adamic – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      233 Results   18 Domains
  www.euromedalex.org  
Ms. Alenka Adamic (Director)
Ms. Alenka Adamič (Director)
  7 Hits twohomelands.zrc-sazu.si  
Louis Adamic and the Metaphor of Immigrant Generations
Louis Adamič in podoba priseljenskih generacij
  uocal.uottawa.ca  
Veronica Adamic, Teaching Assistant / Lighting
Veronica Adamic, Assistante d'enseignement / Lighting
  3 Hits www.rozaslaw.com  
Some divisions in God's Great Week are highlighted in Old Testament history. The story of the flood the first major historical event after the Adamic Creation is found at the beginning of the second "day", (1,000 years from Adam).
Einige Einteilungen in Gottes Großer Woche sind in der Geschichte des Alten Testaments hervorgehoben. Die Geschichte von der Sintflut - das erste große historische Ereignis nach der Erschaffung Adams - findet man zu Beginn des zweiten "Tages" (1000 Jahre seit Adams Erschaffung).
  4 Hits www.journal.forces.gc.ca  
Lieutenant-Commander (S) M.E. Adamic, “
Capitaine de corvette (S) M. E. Adamic, « Sioux’s Korean War »,
  online-ofb.de  
Then a priestess enters, a pagan, demonic priestess: she turns her back to us; her body is grey, brown, painted, muddy. She is ironically Adamic. A dance begins that could be either a lamentation or an exorcism.
, une vidéo de 13 minutes, c’est d’abord l’ultrason agonisant sorti de la gorge de l’artiste qu’il faut distinguer. À cela se superpose la prononciation du nom des morts, victimes célèbres — martyrs politiques ? Et puis le mot « white » (« blanc ») répété jusqu’à l’essoufflement. Et la boucle reprend. Et que voit-on ? D’abord le lieu du culte, l’autel de carton peint, où les noms sont répétés encore. Puis la prêtresse qui entre, une prêtresse païenne et démone : elle nous tourne le dos, le corps gris, brun, peint, boueux, ironiquement adamique. Commence une danse dont on ne sait si elle est lamentation ou exorcisme. À la fin, elle se retournera, nous fera face, et nous verrons : qu’elle porte la vie. Ce corps qui nous tournait le dos est aussi mémoire, ancrée dans le travail de Rose, de Sawtche Baartman (voir
  2 Hits transversal.at  
A user even commented that one had to see all the different DVD versions and learn German, Italian and Spanish in order to get the most complete version of the film, which seemed to exist only in between its versions like a lost Adamic language.
In allen diesen Ländern werden unterschiedliche Versionen desselben Films vertrieben. Die originale Kinoversion schien nur zwischen den Versionen zu existieren, als sei sie eine verlorene adamitische Sprache. Der Film zersplitterte in unzählige Versionen seiner selbst, die an nationale Geschmackslagen angepasst wurden. Ein BenutzerInnenkommentar riet, sich alle unterschiedlichen DVD-Versionen anzusehen und Deutsch, Italienisch und Spanisch zu lernen, um eine möglichst vollständige Version des Films zu sehen. Selbst in den postjugoslawischen Ländern zirkulieren mehrere Versionen. Ein Onlinekommentar erläuterte, dass die serbische DVD-Version ungefähr 160 Minuten lang und deutlich anders geschnitten war als alle anderen Veröffentlichungen auf DVD oder Video.
  199 Hits www.urantia.org  
Adamic departure
1. Le Temple Morontiel
6. Der Triumph der Liebe
6. Il mortale individuale
A partida Adâmica
2. Dood en translatie
1. Tõeline ja väär vabadus
2. Kuolema ja taivaaseenotto
7. 반란의 역사
1. Karo genezė
2. Zborul libertăţii
1. Физическая координация
1. Sann och falsk frihet
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Yet—I say this as kindly as possible—only a handful of Christians will grasp this lifeline. A believer can memorize all the glorious promises of the New Covenant, master complex theological outlines and trace each of the biblical covenants from the Adamic to the New.
Doch – ich sage dies so freundlich, wie möglich – nur eine Handvoll Christen wird dieses Rettungsseil ergreifen. Ein Gläubiger kann all die herrlichen Verheißungen des Neuen Bundes auswendig lernen, komplexe theologische Ausführungen beherrschen und jeden biblischen Bund vom adamitischen bis zu dem Neuen Bund darlegen. Doch nur Wenige werden sich darauf ausrichten, eifrig den Herrn zu suchen, um seinen Neuen Bund zu verstehen, der Leben bedeutet.
Aquí tenemos sólo unas pocas promesas y provisiones que Dios nos da a través del Nuevo Pacto: un nuevo corazón, un justo temor de Dios, dominio sobre el pecado, la constricción del Espíritu Santo sobre todo pecado dentro de nosotros, un corazón para conocer al Señor, su ley escrita en nuestros corazones de manera que nos ayuda a no pecar en contra de él. Dios también nos promete que seremos enseñados por su propio Espíritu y guardados de no caer; que seremos guiados a caminar en sus sendas, hacer lo que más le agrada y que seremos preservados hasta el final — todo a través del poder del Espíritu Santo que mora en nosotros.
  users.skynet.be  
He does not only stick to the present generation, but evokes their succession since the first man. He puts the emphasis on the transmission from generation to generation of the Adamic tradition and language.
Au lieu de parler des hommes en général, A. Chouraqui parle des fils du glébeux, c'est-à-dire de l'homme de la glèbe ou Adam. Il ne s'en tient pas à la seule génération présente, mais évoque leur succession depuis le premier homme. Il met l'accent sur la transmission de génération en génération de la tradition et de la langue adamiques.
  2 Hits eipcp.net  
In the preface of his film „The man with the movie camera“ he proclaimed, that documentary forms were able to organise visible facts in a truly international absolute language, which could establish an optical connection between the workers of the world. He imagines a sort of communist visual adamic language, which should not only inform or entertain, but also organise its viewers.
Pero hay que insistir: sus políticas no están determinadas por el contenido sino por la forma. Si se limitan a mimetizar los estándares corporativos de las gigantescas máquinas afectivas capitalistas y nacionales, también asumen entonces sus políticas. Como Benjamin diría: sus modos de traducción serán al tiempo inmediatos y no lo suficientemente inmediatos. Pero si las formas documentales traducen las incongruencias, las desigualdades, los bruscos cambios de velocidad, la desarticulación y los ritmos vertiginosos, la dislocación y las arrítmicas pulsaciones del tiempo, si mortifican los impulsos vitales de la materia aliviándolos mediante la inexpresividad... sólo entonces lograrán comprometerse con la comunidad material contemporánea. Sólo logrando esta forma de traducción podrá la articulación documental reflejar (y por tanto amplificar) el lenguaje de las cosas repartidas por el mundo, encaminadas a su mercantilización a toda velocidad o, por el contrario, desechadas como basura inútil. Nuevas formas de esferas públicas a-nacionales y circuitos de producción poscapitalistas podrían emergen, reflejándose en las condiciones de producción en las que este tipo de traducción documental se logre.
  3 Hits www.hopital-pette.ch  
Why? Because, as this whole passage is telling us, this is an expression of that old, egocentric, fallen, Adamic life which seems to offer much immediately. That is the motive that drives a person to steal.
Aquí hay una demanda categórica de que el cristiano cese de robar, y eso significa el robo de todo tipo. Esta no es una palabra dirigida sólo al ladrón profesional, sino que incluye tambien a todos los aficionados, y cubre todas las formas amateurs de robar, sin importar lo sofisticadas que sean. Incluye el robar en las tiendas, el evitar pagar los impuestos, el manipular los libros de cuentas, el tomar prestado sin devolver, obtener dinero de forma fraudulenta, anuncios falsos, estrategias taimadas para promocionarse, y cualquier otra cosa que pueda ser una forma de privar a alguien de su propiedad sin darles verdadero valor en pago. “El que robaba, no robe más”. ¡Deja de hacerlo! ¿Por qué? Porque, como nos dice este pasaje completo, esta es una expresión de esta vida vieja, egocéntrica, caída, de Adán, que parece ofrecer mucho inmediatamente. Esa es la motivación que lleva a la persona a robar. Quiere algo ahora, y robar parece el camino corto a conseguirlo, pero es un ansia engañosa. Te miente. Conseguirás lo que quieres, la meta inmediata, pero junto con ello también conseguirás lo que esta vieja vida siempre te da: producirá tensión, discordancia, angustia, frustración, derrota y muerte. No hay forma de evitarlo. Pero todo esto ha sido juzgado en la cruz de Jesucristo. Cuando el Señor Jesús colgaba del madero, las Escrituras nos dicen: “por nosotros lo hizo pecado” (2 Corintios 5:21). Se convirtió en un ladrón, se convirtió en un asesino, se convirtió en un mentiroso, un borracho. Oh, no hizo estas cosas Él mismo, pero las asumió; se convirtió, fue hecho, pecado. Él, que no hizo ninguna de estas cosas, Él mismo tomo nuestro lugar; ese es el significado completo de la cruz. Y cuando fue hecho lo que somos nosotros, Dios lo condenó a muerte, porque eso es lo que se merece la vieja vida. No hay nada bueno en ella; nada bueno puede proceder de ella, porque es carne egocéntrica. Eso es lo que robar siempre manifiesta: una total falta de preocupación por otra persona y un deseo totalmente egocéntrico de satisfacer tus propias necesidades y deseos. Eso es robar; por lo tanto, no ha de ser parte de la vida cristiana, porque eso ha sido juzgado y debe ser desechado.