acalan – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      26 Results   9 Domains
  www.tigrapill.com  
President of ACALAN, Former President of WSIS  - Mali
Cotacachi, la experiencia de governabilidad en la salud
  powermonitoring.solar-frontier.eu  
President of ACALAN, Former President of WSIS  - Mali
Cotacachi, la experiencia de governabilidad en la salud
  www.icml9.org  
President of ACALAN, Former President of WSIS  - Mali
Cotacachi, la experiencia de governabilidad en la salud
  archive.ecml.at  
Although literacy education in Africa - formal and informal and at adult and child levels - has been the focus of discussion for decades, little progress has been made in establishing habits and practices that root (multi)literacy development meaningfully into the day to day activities of many African language speaking communities. Therefore African institutions such as the ACALAN (African Academy of Languages) and the AU (African Union) stress the importance of using African languages as media and/or co-media of instruction.
Bien que l'alphabétisation en Afrique - formelle et informelle pour adultes et enfants- ait été au centre des débats pendant des décennies, peu de progrès ont été réalisés pour établir des pratiques et des habitudes qui ancrent le développement de la (multi)-alphabétisation de façon significative dans les activités quotidiennes de nombreuses communautés de langues africaines. Pour cette raison, des institutions africaines, notamment l'ACALAN (Académie africaine des langues) et l'UA (l'Union africaine), soulignent l'importance de l'utilisation des langues africaines comme moyen et/ou aide à l'enseignement.
  7 Hits www.fattoriarossi.it  
The World Network for Linguistic Diversity was the engine behind the Forum, which was organized under the auspices of ACALAN, in partnership with UNESCO, OIF, the Union Latine, the Governments of Austria and Mali, international institutions and other interested stakeholders.
Le Réseau Mondial pour la Diversité Linguistique était le moteur derrière ce Forum, qui a été organisé sous les auspices de l’ACALAN, en partenariat avec l’UNESCO, l’OIF, l’Union Latine, les gouvernements de l’Autriche et du Mali, des institutions internationales ainsi que d’autres acteurs intéressés.
La Red Mundial para la Diversidad Lingüística fue el motor detrás del Foro, organizado bajo los auspicios de ACALAN, en colaboración con la UNESCO, la OIF, la Unión Latina, los gobiernos de Austria y Malí, las instituciones internacionales y otras partes interesadas.
  www.peaceau.org  
These structures include especially the African Centre for the Study and Research on Terrorism (ACSRT, Algiers), the AU Scientific Technical and Research Commission (AU-STRC, Abuja), the Office of the African Union for the Promotion of Agricultural Research and the Development of Semi-Arid Areas of Africa (SAFGRAD, Ouagadougou), the Centre for Language and Historical Studies through Oral Tradition (CELTHO, Niamey), the African Academy of Languages (ACALAN, Bamako), the liaison offices of the AU in Chad (N’Djamena) and Libya (Tripoli), the Inter-African Bureau for Animal Resources (IBAR, Nairobi), the New Partnership for Africa’s Development (NEPAD, Johannesburg), and the Committee of Intelligence and Security Services of Africa (CISSA, Addis Ababa).
3. La Mission de l’Union africaine pour le Mali et le Sahel (MISAHEL) est la structure de l’UA chargée de la mise en œuvre effective de cette stratégie. La MISAHEL s’emploiera à cette tâche en étroite collaboration et, le cas échéant, coordination avec les autres structures pertinentes de l’UA aussi bien dans la région qu’ailleurs. Il s’agit surtout du Centre africain d’études et de recherche sur le terrorisme (CAERT, Alger), de la Commission scientifique technique de recherche de l’UA (Abuja), du Bureau spécialisé de l’Union africaine pour la promotion de la recherche agricole et le développement des zones semi-arides de l’Afrique (SAFGRAD, Ouagadougou), du Centre de langues et des études historiques à travers la tradition orale (CELTHO, Niamey), de l’Académie africaine de langues (ACALAN, Bamako), des bureaux de liaison de l’UA au Tchad (N’Djamena) et en Libye (Tripoli), du Bureau interafricain pour les ressources animales (BIAR, Nairobi), du NEPAD (Johannesburg), du Comité des services de renseignement et de sécurité d’Afrique (CISSA, Addis Abéba), la Capacité de la région Nord (NARC), l’Unité de Fusion et de Liaison (UFL), le Comité d’État-Major opérationnel conjoint (CEMOC), et d’autres structures et programmes de l’UA dans la région du Sahel et au-delà.