afriku – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      634 Results   18 Domains
  2 Hits www.animafest.hr  
Na putu u Afriku svašta može poći po zlu... Naručilo Estonsko ornitološko društvo.
Anything can go wrong on the way to Africa.. Commissioned by the Estonian Ornithological Society.
  2 Hits animafest.hr  
Na putu u Afriku svašta može poći po zlu... Naručilo Estonsko ornitološko društvo.
Anything can go wrong on the way to Africa.. Commissioned by the Estonian Ornithological Society.
  609 Hits www.sitesakamoto.com  
Putovanje u Afriku
Un voyage en Afrique
Eine Reise nach Afrika
Un viaje por África
Un viaggio in Africa
A viagem à África
Een reis naar Afrika
アフリカへの旅
Un viatge per l'Àfrica
Поездки в Африку
Afrikako bidaia
A viaxe á África
  www.giardinobotanicocarsiana.it  
biljni i životinjski svijet, Afriku, safari, zebra, safari, divlja, pruge, životinja
la faune, Afrique, safari, zèbre, safari, sauvage, rayures, animaux
Tierwelt, Afrika, Safari, Zebra, Safari, Wild, Streifen, Tier
vida silvestre, África, safari, cebra, safari, silvestre, rayas, animal
fauna selvatica, Africa, safari, zebra, safari, selvatici, strisce, animale
vida selvagem, África, safari, zebra, safári, selva, listras, animais
dieren in het wild, Afrika, safari, zebra, safari, wild, strepen, dier
volně žijící zvířata, Afrika safari, zebra, safari, divoký, pruhy, zvířecí
dyreliv, Afrika safari, zebra, safari, vilde, striber, dyr
Wildlife, Afrikan, safari, seepra, safari, villi, raidat, eläinten
a vadon élő állatok Afrikában, zebra, Szafari, Szafari, vad, csíkok, állati
satwa liar, Afrika safari, zebra, safari, liar, garis-garis, hewan
gul mongoose, predator, dyreliv, dyr, pels, vill, natur
dzikość, Afryka, safari, zebra, safari, dziki, paski, zwierząt
faunei sălbatice, Africa, safari, zebra, safari, sălbatic, dungi, animale
Wildlife, Afrika, safari, zebra, safari, divoké, pruhy, zviera
djurliv, safari, safari, zebra, Afrika, vilda, ränder, djur
yaban hayatı, Afrika safari, zebra, safari, vahşi, çizgili, hayvan
động vật hoang dã, Châu Phi, safari, ngựa vằn, safari, hoang dã, sọc, động vật
  2 Hits www.okus-doma.hr  
Vlada sustavno krši prava na smještaj, hranu, slobodu kretanja i boravka i zaštitu pravnih sloboda i djelovanja. Veliki je problem i siromaštvo pa mnogo stanovnika odlazi u Južnu Afriku i Bocvanu tražeći bolje ekonomske prilike.
Zimbabwe today is one of the countries where human rights are almost nonexistent. There are frequent attacks on the media, activists and human rights defenders and political opponents. The right of assembly and protest are not respected. The government systematically violates the rights to shelter, food, freedom of movement and residence, and the protection of legal rights and freedoms. Big problem is the poverty due to which many residents left for South Africa and Botswana, seeking better economic opportunities.
  2 Hits www.kodaly.gr  
Uz naše stručno znanje su ambicionirani projekti uspješniji. Godine 2007 su dva aluminijska portalna krana koja smo mi razvili i proizveli krenula na ekspediciju za Afriku i na Sjeverni pol.
Our know-how helps to realize high-flying projects. Developed and manufactured in our company, two Aluminium Gantry Cranes went on an expedition to Africa and to the North Pole in 2007.
Notre savoir-faire aide à réaliser des projets ambitieux. Deux portiques en aluminium développés et réalisés par Schilling sont allés sur une expédition en Afrique et au pôle nord.
Unser Know-how hilft ehrgeizigen Projekten auf die Sprünge. Von uns entwickelt und hergestellt, gingen im Jahr 2007 zwei Alu-Portalkrane auf Expedition nach Afrika und zum Nordpol.
Nuestros conocimientos técnicos ayudan a llevar a cabo proyectos ambiciosos. En el año 2007, dos grúas de pórtico de aluminio desarrolladas y fabricadas por nosotros participaron en una expedición a África y al Polo Norte.
Il nostro know how mette le ali a progetti ambiziosi. Nel 2007, due gru a portale in alluminio da noi progettate e realizzate hanno accompagnato due spedizioni dirette l'una in Africa e l'altra al Polo Nord.
Os nossos conhecimentos ajudam a concretizar projetos ambiciosos. Em 2007, desenvolvemos e fabricámos duas gruas-pórtico de alumínio para expedições a África e ao Polo Norte.
Η τεχνογνωσία μας δίνει ώθηση σε φιλόδοξα έργα. Δύο γερανογέφυρες που αναπτύξαμε και κατασκευάσαμε χρησιμοποιήθηκαν σε εξερευνητικές αποστολές το 2007 στην Αφρική και το Βόρειο Πόλο.
Onze knowhow brengt schot in de zaak van ambitieuze projecten. Door ons ontwikkeld en vervaardigd, gingen in 2007 twee aluminium portaalkranen op expeditie naar Afrika en naar de Noordpool.
Нашето ноу-хау позволява осъще-ствяването на амбициозни проекти. Два алуминиеви портални крана, разработени и произведени от нас, през 2007 година се отправиха на експедиция в Африка и на Северния полюс.
Naše know-how pomáhá ctižádostivým projektům v postupu. Námi vyvinuté a vyrobené byly v roce 2007 expedovány dva hliníkové portálové jeřáby na expedice do Afriky a na severní pól.
Vores know-how hjælper ambitiøse projekter med at komme i gang. I 2007 gik to af os udviklede og fremstillede portalkraner af aluminium på ekspedition til Afrika og Nordpolen.
Tietotaitomme auttaa kunniahimoiset projektit vauhtiin. Meidän kehittäminämme ja valmistaminamme lähti vuonna 2007 kaksi alu-pukkinosturia tutkimusmatkalle Afrikkaan ja pohjoisnavalle.
Szakértelmünkkel segítünk rakéta fokozatba kapcsolni a nagyra törő projekteket. 2007-ben két darab általunk tervezett és készített alumínium bakdaru indult útnak afrikai és északi-sarki expedícióba.
Vår fagkunnskap bidrar til å gjennomføre ambisiøse produkter. Vi har utviklet og produsert to portalkraner i aluminium som i år 2007 dro på ekspedisjon til Afrika og til Nordpolen.
Nasza wiedza pomaga w realizacji ambitnych projektów. Zaprojektowane i wyprodukowane przez nas dwie aluminiowe suwnice bramowe wysłane zostały w 2007 roku na ekspedycję do Afryki i na Biegun Północny.
Know-how-ul nostru ajută la lansarea proiectelor ambiţioase. În anul 2007 au plecat de la societatea noastră două macarale proiectate şi fabricate de noi două macarale în expediţii spre Africa şi Polul Nord.
Наше ноу-хау позволяет осуществлять амбициозные проекты. Два алюминиевых козловых крана, разработанных и изготовленных нашей компанией, в 2007 году отправились с экспедицией в Африку и на Северный полюс.
Vår know-how hjälper till att få igång ambitiösa projekt. Av oss utvecklade och producerade, valdes år 2007 två portalkranar i aluminium till en expedition till Afrika och Nordpolen.
Teknik bilgimiz hırslı projele geliştirmemize yardımcı olur. 2007 yılında,tarafımızdan geliştirilip üretilen iki alüminyum köprülü vinç araştırma için Afrika’ya ve Kuzey Kutbu’na gönderilmiştir.
  www.ubcfumetti.com  
U toj epizodi vracamo se u proslost i otkrivamo razloge zasto Napoleone, koji je mnogo godina radio kao policajac u talijanskom veleposlanstvu u Addis Abebi, napusta Afriku i vraca se u svijet "bijelih lica".
Pour l'instant, Ambrosini a dédié au passé du protagoniste l'histoire "La lucertola e il serpente" (n.9), dont les flash-back nous montrent comment et pourquoi Napoleone, après avoir travaillé pour quelques années comme policier chez l'ambassade italienne de Addis Abeba a décidé d'abandonner l'Afrique pour retourner dans le monde des "blancs".
Zu der Vergangenheit von Napoleone wuerde zur Zeit das Heft "La lucertola e il serpente" (NP 9) gewidmet. Diese Episode beweist einige "flashbacks", die es erklaeren, warum hat Napoleone entschlossen, nachdem er als Polizist bei der italienischen Botschaft in Addis Abeba jahrenlang gearbeitet hat, Afrika zu lassen, um in der Welt des "weissen Gesichten" zurueckzukehren.
  www.republicart.net  
Na temelju te kartografije „Sjeverozapad“ obuhvaca sjevernu Ameriku i zapadnu Evropu, „Sjeveroistok“ bivsi Sovjetski Savez, istocnu Evropu, Tursku , bivse sovjetske republike s vecinskim muslimanskim stanovnistvom kao i Pakistan i Iran. „Jugozapad“ ukljucuje Latinsku Ameriku, Karibske otoke, zapadnu Aziju, arabski svijet, Afriku, juznu Aziju i Indiju, a „Jugoistok“ jugoistocnu Aziju, istocnu Aziju, pacificke otoke, Kinu i Japan.
To determine the extent of social-spatial concentrations and their changes over time, it is sufficient to make use of a simple model of space. It therefore seems reasonable to use a world map by Galtung, in which the north and the south intersect with the east and the west so that "four corners of the world" can be distinguished. The "Northwest" comprises North America and Europe, in keeping with the cartography it is based on, the "Northeast" comprises the former Soviet Union, Eastern Europe, Turkey, the former Soviet Republics with a mostly Muslim population, Pakistan and Iran. The "Southwest" includes Latin America, the Caribbean, West Asia, the Arab world, Africa, southern Asia and India, the "Southeast" South East Asia, East Asia, the Pacific islands, China and Japan. 20% of the world's population lives in the north, 80% in the south.[37]
Il suffit de se servir d'un simple modèle de l'espace pour déterminer l'ampleur des concentrations sociales dans l'espace ainsi que les changements subis par ces dernières dans le temps. C'est pourquoi, une carte de Galtung, dans laquelle le Nord et le Sud étaient croisés avec l'Est et l'Ouest, distinguant ainsi "quatre coins du monde", se prétait bien aux analyses empiriques. Selon la cartographie établie de la sorte, le "Nord-Ouest" regroupe L'Amérique du Nord et l'Europe Occidentale, alors que le "Nord-Est" comprend l'ancienne Union Soviétique, l'Europe de l'Est, la Turquie, les anciennes républiques soviétiques avec une part de population majoritairement musulmane, ainsi que le Pakistan et l'Iran. Le "Sud-Ouest" inclut l'Amérique Latine, les Iles Caraïbes, l'Asie Occidentale, le monde Arabe, l'Afrique, l'Asie du Sud et l'Inde, et le "Sud-Est" enfin équivaut à l'Asie du Sud-Est, l'Asie Orientale, les Iles Pacifiques, la Chine et le Japon. 20% de la population mondiale vivent dans le Nord, alors que 80% vivent dans le Sud.[37]
  republicart.net  
Na temelju te kartografije „Sjeverozapad“ obuhvaca sjevernu Ameriku i zapadnu Evropu, „Sjeveroistok“ bivsi Sovjetski Savez, istocnu Evropu, Tursku , bivse sovjetske republike s vecinskim muslimanskim stanovnistvom kao i Pakistan i Iran. „Jugozapad“ ukljucuje Latinsku Ameriku, Karibske otoke, zapadnu Aziju, arabski svijet, Afriku, juznu Aziju i Indiju, a „Jugoistok“ jugoistocnu Aziju, istocnu Aziju, pacificke otoke, Kinu i Japan.
To determine the extent of social-spatial concentrations and their changes over time, it is sufficient to make use of a simple model of space. It therefore seems reasonable to use a world map by Galtung, in which the north and the south intersect with the east and the west so that "four corners of the world" can be distinguished. The "Northwest" comprises North America and Europe, in keeping with the cartography it is based on, the "Northeast" comprises the former Soviet Union, Eastern Europe, Turkey, the former Soviet Republics with a mostly Muslim population, Pakistan and Iran. The "Southwest" includes Latin America, the Caribbean, West Asia, the Arab world, Africa, southern Asia and India, the "Southeast" South East Asia, East Asia, the Pacific islands, China and Japan. 20% of the world's population lives in the north, 80% in the south.[37]
Il suffit de se servir d'un simple modèle de l'espace pour déterminer l'ampleur des concentrations sociales dans l'espace ainsi que les changements subis par ces dernières dans le temps. C'est pourquoi, une carte de Galtung, dans laquelle le Nord et le Sud étaient croisés avec l'Est et l'Ouest, distinguant ainsi "quatre coins du monde", se prétait bien aux analyses empiriques. Selon la cartographie établie de la sorte, le "Nord-Ouest" regroupe L'Amérique du Nord et l'Europe Occidentale, alors que le "Nord-Est" comprend l'ancienne Union Soviétique, l'Europe de l'Est, la Turquie, les anciennes républiques soviétiques avec une part de population majoritairement musulmane, ainsi que le Pakistan et l'Iran. Le "Sud-Ouest" inclut l'Amérique Latine, les Iles Caraïbes, l'Asie Occidentale, le monde Arabe, l'Afrique, l'Asie du Sud et l'Inde, et le "Sud-Est" enfin équivaut à l'Asie du Sud-Est, l'Asie Orientale, les Iles Pacifiques, la Chine et le Japon. 20% de la population mondiale vivent dans le Nord, alors que 80% vivent dans le Sud.[37]
Von Anfang an wurden im Capital Kunstkompass die Herkunftsländer der Künstler/innen ausgewiesen, sodass es möglich ist, Fragen der Inklusion und Exklusion nach territorialen Kriterien nachzugehen. Ein idealtypischer Begriff von Globalisierung impliziert eine hohe Entropie der sozial-räumlichen Rekrutierung der Akteure, die wichtige Positionen im Kunstfeld einnehmen. Territoriale Grenzen und räumliche Fixierungen sollten in einer globalisierten Welt, die letztlich auf die Schaffung einer "Weltbevölkerung" hinausläuft[36], von geringer Bedeutung sein, keine der Populationen der größeren Weltregionen sollte in dieser Hinsicht gegenüber den anderen deutlich dominieren.
  shoppanel.net  
Al Jarreau je dobio svoju zvijezdu na Hollywood Walk of Fame, s njim su nastupali Miles Davis, George Benson, John Belushi, Bette Midler, David Sanborn, Natalie Cole, Joe Sample, Steve Gadd, Marcus Miller, Vanessa Williams,...napisao je i pjevao naslovnu temu poznate TV serije „Slučajni partneri“ , sudjelovao u skladbi Band Aida za Afriku „We Are the World“,...
Al Jarreau wurde mit einem Stern auf dem Hollywood Walk of Fame geehrt, spielte mit ihm sind, Miles Davis, George Benson, John Belushi, Bette Midler, David Sanborn, Natalie Cole, Joe Sample, Steve Gadd, Marcus Miller, Vanessa Williams, geschrieben von ... und sang die Titelmusik der berühmten TV-Serie "Moonlighting", beteiligte sich an den Songs der Band für Afrika "We Are the World ",...
Al Jarreau è stato onorato con una stella sulla Hollywood Walk of Fame, ha giocato con lui sono Miles Davis, George Benson, John Belushi, Bette Midler, David Sanborn, Natalie Cole, Joe Sample, Steve Gadd, Marcus Miller, Vanessa Williams, scritto da ... e cantò il tema del titolo della famosa serie televisiva "Moonlighting", hanno partecipato le canzoni della band di aiuti per l'Africa "We Are the World ",...
  hearhear.org  
Nije dostupan u izvedbi od 240 V za Europu, Bliski istok i Afriku.
In Europa, im Nahen Osten und in Afrika nicht in der 240V-Version erhältlich.
Non disponibile in 240 V per Europa, Medio Oriente e Africa.
Não disponível em 240V na Europa, Oriente Médio e África.
standaardreeks en Lo-Boy-apparaten bestaan uit:
Не се предлага в 240 V за Европа, Близкия изток и Африка.
2 chacun - Flexible sans air BlueMax II 6,4 mm x 15 m (1/4 po. x 50 pi.)
240 V:n malli ei saatavilla Euroopassa, Lähi-idässä eikä Afrikassa.
Standard sorozat és a Lo-Boy változatú berendezések tartozékai:
Europoje, Viduriniuosiuose Rytuose ir Afrikoje 240 V varianto nėra.
Ikke tilgjengelig i 240 V i Europa, Midtøsten og Afrika.
Wersja 240 V nie jest dostępna w Europie, Afryce i na Bliskim Wschodzie.
Nu este disponibil în varianta de 240 V în Europa, Orientul Mijlociu şi Africa.
Konfigurácia 240 V nie je k dispozícii v Európe, na Blízkom východe a v Afrike.
Avrupa, Orta Doğu ve Afrika'da 240V modeli sunulmamaktadır.
240 V izpildījumā nav pieejams Eiropā, Tuvajos Austrumos un Āfrikā.
Z napetostjo 240 V ni na voljo Evropi, na Bližnjem vzhodi ter v Afriki.
Avrupa, Orta Doğu ve Afrika'da 240V modeli sunulmamaktadır.
غير متوفر بجهد 240 فولط في أوروبا والشرق الأوسط وإفريقيا.
  transversal.at  
Na temelju te kartografije „Sjeverozapad“ obuhvaca sjevernu Ameriku i zapadnu Evropu, „Sjeveroistok“ bivsi Sovjetski Savez, istocnu Evropu, Tursku , bivse sovjetske republike s vecinskim muslimanskim stanovnistvom kao i Pakistan i Iran. „Jugozapad“ ukljucuje Latinsku Ameriku, Karibske otoke, zapadnu Aziju, arabski svijet, Afriku, juznu Aziju i Indiju, a „Jugoistok“ jugoistocnu Aziju, istocnu Aziju, pacificke otoke, Kinu i Japan.
To determine the extent of social-spatial concentrations and their changes over time, it is sufficient to make use of a simple model of space. It therefore seems reasonable to use a world map by Galtung, in which the north and the south intersect with the east and the west so that "four corners of the world" can be distinguished. The "Northwest" comprises North America and Europe, in keeping with the cartography it is based on, the "Northeast" comprises the former Soviet Union, Eastern Europe, Turkey, the former Soviet Republics with a mostly Muslim population, Pakistan and Iran. The "Southwest" includes Latin America, the Caribbean, West Asia, the Arab world, Africa, southern Asia and India, the "Southeast" South East Asia, East Asia, the Pacific islands, China and Japan. 20% of the world's population lives in the north, 80% in the south.[37]
Il suffit de se servir d'un simple modèle de l'espace pour déterminer l'ampleur des concentrations sociales dans l'espace ainsi que les changements subis par ces dernières dans le temps. C'est pourquoi, une carte de Galtung, dans laquelle le Nord et le Sud étaient croisés avec l'Est et l'Ouest, distinguant ainsi "quatre coins du monde", se prétait bien aux analyses empiriques. Selon la cartographie établie de la sorte, le "Nord-Ouest" regroupe L'Amérique du Nord et l'Europe Occidentale, alors que le "Nord-Est" comprend l'ancienne Union Soviétique, l'Europe de l'Est, la Turquie, les anciennes républiques soviétiques avec une part de population majoritairement musulmane, ainsi que le Pakistan et l'Iran. Le "Sud-Ouest" inclut l'Amérique Latine, les Iles Caraïbes, l'Asie Occidentale, le monde Arabe, l'Afrique, l'Asie du Sud et l'Inde, et le "Sud-Est" enfin équivaut à l'Asie du Sud-Est, l'Asie Orientale, les Iles Pacifiques, la Chine et le Japon. 20% de la population mondiale vivent dans le Nord, alors que 80% vivent dans le Sud.[37]
Um das Ausmaß sozial-räumlicher Konzentrationen und deren Veränderungen in der Zeit zu ermitteln, reicht es, ein einfaches Modell des Raumes heranzuziehen. Für die empirischen Analysen bot sich deshalb eine Weltkarte von Galtung an, in welcher der Norden und der Süden mit dem Osten und dem Westen gekreuzt und demgemäß "vier Ecken der Welt" unterschieden werden. Der "Nordwesten" umfasst gemäß der zu Grunde gelegten Kartographierung Nordamerika und Westeuropa, der "Nordosten" die ehemalige Sowjetunion, Osteuropa, die Türkei, die ehemaligen Sowjetrepubliken mit mehrheitlich muslimischem Bevölkerungsanteil sowie Pakistan und Iran. Der "Südwesten" schließt Lateinamerika, die Karibik, Westasien, die arabische Welt, Afrika, Südasien und Indien ein, der "Südosten" Südostasien, Ostasien, die Pazifischen Inseln, China und Japan. 20% der Weltbevölkerung leben im Norden, 80% im Süden.[37]
  ls.ovis.ua  
Škole za Afriku
Child-Friendly Courts
  eipcp.net  
Na temelju te kartografije „Sjeverozapad“ obuhvaca sjevernu Ameriku i zapadnu Evropu, „Sjeveroistok“ bivsi Sovjetski Savez, istocnu Evropu, Tursku , bivse sovjetske republike s vecinskim muslimanskim stanovnistvom kao i Pakistan i Iran. „Jugozapad“ ukljucuje Latinsku Ameriku, Karibske otoke, zapadnu Aziju, arabski svijet, Afriku, juznu Aziju i Indiju, a „Jugoistok“ jugoistocnu Aziju, istocnu Aziju, pacificke otoke, Kinu i Japan.
To determine the extent of social-spatial concentrations and their changes over time, it is sufficient to make use of a simple model of space. It therefore seems reasonable to use a world map by Galtung, in which the north and the south intersect with the east and the west so that "four corners of the world" can be distinguished. The "Northwest" comprises North America and Europe, in keeping with the cartography it is based on, the "Northeast" comprises the former Soviet Union, Eastern Europe, Turkey, the former Soviet Republics with a mostly Muslim population, Pakistan and Iran. The "Southwest" includes Latin America, the Caribbean, West Asia, the Arab world, Africa, southern Asia and India, the "Southeast" South East Asia, East Asia, the Pacific islands, China and Japan. 20% of the world's population lives in the north, 80% in the south.[37]
Il suffit de se servir d'un simple modèle de l'espace pour déterminer l'ampleur des concentrations sociales dans l'espace ainsi que les changements subis par ces dernières dans le temps. C'est pourquoi, une carte de Galtung, dans laquelle le Nord et le Sud étaient croisés avec l'Est et l'Ouest, distinguant ainsi "quatre coins du monde", se prétait bien aux analyses empiriques. Selon la cartographie établie de la sorte, le "Nord-Ouest" regroupe L'Amérique du Nord et l'Europe Occidentale, alors que le "Nord-Est" comprend l'ancienne Union Soviétique, l'Europe de l'Est, la Turquie, les anciennes républiques soviétiques avec une part de population majoritairement musulmane, ainsi que le Pakistan et l'Iran. Le "Sud-Ouest" inclut l'Amérique Latine, les Iles Caraïbes, l'Asie Occidentale, le monde Arabe, l'Afrique, l'Asie du Sud et l'Inde, et le "Sud-Est" enfin équivaut à l'Asie du Sud-Est, l'Asie Orientale, les Iles Pacifiques, la Chine et le Japon. 20% de la population mondiale vivent dans le Nord, alors que 80% vivent dans le Sud.[37]
Um das Ausmaß sozial-räumlicher Konzentrationen und deren Veränderungen in der Zeit zu ermitteln, reicht es, ein einfaches Modell des Raumes heranzuziehen. Für die empirischen Analysen bot sich deshalb eine Weltkarte von Galtung an, in welcher der Norden und der Süden mit dem Osten und dem Westen gekreuzt und demgemäß "vier Ecken der Welt" unterschieden werden. Der "Nordwesten" umfasst gemäß der zu Grunde gelegten Kartographierung Nordamerika und Westeuropa, der "Nordosten" die ehemalige Sowjetunion, Osteuropa, die Türkei, die ehemaligen Sowjetrepubliken mit mehrheitlich muslimischem Bevölkerungsanteil sowie Pakistan und Iran. Der "Südwesten" schließt Lateinamerika, die Karibik, Westasien, die arabische Welt, Afrika, Südasien und Indien ein, der "Südosten" Südostasien, Ostasien, die Pazifischen Inseln, China und Japan. 20% der Weltbevölkerung leben im Norden, 80% im Süden.[37]
  www.odsherredcamping.dk  
Od 1996. više puta putovao u Istočnu / Jugoistočnu Europu Aziju i Afriku kao stručnjak za opću metodologiju podučavanja, ljudska prava i građansko obrazovanje. U Centru IPE odgovoran je za stjecanje i realizaciju projekata iz područja obrazovanja za demokratsko građanstvo i ljudska prava.
Rolf Gollob, Prof. Dr. h.c. (*1955) je bio učitelj u Osnovnoj školi prije nego što je počeo studirati etnologiju i novinarstvo na Univerzitetu u Cirihu. Poslije odbrane magistarskog rada koncentrisao se na etnološka istraživanja nakon čega postaje predavač na ciriškom Univerzitetu za obrazovanje nastavnika, gdje radi posljednjih petnaest godina , fokusirajući se na građansko obrazovanje i interkulturalnu pedagogiju. Od 1996 počinje često putovati u Jugoistočnu Evropu kao ekspert za ljudska prava i građansko obrazovanje i u okviru Vijeća Evrope. Oženjen je i otac četvoro djece. Na ovom projektu zadužen je za pregovaranje i realizaciju projekta.
Prof. Dr. h.c. Rolf Gollob (*1955) a fost profesor pentru învățământul primar înainte de a studia etnologia și jurnalismul la Universitatea din Zurich. După obținerea diplomei de master, s-a concentrat asupra cercetării etnologice și apoi a devenit lector la Universitatea pentru Formarea Profesorilor din Zurich. A fost lector timp de 15 ani, eforturile sale fiind orientate spre educația civică și pedagogia interculturală. Din 1996, a călătorit frecvent în Europa de Sud-Est ca expert al Consiliului Europei în domeniul educației civice și drepturilor omului. Locuiește, împreună cu soția și cei patru copii, în Männedorf, lângă Zurich. În cadrul IPE, este responsabil în principal de obținerea și realizarea proiectelor.