|
Naprava za obdelavo bankovcev uspešno opravi test, če: (a) noben ponaredek ali dodaten primerek, kot jih je opredelil Eurosistem, ni razvrščen med pristne eurobankovce (kategorija 4a ali 4b v prilogi IIa ali IIb k Sklepu ECB/2010/14);
|
|
Banknote handling machines pass the test if: (a) none of the counterfeits or additional documents specified by the Eurosystem are classified as genuine euro banknotes (category 4a or 4b of Annex IIa or IIb to Decision ECB/2010/14); (b) at least 90% of the tested euro banknotes are classified as fit euro banknotes; and (c) all euro banknotes of those denominations and/or series not supported by the machine or fed into the machine in orientations not supported by it are rejected by the machine. In addition, the test is successful if, for customer-operated machines, no more than 1% of the euro banknotes are not sorted as genuine euro banknotes (categories 4a or 4b) and for customer-operated machines with customer tracing, at least 90% of the counterfeits1 and some additional documents as specified by the Eurosystem are classified in category 2 or 3 (Table 1) of Annex IIa to Decision ECB/2010/14.
|
|
Les automates de traitement des billets passent le test avec succès si : (a) aucune des contrefaçons et aucun des documents supplémentaires spécifiés par l’Eurosystème ne sont classifiés comme un billet authentique (catégorie 4a ou 4b de l’annexe IIa ou IIb de la décision BCE/2010/14) ; (b) au moins 90 % des billets testés sont classifiés comme étant en bon état ; et (c) toutes les coupures et/ou séries de billets non supportées par la machine ou les billets introduits dans des sens non supportés sont rejetés. En outre, le test est positif si, pour les machines à l’usage du public, pas plus de 1 % des billets ne sont pas traités comme authentiques (catégories 4a ou 4b) et, pour les machines à l’usage du public avec traçabilité du client, au moins 90 % des contrefaçons1 et quelques documents supplémentaires tels que spécifiés par l’Eurosystème sont classifiés dans la catégorie 2 ou 3 (tableau 1) de l’annexe IIa de la décision BCE/2010/14.
|
|
Der Test eines Banknotenbearbeitungsgeräts gilt als bestanden, wenn a) keine der Fälschungen oder der vom Eurosystem angefertigten Reproduktionen als echte Euro-Banknote identifiziert wurde (Kategorie 4a oder 4b der Anhänge IIa oder IIb des Beschlusses EZB/2010/14), b) mindestens 90 % der getesteten Euro-Banknoten als umlauffähig eingestuft wurden und c) alle Euro-Banknoten jener Stückelungen und/oder Serien, die der jeweilige Gerätetyp nicht bearbeiten kann, sowie alle Euro-Banknoten, die in nicht möglicher Ausrichtung zugeführt wurden, zurückgewiesen wurden. Außerdem gilt bei kundenbedienten Geräten der Test als bestanden, wenn höchstens 1 % der Euro-Banknoten als unechte Euro-Banknoten eingestuft wurden (Kategorien 4a oder 4b); bei kundenbedienten Automaten mit Rückverfolgungssystem gilt der Test als bestanden, wenn mindestens 90 % der Fälschungen1 und vom Eurosystem angefertigten Reproduktionen den Kategorien 2 oder 3 (Tabelle 1) des Anhangs IIa des Beschlusses EZB/2010/14 zugeordnet wurden.
|
|
Las máquinas de tratamiento de billetes superan la prueba si: a) no clasifican como billete en euros auténtico ninguna falsificación o ejemplar adicional especificado por el Eurosistema (categoría 4a o 4b de los anexos II A o II B de la Decisión BCE/2010/14); b) clasifican como billetes en euros aptos al menos un 90% de los billetes en euros sometidos a prueba; y c) rechazan todos los billetes en euros de las denominaciones y/o series no admitidas por la máquina o que sean introducidos en posiciones no admitidas por esta. Asimismo, las máquinas manejadas por clientes superan la prueba si como máximo el 1% de los billetes en euros no son clasificados como billetes en euros auténticos (categorías 4a o 4b) y, en el caso de las máquinas manejadas por clientes con función de rastreo del cliente, al menos el 90% de los ejemplares falsos 1 y algunos ejemplares adicionales especificados por el Eurosistema son clasificados en las categorías 2 o 3 (cuadro 1) del anexo II A de la Decisión BCE/2010/14.
|
|
Le apparecchiature per la selezione e accettazione delle banconote superano il test se (a) nessuno dei falsi o dei documenti aggiuntivi definiti dall’Eurosistema è classificato come biglietto in euro autentico (categoria 4a o 4b dell’allegato IIa o IIb alla Decisione BCE/2010/14); (b) almeno il 90% delle banconote in euro verificate sono classificate come biglietti in euro idonei alla circolazione; (c) tutti i tagli e/o le serie di banconote in euro non supportati dalla macchina o in essa inseriti in un orientamento non supportato vengono rifiutati. Inoltre, i dispositivi utilizzabili autonomamente dalla clientela superano il test se l’1% al massimo delle banconote in euro autentiche non è classificato in modo esatto (categoria 4a o 4b), mentre quelli con tracciabilità del cliente superano il test se almeno il 90% dei falsi1 e di alcuni documenti aggiuntivi definiti dall’Eurosistema è classificato nella categoria 2 o 3 (tavola 1) dell’allegato IIa alla Decisione BCE/2010/14.
|
|
Bankbiljettensorteermachines slagen voor de test als: (a) geen van de door het Eurosysteem aangemerkte vervalsingen of kunstmatige reproducties als echte eurobankbiljetten worden aangemerkt (categorie 4a of 4b van Bijlage IIa of IIb van Besluit ECB/2010/14); (b) ten minste 90% van de geteste eurobankbiljetten als geschikt worden geclassificeerd; en (c) alle coupures en/of series eurobankbiljetten die de machine niet kan verwerken, of die in richtingen worden ingevoerd die door de machine niet worden ondersteund, door de machine worden verworpen. Bovendien geldt voor door cliënten bediende machines dat zij voor de test geslaagd zijn als maximaal 1% van de eurobankbiljetten niet als echt wordt gesorteerd (categorie 4a of 4b) en voor door cliënten bediende machines met herleiding naar de cliënt, dat ten minste 90% van de vervalsingen 1 en enkele door het Eurosysteem gespecificeerde, kunstmatig vervaardigde reproducties worden ingedeeld in categorie 2 of 3 van Bijlage IIa bij Besluit ECB/2010/14.
|
|
Банкнотообработващите машини преминават успешно теста, ако: а) никой от фалшификатите и допълнителните мостри, изработени от Евросистемата, не бъде класифициран като истинска евробанкнота (категория 4а или 4б от Приложение ІІа или ІІб към Решение ЕЦБ/2010/14); б) най-малко 90 % от тестваните евробанкноти бъдат класифицирани като годни; в) всички евробанкноти от купюри и/или серии, които машината не поддържа, или които са подадени в положение за зареждане, което машината не поддържа, бъдат отхвърлени от нея. В допълнение към това тестът при машините за самообслужване е успешен, ако не повече от 1% от евробанкнотите не са сортирани като истински евробанкноти (категории 4а или 4б), а при машините за самообслужване с функция за проследяване на титуляра най-малко 90 % от фалшификатите1 и някои изкуствено изработени от Евросистемата мостри, са класифицирани в категория 2 или 3 (Таблица 1) съгласно Приложение ІІа към Решение ЕЦБ/2010/14.
|
|
Stroj na zpracování bankovek obstojí u zkoušky, pokud: (a) žádný z padělků nebo dodatečných materiálů určených Eurosystémem není klasifikován jako pravá eurobankovka (kategorie 4a nebo 4b přílohy IIa nebo IIb k rozhodnutí ECB/2010/14), (b) alespoň 90 % zkoušených eurobankovek je klasifikováno jako upotřebitelné eurobankovky, a (c) veškeré eurobankovky těch nominálních hodnot nebo sérií, které stroj nepodporuje nebo které jsou vkládané do stroje směrem, který stroj neumožňuje, jsou strojem odmítnuté. Dále je zkouška splněna, pokud u strojů obsluhovaných zákazníky max. 1 % eurobankovek není vytříděno jako pravé eurobankovky (kategorie 4a nebo 4b) a u strojů obsluhovaných zákazníky se zpětným dohledáním zákazníka nejméně 90 % padělků1 a určitých dodatečných materiálů stanovených Eurosystémem je klasifikováno v kategoriích 2 nebo 3 (tabulky1) přílohy IIa k rozhodnutí ECB/2010/14.
|
|
Maskiner til håndtering af pengesedler har bestået testen, når a) ingen af de falske sedler eller yderligere dokumenter, som Eurosystemet har specificeret, er blevet klassificeret som ægte eurosedler (kategori 4a eller 4b i bilag IIa eller IIb til afgørelse ECB/2010/14), b) mindst 90 pct. af de testede eurosedler er blevet klassificeret som eurosedler i god stand, og c) alle eurosedler i de seddelværdier og/eller serier, som maskinen ikke understøtter, eller som er blevet testet, når de vender på en måde, som den ikke understøtter, afvises af maskinen. For de kundebetjente automaters vedkommende er testen desuden bestået, når under 1 pct. af eurosedlerne ikke sorteres som ægte eurosedler (kategori 4a eller 4b) og for så vidt angår kundebetjente automater med kundesporing, når mindst 90 pct. af de falske sedler1 eller yderligere dokumenter, som Eurosystemet har specificeret, er blevet klassificeret i kategori 2 eller 3 (tabel 1) i bilag IIa til afgørelse ECB/2010/14.
|
|
Sularahatöötluses kasutatavad seadmed läbivad katse, kui need: a) ei liigita ehtsa europangatähena ühtegi võltsingut või eurosüsteemi määratletud jäljendit (otsuse EKP/2010/14 lisa IIa või IIb kategooria 4a või 4b); b) liigitavad vähemalt 90% katsetatud europangatähtedest ringluskõlblikeks pangatähtedeks ja c) lükkavad tagasi kõik europangatähed, mille nimiväärtust ja/või seeriat seade ei suuda tuvastada või mis sisestatakse seadmesse asendites, mida viimane ei suuda tuvastada. Iseteenindusseadmete puhul loetakse katse edukaks siis, kui seadmed liigitavad mitte rohkem kui 1% ehtsatest europangatähtedest mitte-ehtsaks (kategooria 4a või 4b). Iseteenindusseadmed, mis on suutelised tuvastama seadme kasutajat, on katse edukalt läbitud, kui need liigitavad vähemalt 90% võltsingutest1 ja mõned eurosüsteemi määratletud lisadokumendid otsuse EKP/2010/14 lisa IIa kategooriasse 2 või 3 (tabel 1).
|
|
Setelienkäsittelylaitteet läpäisevät testin, jos ne eivät hyväksy yhtään väärennöstä tai muuta eurojärjestelmän määrittelemää jäljitelmää aitona setelinä (päätöksen EKP/2010/14 liitteen IIa tai IIb ryhmä 4a tai 4b) ja jos ne luokittelevat vähintään 90 % testatuista euroseteleistä hyväkuntoisiksi. Lisäksi laitteen tulee hylätä kaikki ne eurosetelit, joiden arvoa ja/tai setelisarjaa laite ei hyväksy tai jotka on syötetty laitteeseen tavalla, jota laite ei hyväksy. Asiakkaiden käyttämät laitteet saavat lajitella enintään yhden prosentin aidoista testiseteleistä muiksi kuin aidoiksi euroseteleiksi (ryhmä 4a tai 4b). Ne asiakkaiden käyttämät laitteet, jotka pystyvät jäljittämään asiakkaan, läpäisevät testin, jos ne luokittelevat vähintään 90 % väärennöksistä1 ja osan muista eurojärjestelmän määrittelemistä jäljitelmistä päätöksen EKP/2010/14 liitteen IIa ryhmiin 2 tai 3.
|
|
A bankjegyvizsgáló gép abban az esetben felel meg a bevizsgáláson, ha a) a hamis bankjegyek és az eurorendszer által meghatározott további bankjegyutánzatok közül egyetlenegyet sem minősít valódi eurobankjegynek (az EKB/2010/14 határozata IIa és IIb mellékletének 4a vagy 4b kategóriája); b) a vizsgált eurobankjegyek legalább 90%-át forgalomképesnek nyilvánítja; c) ha a gép visszadobja az összes olyan bankjegyet, amely nem támogatott címletből, illetve sorozatból származik, vagy amelynek esetében az adagolási irány nem egyezik meg az adott gép által támogatottal. Ezenkívül a bevizsgálás akkor sikeres, ha az ügyfél által üzemeltetett gép a beadagolt valódi bankjegyek legfeljebb 1%-át sorolja a hamisak közé (4a vagy 4b kategória), továbbá, ha az ügyfél által működtetett, ügyfél-visszakereső funkcióval ellátott gép a hamisítványoknak legalább 90%-át1 és néhányat az eurorendszer által meghatározott egyéb bankjegyutánzatok közül az EKB/2010/14 határozat IIa. melléklete 2. vagy 3. kategóriájába sorolja.
|
|
Urządzenia do obsługi banknotów uzyskują w teście wynik pozytywny, jeśli: a) żaden z falsyfikatów i dodatkowych materiałów wskazanych przez Eurosystem nie zostanie uznany za autentyczny banknot euro (kategoria 4a lub 4b określona w załączniku IIa lub IIb do decyzji EBC/2010/14); b) co najmniej 90% przetestowanych banknotów euro zostanie uznane za banknoty euro zdatne do obiegu; c) zostaną odrzucone wszystkie banknoty euro, których nominałów lub serii dane urządzenie nie obsługuje lub które zostały wprowadzone w ułożeniu nieakceptowanym przez to urządzenie. Ponadto w wypadku urządzeń obsługiwanych przez klienta warunkiem zaliczenia testu jest, by najwyżej 1% banknotów nie został uznany za autentyczne (kategoria 4a lub 4b), a w wypadku urządzeń obsługiwanych przez klienta, które mają funkcję identyfikacji użytkownika – jest przyporządkowanie co najmniej 90% falsyfikatów1 i niektórych dodatkowych materiałów wskazanych przez Eurosystem do kategorii 2 lub 3 (tabela 1) określonych w załączniku IIa do decyzji EBC/2010/14.
|
|
Rezultatele testelor efectuate asupra echipamentelor de procesare a bancnotelor sunt considerate pozitive dacă: (a) niciuna dintre bancnotele contrafăcute şi niciunul dintre documentele suplimentare prevăzute de Eurosistem nu sunt clasificate drept bancnote euro autentice (categoriile 4a sau 4b incluse în anexa IIa sau anexa IIb la Decizia BCE/2010/14); (b) cel puţin 90% dintre bancnotele euro testate sunt clasificate drept bancnote euro corespunzătoare şi (c) toate bancnotele euro din cupiurile şi/sau seriile respective care nu sunt permise de echipament sau cu care echipamentul este alimentat prin utilizarea unor sensuri de alimentare care nu sunt permise vor fi respinse de aparat. În plus, în ceea ce priveşte echipamentele utilizate de clienţi, rezultatul testului este considerat pozitiv dacă cel mult 1% dintre bancnotele euro nu au fost sortate drept bancnote euro autentice (categoriile 4a sau 4b), iar pentru echipamentele utilizate de clienţi care permit trasabilitatea acestora, cel puţin 90% dintre bancnotele contrafăcute1 şi unele documente suplimentare prevăzute de Eurosistem sunt clasificate în categoriile 2 sau 3 (tabelul 1) prevăzute în anexa IIa la Decizia BCE/2010/14.
|
|
Zariadenie na spracovanie bankoviek test úspešne absolvuje vtedy, ak: a) ani jeden z falzifikátov alebo dodatočných materiálov špecifikovaných Eurosystémom nie je označený za pravú eurovú bankovku (kategória 4a alebo 4b podľa prílohy IIa alebo IIb rozhodnutia ECB/2010/14), b) aspoň 90 % testovaných eurových bankoviek je označených za upotrebiteľné eurové bankovky, a ak c) zariadenie odmietne všetky eurové bankovky nominálnych hodnôt a sérií nepodporovaných testovaným zariadením, resp. vložených nepodporovaným smerom. V prípade zariadení ovládaných klientom je test zároveň úspešný vtedy, ak podiel eurových bankoviek neoznačených za pravé eurové bankovky (kategórie 4a a 4b) neprekročí 1 %, a v prípade klientom ovládaných zariadení s identifikáciou klienta, ak najmenej 90 % falzifikátov1 a niektorých dodatočných materiálov špecifikovaných Eurosystémom je zaradených do kategórie 2 alebo 3 (tabuľka 1) podľa prílohy IIa k rozhodnutiu ECB/2010/14.
|
|
Sedelhanteringsmaskiner blir godkända i testet om: (a) inga av förfalskningarna eller de ytterligare dokumenten som specificerats av Eurosystemet klassificeras som äkta eurosedlar (kategori 4a eller 4b i bilaga IIa eller IIb till beslut ECB/2010/14), (b) minst 90 procent av de testade eurosedlarna klassificeras som brukbara eurosedlar och (c) alla eurosedlar i valörer och/eller serier som maskinen inte klarar av, eller som som matas in i maskinen i riktningar som den inte klarar av, avvisas av maskinen. Dessutom är testet godkänt för kundstyrda maskiner om högst 1 procent av eurosedlarna inte sorteras som äkta eurosedlar (kategorier 4a och 4b), och för kundstyrda maskiner med kundspårning minst 90 procent av förfalskningarna1 och vissa ytterligare dokument som specificerats av Eurosystemet klassificeras i kategori 2 eller 3 (tabell 1) i bilaga IIa till beslut ECB/2010/14.
|
|
Banknošu apstrādes iekārtas iztur pārbaudi, ja tās a) nevienu no Eurosistēmas noteiktajām viltotajām banknotēm vai papildu banknošu atdarinājumiem neklasificē kā īstu euro banknoti (Lēmuma ECB/2010/14 IIa vai IIb pielikuma 4.a vai 4.b kategorija), b) vismaz 90% pārbaudīto euro banknošu atdarinājumus klasificē kā derīgas euro banknotes un c) nepieņem nevienu euro banknoti, kas pieder pie nominālvērtībām un/vai sērijām, kuras nav paredzēts ievadīt attiecīgā iekārtā, vai kas ievadīta virzienā, kādā nav paredzēts ievadīt banknotes attiecīgajā iekārtā. Turklāt pārbaude izturēta, ja par īstām euro banknotēm (4.a vai 4.b kategorija) neatzīto euro banknošu apjoms nepārsniedz 1% (pašapkalpošanās iekārtu gadījumā) un vismaz 90% viltojumu1 un ja daži Eurosistēmas izgatavotie papildu banknošu atdarinājumi klasificēti Lēmuma ECB/2010/14 IIa pielikuma 2. vai 3. kategorijā (pašapkalpošanās iekārtu ar klienta izsekošanas sistēmu gadījumā).
|
|
Il-magni li jimmaniġġaw il-karti tal-flus jgħaddu mit-test jekk: (a) l-ebda karta tal-flus falza jew dokument ieħor speċifikat mill-Eurosistema ma jiġu klassifikati bħala karti tal-flus tal-euro ġenwini (kategorija 4a jew 4b tal-Anness IIa jew IIb tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14); (b) mill-anqas 90% tal-karti tal-flus tal-euro ttestjati jiġu klassifikati bħala karti tal-flus tal-euro f'kundizzjoni tajba; u (c) il-karti tal-flus tal-euro kollha ta' dawk id-denominazzjonijiet u/jew sensiliet li ma jaqblux mal-magna jew li jidħlu fil-magna f'orjentazzjonijiet li ma jaqblux magħha jiġu rifjutati mill-magna. Barra dan, fil-każ ta' magni mħaddmin mill-klijenti, il-magna tgħaddi mit-test jekk mhux aktar minn 1% tal-karti tal-flus tal-euro ma jintgħażlux bħala karti tal-flus ġenwini tal-euro (kategoriji 4a jew 4b) u, fil-każ ta' magni mħaddmin mill-klijenti li jindikaw il-klijent, mill-anqas 90% tal-karti tal-flus foloz1 u ta' dokumenti oħra speċifikati mill-Eurosistema jiġu klassifikati fil-kategorija 2 jew 3 (Tabella 1) tal-Anness IIa tad-Deċiżjoni BĊE/2010/14.
|