adresser – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32'903 Results   6'470 Domains   Page 2
  3 Hits www.occhialiretro.com  
Adresser à d'autres services
Referring to other services
Allgemeine Hinweise
Indirizzamento ad una psicoterapia
  2 Hits www.baslerweb.com  
Avez-vous un problème avec Spyware Terminator ou avez-vous des questions générales? Cette page vous aidera à nous adresser votre problème.
Are you having a problem with Spyware Terminator or have a general question or concern? This page will attempt to help address any issue you might have.
Haben Sie ein Problem mit Spyware Terminator oder haben Sie eine generelle Frage oder Anliegen? Diese Seite versucht diese Fragen zu adressieren
¿Tiene usted un problema con Spyware Terminator o desea hacer alguna pregunta de tipo general? En esta página intentaremos ayudarle a dirigirse al sitio adecuado para resolver sus dudas.
Hai dei problemi con Spyware Terminator o una domanda o un dubbio? Grazie a questa pagina potrai porre i tuoi quesiti.
Está a ter algum problema com o Spyware Terminator ou alguma questão em geral? Esta página tentará ajudar em qualquer dificuldade que possa ter.
Máte problém se Spyware Terminatorem nebo obecnou otázku? Tato stránka se pokusí Vaši záležitost vyřešit.
  149 Hits e-justice.europa.eu  
d'une interprétation au tribunal, au commissariat ou devant des autorités administratives, vous pourrez vous adresser à un traducteur ou interprète juridique.
vor Gericht, in einer Polizeidienststelle oder vor einer Verwaltungsbehörde einen Dolmetscher benötigen, können Sie sich an einen Gerichtsübersetzer oder-dolmetscher wenden.
necesita alguien que actúe como intérprete en un juzgado, comisaría de policía o ante otros organismos de la Administración, posiblemente deberá dirigirse a un traductor o intérprete jurídico.
disporre di un servizio di interpretariato presso un tribunale, un ufficio di polizia o un'autorità amministrativa, ci si può rivolgere a un traduttore o interprete legale.
necessita de interpretação em tribunal, numa esquadra de polícia ou junto de autoridades administrativas, talvez lhe convenha arranjar um tradutor jurídico ou um intérprete judicial.
skal have tolkning i en retssag, på en politistation eller hos administrative myndigheder, kan man henvende sig til en juridisk oversætter eller tolk.
tai tarvitset tulkkausta tuomioistuimen, poliisin tai viranomaisten kanssa asioidessasi, voit kääntyä oikeudellisen kääntäjän tai tulkin puoleen.
bíróságon, rendőrségen vagy közigazgatási szervek előtt tolmácsolásra van szüksége, jogi szakfordítóhoz vagy jogi tolmácshoz fordulhat.
potrzeby tłumaczenia ustnego w sądzie, na posterunku policji czy wobec władz administracyjnych, może zaistnieć potrzeba zwrócenia się do ustnego lub pisemnego tłumacza prawniczego.
aveți nevoie de un interpret în instanță, la o secție de poliție sau în fața autorităților administrative, puteți apela la serviciile unui traducător juridic sau ale unui interpret juridic.
potrebujete tolmačenje na sodišču, policijski postaji ali pred upravnimi organi, se boste mogoče želeli obrniti na sodnega prevajalca ali tolmača.
ikollok bżonn interpretazzjoni fil-qorti, f'għassa tal-pulizija jew quddiem awtoritajiet amministrattivi, tista' tkun tixtieq tuża traduttur jew interpretu legali.
  2 Hits www.suissebank.ru  
Dans le cas où vous êtes entrepreneur et pensez à acheter un instrument bancaire, veuillez vous adresser directement à SUISSE BANK PLC à Londres. Nous sommes ravis de recueillir vos souhaits et pouvons, si nécessaire, créer un contact avec un conseiller à proximité de chez vous.
If you are an entrepreneur and are considering procuring a banking instrument, please get in direct touch with the SUISSE BANK PLC in London to begin with. We will be happy to accept your requests and, if possible, we will contact a consultant in your vicinity.
Falls Sie Unternehmer sind und über die Beschaffung eines Bankinstruments nachdenken, wenden Sie sich bitte direkt an SUISSE BANK PLC in London. Wir nehmen gerne Ihre Wünsche an und können ggfs einen Kontakt zu einem Berater in Ihrer Nähe herstellen.
Si es usted un empresario y está pensando en conseguir un instrumento bancario, por favor póngase en contacto con SUISSE BANK PLC en Londres para empezar. Estaremos encantados de aceptar sus solicitudes y, si es posible, contactaremos con un consultor en su zona.
في حال إذا كنتم من رجال الأعمال و تفكرون بالصكوك المصرفية ارجوا الاتصال مباشرة بسویس بنك بي ال سي الكائن في لندن. نحن نستقبل بكل سرور رغباتكم و في حال الضرورة يمكن أن نساهم بتواصلكم مع مستشار بالقرب من مكان إقامتكم.
Если вы являетесь предпринимателем и намерены приобрести финансовый инструмент, просим вам напрямую обратиться в СВИСС БАНК ПЛС в Лондоне. Мы с радостью рассмотрим ваши пожелания и по возможности предоставим контакт отвечающего за вашу страну консультанта.
Şayet girişimciyseniz ve bir banka enstrümanı almayı düşünüyorsanız, doğrudan Londra'daki SUISSE BANK PLC'YE müracaat ediniz. İsteklerinizi memnuniyetle kabul ederiz ve icabı halinde size yakınınızda bulunan bir danışmanla bağlantı sağlarız.
  www.sitesakamoto.com  
-De Monterrey, intérêt à s'adresser aux Pacific Grove, qui commence le 17-Mile Drive, une tournée de Californie les plus exclusifs.
-From Monterrey, advised to approach Pacific Grove, which begins the 17-Mile Drive, a tour of California's most exclusive.
-Von Monterrey, beraten Annäherung Pacific Grove, das beginnt der 17-Mile Drive, eine Tour durch die exklusivsten Kalifornien.
-Da Monterrey, consigliato di approccio Pacific Grove, che inizia il 17-Mile Drive, un tour della California più esclusivi.
-De Monterrey, aconselhar aproximando Pacific Grove, que começa a 17-Mile Drive, uma excursão da Califórnia mais exclusivo.
-Van Monterrey, adviseren naderen Pacific Grove, waarin de 17-Mile Drive begint, een rondleiding door de meest exclusieve Californië.
-モンテレイから, 接近することを助言 パシフィックグローブ, 17マイルドライブを開始する, カリフォルニア州で最も高級のツアー.
-Des Monterrey, aconsellable demanar consell als Pacific Grove, on comença la 17-Mile Drive, un recorregut per la California més exclusiva.
-Od Monterreyu, savjetujemo vam da pristup Pacific Grove, koja počinje u 17-Mile Drive, Tour of California 's najekskluzivnijih.
-Desde Monterrey, aconsejamos acercarse a Pacific Grove, donde comienza la 17-Mile Drive, un recorrido por la California más exclusiva.
-Desde Monterrey, aconsejamos acercarse a Pazifikoko Grove, donde comienza la 17-Mile Drive, un recorrido por la California más exclusiva.
-De Monterrey, aconsellamos a visión Pacific Grove, que comeza a 17-Mile Drive, un paseo da maioría de California exclusiva.
  2 Hits negociosparacasa.com  
Veuillez nous contacter ou vous adresser à votre contact OpenText pour plus d'informations ou pour une assistance gratuite sur cette question.
Please contact us or your OpenText contact for more information or for free assistance on this matter.
Bitte kontaktieren Sie uns oder Ihren OpenText-Kontakt für weitere Informationen oder für die kostenlose Unterstützung in diesem Rahmen.
Póngase en contacto con nosotros o con su contacto en OpenText para obtener más información o asistencia gratuita sobre este asunto.
Entre em contacto connosco ou com o seu ponto de contacto da OpenText para obter mais informações ou assistência gratuita.
Neem contact op met ons of met uw OpenText-contactpersoon voor meer informatie of gratis ondersteuning bij deze kwestie.
Prosimy skontaktować się z nami lub z Państwa osobą kontaktową w OpenText, aby dowiedzieć się więcej lub uzyskać darmowe wsparcie w tej kwestii.
  2 Hits www.casacartagena.com  
Dans votre intérêt, le respect des règles de protection des données est soumis à la surveillance de notre responsable de la protection des données. Pour toute question, suggestion ou réclamation relative au traitement de vos données personnelles, veuillez vous adresser à notre responsable de la protection des données.
El cumplimiento de las normas sobre protección de datos es supervisado por su propio interés por parte de nuestro encargado de protección de datos. Si desea obtener información adicional o presentar sugerencias o quejas con respecto al tratamiento de sus datos personales, póngase en contacto directamente con nuestro responsable de protección de datos.
O cumprimento dos regulamentos de proteção à informação será monitorado por nossos encarregados de proteção à informação em defesa dos interesses do usuário. Caso o usuário necessite de informações adicionais ou tenha sugestões ou reclamações quanto ao processamento de seus dados pessoais identificáveis, deverá procurar imediatamente nossos encarregados de proteção à informação.
Nad przestrzeganiem przepisów o ochronie danych osobowych czuwa w Państwa interesie nasz zakładowy inspektor ochrony danych. Jeśli potrzebujecie Państwo bardziej szczegółowych informacji, chcielibyście Państwo przekazać wnioski lub skargi odnośnie przetwarzania Państwa danych osobowych, proszę zwracać się bezpośrednio do naszego pełnomocnika ochrony danych.
Veri koruma direktiflerine uyulması şirketimizin veri koruma görevlisi tarafından sizin için denetlenmektedir. Kişisel verilerinizin işlenmesine ilişkin daha ayrıntılı bilgilere ihtiyacınız varsa, öneri veya şikayetleriniz için lütfen doğrudan veri koruma görevlimize başvurun.
  139 Hits www.conventions.coe.int  
Un Comité permanent créé par la Convention a notamment le pouvoir d'adresser des recommandations aux Parties sur les mesures à prendre.
A Standing Committee established by the Convention is empowered to make recommendations to the Parties concerning measures to be taken.
Ein Ständiger Ausschuß, durch das Übereinkommen eingesetzt, soll den Vertragsstaaten geeignete Maßnahmen empfehlen.
Un Comitato permanente istituito dalla Convenzione ha in particolare il potere di indirizzare raccomandazioni alle Parti sulle misure da prendere.
Постоянный комитет, учреждаемый в рамках Конвенции, уполномочен направлять Договаривающимся Сторонам рекомендации относительно мер, которые надлежит принять.
  www.maa.nl  
Vous pouvez vous adresser au service aéroportuaire de L'aéroport de Maastricht Aachen pour des paiements ou pour le plan de vol.
You can contact the airside operations department of Maastricht Aachen Airport for payments and facilities for flight planning.
Für die Entrichtung von Zahlungen und Einrichtungen für die Planung des Flugverkehrs wenden Sie sich bitte an die Hafenverwaltung von Maastricht Aachen Airport.
Voor betalingen en faciliteiten voor de vluchtplanning kunt u bij de havendienst van Maastricht Aachen Airport terecht.
  6 Hits www.vsv-asg.ch.my.solution.ch  
Vous voulez devenir membre? Veuillez adresser votre demande d’admission, accompagnée des documents requis, à votre bureau régional.
Are you interested in becoming a member of SAAM? Then send your application including the supporting documentation to the appropriate regional office.
Sind Sie an einer Mitgliedschaft interessiert? Dann richten Sie Ihr Aufnahmegesuch einschliesslich der notwendigen Unterlagen an das jeweilige Regionalbüro.
Siete interessati ad aderire all’ASG? In caso affermativo indirizzate la vostra domanda di ammissione unitamente alla necessaria documentazione all’ufficio regionale competente.
  17 Hits www.zas.admin.ch  
En tant que fournisseur de la CdC, comment puis-je vous adresser les factures par voie électronique ?
As a supplier of the CCO, how can I send you bills electronically ?
Wie kann ich als Lieferant der ZAS die Rechnungen elektronisch als E-Rechnung zustellen?
Como proveedor de la CdC, ¿cómo puedo enviaros las facturas por vía electrónica ?
In qualità di fornitore della CdC, come posso inviarvi le fatture per via elettronica ?
  7 Hits www.vsv-asg.ch  
Vous voulez devenir membre? Veuillez adresser votre demande d’admission, accompagnée des documents requis, à votre bureau régional.
Are you interested in becoming a member of SAAM? Then send your application including the supporting documentation to the appropriate regional office.
Sind Sie an einer Mitgliedschaft interessiert? Dann richten Sie Ihr Aufnahmegesuch einschliesslich der notwendigen Unterlagen an das jeweilige Regionalbüro.
Siete interessati ad aderire all’ASG? In caso affermativo indirizzate la vostra domanda di ammissione unitamente alla necessaria documentazione all’ufficio regionale competente.
  www.ravanis.com.gr  
Adresser à
Sent by
Naam Verzender
Avsändare
  84 Hits www.postfinance.ch  
Veuillez vous adresser à l‘ombudsman de PostFinance qu’après avoir tenté, mais en vain, de trouver un accord avec PostFinance.
Please contact Ombudsman PostFinance only if you have tried but failed to find a solution with PostFinance.
Bitte wenden Sie sich erst an Ombudsman PostFinance, wenn Sie vergeblich versucht haben mit PostFinance eine Lösung zu finden.
Siete pregati di rivolgervi all‘ombudsman di PostFinance solo dopo avere tentato invano di trovare una soluzione con PostFinance.
  21 Hits www.bfe.admin.ch  
Pour un soutien à des projets de recherche, veuillez adresser le formulaire de demande correspondant au chef de programme concerné.
Applications for support for research projects may be submitted to the relevant programme head using the corresponding application form.
Für die Unterstützung von Forschungsprojekten kann das entsprechende Gesuchsformular beim zuständigen Programmleiter eingereicht werden.
Al fine di ottenere un sostegno per i progetti di ricerca si può spedire il relativo modulo di richiesta al responsabile competente del programma.
  14 Hits www.molnar-banyai.hu  
Si vous désirez vous enregistrer chez JBL en tant que revendeur ou commerçant en ligne, veuillez vous adresser directement à notre service commercial.
Wenn Sie sich als Fach- oder Onlinehändler bei JBL registrieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an unser Verkaufsteam.
Si desea registrarse en JBL en calidad de distribuidor especializado o distribuidor online, póngase en contacto directamente con nuestro equipo de ventas.
Se desideri registrarti alla JBL come rivenditore specializzato o online, sei pregato di contattare il nostro staff vendite.
Jeżeli chcą się Państwo zarejestrować w firmie JBL jako sklep specjalistyczny lub online, proszę zwrócić się bezpośrednio do naszego zespołu sprzedaży.
  4 Hits manuals.playstation.net  
Il est possible qu'un accès WLAN ne soit PAS disponible où vous vous trouvez, qu'il ne soit pas gratuit, ni exempt d'interruptions ou de déconnexions. S'adresser au fournisseur du WLAN pour plus de détails.
Use of the PSP™ (PlayStation®Portable) system's Internet Browser requires wireless LAN access. Wireless LAN access may NOT be available at your location, free of charge, or free from interruption or disconnections. See your wireless LAN provider for details.
Die Verwendung des Internet-Browsers des PSP™ (PlayStation®Portable) -Systems erfordert einen WLAN-Zugang. An Ihrem Standort ist eventuell KEIN kostenloser, störungsfreier oder ununterbrochener WLAN-Zugang verfügbar. Weitere Informationen erhalten Sie vom WLAN-Betreiber.
El uso del navegador de Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) requiere un acceso WLAN. La conexión inalámbrica puede que NO esté disponible donde se encuentre, ni ser gratis, ni estar libre de interrupciones o desconexiones. Consulte al proveedor de la conexión WLAN para obtener más detalles.
L'uso del browser Internet del sistema PSP™ (PlayStation®Portable) richiede l'accesso WLAN, che potrebbe NON essere disponibile nella propria sede né gratuito e neppure esente da interruzioni o disconnessioni. Consultare il proprio provider WLAN per ulteriori informazioni.
A utilização do Navegador de Internet de sistema da PSP™ (PlayStation®Portable) requer um acesso WLAN. O acesso WLAN poderá NÃO estar disponível no local onde se encontra, sem custos, ou livre de interrupções ou desligamentos. Para obter mais informações consulte o seu fornecedor WLAN.
Voor het gebruik van de internetbrowser van het PSP™ (PlayStation®Portable) is WLAN-toegang vereist. WLAN-toegang is mogelijk NIET beschikbaar, gratis of zonder onderbrekingen of verbrekingen op uw locatie. Raadpleeg uw WLAN-provider voor meer informatie.
PSP™ (PlayStation®Portable)“インターネットブラウザー”のご利用にはワイヤレスLANへのアクセスが必要になります。ワイヤレス LANへのアクセスは、地域によってご利用できない可能性や、別途料金が必要となる可能性、通信に障害が起きたり途切れがちになったりする可能性があります。詳細についてはワイヤレスLANの提供者にお問い合わせください。
PSP™ (PlayStation®Portable) "인터넷 브라우저"를 사용하시기 위해서는 무선랜으로 접속해야합니다. 무선랜 접속은 지역에 따라 이용하실 수 없거나 별도 요금이 필요할 가능성, 통신 장애가 일어나거나 도중에 끊어질 가능성이 있습니다. 상세한 사항은 무선랜 서비스 제공자에 문의해 주십시오.
Для использования Веб-браузера системы PSP™ (PlayStation®Portable) требуется доступ к беспроводной сети. Этот доступ в отдельных регионах может отсутствовать или предоставляться за дополнительную плату, при этом не гарантируется отсутствие отключений и сбоев в его работе. Для получения более подробной информации об услуге беспроводного доступа обратитесь к провайдеру.
  5 Hits mj.mom  
Nous transportons aussi vos animaux vivants en soute en tant qu'envoi cargo. Pour des informations plus détaillées et une réservation du transport, veuillez vous adresser au comptoir de vente connexe.
Lebende Tiere befördern wir für Sie auch als Fracht im Frachtraum. Zur Buchung und für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständige Verkaufsstelle.
Gli animali vivi possono essere anche trasportati come colli „cargo“ nella stiva dell'aereo. Per ulteriori informazioni e prenotazioni di trasporto, si rivolga alla relativa agenzia di vendita.
Żywe zwierzęta przewieziemy także jako przesyłkę cargo w luku ładunkowym samolotu. Aby uzyskać więcej informacji i zarezerwować przewóz, prosimy skontaktować się z właściwą agencją sprzedaży.
Animalele vii vil e transportăm şi ca pachet cargo în cala avionului. Pentru informaţii suplimentare şi rezervarea transportului vă rugăm să contactaţi agenţia de vânzări corespunzătoare.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
L'OEDT souhaite adresser ses remerciements aux personnes et aux organisations suivantes pour leur contribution à la production de ce rapport:
The EMCDDA would like to thank the following for their help in producing this report:
Die EBDD dankt folgenden Institutionen und Personen für ihre wertvollen Beiträge zur Erstellung dieses Berichts:
El OEDT desea expresar su agradecimiento a las siguientes personas e instituciones, cuya contribución hizo posible este informe:
L’OEDT desidera ringraziare per il loro contributo alla pubblicazione della relazione:
O OEDT agradece a colaboração prestada por todos os que a seguir se enumeram, sem a qual este relatório não teria sido possível:
Το ΕΚΠΝΤ εκφράζει τις ευχαριστίες του προς τους ακόλουθους φορείς για τη βοήθειά τους στη συγγραφή της παρούσας έκθεσης:
Het EWDD wil de volgende personen en instanties danken voor hun bijdrage aan dit jaarverslag:
EONN vil gerne takke følgende for deres indsats i forbindelse med udarbejdelsen af denne beretning:
EMCDDA kiittää seuraavia yhteistyökumppaneitaan avusta tämän raportin laatimisessa:
Az EMCDDA köszönettel tartozik a jelentés elkészítésében nyújtott segítségükért a következőknek:
OEDT doreşte să le mulţumească pentru ajutorul oferit la realizarea acestui raport:
  www.google.ci  
Sachez à qui vous adresser pour obtenir des informations.
¿No sabes lo que significa WPA2? Consulta el glosario de jerga.
Non sai che cosa signifca WPA2? Consulta il glossario dei termini tecnici.
Weet u niet wat WPA2 is? Bekijk onze terminologielijst.
WPA2 ってなに?そんなときはこちらの専門用語集をご覧ください。
No sabeu què és WPA2? Consulteu el glossari tècnic.
Ne znate što je WPA2? Potražite ga na stranici Upoznajte žargon.
Etkö tiedä, mitä WPA2 tarkoittaa? Tutustu Eroon ammattislangista -sivuun.
WPA2 क्या है, नहीं जानते? महाशब्दकोष देखें.
Nem tudja, mi az a WPA2? Tekintse meg a szakkifejezéseket.
WPA2가 무엇인지 아세요? 전문 용어 해설을 확인하세요.
Nežinote, kas yra WPA2? Peržiūrėkite žargono žodynėlį.
Nu știți ce este WPA2? Consultați dicționarul explicativ.
Не знаете, что такое WPA2? Загляните в наш словарь.
Не знате шта је то WPA2? Погледајте у речнику жаргона.
Neviete, čo znamená WPA2? Pozrite sa do nášho slovníka pojmov.
Vet du inte vad WPA2 är? Kolla in ordlistan.
หากไม่รู้ว่า WPA2 คืออะไร ดูได้ที่ผู้เชี่ยวชาญคำศัพท์เฉพาะทาง
Bạn không biết WPA2 là gì? Hãy xem thuật ngữ khó hiểu này.
לא יודע מה זה WPA2? הצץ בדף 'השפה המקצועית במילים פשוטות'.
WPA2 কি তা জানেন না? জারগন বাস্টারটি পরীক্ষা করুন৷
Vai nezināt, kas ir WPA2? Meklējiet skaidrojumu izmantoto terminu sadaļā.
WPA2 என்றால் என்ன என்பது தெரியாதா? ஜார்கன் பஸ்டரைப் பார்க்கவும்.
Hujui WPA2 ni nini? Angalia ufafanuzi wa msamiati.
Ez al dakizu WPA2 zer den? Begiratu hiztegi espezializatuan.
WPA2 ምን እንደሆነ አያውቁም? ሙያዊ ቃላት መፍቻውን ይመልከቱ።
Non sabes o que é WPA2? Consulta o glosario de linguaxe especializada.
WPA2 అంటే ఏమిటో తెలియదా? జార్గన్ బస్టర్‌ను తనిఖీ చేయండి.
نہیں معلوم کہ WPA2 کیا ہے؟ جارگن بسٹر کو چیک کریں۔
എന്ത് WPA2 ആണെന്ന് അറിയില്ലേ? സാങ്കേതിക പദ നിഘണ്ടു പരിശോധിക്കുക.
  119 Hits ec.europa.eu  
S’adresser à nos partenaires commerciaux dans leur propre langue permet de briser la glace et d’économiser beaucoup de temps et d’argent.
Talking to our business partners in their own language is a great ice-breaker and saves us a lot of time and money.
Dadurch, dass wir mit unseren Geschäftspartnern in deren Sprache sprechen, brechen wir das Eis und sparen jede Menge Zeit und Geld.
Hablar con nuestros socios comerciales en su propio idioma facilita la comunicación y nos permite ahorrar mucho tiempo y dinero.
Parlare ai nostri partner d'affari nella loro lingua è un ottimo modo per rompere il ghiaccio e ci consente di risparmiare tempo e denaro.
Falar com osnossosparceiroscomerciaisnasuasprópriaslínguas é umaexcelente forma de ‘quebrar o gelo’ e poupa-nosmuito tempo e dinheiro.
Η δυνατότητα να συνομιλούμε με τους επιχειρηματικούς μας εταίρους στη δική τους γλώσσα συμβάλλει στη δημιουργία ενός πιο χαλαρού κλίματος και στην εξοικονόμηση χρόνου και χρημάτων.
Communiceren met onze zakenpartners in hun eigen taal is een goede manier om het ijs te breken en bespaart ons heel wat tijd en geld.
Общуването с нашите бизнес партньори на родния им език е страхотен начин за преодоляване на първоначалната бариера в комуникацията и ни пести много време и средства
To, že s našimi obchodními partnery můžeme mluvit jejich jazykem, skvěle láme ledy a ušetříme hodně času a peněz.
Når vi taler med vores forretningsforbindelser på deres eget sprog, bryder det isen og sparer os for en masse tid og penge.
Äripartneritega nende emakeeles rääkimine lammutab barjäärid, säästab meie aega ja raha.
Kun puhumme liikekumppaneille heidän omalla kielellään, se sulattaa jään ja säästämme paljon aikaa ja rahaa.
Az, hogy saját nyelvükön tudjuk megszólítani üzleti partnereinket kiváló eszköz ahhoz, hogy ’megtörjük a jeget’ – sok időt és pénzt takarítunk meg ezzel.
Porozumiewanie się z naszymi partnerami biznesowymi w ich języku ojczystym pozwala przełamywać lody oraz oszczędzać czas i pieniądze
Vorbindu-le partenerilor noştri de afaceri în limba lor proprie, reuşim în mod excelent să spargem gheaţa şi realizăm economii substanţiale de timp şi bani.
Hovoriť s našimi obchodnými partnermi v ich vlastnom jazyku výborne prelomí ľady a ušetrí nám veľa času a peňazí.
Pogovor z našimi poslovnimi partnerji v njihovem jeziku prebije led in nam prihrani veliko časa in denarja.
Att tala med våra affärspartner på deras eget språk är ett bra sätt att skapa en relation och gör att vi sparar en hel del tid och pengar.
Mūsu darījumu partneri kļūst ļoti pretimnākoši un uzticami, kad ar tiem sarunājamies viņu dzimtajā valodā; tādējādi ietaupām ārkārtīgi daudz laika un naudas.
Meta nitkellmu mal-imsieħba tagħna fil-kummerċ fil-lingwa tagħhom nevitaw tfixkil u niffrankaw ħafna ħin u flus.
  2 Hits www.suissebank.com  
Dans le cas où vous êtes entrepreneur et pensez à acheter un instrument bancaire, veuillez vous adresser directement à SUISSE BANK PLC à Londres. Nous sommes ravis de recueillir vos souhaits et pouvons, si nécessaire, créer un contact avec un conseiller à proximité de chez vous.
If you are an entrepreneur and are considering procuring a banking instrument, please get in direct touch with the SUISSE BANK PLC in London to begin with. We will be happy to accept your requests and, if possible, we will contact a consultant in your vicinity.
Falls Sie Unternehmer sind und über die Beschaffung eines Bankinstruments nachdenken, wenden Sie sich bitte direkt an SUISSE BANK PLC in London. Wir nehmen gerne Ihre Wünsche an und können ggfs einen Kontakt zu einem Berater in Ihrer Nähe herstellen.
Si es usted un empresario y está pensando en conseguir un instrumento bancario, por favor póngase en contacto con SUISSE BANK PLC en Londres para empezar. Estaremos encantados de aceptar sus solicitudes y, si es posible, contactaremos con un consultor en su zona.
في حال إذا كنتم من رجال الأعمال و تفكرون بالصكوك المصرفية ارجوا الاتصال مباشرة بسویس بنك بي ال سي الكائن في لندن. نحن نستقبل بكل سرور رغباتكم و في حال الضرورة يمكن أن نساهم بتواصلكم مع مستشار بالقرب من مكان إقامتكم.
Если вы являетесь предпринимателем и намерены приобрести финансовый инструмент, просим вам напрямую обратиться в СВИСС БАНК ПЛС в Лондоне. Мы с радостью рассмотрим ваши пожелания и по возможности предоставим контакт отвечающего за вашу страну консультанта.
Şayet girişimciyseniz ve bir banka enstrümanı almayı düşünüyorsanız, doğrudan Londra'daki SUISSE BANK PLC'YE müracaat ediniz. İsteklerinizi memnuniyetle kabul ederiz ve icabı halinde size yakınınızda bulunan bir danışmanla bağlantı sağlarız.
  2 Hits rychnov.tritius.cz  
Remplir cette page correctement rendra votre demande de suppression conforme au Digital Millenium Copyright Act et nous permettra de l'adresser rapidement. Notez que l'information fournie dans la présente notice légale sera transmise à la personne qui a fourni le contenu prétendument contrefait.
Filling this page correctly will make your take-down notice compliant with the Digital Millenium Copyright Act and allow us to address it expeditiously. Note that the information provided in this legal notice will be forwarded to the person who provided the allegedly infringing content.
Indem Sie dieses Formular korrekt ausfüllen, helfen Sie uns, dieses im Rahmen der Digital Millenium Copyright Act zügig zu bearbeiten. Ihre persönlichen Daten können einer Person, die eine Copyright-Verletzung einklagt, ausgehändigt werden.
Llenando esta página correctamente hará que su aviso de desmontaje sea compatible con el Digital Millenium Copyright Act y nos permitirá abordar de manera expeditiva. Tenga en cuenta que la información proporcionada en el presente aviso legal se remitirá a la persona que proporcionó el contenido presuntamente infractor .
Riempire correttamente questa pagina renderà il vostro avviso di rimozione compatibile con il Digital Millenium Copyright Act e ci permetterà di affrontarlo rapidamente. Si noti che le informazioni fornite nel presente avviso legale saranno trasmesse alla persona che ha fornito i contenuti in presunta violazione
Ao preencher esta página corretamente irá fazer o seu aviso escrito de acordo com o Digital Millenium Copyright Act e nos permitirá abordá-lo rapidamente. Note que a informação fornecida neste aviso legal será reenviada para a pessoa que alegadamente forneceu o conteúdo infrator.
Door deze pagina correct in te vullen maakt dat de afbouw van dit bericht voldoet aan de Digital Millenium Copyright Act en laat ons het adresseren. Merk op dat de informatie in deze juridische kennisgeving zal worden toegezonden aan de persoon die de naar verluidt inbreukmakende inhoud heeft verstrekt.
Below text: Filling this page correctly will make your take-down notice compliant with the Digital Millenium Copyright Act and allow us to address it expeditiously. Note that the information provided in this legal notice will be forwarded to the person who provided the allegedly infringing content.
Täyttämällä tämä sivu oikein tekee poistoilmoituksesi yhdenmukaiseksi tämän mukaan Digital Millenium Copyright Act ja antaa meille mahdollisuuden käsitellä se nopeasti. Huomaa, että tiedot tässä oikeudellisessa huomautuksessa välitetään henkilölle, joka on toimittanut väitetysti loukkaavaa sisältöä.
Az oldal hibátlan kitöltésével a kibontási értesítő kompatibilissé válik a Digital Millenium Copyright Act - kel és engedélyez minket a haladéktalan intézkedésre. Vedd figyelembe, hogy az információ, melyet ez a hivatalos értesítő tartalmaz továbbítva lesz annak a személynek, aki vélhetően a jogsértő tartalmat nyújtotta.
Poprawne wypełnienie tej strony sprawi, że twoje zawiadomienie będzie zgodne z Digital Millenium Copyright Act i pozwoli nam na jak najszybsze jego zaadresowanie. Prosimy wziąć pod uwagę, że informacje zawarte w niniejszej informacji prawnej zostaną przekazane osobie, która udostępniła rzekomo naruszającą prawo zawartość.
Completând aceasta pagina corect, va face ca plângerea dvs. să fie conformă cu Digital Millenium Copyright Act și ne va permite să o adresăm cu promptitudine. Țineți cont că informația prevăzută în această plângere va fi redirecționată persoanei care a încălcat conținutul.
Att fylla i denna sida korrekt kommer att göra att din ta-ner meddelande överensstämmer med Digital Millenium Copyright Act och ger oss möjlighet att ta itu med det snabbt. Observera att de uppgifter som lämnats i detta juridiska meddelande kommer att vidarebefordras till den person som påstås göra intrång på innehållet.
  www.google.ad  
19.3 Vous acceptez que Google puisse vous adresser des avis, notamment concernant la modification des présentes Conditions, par courrier électronique, par voie postale ou par le biais de messages publiés dans les Services.
19.3 You agree that Google may provide you with notices, including those regarding changes to the Terms, by email, regular mail, or postings on the Services.
19.3 Sie stimmen zu, dass Ihnen von Google unter Umständen Hinweise per E-Mail, per Post oder als Mitteilung in den Services bereitgestellt werden. Hierzu zählen auch Hinweise zu Änderungen der Bedingungen.
19.3 Aceptas que Google puede proporcionarte avisos, incluidos los relativos a los cambios de las Condiciones, a través del correo electrónico, del correo postal o mediante su publicación en los Servicios.
19.3 L'utente accetta che Google possa inviargli avvisi, inclusi quelli relativi alle modifiche dei Termini, tramite email, posta tradizionale o annunci sui Servizi.
19.3 O usuário concorda que o Google poderá enviar avisos, incluindo aqueles sobre alterações feitas aos Termos, por e-mail, carta ou publicações nos Serviços.
19-3 إنك توافق على أن Google قد تقدم إشعارات لك، مثل الإشعارات المتعلقة بتعديل البنود، عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد العادي أو نشرها على الخدمات.
19.3 U stemt ermee in dat Google u via e-mail, per reguliere post of via berichten in de Services mededelingen kan sturen, bijvoorbeeld met betrekking tot wijzigingen van de Voorwaarden.
19.3 شما موافقت می کنید که Google ممکن است اعلامیه هایی را، از جمله موارد مربوط به تغییرات ایجاد شده در شرایط، به صورت ایمیل، نامه های معمولی یا پست کردن در سرویس ها در اختیار شما قرار دهد.
19.3 Accepteu que Google us pot proporcionar avisos, inclosos els que fan referència a canvis en les Condicions, per correu electrònic, correu ordinari o comentaris als Serveis.
19.3 Souhlasíte s tím, že společnost Google je oprávněna poskytovat vám oznámení, včetně oznámení týkajících se změn Smluvních podmínek e-mailem, běžnou poštou nebo zveřejněním na stránkách Služeb.
19.3 Du accepterer, at Google kan sende dig meddelelser, herunder meddelelser vedrørende ændringer i Vilkårene, pr. e-mail, almindelig post eller opslag på Tjenesterne.
19.3 Käyttäjä hyväksyy, että Google lähettää käyttäjälle mm. Ehtojen muutoksia koskevia ilmoituksia sähköpostitse, tavanomaisen postin tai Palveluiden kautta.
19.3 Ön elfogadja, hogy a Google a jelen Szerződéssel kapcsolatos ügyekben, köztük a Feltételek módosításainak ügyében, e-mailben, postai levélben és a Szolgáltatásokon közzétett közleményeiben juttathatja el Önnek az értesítéseket.
19.3 Anda setuju bahwa Google dapat menyampaikan pemberitahuan, termasuk tentang perubahan Persyaratan, melalui email, surat biasa, atau entri pada Layanan.
19.3 Du samtykker i at Google kan sende deg meldinger, deriblant meldinger om endringer av vilkårene, via e-post, vanlig post eller innlegg på tjenestene.
19.3 Użytkownik akceptuje fakt, że Google może dostarczać Użytkownikowi powiadomienia, w tym dotyczące zmian Warunków, pocztą e-mail, pocztą tradycyjną lub publikując ogłoszenia w Usługach.
19.3. Вы соглашаетесь с тем, что компания Google может отправлять Вам уведомления, в том числе информацию об изменении данных Условий, посредством электронной почты, обычной почты или оповещений в рамках Услуг.
19.3 Du godkänner att Google kan tillhandahålla dig meddelanden via e-post, vanlig post eller anslag på tjänsterna, och att detta inkluderar meddelanden avseende ändring av villkoren.
19.3 คุณยอมรับว่า Google อาจมีข้อความแจ้งให้คุณทราบ ซึ่งรวมถึงข้อความที่เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงแก้ไขข้อกำหนดนี้ ทางอีเมล ทางไปรษณีย์ หรือโดยการโพสต์บนบริการนี้
19.3 Google'ın, Şartlar'da yapılan değişikliklerle ilgili olanlar dahil, e-postayla, normal postayla veya Hizmetler üzerinde yapılan yayınlar yoluyla size bildirimlerde bulunabileceğini kabul edersiniz.
19.3 Bạn đồng ý rằng Google có thể cung cấp cho bạn các thông báo, bao gồm những nội dung liên quan đến các thay đổi cho các Điều khoản, bằng email, thư thường hoặc các bài đăng trên các Dịch vụ.
19.3 אתה מסכים לכך ש-Google רשאית לספק לך הודעות, לרבות הודעות בדבר שינויים ב'תנאים', שיישלחו אליך בדוא"ל, בדואר רגיל או בפרסומים ב'שירותים'.
19.3 Ви погоджуєтесь, що Google може надсилати повідомлення, зокрема стосовно змінення Умов, електронною поштою, звичайною поштою або шляхом публікацій у межах Послуг.
19.3 Anda bersetuju bahawa Google mungkin memberikan anda notis, termasuk yang berkenaan dengan perubahan terhadap Syarat, melalui e-mel, mel biasa atau siaran pada Perkhidmatan.
  3 Hits www.google.fr  
Sachez à qui vous adresser pour obtenir des informations.
Lernen Sie Internet 101 kennen und erfahren Sie mehr über das Web und darüber hinaus.
Consulta la sezione Internet - Nozioni di base per ulteriori informazioni sul Web e non solo.
استكشاف شبكة الإنترنت 101 والتعرف على مزيد من المعلومات حول الويب وما وراءها.
Εξερευνήστε το Internet 101 και μάθετε περισσότερα σχετικά με τον ιστό και περισσότερα.
Bekijk de basisbeginselen van internet en ontdek van alles over internet en meer.
このインターネット入門講座で、ウェブなどについて詳しくなりましょう。
Verken Internet 101 en kom meer te wete oor die web en meer.
Internet 101 را کاوش کرده و در مورد وب و فراتر از آن اطلاعات بیشتری کسب کنید.
Разгледайте началния курс за интернет и научете повече за мрежата и др.
Pogledajte web-stranicu Osnove interneta kako biste saznali više o samom webu i šire.
Prostudujte si článek Internet 101, kde se dozvíte více o webu a nejen o něm.
Udforsk Internet for begyndere for at få flere oplysninger om internettet og meget mere.
Uurige saiti Internet 101 ja vaadake lisateavet veebi ning sellega seonduva kohta.
Tutustu internetin peruskäsitteisiin ja tarkempiin tietoihin.
इंटरनेट 101 एक्सप्लोर करें और वेब तथा उसके आगे के बारे में और जानें.
Fedezze fel az Internet alapjait, és tudjon meg többet az internetről és sok minden másról.
Kynntu þér Internet 101 og fáðu nánari fróðleik um vefinn og fleira.
Jelajahi Internet 101 dan pelajari lebih lanjut tentang web dan seterusnya.
인터넷 101을 탐색하고 웹에 대해 자세히 알아보세요.
Tyrinėkite „Internet 101“ svetainę ir sužinokite daugiau apie žiniatinklį ir kitus dalykus.
Utforsk det grunnleggende om Internett, og finn ut mer om nettet med mer.
Z podstawowych informacji o internecie dowiesz się więcej o sieci i nie tylko.
Explorați Internetul pentru toți și aflați mai multe despre web și nu numai.
Истражите Интернет за почетнике и сазнајте више о вебу и многим другим стварима.
Preštudujte si Internet 101, kde získate viac informácií o webe a nielen o ňom.
Raziščite osnove interneta in preberite več o spletu ter drugih temah.
Utforska Grunderna i internet och läs mer om vad webben kan erbjuda.
สำรวจอินเทอร์เน็ต 101 และเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับเว็บและอื่นๆ อีกมากมาย
İnternet 101'i inceleyerek Web ve diğer konularda daha fazla bilgi edinin
Khám phá Internet 101 đồng thời tìm hiểu thêm về web và hơn thế nữa.
גלה את המבוא לאינטרנט ולמד עוד על האינטרנט ומעבר לו.
ওয়েব সম্পর্কে আরো এবং তার থেকেও বেশি জানতে ইন্টারনেট ১০১ অন্বষণ করুন৷
Izpētiet sadaļu “Internet 101”, lai uzzinātu vairāk par tīmekli un tā sniegtajām iespējām.
இணையம் 101 ஐ அறியவும் மேலும் இணையம் மற்றும் அது தொடர்பானவற்றைப் பற்றி மேலும் அறியவும்.
Ознайомтеся з "Інтернет 101" та дізнайтеся більше про Інтернет і не тільки.
Chunguza Mambo Msingi Kuhusu Intaneti ili upate maelezo zaidi kuhusu wavuti na mengin mengi.
Terokai Internet 101 dan ketahui lebih lanjut mengenai web dan lebih lagi.
የበይነመረብ መሠረት ይወቁና ስለድር እና ከእሱም ያለፈ ተጨማሪ ይወቁ።
Explora Internet 101 para obter máis información acerca da web entre outros temas.
ઇન્ટરનેટ 101 નું અન્વેષણ કરી અને વેબ વિશે અને તેનાથી પણ આગળ વધુ જાણો.
ಇಂಟರ್ನೆಟ್ 101 ಅನ್ನು ಅನ್ವೇಷಿಸಿ ಮತ್ತು ವೆಬ್ ಮತ್ತು ಹೆಚ್ಚಿನದರ ಬಗ್ಗೆ ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ.
इंटरनेट 101 एक्सप्लोर करा आणि वेब आणि त्यापलिकडे अधिक जाणून घ्या.
ఇంటర్నెట్ 101ను విశ్లేషించండి మరియు వెబ్ మరియు దాని వెలుపల గురించి మరింత తెలుసుకోండి.
انٹرنیٹ 101 کو دریافت کریں اور ویب اور اس سے بھی کہیں زیادہ کے بارے میں مزید جانیں۔
ഇന്റർനെറ്റ് 101 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുകയും വെബിനെക്കുറിച്ചും അതിനപ്പുറവും അറിയുക.
  www.google.ie  
19.3 Vous acceptez que Google puisse vous adresser des avis, notamment ceux relatifs à des modifications des présentes Conditions, par courrier électronique, par voie postale ou par le biais de messages publiés dans les Services.
19.3 You agree that Google may provide you with notices, including those regarding changes to the Terms, by email, regular mail, or postings on the Services.
19.3 Sie stimmen zu, dass Ihnen von Google unter Umständen Hinweise per E-Mail, per Post oder als Mitteilung in den Services bereitgestellt werden. Hierzu zählen auch Hinweise zu Änderungen der Bedingungen.
19.3 Aceptas que Google puede proporcionarte avisos, incluidos los relativos a los cambios de las Condiciones, a través del correo electrónico, del correo postal o mediante su publicación en los Servicios.
19.3 L'utente accetta che Google possa inviargli avvisi, inclusi quelli relativi alle modifiche dei Termini, tramite email, posta tradizionale o annunci sui Servizi.
19-3 إنك توافق على أن Google قد تقدم إشعارات لك، مثل الإشعارات المتعلقة بتعديل البنود، عن طريق البريد الإلكتروني أو البريد العادي أو نشرها على الخدمات.
19.3 Συμφωνείτε ότι η Google μπορεί να σας παράσχει σημειώματα, περιλαμβανομένων αυτών που αφορούν αλλαγές στους Όρους, μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, τακτικού ταχυδρομείου ή καταχωρίσεων σχετικά με τις Υπηρεσίες.
19.3 U stemt ermee in dat Google u via e-mail, per reguliere post of via berichten op de Services mededelingen kan sturen, bijvoorbeeld met betrekking tot wijzigingen van de Voorwaarden.
19.3 شما موافقت می کنید که Google ممکن است اعلامیه هایی را، از جمله موارد مربوط به تغییرات ایجاد شده در شرایط، به صورت ایمیل، نامه های معمولی یا پست کردن در سرویس ها در اختیار شما قرار دهد.
19.3 Приемате, че Google може да ви изпраща съобщения, включително отнасящи се до промени в Условията, по имейл, обикновена поща или чрез публикации в Услугите.
19.3 Accepteu que Google us pot proporcionar avisos, inclosos els que fan referència a canvis en les Condicions, per correu electrònic, correu ordinari o comentaris als Serveis.
19.3 Suglasni ste da vam Google šalje obavijesti putem e-pošte, redovite pošte ili objavljivanja na Uslugama, uključujući obavijesti u vezi s promjenama Uvjeta.
19.3 Souhlasíte s tím, že společnost Google je oprávněna poskytovat vám oznámení, včetně oznámení týkajících se změn Smluvních podmínek e-mailem, běžnou poštou nebo zveřejněním na stránkách Služeb.
19.3 Du accepterer, at Google kan sende dig meddelelser, herunder meddelelser vedrørende ændringer i Vilkårene, pr. e-mail, almindelig post eller opslag på Tjenesterne.
19.3 Te nõustute, et Google võib saata teile teateid, sealhulgas tingimuste muutmist puudutavaid teateid e-posti, tavaposti või teenustes ilmuvate postituste kaudu.
19.3 Käyttäjä hyväksyy, että Google lähettää käyttäjälle mm. Ehtojen muutoksia koskevia ilmoituksia sähköpostitse, tavanomaisen postin tai Palveluiden kautta.
19.3 आप सहमत हैं कि Google ईमेल, नियमित मेल, या सेवाओं में पोस्टिंग द्वारा आपको सूचनाएं प्रदान कर सकता है, जिनमें शर्तों में हुए परिवर्तन से संबंधित सूचनाएं भी शामिल हैं.
19.3 Ön elfogadja, hogy a Google a jelen Szerződéssel kapcsolatos ügyekben, köztük a Feltételek módosításainak ügyében, e-mailben, postai levélben és a Szolgáltatásokon közzétett közleményeiben juttathatja el Önnek az értesítéseket.
19.3 Anda setuju bahwa Google dapat menyampaikan pemberitahuan, termasuk tentang perubahan Persyaratan, melalui email, surat biasa, atau entri pada Layanan.
19.3 Sutinkate, kad „Google“ gali siųsti pranešimus, įskaitant informaciją apie Sąlygų pakeitimus, el. paštu, įprastu paštu arba paskelbdama teikiamose Paslaugose.
19.3 Du samtykker i at Google kan sende deg meldinger, deriblant meldinger om endringer av vilkårene, via e-post, vanlig post eller innlegg på tjenestene.
19.3 Użytkownik akceptuje fakt, że Google może dostarczać Użytkownikowi powiadomienia, w tym dotyczące zmian Warunków, pocztą e-mail, pocztą tradycyjną lub publikując ogłoszenia w Usługach.
19.3 Sunteţi de acord ca Google să vă trimită înştiinţări, inclusiv cele privind modificările aduse Termenilor, prin e-mail, poştă sau prin postări în cadrul Serviciilor.
19.3. Вы соглашаетесь с тем, что компания Google может отправлять Вам уведомления, в том числе информацию об изменении данных Условий, посредством электронной почты, обычной почты или оповещений в рамках Услуг.
19.3 Прихватате да Google може да вам доставља обавештења путем е-поште, редовне поште или постављањем обавештења у Услугама, укључујући и она обавештења која се тичу промена Услова.
19.3 Súhlasíte s tým, že spoločnosť Google vám môže poskytovať upozornenia, vrátane upozornení týkajúcich sa zmien Zmluvných podmienok, e-mailom, obyčajnou poštou alebo zverejnením v Službách.
19.3 Strinjate se, da vam Google lahko posreduje obvestila, vključno z obvestili o spremembah pogojev, po e-pošti, navadni pošti ali z objavo v storitvah.
19.3 Du samtycker till att Google kan förse dig med meddelanden, inklusive sådana som rör ändringar av villkoren, via e-post, vanlig post eller via inlägg till tjänsterna.
19.3 คุณยอมรับว่า Google อาจมีข้อความแจ้งให้คุณทราบ ซึ่งรวมถึงข้อความที่เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงแก้ไขข้อกำหนดนี้ ทางอีเมล ทางไปรษณีย์ หรือโดยการโพสต์บนบริการนี้
19.3 Google'ın, Şartlar'da yapılan değişikliklerle ilgili olanlar dahil, e-postayla, normal postayla veya Hizmetler üzerinde yapılan yayınlar yoluyla size bildirimlerde bulunabileceğini kabul edersiniz.
19.3 Bạn đồng ý rằng Google có thể cung cấp cho bạn các thông báo, bao gồm những nội dung liên quan đến các thay đổi cho các Điều khoản, bằng email, thư thường hoặc các bài đăng trên các Dịch vụ.
19.3 אתה מסכים לכך ש-Google רשאית לספק לך הודעות, לרבות הודעות בדבר שינויים ב'תנאים', שיישלחו אליך בדוא"ל, בדואר רגיל או בפרסומים ב'שירותים'.
19.3. Jūs piekrītat, ka uzņēmums Google var sniegt jums ziņojumus, tostarp ziņojumus par Noteikumu maiņu, pa e-pastu, pastu vai izliekot ziņas Pakalpojumos.
19.3 Ви погоджуєтесь, що Google може надсилати повідомлення, зокрема стосовно змінення Умов, електронною поштою, звичайною поштою або шляхом публікацій у межах Послуг.
19.3 Anda bersetuju bahawa Google mungkin memberikan anda notis, termasuk yang berkenaan dengan perubahan terhadap Syarat, melalui e-mel, mel biasa atau siaran pada Perkhidmatan.
  www.google.cn  
Dans le cadre de votre utilisation des Services et de l’exécution de notre engagement contractuel, nous sommes susceptibles de vous adresser des messages liés au fonctionnement ou à l’administration des Services ainsi que d’autres informations.
Im Zusammenhang mit Ihrer Nutzung unserer Dienste senden wir Ihnen unter Umständen Serviceankündigungen, Verwaltungsnachrichten und andere Informationen. Einen Teil dieser Mitteilungen können Sie abbestellen.
En relación con el uso de los Servicios, podemos enviarte avisos de servicio, mensajes administrativo y otro tipo de información. Si quieres, puedes desactivar algunas de estas comunicaciones.
In relazione all’utilizzo dei Servizi da parte dell’utente, potremmo inviare a quest’ultimo annunci di servizio, messaggi amministrativi e altre informazioni. È possibile disattivare l’invio di alcune comunicazioni.
Σχετικά με την από μέρους σας χρήση των Υπηρεσιών, ενδέχεται να σας αποστείλουμε ανακοινώσεις υπηρεσίας, μηνύματα διαχείρισης και άλλες πληροφορίες. Μπορείτε να εξαιρεθείτε από κάποιες από αυτές τις επικοινωνίες.
We kunnen u serviceaankondigingen, administratieve berichten en andere informatie sturen in verband met uw gebruik van de Services. U kunt zich afmelden voor sommige van deze berichten.
In verband met jou gebruik van die dienste kan ons vir jou diensaankondigings, administratiewe boodskappe en ander inligting stuur. Jy kan kies om sommige van hierdie kommunikasie nie te ontvang nie.
En relació amb la utilització que faci dels Serveis, podrem enviar-li anuncis de servei, missatges administratius i altra informació. Podrà anul·lar la subscripció a algunes d’aquestes comunicacions.
Når du bruger vores Tjenester, accepterer du, at vi må sende dig servicemeddelelser, administrative meddelelser og andre oplysninger. Du kan fravælge at modtage visse af disse meddelelser.
Sinulle saatetaan lähettää Palveluiden käytön yhteydessä palveluilmoituksia, ylläpitoon liittyviä viestejä ja muita tietoja. Voit kieltäytyä vastaanottamasta jatkossa osan tällaisista yhteydenotoista.
Az Ön Szolgáltatásokra vonatkozó használatával kapcsolatban szolgálati közleményeket, adminisztrációs üzeneteket és más információkat küldhetünk Önnek. Ezen kommunikációs formák némelyikét kikapcsolhatja.
Í tengslum við notkun þína á þjónustunni sendum við þér hugsanlega þjónustutilkynningar, skilaboð frá stjórnendum og aðrar upplýsingar. Þú getur afþakkað sumar af þessum orðsendingum.
Terkait dengan penggunaan Layanan oleh Anda, kami dapat mengirimkan pemberitahuan layanan, pesan administratif, dan informasi lain kepada Anda. Anda dapat menyisih dari beberapa komunikasi tersebut.
W związku z korzystaniem z Usług użytkownik może otrzymywać od nas ogłoszenia o usługach, komunikaty administracyjne i inne informacje. Użytkownik może zrezygnować z otrzymywania niektórych z tych wiadomości.
În ceea ce priveşte utilizarea Serviciilor de către dvs., putem să vă trimitem anunţuri privind serviciile, mesaje administrative şi alte informaţii. Puteţi renunţa la unele dintre aceste comunicări.
Если вы используете наши Службы, мы можем присылать вам уведомления, сообщения от администратора и другие информационные материалы. В отдельных случаях вы можете при необходимости отказаться от их получения.
I samband med din användning av tjänsterna kan vi skicka meddelanden om tjänster, administrativa meddelanden och annan information till dig. Du kan välja bort vissa typer av sådan kommunikation.
Hizmetlerimizi kullanmanızla bağlantılı olarak size hizmet duyuruları, yönetim amaçlı iletiler ve diğer bilgileri gönderebiliriz. Bu iletişimlerden bazılarını devre dışı bırakmayı seçebilirsiniz.
Saistībā ar jūsu izmantotajiem Pakalpojumiem mēs varam jums nosūtīt paziņojumus par apkopi, administratīvos ziņojumus un citu informāciju. Jūs varat atteikties no šādas informācijas saņemšanas.
சேவைகளுடன் தொடர்புடைய உங்கள் பயன்பாட்டிற்காக, சேவை அறிவிப்புகள், நிர்வாக செய்திகள் மற்றும் பிற தகவலை நாங்கள் உங்களுக்கு அனுப்பி வைப்போம். அதுபோன்ற சில தகவல்தொடர்புகளிலிருந்து நீங்கள் வெளியேறலாம்.
У зв’язку з вашим користуванням Службами ми можемо надсилати вам оголошення служб, адміністративні повідомлення й іншу інформацію. Ви можете відмовитися від деяких із таких повідомлень.
Kuhusiana na matumizi yako ya Huduma, tunaweza kukutumia matangazo ya arafi za huduma, ujumbe wa usimamizi na maelezo mengine. Unaweza kuamua kujiondoa kwenye baadhi ya mawasiliano hayo.
Zerbitzuei ematen diezun erabilerari lotuta, zerbitzu-oharrak, administrazio-mezuak eta bestelako informazioa bidaliko dizugu. Komunikazio horietakoren bat ez erabiltzea aukera dezakezu.
Berhubung dengan penggunaan Perkhidmatan oleh anda, kami mungkin menghantar kepada anda pengumuman, mesej pentadbiran dan maklumat perkhidmatan yang lain. Anda boleh memilih untuk tidak mengikut serta menerima beberapa komunikasi tersebut.
En relación co uso dos Servizos, podemos enviarlle avisos de servizo, mensaxes administrativas e outros tipos de información. Se o desexa, pode desactivar algunhas destas comunicacións.
നിങ്ങൾ സേവനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട്, ഞങ്ങൾ നിങ്ങൾക്ക് സേവന പ്രഖ്യാപനങ്ങൾ, അഡ്‌മിനിസ്‌ട്രേറ്റീവ് സന്ദേശങ്ങൾ, മറ്റ് വിവരങ്ങൾ എന്നിവ അയയ്‌ക്കാം. നിങ്ങൾക്ക് ആ ആശയവിനിമയങ്ങളിൽ ചിലത് ഒഴിവാക്കാം.
  121 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Si vous n'êtes pas satisfait de vos contacts avec une institution, un organe ou une agence de l'UE, vous devez tout d'abord lui donner la possibilité de corriger la situation. En cas d'échec de cette démarche, vous pouvez adresser une plainte au Médiateur européen.
If you are dissatisfied with an EU institution, body, office or agency, you should first give it the opportunity to put the situation right. If that approach fails, you can complain to the European Ombudsman.
Wenn Sie mit einem Organ, einer Einrichtung oder einer sonstigen Stelle der EU nicht zufrieden sind, sollten Sie zuerst der betreffenden Stelle die Möglichkeit einräumen, den Missstand zu beseitigen. Gelingt dies nicht, können Sie eine Beschwerde an den Europäischen Bürgerbeauftragten richten.
Cuando se está descontento con una institución, organismo, oficina o agencia de la UE, lo primero que hay que hacer es darle la oportunidad de enderezar la situación. Si con esto no se arregla nada, se puede recurrir al Defensor del Pueblo Europeo.
Coloro che si ritengono insoddisfatti di un'istituzione, organo, ufficio o agenzia dell'UE, dovrebbero innanzitutto dare loro la possibilità di risolvere la situazione. Se la domanda resta disattesa, si può di presentare denuncia al Mediatore europeo.
Se não estiver satisfeito com uma instituição, órgão, serviço ou agência da UE, deve começar por lhe dar uma oportunidade para corrigir a situação. No caso de esta diligência falhar, pode apresentar uma queixa ao Provedor de Justiça Europeu.
Αν έχετε παράπονα από τη λειτουργία θεσμικού οργάνου, υπηρεσίας ή οργανισμού της ΕΕ, θα πρέπει πρώτα να προσπαθήσετε να διορθώσετε την κατάσταση. Αν αποτύχετε, μπορείτε να υποβάλετε καταγγελία στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή.
Indien u ontevreden bent over een EU-instelling of -orgaan, moet u die instantie eerst de gelegenheid geven eventuele fouten te herstellen. Levert deze aanpak niets op, dan kunt u een klacht indienen bij de Europese ombudsman.
Ако сте неудовлетворени от институция, орган, служба или агенция на ЕС, следва първо да дадете на последната възможност да поправи ситуацията. Ако този подход е неуспешен, можете да подадете жалба до Европейския омбудсман.
Ako niste zadovoljni postupanjem neke institucije, tijela, službe ili agencije EU-a, najprije im trebate pružiti priliku da isprave svoj postupak. Ako taj pristup ne da rezultata, možete podnijeti pritužbu Europskomu ombudsmanu.
Jste-li nespokojeni s postupem orgánu, instituce, úřadu nebo agentury EU, nejprve jim umožněte, aby situaci napravily samy. Pokud to nepovede k požadovanému výsledku, můžete podat stížnost Evropskému veřejnému ochránci práv.
Hvis du er utilfreds med en af EU's institutioner, organer, kontorer eller agenturer, skal du først give dem mulighed for at rette op på situationen. Hvis det ikke fører til noget resultat, kan du klage til Den Europæiske Ombudsmand.
Kui te arvate, et teile on saanud osaks mõne ELi institutsiooni, asutuse, ameti või agentuuri haldusomavoli, tuleks kõigepealt võtta ühendust selle institutsiooni või asutusega ning püüda olukord lahendada. Kui see ei anna tulemusi, võite esitada kaebuse Euroopa Ombudsmanile.
Jos et ole tyytyväinen EU:n toimielimen, elimen tai laitoksen toimintaan, sinun on ensin yritettävä saada se korjaamaan tilanne. Ellei tämä onnistu, voit tehdä kantelun Euroopan oikeusasiamiehelle.
Ha Ön elégedetlen egy uniós intézmény, szerv, hivatal vagy ügynökség eljárása miatt, akkor először meg kell kísérelnie a helyzet rendezését az érintett szervezettel. Ha ez nem jár sikerrel, akkor panaszt tehet az európai ombudsmannál.
Osoba niezadowolona z działania instytucji, organu, urzędu lub agencji UE powinna najpierw zwrócić się do nich o naprawienie sytuacji. Jeżeli to nie poskutkuje, można złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich.
Dacă sunteţi nemulţumit de activitatea desfăşurată de o instituţie, un organism, un birou sau o agenţie a UE, trebuie, mai întâi, să-i daţi posibilitatea de a remedia situaţia. Dacă această abordare nu dă rezultate, îi puteţi trimite o plângere Ombudsmanului European.
Ak nie ste spokojný so správnym postupom inštitúcie, orgánu, úradu alebo agentúry EÚ, v prvom rade by ste sa mali obrátiť na predmetný orgán a požiadať ho o nápravu situácie. Ak tento prístup zlyhá, môžete sa sťažovať u európskeho ombudsmana.
Če niste zadovoljni z obravnavo institucije, organa ali agencije EU, se najprej obrnite na pristojno institucijo ali organ in skušajte doseči odpravo nepravilnosti. Če to ne uspe, se lahko pritožite evropskemu varuhu človekovih pravic.
Om du är missnöjd med någon av EU:s institutioner eller organ bör du först ge dem chansen att ställa saker till rätta. Om det inte fungerar kan du klaga hos Europeiska ombudsmannen.
Ja neesat apmierināts ar kādas ES iestādes, struktūras, biroja vai aģentūras rīcību, jums vispirms vajadzētu dot šīm struktūrām iespēju izlabot pieļauto kļūdu. Ja šī pieeja neattaisnojas, varat iesniegt sūdzību Eiropas Ombudam.
Jekk m’intix sodisfatt b’istituzzjoni, entità, uffiċċju jew aġenzija tal-UE, għandek l-ewwel tagħtiha l-opportunità li tikkoreġi s-sitwazzjoni. Jekk dak l-approċċ ma jirnexxix, tista’ tagħmel ilment lill-Ombudsman Ewropew.
Má tá tú míshásta le hinstitiúid, le comhlacht, le hoifig nó le gníomhaireacht de chuid an AE, ba chóir duit deis a thabhairt dó/di sa chéad áit an cás a chur ina cheart. Má theipeann ar an gcur chuige sin, féadfaidh tú gearán a dhéanamh leis an Ombudsman Eorpach.
  service.infocus.info  
Lorsqu'une plainte ou une demande de remboursement est émise, Pinnacle Secure Services Inc prendra en compte les plaintes des autres clients ainsi que tous les paramètres et données qui ont été enregistrés par notre système. Pour toute plainte ou demande de remboursement, veuillez vous adresser à notre Service Clients: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc reserves the right at its sole discretion to refund its customers, only in cases of extraordinary circumstances (such as technical failures). Pinnacle Secure Services Inc will refund its customer either by directly crediting his/her account, or by refunding the payment method used for purchase (when possible). When a complaint or refund request is made, Pinnacle Secure Services Inc shall consider the complaints of other customers as well as all parameters and data that was recorded by our system. For any complaint or refund request, please contact out Customer Service Department: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc behält sich das Recht vor, in eigenem Ermessen Rückerstattungen an seine Kunden vorzunehmen. Dies geschieht jedoch nur unter besonderen Umständen (wie zum Beispiel technische Störungen). Pinnacle Secure Services Inc entschädigt seine Kunden entweder durch direkte Wiedergutschrift auf deren Kundenkonto oder durch Erstattung über die beim Kauf eingesetzte Zahlungsmethode (wenn möglich). Sollte eine Beschwerde oder eine Rückerstattung erfolgen, so berücksichtigt Pinnacle Secure Services Inc die Beschwerden anderer Kunden sowie sämtliche von unserem System gespeicherten Parameter und Daten. Für sämtliche Beschwerden oder bei Rückerstattungsforderungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc se reserva el derecho a su libre arbitrio de reembolsar a sus clientes, pero solo en caso de circunstancias excepcionales (como fallos técnicas). Pinnacle Secure Services Inc procederá a la indemnización de su cliente, bien sea recargando directamente su cuenta, o bien reembolsándole mediante el modo de pago utilizado en la compra (cuando esto sea posible). Cuando se recibe una reclamación o una solicitud de reembolso, Pinnacle Secure Services Inc tiene en cuenta las reclamaciones de los demás clientes, así como todos los parámetros y datos que han sido registrados en nuestro sistema. Para cualquier reclamación o solicitud de reembolso, diríjase a nuestro servicio Clientes: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc si riserva il diritto di rimborsare a sua discrezione i propri clienti, esclusivamente in caso di circostanze eccezionali (come dei guasti tecnici). Pinnacle Secure Services Inc procederà al risarcimento del proprio cliente riaccreditando direttamente l'account di quest'ultimo o rimborsandolo tramite il mezzo di pagamento usato al momento dell'acquisto. Quando viene emesso un reclamo o una richiesta di risarcimento, Pinnacle Secure Services Inc prende in considerazione i reclami degli altri clienti nonché tutti i parametri e dati che sono stati registrati dal nostro sistema. Per qualsiasi reclamo o richiesta di rimborso, rivolgersi al nostro Servizio Clienti: support@dnxnetwork.lu.
A Pinnacle Secure Services Inc reserva-se o direito de, se assim o entender, reembolsar os seus clientes e isto unicamente em caso de circunstâncias excepcionais (como falhas técnicas). A Pinnacle Secure Services Inc procederá à indemnização do seu cliente ou creditando directamente a conta deste último ou reembolsando-o por intermédio do meio de pagamento utilizado na compra (quando tal seja possível). Quando é emitida uma reclamação ou um pedido de reembolso, a Pinnacle Secure Services Inc levará em conta as reclamações dos outros clientes, bem como todas as definições e dados que foram registados pelo nosso sistema. Para qualquer reclamação ou pedido de reembolso, contacte o nosso Serviço ao Cliente: support@dnxnetwork.lu.
Η Pinnacle Secure Services Inc διατηρεί το δικαίωμα υπό την διακριτική της ευχέρεια να αποζημιώνει τους πελάτες της, αποκλειστικά σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις (όπως τεχνικές αδυναμίες). Η Pinnacle Secure Services Inc θα προχωρήσει στην αποζημίωση του πελάτη της είτε επαναπιστώνοντας άμεσα τον λογαριασμό του είτε επιστρέφοντας το ποσό με τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήθηκε κατά την αγορά (εφόσον αυτό είναι εφικτό). Όταν κατατεθεί παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, η Pinnacle Secure Services Inc θα λάβει υπόψιν του τα παράπονα άλλων πελατών καθώς και όλες τις παραμέτρους και τα στοιχεία που καταγράφηκαν απο το σύστημά μας. Για οποιοδήποτε παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών μας: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc behoudt zich het recht om, wanneer zij dit nodig acht, haar cliënten terug te betalen, en dit alléén in bijzondere gevallen (als technisch falen). Pinnacle Secure Services Inc zal zijn cliënt terug betalen door het tegoed direct op zijn account terug te storten, of door terugbetaling via hetzelfde betalingsmiddel als gebruikt bij de aankoop (indien mogelijk). Bij een klacht of verzoek tot terugbetaling zal Pinnacle Secure Services Inc de klachten van andere cliënten in beschouwing nemen, evenals de instellingen en gegevens die door ons systeem geregistreerd zijn. Voor klachten of verzoek tot terugbetaling wordt u verzocht u te wenden tot onze Klantenservice: support@dnxnetwork.lu .
Pinnacle Secure Services Inc forbeholder sig retten til udelukkende at tilbagebetale sine kunder i forbindelse med særlige omstændigheder (som f.eks. tekniske svigt). Pinnacle Secure Services Inc tilbagebetaler sin kunde enten ved direkte at overføre et beløb til dennes konto, eller ved at tilbagebetale med samme betalingsmetode, som kunden har brugt ved købet (når dette er muligt). Når en klage eller et påbud om tilbagebetaling er sendt, tager Pinnacle Secure Services Inc andres kunders eventuelle klager og andre parametre med i overvejelserne, som måtte være registreret i vores system. Alle klager eller påbud om tilbagebetaling skal rettes til vores kundeservice på: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc varaa oikeuden täysin omaan valtaansa korvata asiakkailleen menetyksiä ja tämä vain poikkeusolosuhteissa (kuten teknisissä vioissa). Pinnacle Secure Services Inc ryhtyy asiakkansa korvausjärjestelyyn joko hyvittämällä suoraan tämän pankkitiliä, tai korvaamalla tälle ostoksessa tehdyllä maksutavalla (kun mahdollista). Kun korvausvalitus tai -vaaatimus on esitetty, Pinnacle Secure Services Inc ottaa huomioon muiden asiakkaiden valitukset, kuten myös kaikki järjestelmäämme rekisteröidyt parametrit ja tiedot. Korvausvalitus tai -vaatimustapauksissa kääntykää Asiakaspalvelumme puoleen: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc forbeholder seg retten til å etter eget skjønn erstatte sine kunder, og kun i tilfelle spesielle omstendigheter (som tekniske feil) Pinnacle Secure Services Inc vil erstatte kunden ved å kreditere direkte kundens konto, eller ved å tilbakebetale kunden ved samme betalingsmetode som ble brukt under kjøpet (når dette er mulig). Ved en klage eller en forespørsel om tilbakebetaling, vil Pinnacle Secure Services Inc ta hensyn til andre kunders klager, samt alle andre parametere og data som er lagret av vårt system. For alle klager eller forespørsler om tilbakebetaling, ta kontakt med vår kundeservice: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc förbehåller sig rätten att efter eget omdöme ersätta sina kunder och detta enbart under särskilda omständigheter (som tekniska fel). Pinnacle Secure Services Inc kommer att ersätta sin kund antingen genom att fylla på kredit direkt till dennes konto eller genom att återbetala kunden med det betalningssätt som användes under köpet (när detta är möjligt). När ett klagomål eller en önskan om återbetalning kommer in, så tar Pinnacle Secure Services Inc hänsyn till andra kunders klagomål liksom alla inställningar och data som registrerats av vårt system. För alla klagomål och förfrågningar om återbetalning, var god kontakta vår Kundtjänst: support@dnxnetwork.lu.
Pinnacle Secure Services Inc istisnai durumlarda müşterilerine ücret iadesi yapılması hakkını saklı tutar (teknik sorunlarda). Pinnacle Secure Services Inc müşterisinin uğradığı zararı ya banka hesabına doğrudan ödeme yaparak, ya da satın alım sırasında ödeme yöntemi olarak (mümkün ise) karşılayacaktır. Bir şikayet veya geri ödeme talebi söz konusu olduğunda, Pinnacle Secure Services Inc diğer müşterilerin _ikayetlerini ve sistem tarafından kaydedilen verileri de dikkate alacaktır. Her türlü şikayet veya para iadesi talebiniz için, lütfen Müşteri Servisimiz ile temasa geçin: support@dnxnetwork.lu.
  2 Hits fisipumj.pts.web.id  
Lorsqu'une plainte ou une demande de remboursement est émise, DNX Network SARL prendra en compte les plaintes des autres clients ainsi que tous les paramètres et données qui ont été enregistrés par notre système. Pour toute plainte ou demande de remboursement, veuillez vous adresser à notre Service Clients: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL reserves the right at its sole discretion to refund its customers, only in cases of extraordinary circumstances (such as technical failures). DNX Network SARL will refund its customer either by directly crediting his/her account, or by refunding the payment method used for purchase (when possible). When a complaint or refund request is made, DNX Network SARL shall consider the complaints of other customers as well as all parameters and data that was recorded by our system. For any complaint or refund request, please contact out Customer Service Department: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL behält sich das Recht vor, in eigenem Ermessen Rückerstattungen an seine Kunden vorzunehmen. Dies geschieht jedoch nur unter besonderen Umständen (wie zum Beispiel technische Störungen). DNX Network SARL entschädigt seine Kunden entweder durch direkte Wiedergutschrift auf deren Kundenkonto oder durch Erstattung über die beim Kauf eingesetzte Zahlungsmethode (wenn möglich). Sollte eine Beschwerde oder eine Rückerstattung erfolgen, so berücksichtigt DNX Network SARL die Beschwerden anderer Kunden sowie sämtliche von unserem System gespeicherten Parameter und Daten. Für sämtliche Beschwerden oder bei Rückerstattungsforderungen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL se reserva el derecho a su libre arbitrio de reembolsar a sus clientes, pero solo en caso de circunstancias excepcionales (como fallos técnicas). DNX Network SARL procederá a la indemnización de su cliente, bien sea recargando directamente su cuenta, o bien reembolsándole mediante el modo de pago utilizado en la compra (cuando esto sea posible). Cuando se recibe una reclamación o una solicitud de reembolso, DNX Network SARL tiene en cuenta las reclamaciones de los demás clientes, así como todos los parámetros y datos que han sido registrados en nuestro sistema. Para cualquier reclamación o solicitud de reembolso, diríjase a nuestro servicio Clientes: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL si riserva il diritto di rimborsare a sua discrezione i propri clienti, esclusivamente in caso di circostanze eccezionali (come dei guasti tecnici). DNX Network SARL procederà al risarcimento del proprio cliente riaccreditando direttamente l'account di quest'ultimo o rimborsandolo tramite il mezzo di pagamento usato al momento dell'acquisto. Quando viene emesso un reclamo o una richiesta di risarcimento, DNX Network SARL prende in considerazione i reclami degli altri clienti nonché tutti i parametri e dati che sono stati registrati dal nostro sistema. Per qualsiasi reclamo o richiesta di rimborso, rivolgersi al nostro Servizio Clienti: support@dnxnetwork.lu.
A DNX Network SARL reserva-se o direito de, se assim o entender, reembolsar os seus clientes e isto unicamente em caso de circunstâncias excepcionais (como falhas técnicas). A DNX Network SARL procederá à indemnização do seu cliente ou creditando directamente a conta deste último ou reembolsando-o por intermédio do meio de pagamento utilizado na compra (quando tal seja possível). Quando é emitida uma reclamação ou um pedido de reembolso, a DNX Network SARL levará em conta as reclamações dos outros clientes, bem como todas as definições e dados que foram registados pelo nosso sistema. Para qualquer reclamação ou pedido de reembolso, contacte o nosso Serviço ao Cliente: support@dnxnetwork.lu.
Η DNX Network SARL διατηρεί το δικαίωμα υπό την διακριτική της ευχέρεια να αποζημιώνει τους πελάτες της, αποκλειστικά σε πολύ συγκεκριμένες περιπτώσεις (όπως τεχνικές αδυναμίες). Η DNX Network SARL θα προχωρήσει στην αποζημίωση του πελάτη της είτε επαναπιστώνοντας άμεσα τον λογαριασμό του είτε επιστρέφοντας το ποσό με τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήθηκε κατά την αγορά (εφόσον αυτό είναι εφικτό). Όταν κατατεθεί παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, η DNX Network SARL θα λάβει υπόψιν του τα παράπονα άλλων πελατών καθώς και όλες τις παραμέτρους και τα στοιχεία που καταγράφηκαν απο το σύστημά μας. Για οποιοδήποτε παράπονο ή αίτηση αποζημίωσης, απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών μας: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL behoudt zich het recht om, wanneer zij dit nodig acht, haar cliënten terug te betalen, en dit alléén in bijzondere gevallen (als technisch falen). DNX Network SARL zal zijn cliënt terug betalen door het tegoed direct op zijn account terug te storten, of door terugbetaling via hetzelfde betalingsmiddel als gebruikt bij de aankoop (indien mogelijk). Bij een klacht of verzoek tot terugbetaling zal DNX Network SARL de klachten van andere cliënten in beschouwing nemen, evenals de instellingen en gegevens die door ons systeem geregistreerd zijn. Voor klachten of verzoek tot terugbetaling wordt u verzocht u te wenden tot onze Klantenservice: support@dnxnetwork.lu .
DNX Network SARL forbeholder sig retten til udelukkende at tilbagebetale sine kunder i forbindelse med særlige omstændigheder (som f.eks. tekniske svigt). DNX Network SARL tilbagebetaler sin kunde enten ved direkte at overføre et beløb til dennes konto, eller ved at tilbagebetale med samme betalingsmetode, som kunden har brugt ved købet (når dette er muligt). Når en klage eller et påbud om tilbagebetaling er sendt, tager DNX Network SARL andres kunders eventuelle klager og andre parametre med i overvejelserne, som måtte være registreret i vores system. Alle klager eller påbud om tilbagebetaling skal rettes til vores kundeservice på: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL varaa oikeuden täysin omaan valtaansa korvata asiakkailleen menetyksiä ja tämä vain poikkeusolosuhteissa (kuten teknisissä vioissa). DNX Network SARL ryhtyy asiakkansa korvausjärjestelyyn joko hyvittämällä suoraan tämän pankkitiliä, tai korvaamalla tälle ostoksessa tehdyllä maksutavalla (kun mahdollista). Kun korvausvalitus tai -vaaatimus on esitetty, DNX Network SARL ottaa huomioon muiden asiakkaiden valitukset, kuten myös kaikki järjestelmäämme rekisteröidyt parametrit ja tiedot. Korvausvalitus tai -vaatimustapauksissa kääntykää Asiakaspalvelumme puoleen: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL forbeholder seg retten til å etter eget skjønn erstatte sine kunder, og kun i tilfelle spesielle omstendigheter (som tekniske feil) DNX Network SARL vil erstatte kunden ved å kreditere direkte kundens konto, eller ved å tilbakebetale kunden ved samme betalingsmetode som ble brukt under kjøpet (når dette er mulig). Ved en klage eller en forespørsel om tilbakebetaling, vil DNX Network SARL ta hensyn til andre kunders klager, samt alle andre parametere og data som er lagret av vårt system. For alle klager eller forespørsler om tilbakebetaling, ta kontakt med vår kundeservice: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL förbehåller sig rätten att efter eget omdöme ersätta sina kunder och detta enbart under särskilda omständigheter (som tekniska fel). DNX Network SARL kommer att ersätta sin kund antingen genom att fylla på kredit direkt till dennes konto eller genom att återbetala kunden med det betalningssätt som användes under köpet (när detta är möjligt). När ett klagomål eller en önskan om återbetalning kommer in, så tar DNX Network SARL hänsyn till andra kunders klagomål liksom alla inställningar och data som registrerats av vårt system. För alla klagomål och förfrågningar om återbetalning, var god kontakta vår Kundtjänst: support@dnxnetwork.lu.
DNX Network SARL istisnai durumlarda müşterilerine ücret iadesi yapılması hakkını saklı tutar (teknik sorunlarda). DNX Network SARL müşterisinin uğradığı zararı ya banka hesabına doğrudan ödeme yaparak, ya da satın alım sırasında ödeme yöntemi olarak (mümkün ise) karşılayacaktır. Bir şikayet veya geri ödeme talebi söz konusu olduğunda, DNX Network SARL diğer müşterilerin _ikayetlerini ve sistem tarafından kaydedilen verileri de dikkate alacaktır. Her türlü şikayet veya para iadesi talebiniz için, lütfen Müşteri Servisimiz ile temasa geçin: support@dnxnetwork.lu.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow