ajado – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   6 Domains
  3 Hits www.cirquedusoleil.com  
Tostado y ajado por el sol de varios siglos, es como un bisabuelo amable y frágil: un anciano sabio cuya misión consiste en inspirar y provocar el cambio.
Oiseau ancestral calciné depuis des siècles, il est une sorte d’arrière-grand-père tendre et fragile, vieux sage qui veille à inspirer et à provoquer.
Iluminado pelo sol de muitos séculos, é uma espécie de amável e frágil avô, um velho sábio cuja missão é inspirar e promover a mudança.
  2 Hits www.arquitecturaviva.com  
Pero considerada como síntoma, la arquitectura reciente que empieza a colonizar su vasto territorio aventura perspectivas de cambio: proyectados por arquitectos locales o del resto de la Península, nuevos museos, auditorios, universidades o viviendas rejuvenecen el rostro ajado y venerable de la meseta norte.
North Plateau. Between epic literature and socioeconomic reports, the image of Castilla y León shows today both light and shade: the counterpoint to its remarkable landscape and its extraordinary built heritage is set by its difficulties to keep the pace of modernization with other Spanish regions. The recent architecture that is going up on this vast expanse of land can be considered a clear sign of change: designed by architects from the region or from the rest of Spain, new museums, auditoriums, universities or housing projects restore to youth the worn out and venerable countenance of the north plateau.
  lenmontage.ru  
En el caso del Mascotte estas son: la falta de ascensores y el hecho de que las escaleras son bastante inclinadas (haciéndolo inadecuado para huéspedes con dificultades físicas) y la necesidad de algunas reformas, pues el hotel luce algo ajado, se pueden encontrar problemas de plomería en los baños o falta de asientos en los inodoros, secadores de cabello o lámparas que no funcionan en las habitaciones, entre otros.
But together with the positive aspects of sleeping in an old mansion from the XIX century and sharing it with few other guests come some disadvantages. For Hotel Mascotte these are: the lack of elevators and the fact that stairs are very steep ( making it unsuitable for physically disabled guests). And the need for a new update, since the hotel’s looking tired and plumbing issues can sometimes be found in the rooms, on top of missing toilet seats, non-working hairdryers and lamps, among others.
  11 Hits djangogirls.org  
Definir significado de "usado": Gastada o gastado, ajado o ajada, raída o raído, deslucida o deslucido por el uso.
Define meaning of "usado": Gastada o gastado, ajado o ajada, raída o raído, deslucida o deslucido por el uso.
  www.guggenheim-bilbao.eus  
) pertenece a una etapa posterior en la obra de Tàpies, la realizó en un período en el que el artista recuperó sus primeras técnicas y refleja los procesos y temas que han permanecido a lo largo de toda su obra. Esta inmensa obra, al igual que muchas de sus pinturas matéricas, recuerda a un muro ajado por el paso del tiempo y la intervención humana.
) appartienne à une étape postérieure de l'œuvre de Tàpies, elle fait partie d'une période où l'artiste récupéra ses premières techniques et reflète les processus et les thèmes qui ont perduré tout au long de son œuvre. Cette œuvre immense, comme beaucoup de ses peintures matiériques, rappelle un mur détérioré par le temps et l'intervention humaine. La surface gris-blanc, rugueuse et crevassée, faite de poudre de marbre blanc et mélangée à un pigment, que l'artiste altérait en ajoutant de la peinture et en grattant la surface, fait penser à un mur en béton couvert de graffitis. Le titre, qui apparaît sur la peinture, fait référence au nectar légendaire (ambroisie) des dieux grecs qui rendait soi-disant immortel quiconque en consommait. Tàpies a souvent exprimé son souhait de voir son art transmettre ce pouvoir spirituel et bénéfique. Cette allusion peut aussi refléter sa croyance dans le pouvoir transformateur des choses les plus humbles et les plus quotidiennes.
) Tàpiesen geroagoko etapa bateko lana da, artistak hasierako teknikak berreskuratu zituen aldi batekoa, baina ibilbide osoan iraun duten prozesuak eta gaiak adierazten ditu. Lan erraldoi honek, pintura materiko askok bezala, denboraren eta giza ekintzaren indarrez higatutako horma bat ekartzen du gogora. Artistak pintura gehituz eta gainazala higatuz itxuraldatu zuen gainazala; gainazal zuri eta grisa, latza eta pitzatua, pigmentuarekin nahastutako marmol zuri birrinduzko hautsezkoa da, eta graffitiz jositako hormigoizko horma bat ematen du. Pinturan bertan agertzen den izenak greziar jainkoen kondairako nektarrari egiten dio erreferentzia; ustez, zukuak hilezin bihurtzen zuen kontsumitzen zuen edonor. Tàpiesek sarritan adierazi du bere arteak botere espiritual eta onuragarri hori transmititzeko nahia daukala; beharbada, horrek agerian uzten du gauza umilek eta arruntek ahalmen eraldatzailea dutela sinesten zuela.
  2 Hits ec.jeita.or.jp  
Escribió Sor Dominique desde Francia: "Eco responde a lo que nos esperamos: presentación sobria, desnuda, escritura densa como en la Biblia: la Palabra de Dios no necesita accesorios y miniaturas. Fácil, leve y de poco estorbo en los bolsillos, circula fácilmente y termina "ajado" de tanto que es leído. Sóis objeto de nuestra simpatía, agradecimiento y oración" (Eco 119).
E' vero che davanti al materiale abbondante, che sappiamo atteso dai lettori, dobbiamo ridurre tutto all'essenziale, alla brevità: ma questo è anche il carattere del Vangelo. Scriveva suor Dominique dalla Francia: "L'Eco risponde a ciò che noi attendiamo: una presentazione sobria, spoglia, scrittura densa come nella Bibbia: la Parola di Dio non ha bisogno di accessori e di miniature. Facile, leggero e di poco ingombro nelle tasche, circola facilmente e finisce "sciupato", tanto è stato letto. Siete oggetto della nostra simpatia, riconoscenza e preghiera" (Eco 119 p 8).