ac – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 96 Results  aretethailand.com  Page 3
  December, 2017 | Dyfodo...  
“ Credwn fod hwn yn benderfyniad pwysig, ac yn un i’w groesawu’n gynnes; yn enwedig gan mai siomedig iawn fu’r ddarpariaeth o safbwynt defnydd a hyrwyddo’r Gymraeg yn y gorffennol. Edrychwn ymlaen at weld y sector hwn yn datblygu dan ddylanwad y Coleg, ac yn cyfrannu at y gwaith angenrheidiol o Gymreigio’r gweithle a’r defnydd a wneir o’r Gymraeg.”
“ We believe that this is an important decision, particularly as Welsh-language provision and promotion within this sector has been very disappointing in the past. We look forward to seeing new develpments under the Coleg’s lead, and that the sector can now contribute to the necessary promotion of the Welsh language in the workplace and beyond.”
  Newyddion | Dyfodol i'r...  
Mae hyn yn groes i ddatganiadau cyson S4C yr wythnos hon mai ymgyrch 5 niwrnod yn unig yw’r isdeitlau Saesneg sydd ar y sgrin yr wythnos hon, ac nad oes unrhyw fwriad gan y sianel i gyflwyno isdeitlau Saesneg gorfodol yn y dyfodol.
This goes against repeated statements made by S4C that this week’s English subtitles campaign was to last for 5 days only, and that the channel had no intention of imposing English subtitles in the future.
  Safonau Iaith | Dyfodol...  
Mae Dyfodol i’r iaith yn croesawu sawl adran o’r Safonau Iaith, ond yn hawlio mai ychydig iawn o’r Safonau fydd yn help i wneud y Gymraeg yn iaith arferol yn y gweithle, ac i hybu’r defnydd o’r Gymraeg yn y gymuned.
Dyfodol i’r Iaith welcomes several sections of the Language Standards, but claims that very few of Standards will help make the Welsh language the language of the workplace, and promote the use of Welsh in the community .
  Newyddion | Dyfodol i'r...  
“Mae’r Ardd Fotaneg yn sefydliad cenedlaethol a enwir ym Mesur y Gymraeg, ac eto, does dim rheidrwydd arnynt wneud dim tu hwnt i’w gwirfodd ar hyn o bryd. Dengys hyn yr angen i fwrw mlaen gyda’r Safonau Iaith.
“The Botanic Gardens is a national organisation named within the Welsh Language Measure, and yet they are currently under no obligation to do anything beyond what they volunteer to do. This shows the need to press ahead with the Language Standards.
  Cyrraedd Pum Nod | Dyfo...  
Meddai Heini Gruffudd, Cadeirydd Dyfodol i’r Iaith, “Rydyn ni wedi cael gwrandawiad cadarnhaol gan wleidyddion a gan sawl pwyllgor a chorff yn ystod y flwyddyn, ac mae’n dda gweld bod nifer o’n hawgrymiadau wedi cael eu derbyn.”
Heini Gruffudd, Chair of Dyfodol i’r Iaith, said “We have had a positive response from politicians and by many committees and bodies during the year, and it’s good to see that many of our suggestions are now being accepted.”
  Safonau Iaith | Dyfodol...  
“Er bod un o’r safonau’n nodi bod angen i sefydliadau cyhoeddus ddarparu cyrsiau i bobl ifanc ac oedolion, mae angen gwneud yn siŵr bod pethau fel gwersi nofio, clybiau pobl ifanc ac ati ar gael mor helaeth yn y Gymraeg ag yn y Saesneg.”
” Although one of the standards requires that public institutions provide courses for young people and adults, we need to make sure that things like swimming lessons and clubs for young people are as widely available in Welsh as they are in English. ”
  Safonau Iaith | Dyfodol...  
“Er bod un o’r safonau’n nodi bod angen i sefydliadau cyhoeddus ddarparu cyrsiau i bobl ifanc ac oedolion, mae angen gwneud yn siŵr bod pethau fel gwersi nofio, clybiau pobl ifanc ac ati ar gael mor helaeth yn y Gymraeg ag yn y Saesneg.”
” Although one of the standards requires that public institutions provide courses for young people and adults, we need to make sure that things like swimming lessons and clubs for young people are as widely available in Welsh as they are in English. ”
  Ruth Richards | Dyfodol...  
Mae Dyfodol i’r Iaith yn gadarn o’r farn bod angen gweledigaeth eang am le’r Gymraeg yn y system addysg ac ym mywyd Cymru. Mewn ymateb i adroddiad yr Athro Graham Donaldson, byddem yn croesawu rhai elfennau, yn benodol:
Dyfodol i’r Iaith are firmly of the opinion  that an expansive vision is required in relation to the Welsh language’s place within the education system and  in Welsh life. In response to Professor Graham Donaldson’s report, we would welcome some aspects, specifically:
  Cyrraedd Pum Nod | Dyfo...  
Mae pum cam o bwys i’r iaith wedi’u cymryd eleni, yn ôl Dyfodol i’r Iaith. Bu Dyfodol i’r Iaith yn cynnal trafodaethau mewn sawl maes,  ac mae hyn yn dechrau dwyn ffrwyth, yn ôl y Cadeirydd, Heini Gruffudd.
Five important steps have been taken to promote the Welsh language this year, according to Dyfodol i’r Iaith, the Welsh language lobby group.  Dyfodol i’r Iaith has held discussions in many fields, and this is starting to bear fruit, according to the Chair, Heini Gruffudd.
  October, 2017 | Dyfodol...  
Pwysleisia’r mudiad, fodd bynnag, bydd angen i unrhyw strwythurau a chynlluniau newydd gael eu cyllido’n ddigonol, a bod holl adrannau’r Llywodraeth (ac yn enwedig yr Adran Addysg) yn derbyn eu dyletswyddau, o ran cyllid ac ymrwymiad, mewn perthynas â gwireddu Strategaeth y Gymraeg.
The organisation is at pains to point out however, that any new structures and plans must be funded adequately. All Government Departments (particularly Education) must accept their role in contributing to the success of the Welsh Language Strategy, in terms of budget and commitment.
  October, 2017 | Dyfodol...  
Pwysleisia’r mudiad, fodd bynnag, bydd angen i unrhyw strwythurau a chynlluniau newydd gael eu cyllido’n ddigonol, a bod holl adrannau’r Llywodraeth (ac yn enwedig yr Adran Addysg) yn derbyn eu dyletswyddau, o ran cyllid ac ymrwymiad, mewn perthynas â gwireddu Strategaeth y Gymraeg.
The organisation is at pains to point out however, that any new structures and plans must be funded adequately. All Government Departments (particularly Education) must accept their role in contributing to the success of the Welsh Language Strategy, in terms of budget and commitment.
  Newyddion | Dyfodol i'r...  
Yn y cyfamser, galwn ar i Gomisiynydd y Gymraeg bwyso ar sefydliadau o’r math i gynllunio a darparu gwasanaethau Cymraeg i’w defnyddwyr. Byddai hyn yn unol ag egwyddorion y gyfraith ac yn gymhelliant i sefydliadau ddarparu ar unwaith ar gyfer gofynion y Safonau Iaith.
In the meantime, we would call upon the Commissioner to put pressure on organisations such as the Botanic Gardens to plan and provide Welsh language services for their users. This would be in keeping with the principle of the law, and would encourage organisations to start preparing immediately for the statutory requirements of the Language Standards
  October, 2017 | Dyfodol...  
Nad yw sefydlu un corff (y ‘Comisiwn’), fyddai’n uno’r gwaith o hyrwyddo a rheoleiddio, yn ymateb delfrydol i’r anghenion. Mae’r ddwy elfen yn gofyn am ymatebion tra gwahanol, ac o fwrw ymlaen â sefydlu un corff, rhaid sicrhau na fydd unrhyw lastwreiddio ar y gallu i orfodi cydymffurfiaeth.
That establishing one body (the ‘Commission’) to unite the work of regulating and promoting the language is not an ideal response. These two elements require different approaches, and if the intention is to press ahead with one body, then care must be taken to ensure that the regulatory work is in no way diluted.
  Ruth Richards | Dyfodol...  
Dywedodd Heini Gruffudd, “ Bydd hwn yn gyfle gwych i gael rhannu a thrafod ein gweledigaeth a’n blaenoriaethau yng ngoleuni’r canlyniadau. Edrychwn ymlaen at gyfarfod bywiog, ac at sefydlu ein rhaglen am y pum mlynedd nesaf. Mae’n amser allweddol i’r Gymraeg, a gobeithiwn y daw llawer atom ni i ymuno â’r drafodaeth.”
Heini Gruffudd commented “This is an excellent opportunity to share and discuss our vision and priorities in the light of the election results. We look forward to a lively meeting, and to establishing our programme for the next five years. This is an important time for the Welsh Language, and we’re hoping for a good turnout to contribute to the discussion.”
  Amdanom Ni | Dyfodol i'...  
Nod arall fydd gweithredu fel corff datblygu syniadau, gan lunio polisïau blaengar mewn cydweithrediad ag arbenigwyr, prifysgolion ac eraill. Ar yr un pryd bydd yn awyddus i gydweithio â mudiadau gwirfoddol eraill sy’n gweithredu er lles y Gymraeg, ac â charedigion yr iaith yn gyffredinol.
Another aim is to develop ideas and formulate innovative policies in collaboration with experts, universities and others. At the same time it will be keen to co-ordinate with other voluntary organisations who work for the Welsh language, and those who love the language in general.
  Ymateb i'r Cyfrifiad | ...  
“Mae angen i’r polisïau hyn roi blaenoriaeth i bobl ifanc leol, gan sicrhau bod modd i’r ardaloedd ddod yn atyniadol iddynt.  Mae’r diffyg cyfeiriad presennol wedi creu cymunedau sy’n heneiddio, ac eraill sydd wedi’u llethu gan dai gwag, ail gartrefi neu orlif o ddinasoedd .”
“These policies must give priority to young local people and ensure that these areas can become attractive to them. The lack of direction at present has created communities that are ageing and others that are burdened with empty houses, second homes or overspill from the cities..”
  DYFODOL I'R IAITH YN CR...  
“Ein gobaith yw gweld canolfannau’n cael eu sefydlu ledled y wlad, yn bwerdai i’r iaith. Daw y datganiad hwn â ni gam ymlaen at wireddu ein gweledigaeth. Gobeithiwn yn ogystal y bydd yn gam cyntaf tuag at strategaeth newydd ac ehangach i ddysgu Cymraeg i oedolion.”
“We hope to see centres established throughout Wales, becoming powerhouses for the Welsh language. This announcement brings us a step closer to realising our vision. We also hope that this represents a first step towards a new and more expansive strategy for the teaching of Welsh for adults.”
Arrow 1 2 3 4 Arrow