aie – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 153 Results  www.bfe.admin.ch  Page 6
  Office fédéral de l'éne...  
De nombreux échanges ont lieu dans le cadre du Technology agreement for emissions reduction in combustion de l'Agence internationale de l'énergie (AIE). L'OFEN fait partie du comité exécutif et des chercheurs de l'Institut Paul Scherrer (IPS) et des écoles polytechniques fédérales (EPF) participent à des projets.
The IEA (International Energy Agency) "Technology Agreement for Emissions Reduction in Combustion" is an important platform for international exchange of findings. The SFOE is a member of the Executive Committee, and researchers from the Paul Scherrer Institute (PSI) and the Federal Institute of Technology actively participate in the various projects.
Ein wichtiger internationaler Erfahrungsaustausch erfolgt im Technology Agreement for Emissions Reduction in Combustion der Internationalen Energie Agentur (IEA). Das BFE ist Mitglied im Executive Committee und Forscher des Paul Scherrer Instituts (PSI) und der Eidgenössischen Technischen Hochschule (ETH) wirken in Projekten mit.
A livello internazionale, un importante scambio di esperienze avviene nell'ambito di un accordo, il Technology Agreement for Emissions Reduction in Combustion, dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE). L'UFE è membro dell'Executive Committee e ai progetti prendono parte ricercatori dell'Istituto Paul Scherrer (IPS) e del Politecnico federale (PF).
  Office fédéral de l'éne...  
La Suisse est engagée dans une collaboration intensive en matière de recherche au sein du programme de l'AIE Solar Heating and Cooling (SHC).
Switzerland is involved in intensive research co-operation within the scope of the IEA Solar Heating and Cooling (SHC) programme.
Eine intensive Forschungszusammenarbeit pflegt die Schweiz im Rahmen des IEA-Programms Solar Heating and Cooling (SHC).
La Svizzera collabora attivamente alla ricerca nell'ambito del programma "Solar Heating and Cooling (SHC)" dell'AIE.
  Office fédéral de l'éne...  
Programme de l’AIE sur les pompes à chaleur (IEA-HPP), annexe 32
IEA-Heat Pump Program (IEA-HPP) Annex 32
IEA-Heat Pump Program (IEA-HPP) Annex 32
IEA-Heat Pump Program (IEA-HPP) Annex 32
  Office fédéral de l'éne...  
Depuis mai 2002, la Suisse participe officiellement à l'"Implementing Agreement for Co-operation in the Research, Development, and Deployment of Wind Energy Systems" de l'AIE.
Switzerland has been officially involved in the IEA Implementing Agreement on Wind Energy Research and Development since May 2002.
Seit Mai 2002 beteiligt sich die Schweiz offiziell am "Implementing Agreement on Wind Energy Research and Development" der IEA.
Dal maggio 2002, la Svizzera partecipa ufficialmente all'"Implementing Agreement on Wind Energy Research and Development" dell'AIE.
  Office fédéral de l'éne...  
Ce programme bénéficie des contacts et des connaissances acquises grâce à l'annexe Batteries de l'accord d'exécution sur les véhicules hybrides et électriques de l'AIE (Implementing Agreement IA Hybrid and Electric Vehicles).
The programme makes use of the contacts and know-how acquired via the Batteries annex to the IEA Hybrid and Electric Vehicles implementing agreement.
Das Programm nutzt die Kontakte und den Wissensgewinn durch den Annex Batterien im Implementing Agreement IA Hybrid and Electric Vehicles der IEA.
Il Programma di ricerca Accumulatori si avvale di contatti e dell'acquisizione di nuove conoscenze grazie all'Annex Batterie nell'Implementing Agreement IA Hybrid and Electric Vehicles dell'AIE.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 02.09.2005 - L'Agence internationale de l'énergie (AIE) demande à ses pays membres, dont la Suisse, d'approuver un plan d'urgence destiné à aider les États-Unis à surmonter la pénurie de pétrole qui frappe le pays.
Bern, 02.09.2005 - Zur Behebung der Erdölmangellage in den USA hat die Internationale Energieagentur (IEA) ihre Mitgliedländer um Zustimmung zur Auslösung eines Notstandsplans ersucht. Die Schweiz als Mitglied der IEA stimmt der Auslösung zu und beteiligt sich somit solidarisch an der Schliessung des Versorgungsengpasses
  Office fédéral de l'éne...  
Les pays membres de l'AIE ont 15 jours pour mettre en oeuvre le plan dès la date de son déclenchement. Le plan d'urgence reste dans un premier temps en vigueur durant 30 jours. Chaque pays est toutefois entièrement libre dans le choix des mesures intérieures qu'il souhaite appliquer.
Der Notstandsplan ist innert 15 Tagen seit Aktivierung in sämtlichen Mitgliedsländern der IEA umzusetzen und gilt vorläufig für die Dauer von 30 Tagen. Die einzelnen Staaten bleiben jedoch in der Wahl der landesinternen Vollzugsmassnahmen vollständig autonom.
  Office fédéral de l'éne...  
Les résultats des travaux ainsi que les rapports de synthèse sont accessibles sur la page du GIA du site Internet de l'AIE.
Overviews and reports on the results of the various activities can be viewed on the IEA GIA (geothermal energy implementing agreement) home page.
Die Resultate der Arbeiten sowie Übersichtsberichte sind auf der IEA GIA Homepage abrufbar.
I risultati dei lavori e i rapporti di sintesi possono essere consultati nella pagina Internet dell'AIE GIA.
  Office fédéral de l'éne...  
Geothermal Implementing Agreement (GIA) de l'AIE
IEA implementing agreement on geothermal energy
Geothermal Implementing Agreement (GIA) der IEA
Il Geothermal Implementing Agreement (GIA) dell'AIE
  Office fédéral de l'éne...  
Doris Leuthard à la conférence ministérielle de l'AIE à Paris
Leuthard an IEA-Ministerkonferenz in Paris
Doris Leuthard a Parigi per la conferenza ministeriale dell'AIE
  Office fédéral de l'éne...  
Après 15 jours, l'AIE dresse un bilan des mesures prises et détermine dans quelle mesure elles doivent continuer à déployer leurs effets pour le reste de la durée du plan.
Die IEA prüft nach 15 Tagen die Wirkung der Massnahme und legt fest, in welchem Umfang diese für die verbleibenden Tage weitergeführt werden soll.
  Office fédéral de l'éne...  
Ouragan Katrina: la Suisse prend part au plan d'urgence de l'AIE
Hurrikan ,Katrina": Die Schweiz beteiligt sich am Notstandsplan der IEA
  Office fédéral de l'éne...  
Un point de presse auquel participera le conseiller fédéral Moritz Leuenberger aura lieu à l'issue de la conférence ministérielle de l'AIE, jeudi 15 octobre 2009, à 12h00.
Im Anschluss an die IEA-Ministerkonferenz wird in Anwesenheit von Bundesrat Moritz Leuenberger ein Point de presse durchgeführt. Er findet statt am Donnerstag, 15. Oktober 2009 um 12 Uhr.
Una conferenza stampa alla quale parteciperà il Consigliere federale Moritz Leuenberger avrà luogo al termine della conferenza ministeriale dell'AIE, giovedì 15 ottobre 2009, alle ore 12:00.
  Office fédéral de l'éne...  
Outre sa participation à la Conférence de l'AIE, le conseiller fédéral Moritz Leuenberger mettra à profit son déplacement à Paris pour y conduire différents entretiens bilatéraux.
Neben der Teilnahme an der IEA-Konferenz wird Bundesrat Moritz Leuenberger seinen Aufenthalt in Paris dazu benutzen, verschiedene bilaterale Gespräche zu führen.
Oltre a partecipare alla conferenza dell'AIE, il Consigliere federale Moritz Leuenberger metterà a frutto la sua trasferta parigina per una serie di incontri bilaterali.
  Office fédéral de l'éne...  
Katrina a également endommagé ou mis hors service, car privés d'électricité, des oléoducs et des raffineries. Il en est résulté des pénuries sensibles d'approvisionnement aux États-Unis. Pour remédier à ces difficultés, l'AIE peut déclencher en cas de besoin un plan d'urgence.
Der Hurrikan ,Katrina" hat gewaltige Schäden in Louisiana, Alabama und Mississippi verursacht und hat am Golf von Mexiko mindestens 58 Ölplattformen und Bohrinseln losgerissen. Pipelines und Raffinerien wurden beschädigt oder sind mangels Stromversorgung ausser Betrieb. In den USA ist dadurch ein spürbarer Versorgungsengpass entstanden. Die IEA führt einen Notstandsplan, der nach Bedarf ausgelöst werden kann.
  Office fédéral de l'éne...  
Fondé en 2011, ISGAN a fusionné en 2012 avec l'Implementing Agreement ENARD. Il entend, en sa qualité d'organisation d'experts dans le domaine des réseaux intelligents, agir en complément de l'Agence internationale de l'énergie (AIE).
The Networks programme is actively involved in the IEA Implementing Agreement, "International SmartGrids Action Network" (ISGAN). ISGAN was established in 2011and merged with the previous "ENARD" Implementing Agreement in 2012. It has set itself the goal of functioning as an expert organisation in the area of smart grids to support the International Energy Agency (IEA). This function encompasses the collection and processing of data in the member states, the definition of priorities in the area of grid research and development, policy consulting and the introduction of activities associated with the development of strategies for sustainable intelligent energy networks.
Das Programm Netze ist am IEA Implementing Agreement "International Smart Grids Action Network" (ISGAN) aktiv beteiligt. ISGAN wurde 2011 gegründet und 2012 mit dem bisherigen Implementing Agreement ENARD fusioniert. Es hat sich zum Ziel gesetzt, sich als Expertenorganisation im Bereich "Smart Grids" zur Unterstützung der International Energy Agency (IEA) zu etablieren. Diese Funktion beinhaltet das Sammeln und Aufbereiten von Daten in den Mitgliedsstaaten, die Bestimmung von Schwerpunkten im Bereich Netzforschung und Entwicklung, die Politikberatung und die Lancierung von Aktivitäten zur Entwicklung von Strategien für nachhaltige, intelligente Energienetze.
Il programma Reti partecipa in modo attivo all'Implementing Agreement "International Smart Grids Action Network" (ISGAN) dell'AIE. ISGAN è stato lanciato nel 2011 e nel 2012 ha ripreso l'ex Implementing Agreement ENARD. L'obiettivo è di creare un'organizzazione di esperti nel settore degli "Smart Grid" a sostegno dell'Agenzia internazionale per l'energia (AIE). Questa funzione include la raccolta e l'elaborazione di dati negli Stati membri, la definizione di temi centrali nel settore della ricerca e dello sviluppo relativi alle reti, la consulenza a livello politico e, in generale, il lancio di attività in relazione allo sviluppo di strategie per reti elettriche sostenibili e intelligenti.
  Office fédéral de l'éne...  
En tant que membre de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), la Suisse est très bien intégrée au niveau international dans les domaines de recherche de la biomasse et de l'énergie du bois. L'Implementing Agreement Bioenergy sert de plate-forme pour renforcer la collaboration internationale concernant les technologies énergétiques dans la recherche et le développement, dans la phase de démonstration et dans la mise sur le marché, et pour faciliter les échanges d'informations.
In the area of research into biomass and wood energy, Switzerland is strongly networked at the international level thanks to its membership of the International Energy Agency (IEA). The Bioenergy Implementing Agreement serves as a platform for promoting international co-operation relating to energy technologies in research and development, during the demonstration phase and in the market launch phase, and also simplifies the exchange of information and know-how. This platform encompasses players from government, universities and private institutions.
In den Forschungsbereichen Biomasse und Holzenergie ist die Schweiz international durch die Mitgliedschaft bei der Internationale Energieagentur (IEA) sehr gut vernetzt. Das Implementing Agreement (IA) Bioenergy dient als Plattform, um die internationale Zusammenarbeit bezüglich Energietechnologien in der Forschung und Entwicklung, in der Demonstrationsphase und in der Markteinführung zu fördern und den Informationsaustausch zu erleichtern. Im IA Bioenergy sind sowohl staatliche, universitäre, als auch private Institutionen vertreten.
Negli ambiti di ricerca biomassa ed energia dal legno, la Svizzera vanta ottimi legami internazionali in quanto membro dell'Agenzia Internazionale dell'Energia (AIE). L'Implementing Agreement (IA) Bioenergy funge da piattaforma volta a promuovere la cooperazione internazionale relativa alle tecnologie energetiche nella ricerca e nello sviluppo, nella fase di dimostrazione e di introduzione sul mercato e a facilitare lo scambio di informazioni. Nell'IA Bioenergy sono rappresentate sia istituzioni statali e universitarie che private.
  Office fédéral de l'éne...  
Les contacts internationaux ne se manifestent pas seulement sous forme de collaboration directe dans le cadre de projets, mais aussi au sein de réseaux et via la participation à des conférences internationales. L'expérience acquise à l'occasion de la participation à des projets de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) est en majorité positive.
In a rapidly developing area such as wind energy, international exchanges are both essential and valuable. International contacts are established as the result of direct collaboration on projects, as well as within networks and from participation at international conferences. Feedback from participation in projects of the International Energy Agency (IEA) is fundamentally positive.
Der internationale Austausch ist in einem sich stark weiter entwickelnden Bereich wie der Windenergie sehr wichtig und wertvoll. Internationale Kontakte werden einerseits in direkter Zusammenarbeit in Projekten, aber auch in Netzwerken und durch Teilnahme an internationalen Konferenzen wahrgenommen. Die Erfahrungen in der Partizipation an Projekten der Internationalen Energieagentur (IEA) sind mehrheitlich positiv.
Le attività internazionali in un ambito in continuo sviluppo come quello dell'energia eolica sono assai importanti e preziose. I contatti internazionali si sviluppano sia come collaborazione diretta ai progetti, che attraverso reti di relazioni e partecipazione alle conferenze internazionali. Le esperienze nell'ambito della partecipazione ai progetti dell'Agenzia Internazionale dell'Energia (AIE) sono per lo più positive.
  Office fédéral de l'éne...  
Les ministres de l'énergie des pays de l'OCDE ont échangé leurs points de vue ces lundi 2 et mardi 3 mai à Paris à la réunion ministérielle de l'AIE. Le chef de la délégation suisse, le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, a salué la volonté des pays de l'OCDE de vouloir agir plus résolument pour maîtriser le problème des énergies non renouvelables et leur impact environnemental.
Die Energieminister aus den Staaten der OECD kamen am Montag und Dienstag in Paris zum Ministertreffen der Internationalen Energie-Agentur (IEA) zusammen. Der Leiter der Schweizer Delegation, UVEK-Vorsteher Moritz Leuenberger, begrüsste den Willen der OECD-Staaten, die mit den nicht erneuerbaren Energieträgern verbundenen Probleme der Abhängigkeit und Umweltbelastung entschlossener als bisher anzugehen. Die Minister riefen dazu auf, die Energieversorgung breiter abzustützen und über eine effizientere Nutzung die Nachfrage nach fossilen Energieträgern zu mindern.
In occasione della riunione ministeriale dell'AIE, svoltasi a Parigi lunedì 2 e martedì 3 maggio, i ministri dell'energia dei Paesi OCSE hanno avuto uno scambio di opinioni diretto. Il capo della delegazione svizzera, il Consigliere federale Moritz Leuenberger, ha salutato con favore la volontà dei Paesi OCSE di affrontare in maniera più risoluta il problema delle energie non rinnovabili e del loro impatto ambientale. I ministri hanno invocato l'esigenza di diversificare le fonti di energia e un loro impiego più efficiente, al fine ridurre la domanda di vettori energetici fossili.
  Office fédéral de l'éne...  
Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger rencontrera ce jeudi à Berne le commissaire européen à l'énergie Andris Piebalgs. Des entretiens sont également prévus avec William Ramsay, directeur exécutif adjoint de l'Agence internationale de l'énergie (AIE).
Bern, 26.09.2005 - Die Schweiz und die EU intensivieren ihre Kontakte im Hinblick auf die anstehenden Verhandlungen über den internationalen Stromhandel und die Versorgungssicherheit. Bundesrat Moritz Leuenberger trifft am kommenden Donnerstag in Bern Andris Piebalgs, EU-Kommissar für Energie, zu einem Arbeitsbesuch. Auch mit William Ramsay, stellvertretender Direktor der Internationalen Energie Agentur (IEA), sind Gespräche vorgesehen.
Berna, 26.09.2005 - La Svizzera e l'Unione europea intensificano i contatti in vista dei negoziati sul commercio internazionale di elettricità e sulla sicurezza di approvvigionamento. Giovedì prossimo, il Consigliere federale Moritz Leuenberger incontrerà a Berna il Commissario europeo per l'energia, Andris Piebalgs. Sono previsti colloqui anche con William Ramsay, Direttore supplente dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE).
  Office fédéral de l'éne...  
Le programme de la Conférence est sous la responsabilité du comité exécutif du programme pompes à chaleur de l'AIE. La logistique et les finances de la conférence sont placées sous la responsabilité du groupement promotionnel suisse des pompes à chaleur (GSP), en étroite collaboration avec le domaine chaleur ambiante de l'OFEN.
Das Konferenzprogramm steht unter der Leitung des Exekutivausschusses des Wärmepumpenprogramms der IEA. Verantwortlich für Logistik und Finanzen der Konferenz ist die Fördergemeinschaft Wärmepumpen Schweiz (FWS) in enger Zusammenarbeit mit dem Bereich Umgebungswärme des Bundesamts für Energie (BFE). Die Konferenz deckt das ganze Spektrum von der Forschung bis zum Markt ab und richtet sich an Fabrikanten, Lieferanten, Installateure, Ingenieure, Forscher, Behörden, Energielieferanten und Anbieter von Energiedienstleistungen.
Il programma della Conferenza sottostà alla direzione del comitato esecutivo del programma dell'AIE concernente le pompe di calore. La responsabilità per i settori logistica e finanze della Conferenza è assunta dal Gruppo Svizzero di promozione per Pompe di calore (GSP) che lavora a stretto contatto con il settore Calore ambiente dell'Ufficio federale dell'energia (UFE). La Conferenza copre l'intero spettro che va dalla ricerca fino al mercato e si rivolge a fabbricanti, fornitori, installatori, ingegneri, ricercatori, autorità, fornitori di energia e di servizi in campo energetico.
  Office fédéral de l'éne...  
Il permet par exemple le transfert de connaissances émanant de grands projets de recherche comme le projet phare E-Energy développé par l'Allemagne ou encore une coordination renforcée pour les normes et les standards prenant place assez tôt. En ce sens, il complète les activités internationales que la Suisse exerce dans ces domaines auprès de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et de l'UE.
Insbesondere für die Schweiz, deren Forschungslandschaft auf dem Gebiet der elektrischen Energiesysteme verhältnismässig klein ist, leistet das neue Abkommen einen wesentlichen Beitrag zu einer intensiveren Forschungszusammenarbeit mit unseren beiden Nachbarstaaten. So ermöglicht es beispielsweise den Wissenstransfer aus grossen Forschungsprojekten wie dem deutschen Leuchtturmprojekt E-Energy oder die verstärkte und frühzeitige Abstimmung auf dem Gebiet der Normen und Standards. Es ergänzt damit die diesbezüglichen internationalen Aktivitäten der Schweiz bei der Internationalen Energie Agentur IEA und der EU.
In particolare per la Svizzera, il cui panorama di ricerca nel settore dei sistemi elettrici è relativamente limitato, il nuovo accordo fornisce un notevole contributo per una collaborazione più intensa con i nostri due Paesi limitrofi nell'ambito della ricerca scientifica. Esso rende possibile, per esempio, il trasferimento di conoscenze da grandi progetti di ricerca, come per esempio il progetto E-Energy, dichiarato "progetto faro" dalla Germania, oppure un'armonizzazione più ampia e precoce delle norme e degli standard del settore. L'accordo completa quindi le attività internazionali della Svizzera nell'ambito dell'Agenzia internazionale dell'energia AIE e dell'Ue.
  Office fédéral de l'éne...  
Elle représente l'OFEN au sein d'organisations internationales, d'organes nationaux et internationaux ainsi qu'auprès du Conseil de direction de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), du Comité de direction de l'Agence pour l'énergie nucléaire (AEN) et du Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
International Energy Affairs coordinates Switzerland's national energy policy with its foreign energy policy, prepares negotiations on energy agreements and assists with their realisation. It represents the SFOE in international organisations, national and international committees and the governing boards of the International Energy Agency (IEA), the Nuclear Energy Agency (NEA) and the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Die Sektion Internationales koordiniert die nationale Energiepolitik mit der Energieaussenpolitik, bereitet Verhandlungen über Energieabkommen vor und wirkt daran mit. Sie vertritt das BFE in internationalen Organisationen, nationalen und internationalen Gremien sowie in den Gouverneursräten der internationalen Energieagentur (IEA), der Kernenergieagentur (NEA), der Internationalen Atomenergie-Agentur (IAEA).
La Sezione Affari internazionali coordina la politica energetica nazionale con la politica estera in materia energetica, prepara e partecipa a trattative su accordi internazionali in ambito energetico. Rappresenta l'UFE in seno a organizzazioni internazionali, a comitati nazionali e internazionali e nei Consigli dei governatori dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE), dell'Agenzia per l'energia nucleare (AEN) e dell'Agenzia internazionale dell'energia atomica (AIEA).
  Office fédéral de l'éne...  
Cette banque de données s'adresse aux autorités et aux associations, ainsi qu'aux scientifiques et aux personnes privées. La banque de données se limite à des documents suisses en allemand et en français et à des documents internationaux de l'AIE, de l'OCDE, etc.
The most important literature on the topic of biomass is to be catalogued and made available via a database on the Internet. The range of target groups includes authorities and trade / industry associations, as well as scientists and private individuals. The material to be included in the database will be limited to literature from Switzerland (in French and German), plus international documents from the IEA, the OECD, etc.
Die wichtigste Literatur zum Thema Biomasse soll strukturiert und zentral auf dem Internet in einer Datenbank zur Verfügung stehen. Mögliche Zielgruppen sind dabei Behörden und Verbände, zugleich aber auch Wissenschaftler und Private. Die Aufnahme von Literatur in die Datenbank beschränkt sich auf die deutsch- und französischsprachige Literatur der Schweiz und internationale Dokumente der IEA, OECD etc.
La documentazione principale sulla biomassa deve essere presentata in modo centralizzato e strutturato in una banca dati disponibile in Internet, destinata ad autorità, associazioni, scienziati e privati. La banca dati è limitata a documenti in tedesco e francese provenienti dalla Svizzera e alla letteratura di organizzazioni internazionali come l'AIE, l'OCSE, ecc.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 27.04.2005 - Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger représentera la Suisse à la réunion ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), qui aura lieu les 2 et 3 mai 2005 à Paris.
Bern, 27.04.2005 - Bundesrat Moritz Leuenberger wird die Schweiz am Ministertreffen der Internationalen Energie-Agentur (IEA) vom 2. bis 3. Mai 2005 in Paris vertreten. Der Anlass bildet für die Schweiz, deren Energieversorgung zu 80 Prozent vom Ausland abhängt, eine wichtige Gelegenheit, mit ihren Partnern über die Versorgungssicherheit und die Koordination des Infrastrukturausbaus zu diskutieren.
Berna, 27.04.2005 - Il Consigliere federale Moritz Leuenberger rappresenterà la Svizzera all'incontro ministeriale dell'Agenzia internazionale per l'energia (AIE), che si terrà a Parigi dal 2 al 3 maggio 2005. Questo vertice costituisce un'importante piattaforma internazionale per discutere questioni attinenti alla sicurezza di approvvigionamento e al coordinamento della costruzione delle infrastrutture. Nel settore energetico, la Svizzera dipende dall'estero nella misura dell'80 per cento.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 15.10.2009 - Le Conseiller fédéral Moritz Leuenberger a pris part à la conférence ministérielle de deux jours de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) qui s'est terminée aujourd'hui à midi à Paris.
Bern, 15.10.2009 - Bundesrat Moritz Leuenberger hat an der zweitägigen Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) teilgenommen, die heute Mittag in Paris zu Ende gegangen ist. Der Vorsteher des Eidgenössischen Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK) nutzte den Anlass für mehrere bilaterale Gespräche, so etwa mit EU-Energiekommissar Andris Piebalgs.
Berna, 15.10.2009 - Il Consigliere federale Moritz Leuenberger ha partecipato alla conferenza ministeriale di due giorni dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE), tenutasi a Parigi e terminata oggi a mezzogiorno. Il capo del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC) ha approfittato dell'occasione per una serie di incontri bilaterali come quello con il Commissario europeo per l'energia, Andris Piebalgs.
  Office fédéral de l'éne...  
Elle gagne en importance sur le plan international, comme le révèle l’implication ren-forcée dans les programmes de l’AIE des principaux États non membres de l’OCDE, la Chine, la Russie, l’Inde, le Brésil et l’Afrique du Sud.
Die Energieforschung als wichtiges Element auf dem Weg zu einer nachhaltigen Energieversorgung gewinnt international an Bedeutung, was sich beispielsweise in einem verstärkten Einbezug der grössten nicht-OECD-Staaten: China, Russland, Indien, Brasilien und Südafrika in die Programme der IEA manifestiert. Die Schweiz hat ihre Stellung als innovativer Partner mit qualitativ hoch stehenden Arbeiten im internationalen Umfeld behalten können, obwohl lediglich 0.34 Promille des Bruttoinland-Produkts für die Energieforschung aufgewendet wurden, so wenig wie noch nie seit Beginn der entsprechenden Erhebungen. Die CORE wirkte auch 2006 diesem Trend entgegen, indem sie die Kommunikation mit den wichtigsten Akteuren der Forschung, aber auch mit der Politik deutlich erhöht hat und dabei die Möglichkeiten der Energieforschung bei der Erschliessung von technischen Potentilen zur Steigerung der Energieeffizienz und zur Erschliessung erneuerbarer Energien auf sachlicher Basis aufzeigte.
  Office fédéral de l'éne...  
Cette base de données Internet gratuite contient des références bibliographiques et des documents en 'full text' téléchargeables concernant des rapports, des articles de journaux, des contributions à des conférences, des thèses ou des livres, tous liés à l'énergie et plus spécialement à la R, D&D énergétique et publiés au sein des pays membres de l'AIE.
This free Internet database contains bibliographical references and a variety of downloadable documents, plus reports, newspaper articles, lectures, theses and books from IEA member states that deal with energy in general or with research and development in the energy sector.
Diese kostenlose Internet-Datenbank enthält bibliographische Referenzen und Volltext-Dokumente (Download) von Berichten, Zeitungsartikeln, Konferenz-Beiträgen, Dissertationen oder Büchern aus den IEA-Mitgliedsländern, die mit Energie im Allgemeinen oder mit F, E&D im Energiebereich zu tun haben.
Questa banca dati disponibile su Internet contiene riferimenti bibliografici e documenti completi (download) di rapporti, articoli di giornale, contributi a conferenze, dissertazioni o libri dei Paesi membri dell'AIE che operano in generale con l'energia oppure nell'ambito della ricerca, dello sviluppo e della dimostrazione nel settore energetico.
  Office fédéral de l'éne...  
L'AIE publiera à l'occasion de cette conférence un rapport de suivi sur la mise en oeuvre d'engagements pris en 2007 par les ministres des pays membres dans le domaine de l'efficacité énergétique. La Suisse y figure parmi les bons élèves, bien que des efforts restent encore à faire.
Anlässlich ihrer Konferenz wird die IEA einen Nachfolgebericht zur Erfüllung der Verpflichtungen veröffentlichen, welche die Minister der Mitgliedländer im Bereich der Energieeffizienz 2007 eingingen. Der Bericht erteilt der Schweiz gute Noten, obschon weitere Anstrengungen nötig sind.
In occasione di questa conferenza, l'AIE pubblicherà un rapporto sull'attuazione degli impegni presi nel 2007 dai ministri dei Paesi membri nel campo dell'efficienza energetica. La Svizzera vi figura fra gli allievi più diligenti, anche se occorre compiere ulteriori sforzi.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 09.10.2009 - Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger, chef du Département fédéral de l'environnement, des transports, de l'énergie et de la communication (DETEC), participera à la conférence ministérielle bisannuelle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) qui se tiendra les 14 et 15 octobre prochains à Paris.
Bern, 09.10.2009 - Bundesrat Moritz Leuenberger, der Vorsteher des Eidg. Departements für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation (UVEK), wird am 14. und 15. Oktober 2009 an der zweijährlich stattfindenden Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) in Paris teilnehmen.
Berna, 09.10.2009 - Il Consigliere federale Moritz Leuenberger, capo del Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni (DATEC), parteciperà alla conferenza ministeriale biennale dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE), che si terrà il 14 e 15 ottobre prossimi a Parigi.
  Office fédéral de l'éne...  
La Suisse est membre de l'Accord de l'AIE de mise en ouvre d'un programme de recherche, développement, démonstration et promotion des technologies liées aux pompes à chaleur et participe régulièrement aux manifestations organisées dans ce cadre.
Switzerland is actively involved in the "Heat Pumping Technologies" Implementing Agreement of the International Energy Agency (IEA) and regularly participates in its events. It is also actively involved in a variety of workgroups (referred to as "Annexes"), and has assumed the leadership (as "operating agent") in 2 of them. It also acts as co-ordinator of the "International Heat Pump Conference" which is held every three years.
Die Schweiz ist Mitglied im Implementing Agreement "Heat Pumping Technologies" der Internationalen Energieagentur (IEA) und nimmt regelmässig an den Veranstaltungen dieser Gruppierung teil. Sie ist aktiv in verschiedenen Arbeitsgruppen - sogenannter Annexes - beteiligt und hat für 2 Annexe die organisatorische Leitung (Operating Agent) übernommen. Sie beteiligt sich jeweils als Mitorganisator der in 3-jährigem Rhythmus stattfindenden "International Heat Pump Conference".
La Svizzera è membro dell'Implementing Agreement "Heat Pumping Technologies" dell'Agenzia Internazionale dell'Energia (AIE) e partecipa regolarmente agli eventi da esso organizzati. E' attiva in diversi gruppi di lavoro, detti "Annex", e ha assunto la direzione organizzativa (operating agent) di 2 Annex. Partecipa inoltre come co-organizzatore alla "International Heat Pump Conference", indetta ogni tre anni.
  Office fédéral de l'éne...  
Outre les pays membres de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et de l'Organisation des pays exportateurs de pétrole (OPEP), le Brésil, la Chine, l'Inde, le Mexique, la Russie et l'Afrique du Sud participeront au Forum international de l'énergie (IEF).
Am International Energy Forum (IEF) nehmen neben den Mitgliedsländern der Internationalen Energieagentur (IEA) und der Organisation der Erdöl exportierenden Länder (OPEC) auch Brasilien, China, Indien, Mexiko, Russland und Südafrika teil. Die IEF-Staaten repräsentieren mehr als 90% des weltweiten Erdöl- und Erdgas-Angebots und der Nachfrage. Das Forum fördert den Dialog zwischen Energieministern und Entscheidungsträgern der Energiewirtschaft und will so zur weltweiten Energieversorgungssicherheit beitragen. Das IEF verfügt über ein ständiges Sekretariat in Riad, Saudi Arabien.
All'International Energy Forum (IEF) partecipano, oltre agli Stati membri dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE) e dell'Organizzazione dei Paesi Esportatori di Petrolio (OPEC), anche il Brasile, la Cina, l'India, il Messico, la Russia e il Sudafrica. Gli Stati IEF rappresentano più del 90% dell'offerta e della domanda mondiale di petrolio e gas naturale. Questo forum, che promuove il dialogo tra i Ministri dell'energia e i responsabile del settore energetico, intende contribuire alla sicurezza dell'approvvigionamento energetico su scala mondiale. Il segretariato permanente dell'IEF si trova a Riad, nell'Arabia saudita.
  Office fédéral de l'éne...  
Sont énumérés ci-dessous les projets en lien avec la géothermie en général, notamment ceux qui sont réalisés en collaboration avec l'Agence internationale de l'énergie (AIE), une organisation de l'OCDE.
This page contains a list of general projects relating to geothermal energy, for example an OECD think tank on energy issues in association with the networking of the IEA (International Energy Agency). It also lists projects that focus on fundamental issues relating to all other categories of geothermal research and development, and others that are intended to facilitate the adoption and implementation of research and development activities in particular, as well as the implementation of geothermal projects.
Hierunter sind Projekte aufgelistet, die sich mit allgemeinen Themen der Geothermie befassen wie zum Beispiel im Zusammenhang mit der Vernetzung mit der Internationalen Energieagentur (IEA), einem Think tank der OECD zu Energiefragen. Daneben werden Projekte gelistet, welche sich mit grundlegenden Fragen für alle anderen Kategorien der Geothermieforschung und ­-entwicklung befassen, und solche, welche die Aufnahme und Ausführung von F&E­-Aktivitäten im Speziellen und die Durchführung von Geothermieprojekten erleichtern sollen.
Nella lista sottostante sono elencati i progetti che riguardano temi generali legati alla geotermia, come ad esempio un think-tank dell'OCSE per le questioni energetiche, realizzato in collaborazione con l'Agenzia internazionale dell'energia (AIE). La lista contiene anche progetti concernenti questioni fondamentali per tutte le altre categorie della ricerca e dello sviluppo nel campo della geotermia nonché i progetti che facilitano, in particolare, l'avvio e la realizzazione di attività R&S nonché l'attuazione di progetti geotermici.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 03.05.2005 - Le conseiller fédéral Moritz Leuenberger soutient l'appel lancé à Paris par les ministres de l'énergie des pays de l'OCDE lors de leur rencontre à l'Agence internationale de l'énergie (AIE).
Bern, 03.05.2005 - Die in Paris versammelten Energieminister der OECD-Staaten verlangen ein entschlosseneres Vorgehen bei der Reduktion der Abhängigkeit von fossilen Energiequellen und der Auswirkungen auf Umwelt und Klima. Das Ministertreffen, an dem Bundesrat Moritz Leuenberger die Schweiz vertrat, stand unter dem Eindruck des seit Monaten bei rund 50 US-Dollar pro Fass verharrenden Erdölpreises. Mit dem französischen Energieminister vereinbarte Leuenberger, eine Arbeitsgruppe mit der intensiveren Koordination der grenzüberschreitenden Stromversorgung zu beauftragen.
Berna, 03.05.2005 - Il Consigliere federale Moritz Leuenberger sostiene l'appello lanciato a Parigi dai ministri dell'energia dei Paesi OCSE in occasione del loro incontro presso l'Agenzia internazionale dell'energia (AIE). Riuniti in un momento cruciale, in cui il prezzo del petrolio si mantiene intorno a 50 dollari al barile ormai da mesi, i ministri intendono agire in modo più risoluto per ridurre la dipendenza dai vettori energetici fossili e il loro impatto sull'ambiente. Moritz Leuenberger ha anche deciso, con il suo collega francese, di istituire un gruppo di lavoro allo scopo di migliorare il coordinamento fra i due Paesi nel settore delle reti elettriche.
  Office fédéral de l'éne...  
Grâce à sa participation au Geothermal Implementing Agreement (GIA) de l'AIE, la Suisse peut entretenir des contacts réguliers avec les pays leaders dans le domaine de la géothermie et, par là, avoir accès à des informations difficiles à obtenir autrement.
Through its involvement in this IEA implementing agreement, Switzerland is able to maintain frequent contacts with leading international players, and is thus able to obtain information, access to which would otherwise be very difficult. At the same time, Switzerland can position its own R&D achievements and distribute its findings via the existing IEA channels. Switzerland is represented in the Executive Committee by G. Siddiqi, SFOE (ExCo member) and R. Minder (alternate ExCo Member). The following areas of activity (referred to within the IEA as "annexes") are currently in progress:
Mit der Teilnahme im Geothermal Implementing Agreement (GIA) der IEA kann die Schweiz regelmässigen Kontakt mit führenden Geothermie-­Ländern pflegen, was den Weg zu sonst schwer zugänglichen Informationen öffnet. Zugleich lassen sich Schweizer F&E­-Resultate international positionieren und durch die Kanäle der IEA verbreiten. Die Schweiz wird im Executive Committee durch G. Siddiqi, BFE (ExCo Member) und R. Minder (alternate ExCo Member) vertreten. Derzeit sind folgende Arbeitsbereiche ("Annexes") aktiv:
Con la partecipazione al Geothermal Implementing Agreement (GIA) dell'AIE, la Svizzera può intrattenere rapporti regolari con i Paesi all'avanguardia nel settore geotermico, accedendo così più facilmente a informazioni che altrimenti sarebbero state difficili da ottenere. Allo stesso tempo, è possibile classificare a livello internazionale i risultati svizzeri in materia di R&S e diffonderli attraverso i canali dell'AIE. La Svizzera è rappresentata nel comitato esecutivo da G. Siddiqi dell'UFE (membro dell'ExCo) e da R. Minder (membro alterno dell'ExCo). Attualmente sono attive le seguenti aree di lavoro ("Annexes"):
  Office fédéral de l'éne...  
Les deux scénarios se fondent, pour les développements en Suisse, sur les perspectives énergétiques 2050 de l'OFEN (état: septembre 2012) et, pour les tendances dans le monde, sur le World Energy Outlook de l'Agence internationale de l'énergie (AIE).
Die zwei Szenarien stützen sich für die nationalen Entwicklungen auf die Energieperspektiven 2050 des Bundesamtes für Energie (Stand September 2012) und für die globalen Trends auf den World Energy Outlook der Internationalen Energieagentur IEA. Das Baseline-Szenario (,Weiter wie bisher") orientiert sich an den bereits beschlossenen und in Kraft gesetzten energiepolitischen Massnahmen. Das Ausbau-Szenario orientiert sich am Massnahmenpaket der Energiestrategie 2050. Die Ergebnisse der Modellrechnungen zeigen die Bruttoeffekte und sind nicht als Nettowirkungen einer Förderung erneuerbarer Energien zu verstehen. Dazu müssten zusätzlich die negativen Effekte aus der Verdrängung konventioneller Energien und gesamtwirtschaftliche Kreislauf- und Innovationseffekte berücksichtigt werden.
Per quanto concerne gli sviluppi in Svizzera, i due scenari si basano sulle Prospettive energetiche 2050 dell'Ufficio federale dell'energia (stato: settembre 2012); mentre per quanto attiene alle tendenze globali sul «World Energy Outlook» dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE). Lo scenario di base («status quo») si fonda sulle misure di politica energetica già approvate ed entrate in vigore. Lo scenario di sviluppo, invece, è orientato al pacchetto di misure della Strategia energetica 2050. I risultati dei calcoli su modelli illustrano l'effetto lordo e non devono essere interpretati come effetto netto della promozione delle energie rinnovabili. Oltre a tali dati, occorrerebbe tenere conto dell'impatto negativo della sostituzione delle energie convenzionali e degli effetti circolari e di innovazione dell'economia nel suo complesso.
  Office fédéral de l'éne...  
Selon les prévisions de l'Agence internationale de l'énergie AIE (www.iea.org: World Energy Outlook 2006, scénario de référence), cette hausse se poursuivra: d'ici à 2030, la consommation de gaz naturel augmentera de près de deux tiers et la part du gaz naturel dans le mix énergétique global passera de 20,5 actuellement à 22,6%.
According to BP statistics, gas consumption throughout the world doubled in the period from 1980 to 2006. And according to the forecasts of the International Energy Agency (www.iea.org: World Energy Outlook 2006, reference scenario), this trend is set to continue: the IEA estimates that gas consumption will increase by around two-thirds by 2030, which means that its share of the global energy mix will grow from the current 20.5% to 22.6%.
Weltweit hat sich der Erdgasverbrauch nach BP-Statistik zwischen 1980 und 2006 verdoppelt. Gemäss Prognosen der Internationalen Energie Agentur IEA (www.iea.org: World Energy Outlook 2006, Referenzszenario), soll sich das Wachstum fortsetzen. Bis 2030 wird der Erdgasverbrauch um rund zwei Drittel steigen und sein Anteil am Welt-Energiemix wird somit von zurzeit 20,5 auf 22,6% zunehmen.
Secondo la Statistica BP, tra il 1980 e il 2006 il consumo di gas naturale a livello mondiale è raddoppiato. Stando alle previsioni dell'Agenzia internazionale dell'energia IEA (www.iea.org: World Energy Outlook, Reference Scenario), tale consumo è destinato ad aumentare. Fino al 2030 il consumo di gas naturale aumenterà di circa due terzi e la relativa quota al mix energetico mondiale salirà dall'attuale 20,5 % al 22,6 %.
  Office fédéral de l'éne...  
Au niveau international, il convient de noter, à titre de complément aux programmes de recherche de l’AIE, l’élaboration du 7e Programme-cadre de recherche et de dé-monstration technologique (PCRDT) de l’Union Européenne (UE), qui est suivie de près et commentée par la CORE.
Die Sparbemühungen der öffentlichen Hand und der Privatwirtschaft wirken sich auch stark auf die Energieforschung aus. Die Kürzung des Budgets für Pilot- und Demonstrationsprojekte (P+D-Projekte) des BFE und der Rückgang der Mittel der energiewirtschaftlichen Forschungsfonds bedeuten insbe-sondere eine signifikante Schwächung des Technologie-Transfers. Die Schliessung der BFE-Dokumentations- und Informationsstelle ENET andererseits erschwert die Diffusion der Resultate. Bis Mitte 2005 sollen die Dienstleistungen von ENET mit BFE-eigenen Instrumenten in geringerem Um-fang und kostengünstiger ersetzt werden. Positiv zu vermerken sind bedeutende Fortschritte in allen Technologiebereichen sowie die Medienechos z.B. zum Brennstoffzellen-Auto HY-LIGHT und zu den erfolgreichen Energieprojekten beim Innovationswettbewerb Swiss Technology Award. Auf internati-onaler Ebene ist – als Ergänzung zu den IEA-Forschungsprogrammen – die Ausgestaltung des 7. EU-Forschungsrahmenprogramms von Bedeutung, welche von der CORE aufmerksam beobachtet und kommentiert wird.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 13.10.2011 - La conseillère fédérale Doris Leuthard participera le 18 octobre 2011 à Paris à la conférence ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) qui a lieu tous les deux ans.
Bern, 13.10.2011 - Bundesrätin Doris Leuthard wird am 18. Oktober 2011 an der alle zwei Jahre stattfindenden Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) in Paris teilnehmen. Im Zentrum der Konferenz stehen Fragen zur sicheren und nachhaltigen Energieversorgung sowie zur Zusammenarbeit mit Partnerstaaten der IEA.
Berna, 13.10.2011 - Il 18 ottobre 2011, la Consigliera federale Doris Leuthard parteciperà alla conferenza ministeriale dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE) che si tiene a cadenza biennale a Parigi. Quest'anno al centro della conferenza vi saranno le questioni relative all'approvvigionamento energetico sicuro e sostenibile e la cooperazione degli Stati membri dell'AIE.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 13.10.2011 - La conseillère fédérale Doris Leuthard participera le 18 octobre 2011 à Paris à la conférence ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) qui a lieu tous les deux ans.
Bern, 13.10.2011 - Bundesrätin Doris Leuthard wird am 18. Oktober 2011 an der alle zwei Jahre stattfindenden Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) in Paris teilnehmen. Im Zentrum der Konferenz stehen Fragen zur sicheren und nachhaltigen Energieversorgung sowie zur Zusammenarbeit mit Partnerstaaten der IEA.
Berna, 13.10.2011 - Il 18 ottobre 2011, la Consigliera federale Doris Leuthard parteciperà alla conferenza ministeriale dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE) che si tiene a cadenza biennale a Parigi. Quest'anno al centro della conferenza vi saranno le questioni relative all'approvvigionamento energetico sicuro e sostenibile e la cooperazione degli Stati membri dell'AIE.
  Office fédéral de l'éne...  
Berne, 16.04.2003 - Le Conseil fédéral a défini la position de la Suisse à la conférence des ministres de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) qui aura lieu à Paris les 28 et 29 avril 2003. La délégation suisse sera conduite par M. Walter Steinmann, directeur de l'Office fédéral de l'énergie.
Bern, 16.04.2003 - Der Bundesrat hat die schweizerische Haltung für die am 28./29. April 2003 in Paris stattfindende Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) festgelegt. Leiter der schweizerischen Delegation ist der Direktor des Bundesamtes für Energie, Walter Steinmann.
  Office fédéral de l'éne...  
Les principaux réseaux internationaux de la recherche énergétique suisse sont les programmes de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) et de l'Union européenne.
The most important international networks in Swiss energy research are the programmes of the International Energy Agency (IEA), the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the European Union.
Die wichtigsten internationalen Netzwerke der schweizerischen Energieforschung sind die Programme der Internationalen Energieagentur IEA, der Internationalen Atomenergie Agentur (IAEA) sowie der Europäischen Union.
Le principali reti internazionali della ricerca energetica svizzera sono i programmi dell'Agenzia internazionale per l'energia (AIE), dell'Agenzia per l'energia nucleare (AIEA) e dell'Unione europea.
  Office fédéral de l'éne...  
La conférence ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a lieu tous les deux ans. Les questions de l'approvisionnement énergétique sûr et durable dans un contexte de crise économique mondiale ainsi que de la promotion de l'efficacité énergétique et des technologies propres figuraient au programme de cette année.
Die Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) findet alle zwei Jahre statt. Auf dem Programm standen in diesem Jahr die sichere und nachhaltige Energieversorgung im Kontext der weltweiten Wirtschaftskrise sowie die Förderung der Energieeffizienz und der sauberen Technologien. Diskutiert wurde ausserdem der weitere Ausbau des Dialogs über die globale Energieversorgung sowie der internationalen Zusammenarbeit. Dazu waren auch erstmals China, Indien und Russland als Drittstaaten zur gleichberechtigten Teilnahme an der Ministerkonferenz eingeladen. Die Energieminister verabschiedeten die diskutierten Ziele und Massnahmen in einem Aktionsplan. In der Schlusserklärung zur Konferenz bezeichnete die IEA die aktuelle Wirtschaftskrise als Chance für Investitionen in eine sauberere und sichere Energiezukunft. Beim weltweiten Umbau des Energiesektors seien insbesondere CO2-arme Technologien, moderne Kraftwerke, Übertragungsleitungen, intelligente Stromnetze (Smart Grids) und energieeffiziente Geräte und Infrastrukturen zu fördern.
La conferenza ministeriale dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE) si tiene a cadenza biennale. Quest'anno in agenda vi erano l'approvvigionamento energetico sicuro e sostenibile in un contesto di crisi economica globale, nonché la promozione dell'efficienza energetica e delle tecnologie pulite. Sono stati trattati anche altri temi quali l'ulteriore sviluppo del dialogo sull'approvvigionamento energetico globale e la collaborazione internazionale. Per questo motivo, la Cina, l'India e la Russia sono state invitate, per la prima volta, a partecipare alla conferenza come Stati terzi su un piano egualitario. I ministri dell'energia hanno adottato un piano d'azione contenente gli obiettivi e le misure di cui si è discusso. Nella dichiarazione finale della conferenza, l'AIE ha indicato l'attuale crisi economica come un'opportunità per investire in un futuro energetico più pulito e più sicuro. In occasione della ristrutturazione del settore energetico a livello mondiale, si dovranno promuovere, in particolare, tecnologie a basse emissioni di CO2, centrali elettriche moderne, elettrodotti, reti elettriche intelligenti (Smart Grids) nonché apparecchi e infrastrutture a basso consumo energetico.
  Office fédéral de l'éne...  
La conférence ministérielle de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) a lieu tous les deux ans. Les questions de l'approvisionnement énergétique sûr et durable dans un contexte de crise économique mondiale ainsi que de la promotion de l'efficacité énergétique et des technologies propres figuraient au programme de cette année.
Die Ministerkonferenz der Internationalen Energie-Agentur (IEA) findet alle zwei Jahre statt. Auf dem Programm standen in diesem Jahr die sichere und nachhaltige Energieversorgung im Kontext der weltweiten Wirtschaftskrise sowie die Förderung der Energieeffizienz und der sauberen Technologien. Diskutiert wurde ausserdem der weitere Ausbau des Dialogs über die globale Energieversorgung sowie der internationalen Zusammenarbeit. Dazu waren auch erstmals China, Indien und Russland als Drittstaaten zur gleichberechtigten Teilnahme an der Ministerkonferenz eingeladen. Die Energieminister verabschiedeten die diskutierten Ziele und Massnahmen in einem Aktionsplan. In der Schlusserklärung zur Konferenz bezeichnete die IEA die aktuelle Wirtschaftskrise als Chance für Investitionen in eine sauberere und sichere Energiezukunft. Beim weltweiten Umbau des Energiesektors seien insbesondere CO2-arme Technologien, moderne Kraftwerke, Übertragungsleitungen, intelligente Stromnetze (Smart Grids) und energieeffiziente Geräte und Infrastrukturen zu fördern.
La conferenza ministeriale dell'Agenzia internazionale dell'energia (AIE) si tiene a cadenza biennale. Quest'anno in agenda vi erano l'approvvigionamento energetico sicuro e sostenibile in un contesto di crisi economica globale, nonché la promozione dell'efficienza energetica e delle tecnologie pulite. Sono stati trattati anche altri temi quali l'ulteriore sviluppo del dialogo sull'approvvigionamento energetico globale e la collaborazione internazionale. Per questo motivo, la Cina, l'India e la Russia sono state invitate, per la prima volta, a partecipare alla conferenza come Stati terzi su un piano egualitario. I ministri dell'energia hanno adottato un piano d'azione contenente gli obiettivi e le misure di cui si è discusso. Nella dichiarazione finale della conferenza, l'AIE ha indicato l'attuale crisi economica come un'opportunità per investire in un futuro energetico più pulito e più sicuro. In occasione della ristrutturazione del settore energetico a livello mondiale, si dovranno promuovere, in particolare, tecnologie a basse emissioni di CO2, centrali elettriche moderne, elettrodotti, reti elettriche intelligenti (Smart Grids) nonché apparecchi e infrastrutture a basso consumo energetico.
  Office fédéral de l'éne...  
Les ministres de l'énergie ont profité de la conférence de l'AIE pour débattre de la question de l'approvisionnement énergétique dans le futur. Au coeur des discussions figuraient la diversification de l'offre d'énergie, les conditions-cadres nécessaires aux investissements massifs destinés à couvrir des besoins énergétiques croissants à l'échelle planétaire et le changement qui s'impose sur le plan de la politique climatique, la promotion de l'efficacité énergétique et des énergies renouvelables ainsi que le renforcement de la coopération avec les pays émergents.
Die Energieministerinnen und -minister nutzten die IEA-Konferenz, um sich über die Energieversorgung der Zukunft auszutauschen. Im Zentrum standen die Diversifizierung des Energieangebots, die Rahmenbedingungen für die enormen Investitionen zur Deckung des weltweit steigenden Energiebedarfs und der klimapolitisch überfälligen Energiewende, die Förderung von Energieeffizienz und erneuerbaren Energien sowie die verstärkte Zusammenarbeit mit den Schwellenländern. Ferner waren Diskussionen mit rund 35 Führungskräften von weltweit tätigen Unternehmen aus Erdöl, Erdgas, Strom, Kohle, Technologieanbieter, Automobilhersteller sowie Schwerindustrie anberaumt. Bundesrätin Doris Leuthard betonte in dieser Runde die Wichtigkeit eines offenen und aufrichtigen Dialogs zwischen Politik und Energieunternehmen, um den zukünftigen Herausforderungen im Bereich Energieversorgung gewachsen zu sein.
I Ministri dell'Energia hanno approfittato della conferenza dell'AIE per confrontarsi in merito al futuro dell'approvvigionamento energetico. I temi al centro del dibattito includevano la diversificazione dell'offerta energetica, le condizioni quadro che regolano gli importanti investimenti necessari per coprire il sempre maggiore fabbisogno energetico mondiale e per compiere la svolta energetica a lungo attesa, la promozione dell'efficienza energetica e delle energie rinnovabili, e infine il rafforzamento della cooperazione con i Paesi emergenti. In programma vi erano inoltre diversi dibattiti, a cui hanno partecipato all'incirca 35 quadri operanti a livello mondiale nei più svariati settori: petrolio, gas naturale, elettricità, carbone, tecnologie, produzione automobilistica e industria pesante. La Consigliera federale Doris Leuthard ha sottolineato in questa occasione l'importanza di un dialogo aperto e schietto tra politica e imprese del settore energetico, che permetta di affrontare al meglio le future sfide dell'approvvigionamento energetico.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow