ait – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 36 Résultats  www.novell.com
  Novell Doc: Guide d'uti...  
Ce guide suppose que vous utilisez la configuration par défaut de l'interface utilisateur Identity Manager. Il est néanmoins possible que votre version de l'interface utilisateur ait été personnalisée et présente un aspect et un fonctionnement différents.
Handboken förutsätter att du använder standardinställningen för gränssnittet i Identity Manager. Det är dock möjligt att din version av användargränssnittet har anpassats så att det ser ut eller fungerar annorlunda.
  Privileged User Manager  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
ZENworks Configuration Management consente la gestione in remoto dei dispositivi da una console basata sul Web, senza bisogno per gli amministratori IT di visitare workstation e filiali. In questo modo le aziende possono ridurre le spese di viaggio e concentrarsi sugli obiettivi aziendali.
Met ZENworks Configuration Management kunt u uw apparatuur via een webgebaseerde console extern beheren zonder dat uw IT-beheerder elk werkstation of filiaal hoeft te bezoeken. Hierdoor kunt u de reiskosten terugdringen en kunt u zich meer op uw zakelijke doelstellingen richten.
Med ZENworks Configuration Management kan du hantera enheter från en webbaserad konsol utan att IT-administratören behöver besöka varje arbetsstation och kontor. Det sparar in på resekostnader för verksamheten och gör att personalen istället kan fokusera på verksamhetsmålen.
  GroupWise 8  
Lorsque cette option est activée, vous devez fournir le certificat racine approuvé du serveur LDAP, qui doit être exporté du serveur LDAP, afin que l'authentification LDAP ait lieu (généralement sur le port 636) pendant l'installation de l'agent Internet.
Während der Installation unter Linux benötigt das Installationsprogramm des Internet-Agenten Zugriff auf eDirectory mittels LDAP-Authentifizierung. Das LDAP-Gruppenobjekt enthält eine Option mit dem Namen TLS erforderlich für einfache Bindungen mit Passwort, die standardmäßig aktiviert ist. Wenn diese Option aktiviert ist, müssen Sie das "Vertrauenswürdige Ursprungszertifikat" des LDAP-Servers angeben, das vom LDAP-Server exportiert werden muss, damit die LDAP-Authentifizierung während der Installation des Internet-Agenten durchgeführt werden kann (in der Regel an Port 636).
Durante la instalación, el programa de instalación del agente de Internet requiere el acceso a eDirectory mediante autenticación LDAP. El objeto de grupo LDAP incluye una opción denominada Requerir TLS para asociaciones sencillas con contraseña, que está habilitada por defecto. Si esta opción está activada, es obligatorio proporcionar el certificado de raíz de confianza del servidor LDAP, que debe exportarse desde el propio servidor LDAP, para que pueda realizarse la autenticación LDAP (normalmente en el puerto 636) durante el proceso de instalación del agente de Internet.
Durante a instalação, o Programa de Instalação do Agente Internet requer acesso ao eDirectory por meio da autenticação LDAP. O objeto Grupo LDAP inclui uma opção chamada Requer TLS para Vinculações Simples com Senha, que é habilitada por padrão. Com esta opção habilitada, você deve fornecer o certificado de raiz confiável do servidor LDAP, que deve ser exportado do servidor LDAP, para que a autenticação LDAP ocorra (normalmente na porta 636) durante a instalação do Agente Internet.
  ala_contract_canada_fr  
Pendant cette période, Novell aura le droit, à ses frais et pourvu qu’elle remette un préavis écrit d’au moins trois jours ouvrables, de vérifier l’utilisation que le Client fait du logiciel ainsi que les registres se rapportant à cette utilisation et aux paiements versés en application de l’ALA.
10.2 Notices. All notices to a party shall be in writing and will be deemed effective upon confirmed receipt by the recipient’s person identified as its primary ALA contact. Notices maybe delivered by mail, fax, or courier. 10.3 Law. Each party will, at its own expense, comply with any applicable law, statute, administrative order, or regulation. The ALA will be governed by the laws of the Province of Ontario and applicable federal Canadian laws, unless the laws of the province of Customer’s domicile require otherwise, in which case the laws so required will govern. The conflicts of law rules of the governing law are excluded. 10.4 Assignment. This ALA is binding upon the parties’ and their respective successors and assigns. Unless expressly permitted herein neither party may transfer, assign, or delegate any right or obligation set forth in the ALA without prior written consent of the other party. Neither party will unreasonably withhold consent for an assignment to the other party’s subsidiary. Either party may, upon prior written notice, assign the ALA to the surviving company or other organization in the event of a merger or acquisition. 10.5 Severability/ Waiver. If an ALA provision is held invalid or unenforceable, the provision shall be severed to the extent of such invalidity, ir unenforceability, and shall not affect or impair the remaining provisions hereof. No waiver of any ALA right shall be effective unless made in writing signed by an authorized representative of the waiving party.
  Création de stratégies ...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  Novell ZENworks 10 Conf...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  Novell ZENworks 10 Conf...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  Storage Manager | Suivi...  
Que se passe-t-il alors si un utilisateur souhaite récupérer un fichier spécifique qui a été déplacé de nombreuses fois entre des emplacements de stockage variés ? À moins que l'administrateur réseau n'ait consigné tous les déplacements du fichier, ce qui est peu probable, la recherche du document souhaité peut s'avérer longue et coûteuse.
Was passiert also, wenn jemand eine bestimmte Datei benötigt, die mehrfach an verschiedene Storage-Orte verschoben wurde? Sofern der betreffende Netzwerkadministrator nicht jede Verschiebung zwecks Nachverfolgung festgehalten hat – was äußerst unwahrscheinlich ist –, könnte sich das Auffinden des gesuchten Dokuments schwierig und kostspielig gestalten.
Pero, ¿qué sucede cuando algún usuario necesita recuperar un archivo particular que ha cambiado de ubicación de almacenamiento varias veces? A menos que el administrador de la red haya documentado cada cambio de ubicación, una práctica poco habitual, es posible que encontrar el archivo sea un proceso caro y laborioso.
Maar wat gebeurt er als iemand een bepaald bestand moet ophalen dat verschillende keren is verplaatst naar uiteenlopende opslaglocaties? Tenzij een netwerkbeheerder elke verplaatsing heeft vastgelegd, en dat is zeer onwaarschijnlijk, kan het vinden van het benodigde document een uiterst tijdrovend en duur proces zijn.
  Adéquation des ressourc...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  Novell Sentinel 6.1 : c...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
  Intégration transparent...  
Par ailleurs, comme il s'agit d'un moteur de synchronisation côté serveur, Novell Data Synchronizer n'est lié à aucun client et à aucune application. Il peut même fonctionner sans qu'aucune modification n'ait été apportée à une application.
Dado que Novell Data Synchronizer es un motor de sincronización que funciona en el servidor, no depende de cliente ni aplicación alguna. Tampoco exige necesariamente realizar cambios en ninguna aplicación para funcionar.
Omdat Novell Data Synchronizer een synchronisatie-engine aan de kant van de server heeft, is de oplossing niet aan bepaalde clients of applicaties gebonden. Ook hoeven er geen wijzigingen in de applicaties te worden doorgevoerd om de oplossing uit te kunnen voeren.
  Novell Storage Manager ...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
  Novell Storage Manager  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  ChalkTalk: Une gestion ...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
  Démo Novell Teaming  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
  Novell ZENworks 7.2 Lin...  
Si vous créez l'image d'un serveur juste après avoir installé ZENworks Linux Management (c'est-à-dire avant que zislnx-start ait une chance de s'exécuter de nouveau au démarrage), l'image est restaurée avec une configuration réseau et un nom d'hôte incorrects.
Wenn Sie direkt im Anschluss an die Installation von ZENworks Linux Management (d. h., bevor zislnx-start beim Booten erneut ausgeführt werden kann) ein Image eines Servers anfertigen, wird das Image mit einer falschen Netzwerkkonfiguration und einem falschen Hostnamen wiederhergestellt.
Si realiza una imagen de un servidor justo después de instalar ZENworks Linux Management (es decir, antes de que zislnx-start tenga la oportunidad de ejecutarse de nuevo al arrancar), la imagen se restaura con una configuración incorrecta de red y nombre de host.
Se você selecionar uma imagem de um servidor logo após instalar o ZENworks Linux Management (ou seja, antes que o zislnx-start seja reexecutado na inicialização), a imagem será restaurada com configuração de rede e nome de host incorretos.
  Discours de bienvenue à...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
  Novell ZENworks Endpoin...  
2.1.7 Si vous utilisez SQL Server 2005, vous devez veiller à ce que la stratégie de sécurité de domaine ait désactivé la stratégie qui garantit que le mot de passe satisfait aux exigences de complexité
2.1.7 Bei Verwendung von SQL Server 2005 müssen Sie sicherstellen, dass die Richtlinie für die Domänensicherheit die Passwortrichtlinie deaktiviert hat, die festlegt: "Kennwort muss Komplexitätsvoraussetzungen entsprechen".
2.1.7 Si utiliza SQL Server 2005, asegúrese de que la directiva de seguridad de dominio ha inhabilitado la directiva de contraseñas que garantiza que la "contraseña debe cumplir con los requisitos de complejidad"
2.1.7 Se si utilizza SQL Server 2005, accertarsi che le norme di protezione del dominio abbiano disabilitato le norme sulla password che assicurano che la password soddisfi i requisiti di complessità
  Omni : Riva Integration...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
  Novell ZENworks 7.2 Lin...  
Si vous créez l'image d'un serveur juste après avoir installé ZENworks Linux Management (c'est-à-dire avant que zislnx-start ait une chance de s'exécuter de nouvau au démarrage), l'image est restaurée avec une configuration réseau et un nom d'hôte incorrects.
Wenn Sie direkt im Anschluss an die Installation von ZENworks Linux Management (d. h., bevor zislnx-start beim Booten erneut ausgeführt werden kann) ein Image eines Servers anfertigen, wird das Image mit einer falschen Netzwerkkonfiguration und einem falschen Hostnamen wiederhergestellt.
Si realiza una imagen de un servidor justo después de instalar ZENworks Linux Management (es decir, antes de que zislnx-start tenga la oportunidad de ejecutarse de nuevo al arrancar), la imagen se restaura con una configuración incorrecta de red y nombre de host.
  GroupWise 8  
Lorsque cette option est activée, vous devez fournir le certificat racine approuvé du serveur LDAP, qui doit être exporté du serveur LDAP, afin que l'authentification LDAP ait lieu (généralement sur le port 636) pendant l'installation de WebAccess.
Während der Installation unter Linux benötigt das WebAccess-Installationsprogramm Zugriff auf eDirectory mittels LDAP-Authentifizierung. Das LDAP-Gruppenobjekt enthält eine Option mit dem Namen TLS erforderlich für einfache Bindungen mit Passwort, die standardmäßig aktiviert ist. Wenn diese Option aktiviert ist, müssen Sie das "Vertrauenswürdige Ursprungszertifikat" des LDAP-Servers angeben, das vom LDAP-Server exportiert werden muss, damit die LDAP-Authentifizierung während der Installation von WebAccess durchgeführt werden kann (in der Regel an Port 636).
Durante su ejecución, el programa de instalación de WebAccess para Linux necesita acceder a eDirectory mediante autenticación LDAP. El objeto de grupo LDAP incluye una opción denominada Requerir TLS para asociaciones sencillas con contraseña, que está habilitada por defecto. Si esta opción está activada, es obligatorio proporcionar el certificado de raíz de confianza del servidor LDAP, que debe exportarse desde el propio servidor LDAP, para que pueda realizarse la autenticación LDAP (normalmente en el puerto 636) durante el proceso de instalación de WebAccess.
Durante a instalação, o Programa de Instalação do WebAccess do Linux requer acesso ao eDirectory por meio da autenticação LDAP. O objeto Grupo LDAP inclui uma opção chamada Requer TLS para Vinculações Simples com Senha, que é habilitada por padrão. Com esta opção habilitada, você deve fornecer o certificado de raiz confiável do servidor LDAP, que deve ser exportado do servidor LDAP, para que a autenticação LDAP ocorra (normalmente na porta 636) durante a instalação do WebAccess.
  Novell ZENworks Endpoin...  
Lorsque vous vous connectez à SQL Server 2005, veillez à ce que la stratégie de sécurité de domaine ait désactivé la stratégie qui garantit que le mot de passe satisfait aux exigences de complexité. Une fois l'installation terminée, vous pouvez réactiver cette stratégie car les comptes créés dans ZENworks Endpoint Security Management pour SQL ne sont pas assortis de dates d'expiration.
Wenn Sie eine Verbindung mit SQL Server 2005 herstellen, müssen Sie sicherstellen, dass die Richtlinie für die Domänensicherheit die Passwortrichtlinie deaktiviert hat, die gewährleistet, dass das Passwort den Komplexitätsvoraussetzungen entspricht. Nach der Installation können Sie diese Richtlinie erneut aktivieren, da für die in ZENworks Endpoint Security Management für SQL erstellten Konten kein Ablaufdatum gilt.
Cuando se conecta con SQL Server 2005, debe asegurarse de que la directiva de seguridad de dominio ha inhabilitado la directiva de contraseñas que garantiza que la contraseña debe cumplir con los requisitos de complejidad. Cuando finalice la instalación, puede volver a habilitar esta directiva ya que las cuentas creadas en ZENworks Endpoint Security Management para SQL no tienen fecha de caducidad.
Quando ci si connette a SQL Server 2005, accertarsi che le norme di sicurezza del dominio abbiano disabilitato le norme sulla password che assicurano che la password soddisfi i requisiti di complessità. Dopo l'installazione, è possibile abilitare nuovamente queste norme perché gli account creati in ZENworks Endpoint Security Management per SQL non hanno date di scadenza.
  Novell Doc: Guide d'uti...  
Ce guide suppose que vous utilisez la configuration par défaut de l'interface utilisateur Identity Manager. Il est néanmoins possible que votre version de l'interface utilisateur ait été personnalisée et présente un aspect et un fonctionnement différents.
Das Handbuch setzt voraus, dass Sie die Standardkonfiguration der Identity Manager-Benutzeroberfläche verwenden. Es ist jedoch möglich, dass Ihre Version der Benutzeroberfläche angepasst wurde und daher anders aussieht oder funktioniert.
En este manual se presupone que el usuario utiliza la configuración por defecto de la interfaz de usuario del Gestor de identidades. Sin embargo, es posible que se haya personalizado la versión de la interfaz de usuario para obtener un aspecto o un funcionamiento distinto.
Ai fini delle informazioni incluse in questo documento, si presuppone l'utilizzo della configurazione di default dell'interfaccia utente di Identity Manager. È tuttavia possibile che la versione dell’interfaccia utente in uso sia stata personalizzata e presenti pertanto un aspetto e modalità di funzionamento diversi.
Este manual supõe que você esteja usando a configuração padrão da interface de usuário do Identity Manager. Contudo, é possível que sua versão da interface de usuário tenha sido personalizada para ter aparência ou funcionamento diferente.
In deze handleiding wordt verondersteld dat u werkt met de standaardconfiguratie van de Identity Manager-gebruikersinterface. Het is echter mogelijk dat het uiterlijk of de werking van uw versie van de gebruikersinterface is aangepast.
В данном руководстве предполагается, что по умолчанию применяется конфигурация интерфейса пользователя Identity Manager. Возможно, однако, что конкретная версия пользовательского интерфейса, настроенная специальным образом, будет выглядеть или функционировать иначе.
Handboken förutsätter att du använder standardinställningen för gränssnittet i identitetshanteraren. Det är dock möjligt att din version av användargränssnittet har anpassats så att det ser ut eller fungerar annorlunda.
  Novell Doc: Guide d'uti...  
Ce guide suppose que vous utilisez la configuration par défaut de l'interface utilisateur d'Identity Manager. Il est néanmoins possible que votre version de l'interface utilisateur ait été personnalisée et présente un aspect et un fonctionnement différents.
Das Handbuch setzt voraus, dass Sie die Standardkonfiguration der Identity Manager-Benutzeroberfläche verwenden. Es ist jedoch möglich, dass Ihre Version der Benutzeroberfläche angepasst wurde und daher anders aussieht oder funktioniert.
En este manual se presupone que el usuario utiliza la configuración por defecto de la interfaz de usuario del Gestor de identidades. Sin embargo, es posible que se haya personalizado la versión de la interfaz de usuario para obtener un aspecto o un funcionamiento distinto.
Ai fini delle informazioni incluse in questo documento, si presuppone l’utilizzo della configurazione di default dell’interfaccia utente di Identity Manager. È tuttavia possibile che la versione dell’interfaccia utente in uso sia stata personalizzata e presenti pertanto un aspetto e modalità di funzionamento diversi.
Este manual supõe que você esteja usando a configuração padrão da interface de usuário do Identity Manager. Contudo, é possível que sua versão da interface de usuário tenha sido personalizada para ter aparência ou funcionamento diferente.
In deze handleiding wordt verondersteld dat u werkt met de standaardconfiguratie van de Identity Manager-gebruikersinterface. Het is echter mogelijk dat het uiterlijk of de werking van uw versie van de gebruikersinterface is aangepast.
В данном руководстве предполагается, что по умолчанию применяется конфигурация интерфейса пользователя Identity Manager. Возможно, однако, что конкретная версия пользовательского интерфейса, настроенная специальным образом, будет выглядеть или функционировать иначе.
Handboken förutsätter att du använder standardinställningen för gränssnittet i identitetshanteraren. Det är dock möjligt att din version av användargränssnittet har anpassats så att det ser ut eller fungerar annorlunda.
  ZENworks Linux Manageme...  
Vous pouvez également isoler et stocker certains événements relatifs aux périphériques, aux stratégies et aux ensembles pour les analyser ou les faire analyser par le service d'assistance de l'entreprise, sans que personne n'ait à se déplacer.
Die Anzeige von speziellen mit Geräten, Richtlinien oder Bundles verbundenen Ereignissen lässt sich aufzeichnen und speichern und kann von Ihnen oder den Helpdesk-Mitarbeitern Ihres Unternehmens zur Überwachung und Analyse von Problemen verwendet werden. Probleme werden aus der Ferne – und somit schneller – gelöst, was sich auch in einer Steigerung der Produktivität bemerkbar macht. Die aufgezeichneten Informationen umfassen eine Beschreibung, den Zeitpunkt und Schweregrad sowie die ID der Meldung.
Tiene la posibilidad de capturar y almacenar eventos específicos relacionados con dispositivos, directivas y paquetes que usted o el servicio de asistencia técnica de su organización podrán analizar y utilizar para supervisar problemas sin desplazarse hasta el servidor o la estación de trabajo; de ese modo, se agiliza la resolución de problemas y aumenta la productividad. La información capturada incluye datos tales como una descripción, una marca de hora, el estado de gravedad y el identificador del mensaje.
Potete catturare e archiviare eventi specifici relativi a dispositivi, norme e pacchetti, di cui l'help desk dell'organizzazione potrà servirsi per monitorare i problemi senza visitare fisicamente il server o la workstation, riducendo così i tempi di risoluzione e aumentando la produttività. Le informazioni catturate includono descrizione, registrazione dell'orario, livello di gravità e ID del messaggio.
U kunt specifieke events voor apparaten, beleidsregels en softwarebundels vastleggen en opslaan. De helpdesk kan deze vervolgens analyseren en gebruiken om problemen te onderzoeken zonder naar de desbetreffende server of het werkstation te hoeven. Hierdoor kunnen problemen sneller worden opgelost en stijgt de productiviteit. De geregistreerde gegevens bestaan uit een beschrijving, tijdsregistratie, ernststatus en bericht-id.
  Novell Doc: Guide d'uti...  
Ce guide suppose que vous utilisez la configuration par défaut de l'interface utilisateur Identity Manager. Il est néanmoins possible que votre version de l'interface utilisateur ait été personnalisée et présente un aspect et un fonctionnement différents.
Das Handbuch setzt voraus, dass Sie die Standardkonfiguration der Identity Manager-Benutzeroberfläche verwenden. Es ist jedoch möglich, dass Ihre Version der Benutzeroberfläche angepasst wurde und daher anders aussieht oder funktioniert.
En este manual se presupone que el usuario utiliza la configuración por defecto de la interfaz de usuario del Gestor de identidades. Sin embargo, es posible que se haya personalizado la versión de la interfaz de usuario para obtener un aspecto o un funcionamiento distinto.
Ai fini delle informazioni incluse in questo documento, si presuppone l'utilizzo della configurazione di default dell'interfaccia utente di Identity Manager. È tuttavia possibile che la versione dell’interfaccia utente in uso sia stata personalizzata e presenti pertanto un aspetto e modalità di funzionamento diversi.
In deze handleiding wordt verondersteld dat u werkt met de standaardconfiguratie van de Identity Manager-gebruikersinterface. Het is echter mogelijk dat het uiterlijk of de werking van uw versie van de gebruikersinterface is aangepast.
Handboken förutsätter att du använder standardinställningen för gränssnittet i Identity Manager. Det är dock möjligt att din version av användargränssnittet har anpassats så att det ser ut eller fungerar annorlunda.
  Privileged User Manager  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
ZENworks Configuration Management permite gestionar dispositivos desde una consola basada en Web, de modo que su administrador de TI no tenga que visitar cada estación de trabajo o empresa filial y que su empresa reduzca gastos de desplazamiento y pueda centrarse en sus objetivos de negocio.
ZENworks Configuration Management consente la gestione in remoto dei dispositivi da una console basata sul Web, senza bisogno per gli amministratori IT di visitare workstation e filiali. In questo modo le aziende possono ridurre le spese di viaggio e concentrarsi sugli obiettivi aziendali.
Met ZENworks Configuration Management kunt u uw apparatuur via een webgebaseerde console extern beheren zonder dat uw IT-beheerder elk werkstation of filiaal hoeft te bezoeken. Hierdoor kunt u de reiskosten terugdringen en kunt u zich meer op uw zakelijke doelstellingen richten.
Med ZENworks Configuration Management kan du hantera enheter från en webbaserad konsol utan att IT-administratören behöver besöka varje arbetsstation och kontor. Det sparar in på resekostnader för verksamheten och gör att personalen istället kan fokusera på verksamhetsmålen.
  Maîtrisez la gestion de...  
ZENworks Configuration Management vous permet de gérer vos périphériques à distance à partir d'une console Web, sans que votre administrateur informatique n'ait besoin d'intervenir sur chaque poste de travail ou dans chaque filiale.
Mit ZENworks Configuration Management können Sie Geräte über eine webbasierte Konsole remote verwalten, ohne dass Ihr IT-Administrator sich zu den betroffenen Workstations oder Niederlassungen begeben muss. So können Sie die Reisekosten senken und sich voll und ganz darauf konzentrieren, die Unternehmensziele zu erreichen.
ZENworks Configuration Management consente la gestione in remoto dei dispositivi da una console basata sul Web, senza bisogno per gli amministratori IT di visitare workstation e filiali. In questo modo le aziende possono ridurre le spese di viaggio e concentrarsi sugli obiettivi aziendali.
Met ZENworks Configuration Management kunt u uw apparatuur via een webgebaseerde console extern beheren zonder dat uw IT-beheerder elk werkstation of filiaal hoeft te bezoeken. Hierdoor kunt u de reiskosten terugdringen en kunt u zich meer op uw zakelijke doelstellingen richten.
Med ZENworks Configuration Management kan du hantera enheter från en webbaserad konsol utan att IT-administratören behöver besöka varje arbetsstation och kontor. Det sparar in på resekostnader för verksamheten och gör att personalen istället kan fokusera på verksamhetsmålen.
  Mentions légales et con...  
Novell et ses désignataires pourront librement copier, divulguer, distribuer, intégrer et utiliser les communications ainsi que l'ensemble des données, images, sons, textes et autres supports intégrés, que cette utilisation ait ou non un objectif commercial.
Any material, information or other communication you transmit or post to this Site will be considered non-confidential and non-proprietary communications. Novell will have no obligations with respect to the communications. Novell and its designees will be free to copy, disclose, distribute, incorporate and otherwise use the communications and all data, images, sounds, text and other things embodied therein for any and all commercial or non-commercial purposes. You are prohibited from posting or transmitting to or from this site any unlawful, threatening, libelous, defamatory, obscene, pornographic, or other material that would violate any law. Click here for more information on Novell's website.
Sämtliche Materialien, Angaben oder Mitteilungen, die Sie an diese Website übermitteln, gelten als nicht vertrauliche und nicht geschützte Informationen. Novell geht im Hinblick auf diese Informationen keinerlei Verpflichtungen ein. Novell und den Beauftragten von Novell steht es frei, die Materialien und sämtliche Daten, Bilder, Klänge, Texte und andere Inhalte zu gewerblichen und nicht gewerblichen Zwecken zu kopieren, zu veröffentlichen, zu verteilen, einzugliedern oder anderweitig zu nutzen. Sie als Benutzer sind nicht berechtigt, an diese bzw. von dieser Website rechtswidrige, bedrohliche, beleidigende, verleumderische, obszöne, pornografische oder andere Inhalte zu übermitteln, die gegen ein Gesetz verstoßen. Weitere Informationen über die Website von Novell finden Sie hier.
Todo material, información u otro tipo de comunicación que transmita o publique en este sitio se considerarán informaciones no confidenciales y no exclusivas. Novell no se hace responsable ni tiene deber alguno respecto a estas comunicaciones. Tanto Novell como las personas físicas o jurídicas que designe estarán autorizados a copiar, divulgar, distribuir, incorporar o utilizar de cualquier otro modo las comunicaciones, así como todos los datos, imágenes, sonidos, textos u otros elementos incluidos en las mismas, para todas y cada una de las finalidades comerciales o no comerciales que considere oportunas. Queda prohibido publicar en este sitio y transmitir al mismo todo material ilícito, intimidatorio, calumnioso, difamatorio, obsceno, pornográfico o que pudiera infringir cualquier ley. Haga clic aquí para obtener más información acerca del sitio Web de Novell.
Materialen, informatie en andere berichten die u naar deze site stuurt of op deze site post, worden als niet vertrouwelijk en niet (bedrijfs)eigen beschouwd. Novell heeft met betrekking tot deze materialen geen verplichtingen tegenover u. Novell en de door Novell aangewezen personen kunnen de berichten en alle gegevens, beelden, geluiden, teksten en overige daarin opgenomen zaken vrijelijk voor elk commercieel of niet-commercieel doel kopiëren, openbaar maken, distribueren, verwerken of anderszins gebruiken. Het is niet toegestaan naar, op of vanaf deze site onwettige, bedreigende, lasterlijke, smadelijke, aanstootgevende, pornografische of andere materialen die de wet schenden te verzenden of te posten. Klik hier voor meer informatie over de website van Novell.
  Fichier Lisez-moi du mo...  
L'application utilisateur vérifie les exceptions de la contrainte SoD lorsqu'un utilisateur demande une assignation de rôle et non lorsque l'assignation est appliquée. Cela signifie que le rôle peut être assigné de manière incorrecte sans qu'aucune notification ou approbation n'ait été accordée.
Die Benutzeranwendung prüft, ob Beschränkungsausnahmen für Funktionstrennungen vorhanden sind, wenn ein Benutzer eine Funktionszuweisung anfordert, nicht aber, wenn eine Funktionszuweisung in Kraft tritt. Es ist daher möglich, dass es einen Funktionskonflikt gibt, jedoch keine entsprechende Benachrichtigung oder Genehmigung erfolgt. Angenommen, es besteht ein Konflikt zwischen den Funktionen „Krankenschwester“ und „Apotheker“. Sie können Benutzer A die Funktion „Krankenschwester“ zuweisen und den Tag des Inkrafttretens auf zwei Wochen später festlegen. In der Zwischenzeit können Sie dem Benutzer A die Funktion „Apotheker“ zuweisen und diese Funktion sofort aktivieren. Sie werden von diesem Konflikt nicht unterrichtet, da die Ausnahme zum Zeitpunkt der Anforderung geprüft wird. In obigem Beispiel besteht für den Benutzer bei der Anforderung jedoch kein Funktionskonflikt.
La aplicación de usuario comprueba las excepciones de separación de tareas cuando un usuario pide una asignación de función, pero no las comprueba cuando la asignación entra en vigor. Esto significa que una función puede generar una infracción sin que se lleve a cabo ningún aviso ni aprobación. Supongamos que las funciones ATS y Farmacéutico están en conflicto. Asigna al UsuarioA a la función ATS con una fecha de entrada en vigor dentro de dos semanas. Mientras tanto, asigna al UsuarioA a la función Farmacéutico con una fecha de entrada en vigor inmediata. No aparecerá una notificación sobre este conflicto, dado que la excepción se comprueba en el momento de la petición y el usuario no tiene ninguna función en conflicto en ese momento.
L'applicazione utente controlla le eccezioni dei vincoli di separazione dei compiti quando un utente richiede un'assegnazione ruolo, ma non quando ha effetto un'assegnazione ruolo. Questo·significa che anche se una regola è in violazione, non viene generato alcun avviso o approvazione. Se, ad esempio, i ruoli infermiere e farmacista sono in conflitto, è possibile che all'Utente A venga assegnato contemporaneamente il ruolo infermiere, con una data di inizio validità due settimane dopo, e· il ruolo farmacista con una data di inizio validità immediata. L'utente non riceverà notifica su questo conflitto perché l'eccezione viene controllata in fase di richiesta quando ancora non esiste alcun conflitto fra i ruoli.
O Aplicativo do Usuário verifica as exceções de restrições SoD quando um usuário solicita uma atribuição de função, mas elas não são verificadas quando uma atribuição de função se torna efetiva. Isso significa que uma função pode estar sendo violada, mas nenhum aviso ou aprovação foi executado. Suponha que as funções de enfermeiro e farmacêutico estejam em conflito. Talvez você atribua o Usuário A à função de enfermeiro com uma data efetiva para daqui a duas semanas. Enquanto isso, você atribui o Usuário A à função de farmacêutico com uma data efetiva imediata. Você não será notificado a respeito desse conflito porque a exceção é verificada no horário da solicitação, momento em que o usuário ainda não está em uma função de conflito.
De gebruikerstoepassing controleert op beperkingsuitzonderingen van scheidingen van taken wanneer een gebruiker een roltoewijzing aanvraagt, maar ze worden niet gecontroleerd wanneer een roltoewijzing wordt toegepast. Dit houdt in dat een rol een schending kan veroorzaken, maar dat er geen kennisgeving of goedkeuring plaatsvindt. Stel dat de rollen van de verpleger en de apotheker in conflict zijn. U wijst gebruiker A de verplegerrol toe waarvan de ingangsdatum over twee weken is. Tegelijkertijd wijst u gebruiker A de apothekersrol toe die per direct ingaat. U wordt niet op de hoogte gesteld van dit conflict omdat de uitzondering wordt gecontroleerd op de aanvraagtijd en de gebruiker op de aanvraagtijd geen conflicterende rol heeft.
User Application проверяет исключения ограничений SoD при запросе пользователем назначения роли, но не тогда, когда назначение роли вступает в силу. Это значит, что роль может находиться в состоянии нарушения, но это никак не отмечается и не подтверждается. Предположим, что существует конфликт между ролями медсестры и фармацевта. Пользователь А был назначен на роль медсестры с датой вступления в действие через две недели. В течение этого времени пользователь А назначается на роль фармацевта с немедленным вступлением в действие. Вы не получите уведомления об этом конфликте, потому что исключение проверяется во время запроса, а на момент запроса пользователь не имел конфликтующей роли.
I användarprogrammet kontrolleras om det finns SOD-begränsningskonflikter när en användare begär en rolltilldelning, men de kontrolleras inte när en rolltilldelning träder i kraft. Det kan innebära att en roll kan innebära konflikt men att inget meddelande eller godkännande ges. Anta att rollerna sköterska och apotekare står i konflikt. Du kan tilldela användare A rollen sköterska med första giltighetsdatum om två veckor. Under tiden kan du tilldela användare A rollen apotekare med första giltighetsdatum omedelbart. Du får inget meddelande om konflikten eftersom undantaget kontrolleras när begärandet görs och då föreligger ingen rollkonflikt för användaren.
1 2 Arrow