alcali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  scc.lexum.org
  Cour suprême du Canada ...  
La convention énonce, entre autres choses, que l’intimé a pris les dispositions voulues pour transporter à Astral une option sur un bail, daté du 30 janvier 1948, intervenu entre le Ministre des Ressources naturelles de la province de Saskatchewan et Eric Lafferty Harvie. C’est le bail n° A-4010, qui vise des gisements d’alcali sur ou dans les terrains y décrits, de même que le droit d’extraire l’alcali et de le transporter ailleurs.
Limited (hereinafter called “Astral”), dated June 3, 1948, is an interest in land. In his reasons, the relevant parts of that agreement are set out in full. The agreement recites, among other things, that the respondent has arranged to transfer to Astral an option to take over a lease dated January 30, 1948, entered into between the Minister of Natural Resources of the Province of Saskatchewan and Eric Lafferty Harvie. This is lease No. A-4010, covering accumulations of alkali on or in the lands described in the lease, together with the power to mine and carry the same away.
  Cour suprême du Canada ...  
En vertu de cette dernière concession, la Couronne, la locatrice, octroyait et cédait à bail à Harvie, le locataire, [TRADUCTION] «la permission et l’autorisation exclusives d’extraire et de mettre en valeur tous les gisements et accumulations d’alcalis… ainsi que la permission et l’autorisation exclusives… d’explorer, creuser, mettre en valeur, exploiter, extraire et enlever ledit alcali», pour la période renouvelable de vingt ans déjà mentionnée dans les présents motifs.
conveyed as compared with that conveyed by the earlier grant of January 31, 1944, covering lease A-163. Under this earlier grant the Crown as lessor granted and demised to Harvie as lessee “the sole and exclusive licence and authority to win and work all the deposits and accumulations of alkali… together with the sole and exclusive licence and authority… to search for, dig, work, mine, procure and carry away the said alkali” for the renewable twenty‑year term mentioned earlier in these reasons. In addition to an annual acreage rental of twenty-five cents per acre, this indenture provided for a royalty in the following words:
  Cour suprême du Canada ...  
Une fois la réaction terminée, le mélange réactif est agité avec de l’eau et le solvant évaporé sous pression réduite; cependant, les nouveaux composés peuvent également être extraits du mélange réactif par des acides minéraux ou organiques dilués et précipités de la phase aqueuse par addition d’un alcali caustique ou d’ammoniaque.
Upon conclusion of the reaction, the reaction mixture is shaken out with water, and the solvent evaporated off under reduced pressure; however, the new compounds can also be extracted from the reaction mixture by dilute mineral or organic acids and precipitated from the aqueous phase by the addition of caustic alkali or ammonia. The bases can be filtered off in those cases where they separate out of the solid state or, where they separate out as oils, can be taken up in benzene or another water-immiscible solvent and then again freed of solvent by evaporation. The bases can be purified by distillation in a high vacuum and can be converted into appropriate salts with organic or inorganic acids.
  Cour suprême du Canada ...  
La convention énonce, entre autres choses, que l’intimé a pris les dispositions voulues pour transporter à Astral une option sur un bail, daté du 30 janvier 1948, intervenu entre le Ministre des Ressources naturelles de la province de Saskatchewan et Eric Lafferty Harvie. C’est le bail n° A-4010, qui vise des gisements d’alcali sur ou dans les terrains y décrits, de même que le droit d’extraire l’alcali et de le transporter ailleurs.
Limited (hereinafter called “Astral”), dated June 3, 1948, is an interest in land. In his reasons, the relevant parts of that agreement are set out in full. The agreement recites, among other things, that the respondent has arranged to transfer to Astral an option to take over a lease dated January 30, 1948, entered into between the Minister of Natural Resources of the Province of Saskatchewan and Eric Lafferty Harvie. This is lease No. A-4010, covering accumulations of alkali on or in the lands described in the lease, together with the power to mine and carry the same away.