aldaketaz – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      14 Results   13 Domains
  2 Hits www.ehu.eus  
Leku-aldaketaz plaza eskaera (pdf , 479.84 KB)
Solicitud Remisión de Título (pdf , 301,63 KB)
  www.bizkaia.net  
Aldaketaz betetako hamarkada
Una década de cambio
  kweezine.com  
Komunikazio-enpresen negozio-ereduaren aldaketaz honako hauek hitz egin dute: Javier Doval, El Correo-Álava-ko zuzendari kudeatzaileak, eta Elena González Iberdrolako social media managerrak, zeina zentratu baita on-line eraldaketan eta multimedia estrategian, sare sozialen eginkizuna bereziki azpimarratuz.
Sobre el cambio de modelo de negocio de las empresas de comunicación han hablado Javier Doval, director gerente de El Correo-Álava, y Elena González, social media manager de Iberdrola, quien se ha centrado en la transformación on line y en la estrategia multimedia, con especial énfasis en el papel de las redes sociales. La compañía eléctrica ha hecho una gran apuesta por el audiovisual y los soportes
  audacity.sourceforge.net  
Jaso berezgaitasunezko jakinarazpen bat Audacity-ri eginiko edozein aldaketaz iturburu kodea. Harpidetu egin behar zara zerrendara mezuak bidali ahal izateko.
Recevez automatiquement une notification de chaque changement fait au code source d'Audacity. Vous devez vous inscrire pour envoyez des courriels à cette liste.
Automatisch, für jede Änderung, die im Audacity Quellcode gemacht wurde, Benachrichtigungen erhalten. Sie müssen sich anmelden um eine Nachricht an diese Liste senden zu können.
Recibir avisos automáticos para cada cambio que se realice en el código fuente de Audacity. Para poder enviar mensajes a la lista debe suscribirse primero.
Riceverete una notifica automatica di ogni modifica attuata nelcodice sorgente di Audacity. Per inviare messaggi a questa lista dovete prima iscrivervi.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. É necessário se inscrever para enviar mensagens para a lista.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Πρέπει να γίνεις συνδρομητής για να στείλεις μηνύματα σε αυτή τη λίστα.
Ontvang automatisch bericht van elke aanpassing aan de broncode van Audacity. U moet zich abonneren om berichten naar deze lijst te kunnen sturen.
ソースコードが変更された場合、Audacity source codeより知らせを受け取ることが出来ます。 このリストにメッセージを送るには、署名をしなければなりません。
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. U moet inteken om boodskappe na hierdie lys te kan stuur.
Dobivajte redovite obavijesti o svim promjenama Audacityjeva izvorna koda. Morate se pretplatiti za slanje poruka ovomu popisu.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Sinun täytyy olla tilaaja voidaksesi lähettää viestejä tälle listalle.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. You must subscribe to send messages to this list.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. You must subscribe to send messages to this list.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Musisz subskrybować listę aby wysyłać do niej wiadomości.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Trebuie sa va inregistrati pentru a putea trimite mesaje celor din lista.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Вам необходимо подписаться на список для отправки сообщений.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Prihlásiť sa musíš poslaním správy do tejto konferencie.
Prejemajte samodejna obvestila o vsaki spremembi v izvorni kodi Audacity. Za pošiljanje sporočil na ta seznam se morate nanj naročiti.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. Du måste prenumerera för att kunna skicka meddelanden till denna lista.
Audacity kaynak kodunda yapılan her değişiklikle ilgili uyarı iletileri almak içindir. Bu listeye ileti gönderebilmek için abone olmalısınız.
Nhận thông báo tự động của mọi thay đổi ảnh hưởng đến mã nguồn Audacity. Bạn phải đăng ký nhận tin để gửi tin nhắn đến danh sách này.
Receive automatic notification of every change made to the Audacity source code. You must subscribe to send messages to this list.
  www.inspirito.cz  
“Elektrizitate berdea” entzun orduko gure burura automatikoki energia berriztagarria etortzen zaigu eta herritar arduratsuok klima aldaketaz eta petrolioaren garaiaren amaieraz arduratuta gaudenez, askok eta askok gure harri-koskorra ekartze aldera, konpainia elektrikoen eskaintza “ekologikoei” men egin eta elektrizitate berdera pasatzen gara, kontuan hartu gabe aipatutako konpainia elektrikoek merkatu hobi hobezina dutela hor.
Cuando oímos “electricidad verde” automáticamente pensamos en energías renovables y como los ciudadanos responsables estamos preocupados por el cambio climático y el fin de la era del petróleo, muchos se plantean poner su granito de arena y pasarse a la electricidad verde atendiendo al reclamo de las compañías eléctricas que, conscientes de que ahí tienen un nicho de mercado, presentan sus ofertas “ecológicas”. Sin embargo, comprar electricidad verde tiene distinta repercusión según que electricidad verde adquiramos. Veamos por qué.
  www.steffenburkhardt.com  
Jakinarazpenak eta notifikazioak: Komunikazio eta jakinarazpen guztiak eraginkorrak izango dira, mezu elektronikoz erabiltzaileak emandako e-mailera egiten direnean. Erabiltzaileak AKTING-eri jakinarazi behar dio horrek egoki deritzon gertaerez jakinarazteko duen helbide elektronikoko datu pertsonalen edo helbide elektronikoko edozein aldaketaz.
Communications and notifications: all communications and notifications made will be considered effective for all purposes when are made through e-mail to the e-mail provided by the user. The user is obliged to keep AKTING informed of the changes that occur in the personal data and the email address that AKTING has to inform the user of the events it deems appropriate. The user expressly acknowledges that said data has been provided by him and is completely true.
Comunicaciones y notificaciones: todas las comunicaciones y notificaciones realizadas se considerarán eficaces a todos los efectos cuando se realicen a través de correo electrónico al e-mail suministrado por el usuario. El usuario se obliga a mantener informado a AKTING de los cambios que se produzcan en los datos personales y en la dirección de correo electrónico que AKTING posee para informar al usuario de los sucesos que estime oportunos. El usuario reconoce expresamente que dichos datos han sido suministrados por él mismo y son del todo veraces.
  www.borgmastaravtalet.eu  
Europar Batzordeak eta herrialdeetako administrazioek Energia Iraunkorra Sustatzeko Ekintza Planen aplikazioa suspertzeko, beti ere adostutako printzipio, arau eta moduekin bat etorriz. Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak.
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;
  www.konvencijazupanov.eu  
Europar Batzordeak eta herrialdeetako administrazioek Energia Iraunkorra Sustatzeko Ekintza Planen aplikazioa suspertzeko, beti ere adostutako printzipio, arau eta moduekin bat etorriz. Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak.
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
D Deklarovaný eklarovaný záměr záměr Evropské Evropské komise komise umožnit umožnit výměnu výměnu zkušeností zkušeností mezi účastnícími se územními jednotkami, poskytnutí návodů a vzorů pro srovnávací hodnocení k jejich možnému provedení a propojení se stávajícími aktivitami a navázání kontaktů se sítěmi, které podporují roli místních samospráv v oblasti ochrany klimatu. Tyto příklady pro srovnávací hodnocení jsou nedílnou součástí tohoto Paktu a jsou uvedeny v jeho přílohách;
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;
  www.merupaktas.eu  
Europar Batzordeak eta herrialdeetako administrazioek Energia Iraunkorra Sustatzeko Ekintza Planen aplikazioa suspertzeko, beti ere adostutako printzipio, arau eta moduekin bat etorriz. Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak.
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;
  www.linnapeadepakt.eu  
Europar Batzordeak eta herrialdeetako administrazioek Energia Iraunkorra Sustatzeko Ekintza Planen aplikazioa suspertzeko, beti ere adostutako printzipio, arau eta moduekin bat etorriz. Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak.
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
D Deklarovaný eklarovaný záměr záměr Evropské Evropské komise komise umožnit umožnit výměnu výměnu zkušeností zkušeností mezi účastnícími se územními jednotkami, poskytnutí návodů a vzorů pro srovnávací hodnocení k jejich možnému provedení a propojení se stávajícími aktivitami a navázání kontaktů se sítěmi, které podporují roli místních samospráv v oblasti ochrany klimatu. Tyto příklady pro srovnávací hodnocení jsou nedílnou součástí tohoto Paktu a jsou uvedeny v jeho přílohách;
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;
  www.conventiaprimarilor.eu  
Europar Batzordeak eta herrialdeetako administrazioek Energia Iraunkorra Sustatzeko Ekintza Planen aplikazioa suspertzeko, beti ere adostutako printzipio, arau eta moduekin bat etorriz. Horrekin batera, etorkizunean, mundu mailan, aldeek adostu ahal dituztenak ere, eta zehazki, Nazio Batuen Klima Aldaketaz Esparru Hitzarmenaren inguruan har daitezkeen erabakiak.
La Commission européenne et les administrations nationales mettent en place des programmes de coopération et des structures de soutien cohérentes qui aident les signataires à mettre en oeuvre leurs Plans d’action en faveur de l’énergie durable, La Commission européenne et les administrations nationales considèrent les ac- tivités au sein de la Convention comme des priorités dans leurs programmes d’aide respectifs, informent les villes quant à la préparation des politiques et des program- mes de fi nancement pour le niveau local, et impliquent celles-ci dans ce même pro- cessus,
à à C Comissão omissão Europeia Europeia e e às às administrações administrações nacionais nacionais p para ara q que ue considerem considerem as as a actividades ctividades constantes constantes do do Pacto Pacto como como prioritárias prioritárias nos nos respectiv respectivos os programas programas d de e apoio apoio e e que que informem informem e e envolvam envolvam os os municípios municípios na na elaboração elaboração de de políticas políticas e e sistemas sistemas de de fi fi nanciamento nanciamento respeitantes respeitantes ao ao nível nível local local que que se se inserem inserem nos nos o objectivos do Pacto; bjectivos do Pacto;
Que la Comissió Europea i les administracions nacionals considerin les activitats del Pacte com a prioritats dels seus programes respectius de suport i informin les ciutats i les facin participar en la preparació de polítiques i programes de fi nançament que afectin l’àmbit local en el marc dels seus objectius. Que la Comissió Europea negociï amb els agents fi nancers per establir facilitats de fi nançament dirigides a afavorir la realització de les tasques incloses en els plans d’acció.
D Deklarovaný eklarovaný záměr záměr Evropské Evropské komise komise umožnit umožnit výměnu výměnu zkušeností zkušeností mezi účastnícími se územními jednotkami, poskytnutí návodů a vzorů pro srovnávací hodnocení k jejich možnému provedení a propojení se stávajícími aktivitami a navázání kontaktů se sítěmi, které podporují roli místních samospráv v oblasti ochrany klimatu. Tyto příklady pro srovnávací hodnocení jsou nedílnou součástí tohoto Paktu a jsou uvedeny v jeho přílohách;
E Euroopa uroopa Komisjoni Komisjoni pidama pidama fi fi nantsjuhtimises nantsjuhtimises osalejatega osalejatega läbirääkimisi läbirääkimisi, , lloomaks oomaks rahastamisvõimalusi, rahastamisvõimalusi, mille mille eesmärk eesmärk on on aidata aidata täita täita tegevuskavad tegevuskavades es sätestatud sätestatud ülesandeid; ülesandeid;
iintenţia ntenţia declarată declarată a a Comisiei Comisiei Europene Europene de de a a facilita facilita schimbul schimbul d de e experienţă experienţă între unităţile teritoriale participante, furnizarea de linii directoare şi de exemple de referinţă pentru eventuala lor punere în aplicare, şi legătura cu activităţile şi reţelele existente care sprijină rolul administraţiilor locale în materie de protecţie a climei. Aceste exemple de referinţă ar trebui să devină parte integrantă a acestui pact, şi să fi e prevăzute în anexele sale;
príkladov pre ich prípadnú replikáciu a spojenie existujúcich aktivít a sietí, ktoré podporujú úlohu miestnych samospráv v oblasti ochrany klímy. Tieto porovnávacie príklady by sa mali stať neoddeliteľnou súčasťou tohto Dohovoru a tvoriť jeho prílohy;
E Evropsko vropsko komisijo komisijo in in nacionalne nacionalne uprave, uprave da dejavnosti Konvencije v svojih podpornih programih obravnavajo prednostno ter obveščajo mesta in jih vključujejo v pripravo politik in sisteme fi nanciranja na lokalni ravni v skladu z zastavljenimi cilji; E Evropsko vropsko komisijo, komisijo, da da se se s s fi fi nančnimi nančnimi akterji akterji dogovori dogovori o o vzpostavitvi vzpostavitvi fi fi nančnih nančnih z zmogljivosti, mogljivosti, katerih katerih cilj cilj bo bo pomagati pomagati izpolnjevati izpolnjevati naloge naloge v v ok okviru viru akcijskih akcijskih n načrtov; ačrtov
Det kraftfulla stöd som R Regionkommittén egionkommittén – företrädare för de lokala och regionala myndigheterna i EU – ger till borgmästarförsamlingen och dess målsättningar. Den assistans som de medlemsstater, regioner, provinser, «mentorstäder» och andra iinstitutionella nstitutionella strukturer strukturer som stöder borgmästaravtalet ger till mindre kommuner så att dessa kan uppfylla villkoren i detta avtal.
Eiropas Eiropas Komisijas Komisijas centienus, centienus, kuriem kuriem jānodrošina jānodrošina paktu paktu parakstīj parakstījušo ušo pilsētu pilsētu atzīšana atzīšana u un n publiska publiska atpazīstamība, atpazīstamība izmantojot īpašu logotipu “Ilgtspējīga enerģija Eiropai” un popularizējot paktu ar tās rīcībā esošiem saziņas līdzekļiem;