|
Bagaimanapun, dalam Yehezkiel 12:13, Allah sendiri telah memperingatkan, "Aku akan membawa dia ke Babel …tetapi tanah itu sendiri tidak akan dilihatnya, ia akan mati disana". Ini adalah bahan untuk melawan Alkitab!
|
|
However, in Ezekiel 12:13, God Himself warned, “I will bring him to Babylon …yet he shall not see it, though he shall die there” (emphasis added). Here is material to build a case against the Bible! It is an obvious mistake. Three Bible verses say that the king would go to Babylon, and yet the Bible in another place says that he would not see Babylon. How can someone be taken somewhere and not see it? It makes no sense at all—unless Zedekiah was blinded. And that is precisely what happened. Zedekiah saw Nebuchadnezzar face to face, saw his sons killed before his eyes, then “the king of Babylon… put out Zedekiah's eyes” before taking him to Babylon (Jeremiah 39:6,7). [For more information, see: Zedekiah in the ChristianAnswers Bible Encyclopedia.]
|
|
Cependant, dans Ezéchiel 12:13, Dieu lui-même l’avertit, « Et moi, le Seigneur, je vais lui tendre un piège et le capturer. Je l’emmènerai dans le pays des Babyloniens qu’il ne pourra pas voir mais où il mourra » (c’est nous qui soulignons). Voilà de quoi bâtir un argument contre la Bible ! N’est-ce pas une erreur grossière ? Trois versets bibliques déclarent que le roi irait à Babylone, et pourtant, dans un autre endroit la Bible affirme qu’il ne verrait pas Babylone. Comment quelqu’un peut-il être conduit quelque part sans voir l’endroit où l’on l’emmène ? Cela n’a aucun sens- à moins que Sédécias ne soit aveugle. Et c’est précisément ce qui s’est passé. Sédécias vit Nabuchodonosor face à face, il vit ses enfants mourir sous ses yeux, puis, « le roi de Babylone fit crever les yeux de Sédécias » avant le l’envoyer à Babylone (Jérémie 39:6,7). [Pour davantage d’informations, voir : Sédécias dans l’Encyclopédie Biblique de ChristianAnswers.]
|
|
Hier is materiaal om een zaak aan te spannen tegen de bijbel! Hier is duidelijk een fout gemaakt. Drie bijbelverzen zeggen dat de koning naar Babylon zal gaan en toch zegt de bijbel op een andere plaats dat hij Babylon niet zal zien. Hoe kan iemand ergens naar toe gebracht worden en het dan niet zien? Dit is absoluut niet logisch—tenzij Sedekia blind gemaakt was. En dat is precies wat er gebeurde. Sedekia zag Nebucadnessar van aangezicht tot aangezicht, hij zag zijn zonen gedood worden voor zijn ogen, en daarna “stak de koning van Babylon de ogen van Sedekia uit” alvorens hem mee te voeren naar Babylon. (Jer. 39:6,7). [Voor meer informatie, zie Sedekia in de ChristianAnswers Bible Encyclopedia.]
|
|
Обаче, в Езекииля 12:13, Господ Самия предупредил, “Аз ще го доведа в Вавилон… обаче той няма да го виде, макар че ще умре там” (намек добавен). Тука има материал за да се отиде срещу Библията! Очевидна грешка е. Три Библейски верси казват че царят ще отиде в Вавилон, ама Библията на друго място казва че той никога няма да виде Вавилон. Как може някой да отиде някъде и да не го виде? Не прави никакъв смисъл—освен ако Седекия е бил ослепен. И това е точно което е станало. Седекия е видял Навуходоносор лице в лице, видял е синовете му да бъдат убити пред очите му, и тогава “Вавилонският цар… извади очите на Седекия” преди да го занесе в Вавилон (Еремия 39:6,7). [За повече имформация, вижте: Седекия в Библейската Енциклопедия на ChristianAnswers.]
|