abte – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      13 Results   8 Domains
  www.univet.hu  
Lehrerin für Englisch, Deutsch und Ungarisch, Abte
language teacher, Head of Department
  univet.hu  
Lehrerin für Englisch, Deutsch und Ungarisch, Abte
language teacher, Head of Department
  backers.de  
Salzburg / Abtenau Almliesl ABTE-395
Styria / Haus im Ennstal Almliesl HAUS-338
Stiermarken / Haus im Ennstal Almliesl HAUS-338
  www.enefit.lv  
Seit 1843 vereint das Mittelalter-Nationalmuseum zwei architektonische Wunder: die galloromanischen Therme von Ende des 2. Jahrhunderts und das Hotel der Abte von Cluny, gebaut im 15. Jahrhundert. Zwischen dem Hof und dem Garten kündigen der Wohnkörper und die Seitenflügel des Hotels bereits die kommenden Jahrhunderte an.
Since 1843, the Musée National du Moyen Âge has encompassed two architectural marvels: the Gallo-Roman baths, dating from the end of the 2nd century BC, and the Hôtel des Abbés de Cluny, built in the 15th century. The main building and the wings of Hôtel des Abbés reveal the layout of subsequent centuries, but, in the exuberant interlacing of the curves of the facade, the Middle Ages is resplendent … and even more so inside. Sculpture, gold and silver plate, ceramics, tapestry, furniture, and everyday objects provide a unique picture of medieval art and society. Between the little chapel sculpted with foliage and the secular sanctuary dedicated to the La Dame à la Licorne (The Lady with the Unicorn) tapestries, there is an extensive collection of golden crowns, Byzantine ivory, daggers and coats of chain mail.
Depuis 1843, le musée national du Moyen Âge réunit deux merveilles architecturales : les thermes gallo-romains de la fin du IIe siècle et l’hôtel des abbés de Cluny, édifié au XVe siècle. Entre cour et jardin, le corps de logis et les ailes de l’hôtel annoncent le plan des siècles suivants. Mais dans l’entrelacement exubérant des courbes du fronton, le Moyen Âge resplendit… et plus encore à l’intérieur. Sculptures, orfèvrerie, peintures, céramiques, tapisseries, meubles et objets usuels y composent un tableau unique de l’art et de la société médiévale.
Desde 1843, el museo nacional de la Edad Media reune dos maravillas de la arquitectura : las termas galo-romanas del final del siglo II y el la morada del los abades de Cluny, edificada en el siglo XV. Entre el patio y el jardín, el edificio principal y las alas auguraban ya de la forma de los siglos siguientes. El arte de la Edad Media destaca en la curvas del frontón, y aún más dentro, a través de las esculpturas, la orfebrería, las pinturas, las cerámicas, los tapizes, muebles y objetos del cotidiano. Entre la pequeña capilla de follaje esculptado y el sanctuario profano dedicado a la Dama del Unicornio, es una succesión de coronas de oro, marfiles bizantinos, túnicas de mallas.
  feministeerium.ee  
Das nach den drachenköpfigen Wasserspeiern benannte Haus ist ein Barockbau unter Mansarddach mit Lukarnen. Das Bernerhaus war das Herbsthaus der Abte von Bellelay. 1631 erbaut, später mit Treppenturm versehen (abgebrochen).
La structure des tour Rouge, tour de Rive (Runder Turm) et de la porte du Lac (Seetor), qui faisaient partie des anciennes fortifications, remonte à la fondation. Près de la porte du Lac, l’église française construite en 1720. L'église Blanche, à l'est de la vieille ville, édifiée en 1345 et agrandie au 15e s., possède à l’intérieur un plafond de bois et des fresques gothiques de la seconde moitié du 14e s. et du début du 15e s. Les façades sur rue, qui vont du 16e au 19e s., ont conservé le caractère du Moyen Age tardif. L'Hôtel de Ville remanié en 1541-69 abrite le Musée historique qui possède entre autres des poêles de Landolt et des canons pris aux Bourguignons en 1476. La maison des Dragons, construite en 1757-58, doit son nom à ses gargouilles ; c'est un bâtiment baroque avec toit à la Mansart à lucarnes. La Bernerhaus (maison de Berne) servait aux séjours d'automne des abbés de Bellelay. Elle a été construite en 1631 et dotée ultérieurement d'une tour-escalier (détruite). Au rez-de-chaussée cellier et cave à pressoir. La rue du Faubourg, au nord de l’ancien carré, est bordée de maisons contiguës du 16e au 19e s. Citons l’Hôtel de GIéresse (Préfecture) construit en 1578-1605 avec une tourescalier à portail Renaissance. A l’origine la rue du Faubourg longeait des fermes situées au-delà des murs de la ville. Château (Schlossberg), élevé en 1283 par l’évêque de Bale Heinrich von Isny pour se protéger des comtes de Neuchâtel. L'ensemble, modifié au 15e s. et abandonné en 1531, a été transformé en «ruine habitable» dans le goût romantisant en 1885. Rénovation en 1931-32.
Il municipio, rifacimento del 1541-69, è oggi museo storico (conserva stufe Landolt e il cannone conquistato ai Borgognoni nel 1476). La maison des Dragons (1757-58) è un edificio barocco con tetto mansardato e abbaini; prese il nome dai doccioni a forma di drago. La Bernerhaus era la residenza autunnale degli abati di Bellelay. Costruita nel 1631, fu dotata di torre con tromba delle scale interna in epoca successiva (oggi demolita). Nel piano strada si trovano le cantine per la conservazione del vino e il torchio. La rue de Faubourg, situata a nord dell'atico quadrilatero, è fiancheggiata da case dei secoli XVI-XIX; va menzionato l'Hotel de Gléresse (prefettura) del 1578-1605 con portale rinascimentale nella torre di facciata. La rocca di "Schlossberg" fu costruita nel 1283 dal vescovo di Basilea Heinrich von Isny come baluardo contro l'espansione del conte di Neuchâtel. ll complesso ultimato nel secolo XV, fu reso nuovamente abitabile nel 1885 ma tenuto allo stato di "rovina romantica"; restauri nel 1931-32.