada vuelta y el control de la moto se hace cada vez más difícil, y más aún con los fuertes vientos que hay aquí", ha dicho Pedrosa.
“Após a operação em Espanha o meu objectivo era regressar na Austrália. Mas depois de ter rodado nas três sessões de treinos ficou claro que me é impossível manter um ritmo elevado porque perdi força no braço a cada volta que fiz e controlar a moto torna-se cada vez mais difícil – principalmente com ventos tão fortes,” disse Pedrosa.
  www.hoteldewaal.nl  
Seit ich mich auf das Konzert vorbereiten musste, habe ich nur noch nicht-scharfen Hotpot gegessen. Aber nachdem ich gesehen habe, dass alle diese roten und sehr scharf aussehenden Hotpots gegessen haben, musste ich es einfach herausfordern!
IA : J’ai essayé Hotpot à Shanghai l’année dernière, et j’y ai encore mange hier avec mon équipe. Donc, si tu me demande ce que je voudrais encore essayer à Shanghai, ce sera probablement Hotpot !
IA: Sì. Quando mi sono preparata per il concerto, prima ho solo mangiato Hot Pot non piccante. Ma dopo aver visto gli altri mangiare quegli Hot Pot rossi dall’aspetto piccante, volevo provarli anche io!
IA: Sim. Desde que tinha de me preparar para o concerto, apenas comi Hotpot não picante. Mas depois de ver todos a comer aqueles Hotpots vermelhos que pareciam bem picantes, também quero o desafio!
  inn-lapa-suites.go-lisbon-hotels.com  
Früher, gab es eine große anzahl an endemischen Vögeln, die in den bewaldeten Regionen der Inseln lebten, aber nachdem die schwarze Ratte ( durch die Schiffe ) und der Indische Mynah Vogel, ( er kommt aus der Familie der Stare ) auf die Inseln gebracht wurde ( er sollte die Insekten auf den Kokosnüssen in Schach halten ), auch wurden die Vögel und die Federn an Sammler in der Viktorianischen Zeit verkauft, seit dieser Zeit leidet die Population der endemishen Vögel und hat sich zahlenmäßig sehr verringert.
Within the sheltered lagoons of the Cook Islands live tropical fish and sea life of all colors and shapes, from the vivid-blue Starfish which can be seen easily in the shallows near shore, to the colourful green and pink Parrot Fish, curious yellow Butterfly Fish, Moray Eels and others you will see as soon as you lower your snorkel mask into the warm waters. In the temperate ocean waters beyond the reef edge diverse and spectacular marine life flourishes with different species of sea turtle, Green, Hawks bill, and Loggerhead Turtle all regularly sighted outside the reef, as well as eagle rays, butterfly fish and reef sharks. The Cook Islands is well known as a wonderful location for divers but to truly admire impressive sea creatures, the months from July to October during the austral winter are the best time to catch the migratory visits of the Humpback Whales, as they pass close by on their seasonal journey to the Antarctic.
  www.fazioli.com  
Am Dienstag stehen sich die beiden Teams zum 39. Mal gegenüber, wobei die Bilanz nicht für den Bozner Rekordmeister spricht. Der HCB gewann bisher elf Spiele gegen die Mailänder, während diese bei 20 Erfolgen Halt machen. Sieben Matches endeten unentschieden. Im Agorà Stadion treffen die Jungs von Brian McCutcheon auch auf einen alten Bekannten: Stürmer Jordan Knackstedt aus Saskatoon verhalf den Boznern im Vorjahr zu ihrem 19. Italienmeistertitel, ist nun aber, nachdem er die Saison in Schweden begann, zum HC Mailand gewechselt. In den bisherigen fünf Spielen, die er im Rot-Blauen Trikot bestritten hat, überzeugte er mit sechs Toren. Top-Scorer ist hingegen Diego Iori mit zehn Treffern. Außerdem werden sich am Dienstagabend zwei der besten Torhüter der Serie A gegenüberstehen: Auf der einen Seite Mailand-Goalie Andy Raycroft, der bereits ein Shutout gegen die Füchse feierte, auf der anderen Tomas Duba, der in den vergangenen fünf Spielen nur vier Mal hinter sich greifen musste und aktuell 95,9% der Schüsse gehalten hat.
Quella di martedì sera a Milano sarà la sfida numero 39 tra le due compagini: i precedenti non sorridono al Bolzano, che ha vinto 11 scontri diretti, 7 i pareggi e 20 le vittorie del Milano. Il match dell’Agorà sarà anche la sfida degli ex, in particolare per l’attaccante Jordan Knackstedt. La forte ala del Saskatoon, uno degli artefici dello scudetto numero 19 del Bolzano, è passato quest’anno al Milano, dopo avere iniziato la stagione in Svezia. Knackstedt ha subito lasciato il segno, avendo realizzato 6 gol nelle cinque partite fin qui disputate in maglia rossoblu. Top scorer del Milano in questo momento è Diego Iori, con dieci reti realizzate. Tra Bolzano e Milano si annuncia una sfida anche tra due tra i migliori goalie della Serie A. Da una parte Andy Raycroft del Milano, già autore di uno shut-out contro i Foxes, dall’altra il portiere del Bolzano Tomas Duba, che nelle 5 partite giocate con  il Bolzano, ha incassato solamente 4 reti e attualmente para con una percentuale del 95,9%.
  www.pep-muenchen.de  
Die Sanitäter schoben den Knochen wieder zurück hinein, aber nachdem Sean ins Krankenhaus gekommen war, ging es nur bergab. Der Arzt kam nur für kurze, zweiminütige Visiten herein, obwohl er unseren Sohn Blut erbrechen und aushusten und seinen Körper zucken sah.
“Los paramédicos volvieron a poner el hueso en su lugar, pero después que Sean llegó al hospital, todo fue cuesta abajo. El doctor sólo llegó para una breve visita de dos minutos, aunque vio a nuestro hijo vomitando y tosiendo sangre y su cuerpo dando tirones. Sean tenía una grave infección y dolores de cabeza insoportables, y la sangre estaba filtrándose por de su yeso.
Die paramediese personeel het die been teruggedruk, maar van die oomblik wat hy in die hospitaal gekom het, het sy toestand verswak. Die dokter het net vir kort twee minuut besoek ingekom. Alhoewel my seun opgegooi en bloed gehoes het en sy liggaam geruk het. Sean het ‘n ernstige infeksie en geweldige hoofpyne gehad en bloed het deur die gips gesyfer.
"Legene på fotballbanen fikk benet på plass igjen, men etter at Sean kom på sykehuset, gikk alt nedover bakke. Legen kom bare inn for et kort, to minutters besøk, selv om han så at vår sønn kastet opp og hostet blod og hele kroppen hans ristet i kramper. Sean hadde en alvorlig infeksjon og ulidelige hodesmerter, og blod piplet ut gjennom gipsen hans.
Sanitariusze poskładali kość, ale odkąd Sean znalazł się w szpitalu jego stan zaczął się gwałtownie pogarszać. Lekarz dyżurny przychodził tylko na dwuminutowe wizyty, pomimo że widział, iż nasz syn wymiotował, kaszlał krwią i cały drżał. Sean dostał zakażenia i strasznych bólów głowy, a przez gips sączyła się krew.
  3 Hits www.eurotopics.net  
Nach Ansicht des Nahost-Experten der liberalen Radikal, Cengiz Çandar, greift das syrische Regime Ankara an, weil es nicht mit einem Gegenschlag rechnet: "Das Regime in Damaskus kalkuliert damit, die Türkei als einen regionalen Akteur hinzustellen, der zwar häufig droht, aber dann doch nicht zuschlägt. Sicher sind Aussagen [türkischer Politiker], dass 'man die Selbstbeherrschung nicht aufgeben und sich nicht den Provokationen hingeben sollte', nötig. Aber nachdem man die Täter des Reyhanlı-Anschlags identifiziert hat, stellt sich nun die Frage, wie man Syrien selbstbeherrscht und ohne sich Provokationen hinzugeben antworten sollte? Ich denke nicht, dass das heute jemand weiß. Da Damaskus seinerseits die besonnene Reaktion auch nicht kennt, ist leider eine Wiederholung ähnlicher Anschläge durchaus möglich." (13.05.2013)
L'attaque de samedi est déjà la troisième à frapper la frontière turco-syrienne depuis le début du conflit syrien. Pour Cengiz Çandar, spécialiste du Proche-Orient au journal Radikal, le régime syrien attaque Ankara car il ne s'attend pas à une riposte : "Le calcul de Damas, c'est de faire passer la Turquie pour un acteur régional qui menace souvent mais n'intervient pas. 'Il ne faut pas perdre son sang-froid et ne pas céder aux provocations' : ces déclarations [de politiques turcs] sont certainement nécessaires. Mais après l'identification des auteurs de l'attaque de Reyhanlı, il faudra se demander comment répondre à la Syrie avec sang-froid et sans céder aux provocations. Je ne pense pas qu'on le sache aujourd'hui. Comme Damas ne réagit jamais avec circonspection, on ne peut malheureusement pas écarter l'éventualité de nouvelles attaques." (13.05.2013)
Saturday's attack is the third on the Turkish-Syrian border since the civil war began. According to Cengiz Çandar, Middle East expert for the liberal daily Radikal, the Syrian regime feels free to attack Ankara because it doesn't believe the Turks will retaliate: "With these attacks the regime in Damascus is calculating that Turkey can be typecast as a regional player that threatens often enough, but doesn't follow through. Of course statements that Turkey 'would not abandon its self-control or give in to provocation' are necessary. But now that the perpetrators of the Reyhanlı attack have been identified, the question arises as to how to answer Syria in a self-controlled way that does not give in to provocation. I don't think anyone has an answer today. And since Damascus has no idea either, unfortunately repetitions of such attacks are not out of the question." (13/05/2013)
Saturday's attack is the third on the Turkish-Syrian border since the civil war began. According to Cengiz Çandar, Middle East expert for the liberal daily Radikal, the Syrian regime feels free to attack Ankara because it doesn't believe the Turks will retaliate: "With these attacks the regime in Damascus is calculating that Turkey can be typecast as a regional player that threatens often enough, but doesn't follow through. Of course statements that Turkey 'would not abandon its self-control or give in to provocation' are necessary. But now that the perpetrators of the Reyhanlı attack have been identified, the question arises as to how to answer Syria in a self-controlled way that does not give in to provocation. I don't think anyone has an answer today. And since Damascus has no idea either, unfortunately repetitions of such attacks are not out of the question." (13/05/2013)
  www.eurospapoolnews.com  
Über viele Jahre hinweg setzte Rosenthal sich in Kalifornien dafür ein, dass medizinische Patienten Zugang zu dem Medikament bekommen. Aber nachdem der Staat im Jahr 1996 den medizinischen Nutzen legalisierte, schlug die Landesregierung zurück.
For many years, Rosenthal has been instrumental in California in helping medical patients obtain the drug. But after the state legalized medical use in 1996, the federal government fought back. Growers were repeatedly raided and prosecuted under federal not state law.
Pendant de nombreuses années, Rosenthal a été un acteur majeur en Californie pour aider les patients à se procurer la substance. Mais après la légalisation de la consommation médicale en 1996, le gouvernement fédéral a contre-attaqué. Des cultivateurs ont été arrêtés et poursuivis de manière répétée, sous la loi fédérale et non celle de l’état.
Durante muchos años, Rosenthal ha sido fundamental para ayudar a los enfermos californianos a obtener la droga. Después de que el estado legalizara el consumo medicinal en 1996, el gobierno federal luchó contra la nueva ley, realizando redadas y demandando a los cultivadores bajo la ley federal.
Per molti anni, Ed Rosenthal è stato un personaggio essenziale in California, ed ha aiutato molti pazienti ad ottenere la cannabis. Ma, dopo la legalizzazione della marijuana ad uso terapeutico nel 1996, il governo federale è passato al contrattacco. I coltivatori hanno dovuto subire ripetute incursioni e persecuzioni sulla base di leggi federali non statali.
  firmamtm.pl  
Zu Beginn waren dies Ausflügler, die in Opatija Urlaub machten. Aber nachdem die natürlichen Schönheiten des Raums entdeckt wurden, erkannte man, dass Malinska alle Voraussetzungen für den Gesundheitstourismus erfüllte.
Les premiers visiteurs arrivèrent en bateau à vapeur en 1880 lors d'excursions venant d'Opatija. Très vite Malinska développa ses atouts naturels pour devenir un sanatorium touristique reconnu. C'est ainsi qu'en 1885 le dauphin autrichien Rodolphe se rendit à Malinska. Sa visite eut un effet promoteur retentissant qui amena de nombreux visiteurs issus de la monarchie et les journaux de Vienne à proclamer Malinska perle des îles du Kvarner.
Erano inizialmente gitanti che trascorrevano la villeggiatura ad Abbazia (Opatija). Ma una volta scoperte le bellezze naturali del luogo, ci si convinse del fatto che Malinska possedeva tutte le premesse per diventare una stazione climatica di prim’ordine. Nel 1885 Malinska fu visitata dall’erede al trono austriaco Rudolf, con una fortissima ricaduta d’immagine tanto che, all’alba del XX secolo, grazie ai tanti turisti soddisfatti provenienti da ogni territorio del Regno, la stampa viennese definì Malinska “perla delle isole quarnerine”.
Prave goste Malinskoj donose parobrodi nakon godine 1880. Ispočetka su to bili izletnici koji su ljetovali u Opatiji. No, nakon što su otkrivene prirodne ljepote prostora, utvrđeno je da Malinska ima uvjete za razvoj lječilišnog turizma. U tom smislu, 1885. godine Malinsku posjećuje austrijski prijestolonasljednik Rudolf. Njegov posjet imao je snažan promidžbeni odjek tako da već početkom 20. stoljeća, zahvaljujući brojnim zadovoljnim posjetiteljima iz Monarhije, bečki tisak Malinsku naziva Biserom kvarnerskih otoka.
Eleinte az utasok zöme kirándulókból állt, akik Opátiában nyaraltak. Ám, miután felderítették a térség természetes szépségeit, megállapították, hogy Malinska az egészséges turizmusnak megfelelő feltételekkel rendelkezik. 1885-ben Malinskára látogatott Rudolf, az osztrák trónörökös is. Az ő látogatásának visszhangjára, így már a 20-dik század elején, a Monarchiából ide látogató számos elégedett vendégnek köszönhetően, Malinskát a bécsi sajtó a kvarneri szigetek Gyöngyszemének nevezte.
  xhamster-desi.pro  
In Einzelfällen kann je nach Brandschutzanforderung und Einbausituation eine EPDM-Dichtungen (Ethylen-Propylen-Dien-Kautschuk) ausreichend sein. In der Einbausituation widersteht die Dichtung dem Feuer, würde aber, nachdem sie Feuer gefangen hat, abbrennen.
Dans certains cas, selon les exigences des protections incendies et du montage, un joint EPDM peut suffire. Au montage, les joints vont résister au feu mais après que les joints soient pris par les flammes, les joints vont brûler.
  www.lincpen.ru  
"Mein erster Eindruck von der Behandlungseinheit stand natürlich in Verbindung mit dem Design, sagte Dr. Wegner. Aber, nachdem ich von der guten Ergonomie und Produktivität für den Zahnarztes hörte, verstand ich, dass die XO Behandlungseinheiten für außergewöhnliche Zahnärzte gebaut werden, daher veränderte sie meine Arbeitsweise."
"Ma première impression de l'unit était bien sûr liée à son design, a déclaré le Dr. Wegner, mais après avoir appris les règles pour une bonne ergonomie et productivité du dentiste, j'ai compris que les units XO étaient conçus pour des dentistes extraordinaires, et cela a donc changé ma façon de travailler. "
“La mia prima impressione riguardo al riunito si è ovviamente concentrata sul suo design”, dice il Dottor Wegner, “ma dopo aver scoperto la sua buona ergonomia e la produttività, ho capito che i riuniti XO sono stati creati per dentisti straordinari, ecco perché ha cambiato il modo in cui lavoro”.
  4 Hits angola.unfpa.org  
Aber nachdem er die deutsche Grenze im westlichen Teil des Saarlands (ganz in der Nähe von Luxemburg) erreicht hatte zog Tõnn in Richtung Norden weiter. Nach einer Übernachtung in Delden, Holland, erreichte Tõnn am 25. April bei dem Ort Altfunnixsiel, in der nordwestlichen Ecke Niedersachsens, die Nordsee:
Tõnn, once having flown from a nest in Estonia’s Lääne County, left his wintering grounds on April 13th and got himself moving in a northern direction. On April 17th, Tõnn made it to France and kept on going. A couple of days back one might have though that he’d roughly follow the same route he took in the fall (the green line on the map below).
  2 Hits www.depart.or.jp  
Makrofotografie kann ein teures Unterfangen sein, aber nachdem ich auf mein Canon 100mm 2.8-Objektiv gespart hatte, musste ich nicht mehr viel kaufen, nur noch ein Makrostudio und die entsprechende Beleuchtung.
I already had a flashgun and a remote, meaning I could trigger the flash remotely from my DSLR. I purchased a pack of A3 white foamboard sheets for just a few pounds. Using masking tape as a hinge, I created a simple backdrop, with foldable sides. I then used another sheet as a roof that I could bounce the light off of. Another sheet formed the base and I found using a sheet of A4 white paper allowed me to move a subject around inside my ‘studio’ without touching it and upsetting it. I could also turn it around to photograph it by turning the paper.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow