acute – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 11 Results  antigacasasala.es
  Other Clinical Fields /...  
Acute Abdomen
Akutes Abdomen
Abdomen acut
Náhla príhoda brušná
  Internal Medicine / Cou...  
Acute problems
Akute Beschwerden
Problemas agudos
المشاكل الحادة
Ostre zaburzenia
Probleme acute
Akútne ťažkosti
  Internal Medicine / Cou...  
Acute gout attack
Akuter Gichtanfall
Ataque agudo de gota
هجوم النقرس الحاد
Ostry atak dny
Atac de gută acut
Akútny záchvat dny
  Internal Medicine / Cou...  
A male patient with acute pressure pain
Patient mit akutem Druckschmerz
Paciente con un dolor agudo por presión
المريض مع ألم الضغط الحاد
Pacjent z ostrym bólem ciśnieniowym
Pacient cu sensibilitate acută
Pacient s akútnou tlakovou bolesťou
  Public Health Insurance...  
Acute Standard Inpatient Care: provided to a patient
Eine akute Standardbettenpflege wird gewährleistet
atención urgente estándar: proporcionada al paciente
الرعاية السريرة لعلاج الحالات الخطيرة: {/ b} يتم تقديمها للمريض
standardowa pilna hospitalizacja: udzielana pacjentowi
o îngrijire standar de urgență: se acordă pacientului
akútna lôžková starostlivosť štandardná: poskytuje sa pacientovi
  Internal Medicine / Cou...  
Male patient with acute myeloid leukemia
Patient mit einer akuten myeloischen Leukämie
Paciente con leucemia mieloide aguda
المريض مع سرطان الدم النخاعي الحاد
Pacjent z ostrą białaczką szpikową
Pacient cu leucemie mieloidă acută
Pacient s akútnou myeloidnou leukémiou
  Public Health Insurance...  
Acute Intensive Inpatient Care{/b:} provided to the patient in case of a sudden bodily failure or a sudden threat to basic vital functions or in situations when these conditions can be reasonably expected,
Eine akute Intensivpflege wird dem Patienten gewährleistet im Falle eines plötzlichen Versagens oder einer plötzlichen Gefährdung der Grundlebensfunktionen oder in Fällen, wenn sich solche Zustände voraussehen lassen.
atención urgente intensiva: proporcionada al paciente en caso de un fallo repentino, o de riesgo repentino de que fallen las funciones vitales básicas, o en aquellos casos en los que se presuponen razonablemente estos estados,
الرعاية السريرية لعلاج الحالات الخطيرة {/ b} تقدم للمريض في حالات الفشل المفاجئ أو الوشيك المفاجئ للوظائف الحيوية الأساسية، أو عندما يكون من الممكن توقع الأسباب.
intensywna pilna hospitalizacja: udzielana pacjentowi w przypadkach nagłej niewydolności lub nagłego zagrożenia podstawowych funkcji życiowych lub w przypadkach, kiedy istnieją uzasadnione podejrzenia, że taki stan może się pojawić,
O îngrijire intensivă acută se acordă pacientului în cazul unui eșec brusc sau a unei periclitări bruște a funcțiilor de bază de viață sau în cazurile când se pot prevedea asemenea stări.
akútna lôžková starostlivosť intenzívna: poskytovuje sa pacientovi v prípadoch náhleho ochorenia alebo náhleho ohrozenia základných životných funkcií alebo v prípadoch, kedy je možné tieto stavy dôvodne predpokladať,
  Public Health Insurance...  
If the illness requires, a primary care doctor or outpatient specialist can recommend the patient´s treatment in the inpatient care institution or can directly arrange it. There are the following types of inpatient health care facilities: acute standard, acute intensive, follow-up and long-term.
Sofern es der Charakter der Krankheit erfordert, empfiehlt der Arzt der primären Pflege oder der ambulante Spezialist dem Patienten eine Behandlung in einer Betteneinrichtung oder ordnet selbst die Aufnahme an. In Gesundheitseinrichtungen gibt es folgende Arten der Bettenpflege: akute Standard- und Intensivpflege sowie anschließende und Langzeitpflege.
Si la naturaleza de la enfermedad lo requiere, el médico de atención primaria o el especialista ambulatorio le recomienda al paciente un tratamiento en planta hospitalaria o bien el propio paciente decide su ingreso. Los pacientes hospitalizados reciben cuidados de urgencia estándar, de urgencia intensiva, de seguimiento y de larga duración.
إذا تطلبت طبیعة المرض رعاية السرير، یوصي مقدم الرعایة الأولیة أو أخصائي الرعایة الخارجیة بعلاج المریض في مرفق رعایة المریض أو يقوم الطبيب بانجاز هذا الأمر للمريض. وتقدم رعاية السرير في مرافق الرعاية الصحية، حيث تقدم الرعاية المكثفة، والمركزة، والمتابعة والرعاية الطويلة الأجل.
Jeżeli charakter choroby tego wymaga, lekarz pierwszego kontaktu lub lekarz specjalista zaleci pacjentowi leczenie w placówce szpitalnej lub sam umówi jego przyjęcie w takiej placówce. Hospitalizacja w placówkach opieki zdrowotnej dzieli się na standardową pilną, intensywną pilną, następującą po intensywnej opiece i długoterminową.
Dacă o cere caracterul/felul bolii, medicul de ingrijire primară sau specialistul de ambulatoriu recomandă pacientului un tratament într-o instituție spitalicească sau face el însuși internarea/preluarea. În instituțiile spitalicești/medicale /de sănătate există următoarele tipuri de îngrijire de spital/la pat: îngrijire acută intensivă și standard precum și îngrijire de durată/pe termen lung și de urmărire.
Ak si to vyžaduje charakter ochorenia, lekár primárnej starostlivosti alebo ambulantný špecialista odporučí pacientovi liečbu v zariadení poskytovateľa lôžkovej starostlivosti alebo mu prijatie sám dohodne. V zdravotníckych zariadeniach sa poskytuje lôžková starostlivosť akútna štandardná, akútna intenzívna, následná a dlhodobá.
  Public Health Insurance...  
If the illness requires, a primary care doctor or outpatient specialist can recommend the patient´s treatment in the inpatient care institution or can directly arrange it. There are the following types of inpatient health care facilities: acute standard, acute intensive, follow-up and long-term.
Sofern es der Charakter der Krankheit erfordert, empfiehlt der Arzt der primären Pflege oder der ambulante Spezialist dem Patienten eine Behandlung in einer Betteneinrichtung oder ordnet selbst die Aufnahme an. In Gesundheitseinrichtungen gibt es folgende Arten der Bettenpflege: akute Standard- und Intensivpflege sowie anschließende und Langzeitpflege.
Si la naturaleza de la enfermedad lo requiere, el médico de atención primaria o el especialista ambulatorio le recomienda al paciente un tratamiento en planta hospitalaria o bien el propio paciente decide su ingreso. Los pacientes hospitalizados reciben cuidados de urgencia estándar, de urgencia intensiva, de seguimiento y de larga duración.
إذا تطلبت طبیعة المرض رعاية السرير، یوصي مقدم الرعایة الأولیة أو أخصائي الرعایة الخارجیة بعلاج المریض في مرفق رعایة المریض أو يقوم الطبيب بانجاز هذا الأمر للمريض. وتقدم رعاية السرير في مرافق الرعاية الصحية، حيث تقدم الرعاية المكثفة، والمركزة، والمتابعة والرعاية الطويلة الأجل.
Jeżeli charakter choroby tego wymaga, lekarz pierwszego kontaktu lub lekarz specjalista zaleci pacjentowi leczenie w placówce szpitalnej lub sam umówi jego przyjęcie w takiej placówce. Hospitalizacja w placówkach opieki zdrowotnej dzieli się na standardową pilną, intensywną pilną, następującą po intensywnej opiece i długoterminową.
Dacă o cere caracterul/felul bolii, medicul de ingrijire primară sau specialistul de ambulatoriu recomandă pacientului un tratament într-o instituție spitalicească sau face el însuși internarea/preluarea. În instituțiile spitalicești/medicale /de sănătate există următoarele tipuri de îngrijire de spital/la pat: îngrijire acută intensivă și standard precum și îngrijire de durată/pe termen lung și de urmărire.
Ak si to vyžaduje charakter ochorenia, lekár primárnej starostlivosti alebo ambulantný špecialista odporučí pacientovi liečbu v zariadení poskytovateľa lôžkovej starostlivosti alebo mu prijatie sám dohodne. V zdravotníckych zariadeniach sa poskytuje lôžková starostlivosť akútna štandardná, akútna intenzívna, následná a dlhodobá.
  Public Health Insurance...  
In the case of an emergency (i.e. an accident or sudden acute illness), no doctor can refuse to see a patient; however, after the emergency care the doctor can transfer the patient into the care of his/her attending physician.
Im Falle einer Ablehnung hat der Versicherte das Recht, sich die Ablehnung vom Arzt schriftlich bestätigen zu lassen. Im Falle einer notwendigen, unaufschiebbaren Behandlung, d. h. einer Verletzung oder einer akuten plötzlichen Krankheit, darf der Arzt die Untersuchung nicht verweigern. Hernach überstellt er den Patienten jedoch dessen behandelndem Arzt. Ein Facharzt kann vom Patienten ohne Überweisung des Arztes der primären Pflege aufgesucht werden. Ambulante Pflege wird gewährleistet als:
En caso de ser denegado, el asegurado tiene derecho a que el médico confirme su negativa por escrito. En caso de que el cuidado sea urgente e inaplazable (es decir, un accidente o una enfermedad aguda repentina), el médico no puede rechazar el tratamiento, sino que pasa al paciente a su médico de cabecera. El especialista puede visitar al paciente sin la recomendación de un médico de atención primaria. La atención ambulatoria se proporciona como:
وفي حالة الرفض، لدى المريض الحق أن يحصل علي موافق كتابية من الطبيب أنه تم رفضه. لكن في حالة الرعاية العاجلة (أي حادث أو أي مرض حاد) لا يُسمح للطبيب برفض فحص المريض، ويتم تسليم المريض للطبيب المعالج. يستطيع الطبيب المتخصص زيارة المريض بدون الرجوع لطبيب الرعاية الأولية. وتقدم رعاية المرضى في الخارج:
W przypadku odmowy świadczenia usług, ubezpieczony ma prawo do uzyskania pisemnego potwierdzenia tego faktu przez lekarza. W przypadku koniecznej i pilnej pomocy (tj. uraz czy nagła ostra choroba) lekarz nie może odmówić wizyty, później jednak przekazuje pacjenta do jego lekarza prowadzącego. Pacjent może iść na wizytę do lekarza specjalisty bez skierowania od lekarza pierwszego kontaktu. Opieka ambulatoryjna jest udzielana jako:
În cazul unui refuz asiguratul are dreptul să fie confirmat în scris de refuzul medicului. În cazul unui tratament necesar , urgent, adică o rănire sau o boală acută, medicul nu poate refuza examinarea; totuși, după îngrijirea de urgență, medicul poate transfera pacientul în îngrijirea medicului său. Pacientul poate să vadă un specialist fără o referire/trimitere la medicul primar. Sunt oferite următoarele tipuri de îngrijire în ambulatoriu:
V prípade odmietnutia má poistenec právo, aby mu lekár toto odmietnutie potvrdil písomne. V prípade nutnej a neodkladnej starostlivosti (tj. úraz či akútne náhle ochorenie) nesmie lekár ošetrenie odmietnuť, potom však odovzdáva pacienta jeho ošetrujúcemu lekárovi. Odborného špecialistu môže pacient navštíviť bez odporúčania lekára primárnej starostlivosti. Ambulantná starostlivosť sa poskytuje ako:
  Foreigners who do not p...  
These are mainly cooperation agreements, which among other things provide for the reciprocal providing of free health care during each country’s citizens’ temporary stay in the territory of the other country in the event of an acute illness or injury.
Es handelt sich vor allem um Vereinbarungen über die Zusammenarbeit, welche u. a. gegenseitige kostenfreie Gewährung ärztlicher Pflege bei vorübergehendem Aufenthalt auf dem Gebiet eines anderen Vertragspartners im Falle einer akuten Erkrankung oder Verletzung regelt. Dies betrifft auch folgende Staaten bzw. Drittstaaten: Jemen und Kuba. Um auf Grundlage dieser Vereinbarungen Gesundheitsfürsorge beanspruchen zu können, genügt die Vorweisung der Staatsbürgerschaft, z. B. durch den Reisepass. Die gewährte Gesundheitspflege wird vom Gesundheitsministerium der Tschechischen Republik gedeckt.
Entre ellos figuran, en particular, los acuerdos de cooperación que, entre otras cosas, regulan la libre prestación de asistencia médica durante una estancia temporal en el territorio de la otra parte contratante en caso de enfermedad o accidente grave, o sea, terceros países: Yemen y Cuba. A fin de reclamar el derecho a la asistencia sanitaria sobre la base de estos acuerdos, basta con demostrar la ciudadanía, por ejemplo, a través de un pasaporte. La asistencia sanitaria prestada es pagada por el Ministerio de Sanidad de la República Checa.
تشتمل خصيصاً على اتفاقات التعاون التي تنظم جملة من الأمور؛ توفير الرعاية الطبية المتبادلة مجاناً أثناء الإقامة المؤقتة في بلد الطرف الثاني المتعاقد في حالة حدوث مرض أو إصابة حادة، وهذا يجري مع تلك البلاد الثلاثة: اليمن، وكوبا. ومن أجل المطالبة بالحصول على الرعاية الصحية على أساس هذه الاتفاقات، يكفي إثبات الجنسية على سبيل المثال من خلال جواز السفر. وتدفع وزارة الصحة في الجمهورية التشيكية الرعاية الصحية المقدمة.
Chodzi przede wszystkim o porozumienia o współpracy, które m.in. regulują wzajemne bezpłatne świadczenie opieki lekarskiej w trakcie tymczasowego pobytu na terytorium kraju drugiej strony umowy w przypadku nagłego zachorowania lub urazu, tj. między następującymi krajami, ewent. krajami trzecimi: Jemen i Kuba. W celu skorzystania z prawa do opieki zdrowotnej na podstawie tych porozumień wystarczy udokumentować obywatelstwo np. paszportem. Za udzieloną pomoc medyczną płaci Ministerstwo Zdrowia RCZ.
Este vorba, mai presus de toate, de acorduri de cooperare, care printre altele reglementează. asistență medicală reciprocă gratuită pentru o ședere temporară pe teritoriul altei părți contractante, în cazul unei boli acutr sau vătămări. Acest lucru se referăl și la/pentru următoarele state , respectiv/sau țări terțe: Yemen și Cuba. Pentru a putea solicita asistență medicală pe baza acestor acorduri, prezentarea cetățeniei este suficientă, de ex. B. prin pașaport. Asistența medicală acordată se acoperă/este asigurată de Ministerul Sănătății al Republicii Cehe.
Ide predovšetkým o dohody o spolupráci, ktoré okrem iného upravujú aj vzájomné bezplatné poskytovanie lekárskej starostlivosti pri prechodnom pobyte na území druhej zmluvnej strany v prípade akútneho ochorenia alebo úrazu, a to s nasledujúcimi štátmi, resp. tretími krajinami: Jemen a Kuba. Na uplatnenie nároku na zdravotnú starostlivosť na základe týchto dohôd postačí preukázať občianstvo napr. cestovným pasom. Poskytovanú zdravotnú starostlivosť hradí Ministerstvo zdravotníctva ČR.