ali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 268 Results  europass.cedefop.europa.eu  Page 4
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Naslovnica in...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Jezikovna izk...  
Upoštevajte navodila ter shranite izpolnjeni dokument (s prenosom ali po e-pošti).
Suivez les instructions et sauvegardez le document (téléchargement ou e-mail).
Befolgen Sie den Leitfaden und speichern Sie das fertige Dokument (Download oder E-Mail).
Siga las instrucciones, y guarde el documento cumplimentado (descargado o recibido por correo electrónico).
Segui le istruzioni e salva il documento completo (scaricandolo o via e-mail).
Siga as instruções e os exemplos et grave o documento preenchido (por download do documento ou por correio eletrónico)
​Ακολουθήστε τις οδηγίες και αποθηκεύστε το συμπληρωμένο έγγραφο (με μεταφόρτωση ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
Volg de online instructies en voorbeelden en sla het ingevulde document op (download of e-mail).
Следвайте онлайн инструкциите и примерите и запазете попълнения документ (можете да го изтеглите или да го получите по електронната поща).
Slijedite online uputete pohranite popunjeni dokument (učitavanje ili e-mail).
Postupujte podle on-line instrukcí a příkladů a vyplněný dokument si uložte (stáhněte si ho nebo si ho nechte zaslat e-mailem).
Følg online-vejledningen og eksemplerne og gem det færdige dokument (download eller e-mail).
Järgi veebijuhiseid ning salvesta täidetud dokument (alla laadides või e-posti teel).
Noudata sähköisiä ohjeita. Tallenna täydennetty kielipassi (lataamalla tai sähköpostitse).
Ezután online kapcsolat nélkül elkészítheti nyelvi útlevelét és elmentheti saját számítógépére.
Hér eru leiðbeiningar um hvernig vista á tungumálapassann (með því að hlaða honum niður eða fá hanní tölvupósti).
Užpildyti kalbų pasą Jums padės pateiktos instrukcijos, o baigę pildyti, dokumentą galėsite atsisiųsti į kompiuterį arba gauti el. paštu.
Følg instruksene på nettet og lagre dokumentet (som nedlasting eller via e-post).
Skorzystaj ze wskazówek i zapisz gotowy dokument (jako plik do pobrania lub prześlij pocztą elektroniczną).
Urmaţi instrucţiunile şi salvaţi documentul completat (prin descărcare pe computer sau prin transmiterea lui prin e-mail).
Postupujte podľa pokynov a vyplnený dokument si uložte (prostredníctvom prevzatia alebo odoslania na e-mail).
Följ instruktionerna och spara det ifyllda dokumentet (du kan sedan ladda ned det eller få det per e-post).
Online talimatları takip edin ve tamamlanmış belgeyi kaydedin (indirin veya e-posta atın).
Sekojiet norādījumiem tiešsaistē un saglabājiet gatavo dokumentu (lejupielāde vai e-pastā).
Segwi l-istruzzjonijiet u ssejvja d-dokument komplut (niżżel jew b’e-mail).
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Življenje v ...  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Εκπαιδευτικοί ή εκπαιδευτές
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Õpetaja või koolitaja?
Opettaja tai kouluttaja?
Ertu kennari eða leiðbeinandi á vinnustað?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Učiteľ alebo školiteľ?
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Oppilas tai opiskelija?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Iščete delo?  
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
riconoscimento dei diplomi, titoli e le altre qualifiche universitarie o professionali straniere;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo ali usposabljanje doma ali v tujini?
Looking for education or training in your home country or abroad?
Á la recherche d’une formation dans votre pays ou à l'étranger?
¿Busca oportunidades educativas o formativas en su propio país o en el extranjero?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε ευκαιρίες εκπαίδευσης ή κατάρτισης στην χώρα σας ή στο εξωτερικό
Търсите възможности за образование или обучение във Вашата страна или в чужбина?
Želite li se obrazovati ili osposobljavati u domovini ili inozemstvu?
Hledáte vzdělávání nebo odbornou přípravu ve své domovské zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter uddannelse i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid haridus- ja koolitusvõimalusi oma koduriigis või välismaal?
Etsikö opiskelutilaisuutta kotimaassasi tai ulkomailla?
Ertu að leita að námi eða starfsþjálfun heima eða erlendis?
Ieškote, kur mokytis savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz możliwości kształcenia lub szkolenia zawodowego w kraju lub za granicą?
Chcete sa vzdelávať alebo školiť doma alebo v zahraničí?
Söker du utbildning i ditt land eller utomlands?
Kendi ülkenizde veya yurtdışında eğitim veya mesleki eğitim mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat izglītības vai mācību iespējas savā mītnes valstī vai ārvalstīs?
Qed tfittex edukazzjoni jew taħriġ fil-pajjiżek jew f’pajjiż barrani?
  Europass: Jezikovna izk...  
Ko sestavite jezikovno izkaznico, prenesite izpolnjeni dokument v formatu XML ali PDF-XML na svoj računalnik, tako da ga boste lahko kadar koli posodobili ali dopolnili.
Once you have drawn up your Language Passport, you download the completed document in XML or PDF-XML format, enabling you to update or amend it at any time.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre Passeport au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
Laden Sie das fertige Dokument im XML-bzw. PDF-XML-Format herunter, so dass Sie es jederzeit aktualisieren und ergänzen können.
Una vez redactado su Pasaporte de Lenguas, puede descargar el documento en formato XML o PDF-XML, lo que le permitirá actualizarlo o añadirle suplementos siempre que lo desee.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online.
Depois de redigi-lo, descarregue o documento preenchido em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo ou completá-lo em qualquer altura.
Αφού συντάξετε το διαβατήριο γλωσσών, μεταφορτώσετε το συμπληρωμένο έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να το επικαιροποιήσετε ή να το τροποποιήσετε.
Zodra u het taalpaspoort heeft aangemaakt, kunt u het ingevulde document downloaden in XML- of PDF-XML-formaat, zodat u het op ieder moment kunt updaten of aanvullen.
След като съставите вашия езиков паспорт, можете да го изтеглите във формат XML или PDF-XML, което ви дава възможност да го обновявате или допълвате по всяко време.
Nakon što sastavite svoju jezičnu putovnicu, preuzmite popunjeni dokument u XML ili PDF-XML formatu, što vam omogućuje da ga bilo kada ažurirate ili dopunite.
Jakmile vypracujete svůj jazykový pas, stáhněte si vyplněný dokument ve formátu XML nebo PDF-XML, který vám umožní ho kdykoli aktualizovat nebo doplnit.
Når du har udarbejdet dit sprogpas, skal du downloade det udfyldte dokument i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere eller supplere det til enhver tid.
Pärast keelepassi koostamist laadige täidetud dokument XML- või PDF+XML-vormingus alla, et saaksite seda hiljem uuendada või oma andmeid täiendada.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Nyelvi útlevele kitöltése után Ön az elkészült dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban tölti le, amely lehetővé teszi, hogy azt bármikor frissíthesse és kiegészíthesse.
Þegar þú ert búin/n að fylla út tungumálapassann, skaltu vista hann með XML eða PDF-XML sniði þannig að þú getir uppfært hann síðar á netinu.
Kai užpildysite savo kalbų pasą, atsisiųskite šį dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, tuomet bet kada galėsite jį atnaujinti arba papildyti.
Så snart du har laget språkpasset ditt, laster du ned det ferdig utfylte dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, slik at du kan oppdatere det eller gjøre tilføyelser når du måtte ønske det.
Gotowy dokument można pobierać w formacie XML lub PDF-XML, co pozwala go uzupełniać lub aktualizować w dowolnym czasie.
După ce v-aţi redactat paşaportul lingvistic, descărcaţi documentul completat în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a-l actualiza sau completa în orice moment.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní ho aktualizovať či doplniť on-line.
När du har upprättat ditt Europass-språkpass laddar du ned det ifyllda dokumentet i XML eller PDF-XML-format så att du när som helst kan uppdatera eller komplettera det.
Bir kez Dil Pasaportunuzu hazırladığınızda, size her zaman yeniden yükleme veya ekleme yapma imkanı tanıyan tamamlanmış metni XML veya PDF+XML formatında indirin.
Pēc tam, kad esat izveidojis savu Valodu pasi, lejupielādējiet aizpildīto dokumentu XML vai PDF-XML formātā, kas ļaus Jums to atjaunināt vai papildināt jebkurā laikā.
Ladarba tkun għamilt Passaport tal-Lingwa tiegħek, tniżżel id-dokument lest f'format XML jew PDF-XML, biex tkun tista' taġġornah jew tissupplimentah kull meta trid.
  Europass: Jezikovna izk...  
Izpolnjena Europass jezikovna izkaznica je shranjena na vašem računalniku ali vam je bila poslana po e-pošti.
The completed Europass Language Passport is saved on your computer or sent to your e-mail account.
Der fertige Sprachenpass wird von Ihnen auf Ihrem eigenen Computer gespeichert.
​El Pasaporte de Lenguas Europass completado queda almacenado en su propio ordenador o se le envía a su cuenta de correo electrónico.
Il passaporto completo viene conservato sul tuo computer o inviato al tuo indirizzo e-mail.
O Passaporte de Línguas Europass, uma vez preenchido, é gravado no seu computador ou enviado para a sua conta de correio electrónico.
Το συμπληρωμένο διαβατήριο γλωσσών Europass αποθηκεύεται στον υπολογιστή σας ή αποστέλλεται στον λογαριασμό του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας.
​Het ingevulde Europass-taalpaspoort wordt opgeslagen op uw computer of naar uw e-mailadres verstuurd.
Попълненият Europass езиков паспорт се записва на вашия компютър или се изпраща на вашата електронна поща.
​Popunjena Europass jezična putovnica pohranjuje se u vašem računalu ili se šalje na vašu e-mail adresu.
Vyplněný Jazykový pas je uložen na vašem počítači nebo je zaslán na váš e-mailový účet.
​Det udfyldte Europass-sprogpas gemmes på din computer eller sendes til din e-mailkonto.
Täidetud Europassi keelepass salvestatakse teie arvutisse või saadetakse teie e-posti aadressile.
​Tallenna verkossa täyttämäsi Europass-kielipassi tietokoneellesi tai lähetä se sähköpostiisi.
​Kitöltött Europass nyelvi útlevelének tárolása saját számítógépén történik vagy a rendszer elküldi azt az e-mail címére.
Þú vistar Europass tungumálapassann þinn á tölvunni þinni eða sendir sjálfum/sjálfri þér hann í tölvupósti.
​Užpildytas Europass kalbų pasas saugomas jūsų kompiuteryje arba išsiunčiamas į jūsų el. pašto dėžutę.
Det utfylte språkpasset blir lagret på datamaskinen din eller sendt til e-postadressen din.
​Wypełniony Europass – Paszport językowy jest zapisywany na dysku Twojego komputera lub przesyłany na Twój adres poczty elektronicznej.
Paşaportul lingvistic Europass completat este salvat în calculatorul dumneavoastră sau este trimis către contul dumneavoastră de e-mail.
Europass - jazykový pas vyplnený on-line sa uloží vo vašom počítači alebo sa vám zašle na vašu e-mailovú adresu.
Det ifyllda Europass-språkpasset lagras på din dator eller sänds till din e-postadress.
Online olarak oluşturacağınız Europass Dil Pasaportu kendi bilgisayarınızda saklanır veya e-posta hesabınıza gönderilir.
​Aizpildītā Europass Valodu pase tiek saglabāta Jūsu datorā vai nosūtīta uz Jūsu e-pastu.
Il-Passaport tal-Lingwa Europass lest jiġi ssejvjat fuq il-kompjuter tiegħek jew jintbagħat fl-email tiegħek.
  Europass: Vzorčna pred...  
Ste učitelj ali vodja usposabljanja?
For teachers or trainers
Enseignants et formateurs
Lehrer/in oder Ausbilder/in?
¿Profesor o formador?
Per insegnanti o formatori
É professor ou formador?
Bent u docent of opleider?
Преподавател или инструктор?
Jeste li nastavnik ili pedagoški djelatnik?
Lærer, vejleder eller underviser
Opettaja tai kouluttaja?
Esate mokytojas arba instruktorius?
Er du lærer eller instruktør?
Jesteś nauczycielem lub trenerem?
Cadre didactice sau formatori
Är du lärare eller utbildare?
Öğretmen ve eğitimciler
Skolotājiem vai pasniedzējiem
Inti tgħallem jew tħarreġ?
  Europass  
Ste učenec ali študent?
For pupils or students
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Iščete delo?  
Iščete delo doma ali v tujini?
Looking for a job in your home country or abroad?
Procura um emprego no seu país ou no estrangeiro?
Zoekt u werk in eigen land of in het buitenland?
Търсите работа във Вашата страна или в чужбина?
Tražite li posao u domovini ili inozemstvu?
Hledáte zaměstnání ve své zemi nebo v zahraničí?
Leder du efter job i dit hjemland eller i udlandet?
Kas otsid tööd oma koduriigis või välismaal?
Etsitkö työtä kotimaassasi tai ulkomailla?
Munkát keres hazájában vagy külföldön?
Ertu að leita að vinnu heima eða erlendis?
Ieškote darbo savo šalyje arba užsienyje?
Szukasz pracy w kraju lub za granicą?
Hľadáte si zamestnanie doma alebo v zahraničí?
Söker du arbete i ditt land eller utomlands?
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Europass in vi  
Ali iščete delo, ste učenec ali študent, delodajalec, učitelj ali vodja usposabljanja ali visokošolski strokovnjak? Spoznajte, kaj lahko Europass stori za vas.
Are you a job seeker, pupil or student, employer, teacher or trainer or higher education professional? Learn what Europass can do for you
Vous êtes demandeur d’emploi, élève ou étudiant, employeur, enseignant ou formateur or professionnel de l’enseignement supérieur? Découvrez comment Europass peut vous aider.
​Sind Sie Arbeitsuchende/r, Schüler/in oder Student/in, Arbeitgeber/in, Lehrer/in, Ausbilder/in oder Hochschuldozent/in? Erfahren Sie, was Europass für Sie tun kann!
¿Es usted solicitante de empleo, estudiante o alumno, empresario, profesor o formador o profesional de la enseñanza superior? Averigüe lo que Europass puede hacer por usted.
Sei una persona in cerca di lavoro, uno studente, un datore di lavoro, un insegnante, un formatore o un operatore dell'istruzione superiore? Scopri cosa può fare per te Europass.
Se procura emprego, é estudante, empregador, professor ou docente do ensino superior, saiba o que o Europass pode fazer por si
Βρίσκεστε σε αναζήτηση εργασίας, είστε μαθητής ή φοιτητής, εργοδότης, εκπαιδευτικός, εκπαιδευτής ή επαγγελματίας της τριτοβάθμιας εκπαίδευσης; Μάθετε τι μπορεί να κάνει το Europass για σας:
Bent u werkzoekende, scholier of student, docent, opleider of werkzaam in het hoger onderwijs? Lees wat Europass voor u kan betekenen.
​Вие търсите работа или сте ученик, студент, работодател, преподавател, инструктор или специалист в сферата на висшето образование? Запознайте се с възможностите, които Ви предлага Europass
Tražite li posao, jeste li učenik ili student, poslodavac, nastavnik, podučavatelj ili stručnjak u visokom obrazovanju? Doznajte što za vas može učiniti Europass.
Jste uchazeč o zaměstnání, žák či student, zaměstnavatel, pedagogický pracovník v oblasti vzdělávání nebo odborné přípravy či odborník v oblasti vysokoškolského vzdělávání? Zjistěte, co pro vás může Europass udělat.
Er du jobsøgende, elev eller studerende, arbejdsgiver, lærer eller underviser eller ansat ved en højere uddannelsesinstitution? Se, hvad Europass kan gøre for dig.
Kas oled tööotsija, õpilane või üliõpilane, tööandja, õpetaja, koolitaja või kõrgharidustöötaja? Uuri, kuidas Europass saab sulle abiks olla.
Oletko työnhakija, koululainen tai opiskelija, opettaja tai kouluttaja tai korkeakouluopetuksen alalla työskentelevä ammattilainen? Katso, mitä hyötyä Europassista on sinulle.
Munkát keres, tanuló vagy diák, munkáltató, tanár, oktató vagy felsőoktatási szakember? Ismerje meg, hogy mit tehet Önért az Europass!
Ertu atvinnuleitandi, námsmaður atvinnurekandi, kennari, leiðbeinandi á vinnustað eða starfsmaður menntastofnunar? Upplýsingar um hvernig Europass getur nýst þér.
Ieškote darbo, esate moksleivis arba studentas, darbdavys, mokytojas, instruktorius arba aukštojo mokslo specialistas Sužinokite, kuo jums gali būti naudingas Europass
Er du jobbsøker, elev eller student, arbeidsgiver, lærer eller instruktør eller fagperson innen høyere utdanning? Lær mer om hva Europass kan gjøre for deg.
Szukasz pracy Jesteś uczniem, studentem, pracodawcą, nauczycielem, trenerem lub pracujesz na uczelni? Zobacz, do czego może Ci się przydać Europass.
Vă aflaţi în căutarea unui loc de muncă, sunteţi elev(ă) sau student(ă), angajat(ă), cadru didactic sau formator, cadru didactic din învăţământul superior? Iată cu ce vă poate ajuta Europass.
Ste uchádzačom o zamestnanie, žiakom či študentom, zamestnávateľom, učiteľom či školiteľom alebo vysokoškolským pedagógom? Zistite, ako vám Europass môže poslúžiť.
Är du arbetssökande, elev eller student, arbetsgivare, lärare eller utbildare eller verksam inom högre utbildning? Ta reda på vad Europass kan göra för dig.
Vai Jūs esat darba meklētājs, skolēns vai students, darba devējs, skolotājs vai izglītības darbinieks, vai augstskolas pasniedzējs? Uzziniet, kā Europass Jums var palīdzēt.
Qed tfittex xogħol, int student/a, qed tħaddem, tgħallem jew tħarreġ jew int professjonist/a ta’ edukazzjoni għolja? Tgħallem dwar dak li l-Europass jista’ jagħmel għalik.
  Europass: Skupni evrops...  
Berem in razumem članke in poročila, v katerih pisci zastopajo določena stališča ali poglede. Razumem sodobno literarno prozo.
I can read articles and reports concerned with contemporary problems in which the writers adopt particular attitudes or viewpoints. I can understand contemporary literary prose.
Soy capaz de leer artículos e informes relativos a problemas contemporáneos en los que los autores adoptan posturas o puntos de vista concretos. Comprendo la prosa literaria contemporánea.
Riesco a leggere articoli e relazioni su questioni d’attualità in cui l’autore prende posizione ed esprime un punto di vista determinato. Riesco a comprendere un testo narrativo contemporaneo.
Μπορώ να διαβάζω άρθρα και συνεντεύξεις που εκφράζουν προσωπικές θέσεις και απόψεις .Μπορώ να κατανοώ ένα σύγχρονο λογοτεχνικό κείμενο σε πρόζα.
Ik kan artikelen en verslagen lezen die betrekking hebben op eigentijdse problemen, waarbij de schrijvers een bepaalde houding of standpunt innemen. Ik kan eigentijds literair proza begrijpen.
Мога да чета статии и доклади по съвременни теми, в които авторите изразяват особено отношение или гледна точка. Мога да разбирам съвременен художествен текст в проза.
Mogu čitati članke i izvještaje koji obrađuju suvremene probleme u kojima pisac zauzima određena stajališta ili izražava određena mišljenja. Mogu razumjeti suvremenu književnu prozu.
Rozumím článkům a zprávám zabývajícím se současnými problémy, v nichž autoři zaujímají konkrétní postoje či stanoviska. Rozumím textům současné prózy.
Saan aru aktuaalsetel teemadel kirjutatud artiklitest, kus autorid väljendavad mingeid kindlaid seisukohti või vaatenurki. Saan aru tänapäevasest proosast.
Pystyn lukemaan ajankohtaisia ongelmia käsitteleviä artikkeleita ja raportteja ja havaitsemaan niissä kirjoittajien näkökulmat ja kannanotot. Ymmärrän oman aikani kaunokirjallisuutta.
El tudom olvasni azokat a cikkeket és beszámolókat, amelyek jelenkori problémákkal foglalkoznak, és szerzőjük véleményét, nézetét fejtik ki. Megértem a kortárs irodalmi prózát.
Ég get lesið greinar og skýrslur sem tengjast vandamálum samtímans þar sem fram koma ákveðin viðhorf eða skoðanir. Ég skil nútíma bókmenntatexta.
Gebu skaityti straipsnius ir pranešimus, kuriuose keliamos šiuolaikinės problemos, reiškiamas tam tikras rašytojo požiūris ir nuomonė. Gebu suprasti šiuolaikinę prozą.
Jeg kan lese artikler og rapporter om aktuelle problemstillinger, der forfatteren gir uttrykk for bestemte holdninger eller synspunkter. Jeg kan forstå prosalitteratur fra vår egen tid.
Czytam ze zrozumieniem artykuły i reportaże dotyczące problemów współczesnego świata, w których piszący prezentują określone stanowiska i poglądy. Rozumiem współczesną prozę literacką.
Pot să citesc articole şi rapoarte pe teme contemporane, în care autorii adoptă anumite atitudini şi puncte de vedere. Pot să înţeleg proză literară contemporană.
Dokážem prečítať články a správy týkajúce sa aktuálnych problémov, v ktorých pisatelia alebo autori adoptujú konkrétne postoje alebo názory. Rozumiem súčasnej literárnej próze.
Jag kan läsa artiklar och rapporter som behandlar aktuella problem och som uttrycker attityder och åsikter. Jag kan förstå samtida litterär prosa.
Yazarların belirli tutum ya da görüşü benimsedikleri, güncel sorunlarla ilgili makaleleri ve raporları okuyabilirim. Çağdaş edebi düzyazıyı anlayabilirim. .
Es varu izlasīt pārskatus un rakstus par aktuālām problēmām, kuros autors pauž noteiktu attieksmi vai viedokli. Es varu saprast mūsdienu prozas darbus.
Kapaċi naqra artikli u rapporti li għandhom x’jaqsmu ma’ problemi attwali li fihom il-kittieba jaddottaw attitudnijiet jew opinjonijiet partikulari. Kapaċi nifhem proża letterarja kontemporanja.
  Europass: Skupni evrops...  
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
  Europass: Skupni evrops...  
Razumem besedila, katerih jezik je pretežno vsakdanji ali povezan z mojim delom. Razumem opise dogodkov, občutij in želja/ tudi v osebnih pismih.
I can understand texts that consist mainly of high frequency everyday or job-related language. I can understand the description of events, feelings and wishes in personal letters.
Je peux comprendre des textes rédigés essentiellement dans une langue courante ou relative à mon travail. Je peux comprendre la description d'événements, l'expression de sentiments et de souhaits dans des lettres personnelles.
Ich kann Texte verstehen, in denen vor allem sehr gebräuchliche Alltags- oder Berufssprache vorkommt. Ich kann private Briefe verstehen, in denen von Ereignissen, Gefühlen und Wünschen berichtet wird.
Comprendo textos redactados en una lengua de uso habitual y cotidiano o relacionada con el trabajo. Comprendo la descripción de acontecimientos, sentimientos y deseos en cartas personales.
Riesco a capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro. Riesco a capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali.
Sou capaz de compreender textos em que predomine uma linguagem corrente do dia-a-dia ou relacionada com o trabalho. Sou capaz de compreender descrições de acontecimentos, sentimentos e desejos, em cartas pessoais.
Μπορώ να κατανοώ κείμενα που είναι γραμμένα στην καθομιλουμένη ή σε γλώσσα σχετική με τη δουλειά μου. Μπορώ να κατανοώ την περιγραφή ενός γεγονότος, ή την έκφραση συναισθημάτων και ευχών σε μια προσωπική επιστολή.
Ik kan teksten begrijpen die hoofdzakelijk bestaan uit hoogfrequente, alledaagse of aan mijn werk gerelateerde taal. Ik kan de beschrijving van gebeurtenissen, gevoelens en wensen in persoonlijke brieven begrijpen.
Мога да разбирам текстове, написани предимно на всекидневен език или отнасящи се до работата ми. Мога да разбирам описания на събития, изразяване на чувства и пожелания в лични писма.
Mogu razumjeti tekstove koji su uglavnom pisani običnim jezikom ili jezikom moje struke. Mogu razumjeti opis događaja, osjećaja i želja u osobnim pismima.
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Jeg kan forstå tekster, der er skrevet i et dagligdags sprog eller relaterer sig til mit arbejde. Jeg kan forstå indholdet af personlige breve, hvor afsenderen beskriver sine oplevelser, følelser og ønsker.
Saan aru tekstidest, mis koosnevad sagedamini esinevatest või minu tööga seotud sõnadest. Saan aru sündmuste, mõtete ja soovide kirjeldusest isiklikes kirjades.
Ymmärrän tekstejä, joissa on pääasiassa hyvin tavallista arkipäivän kieltä tai työhön liittyvää kieltä. Ymmärrän tapahtumien, tunteiden ja toiveiden kuvaukset henkilökohtaisissa kirjeissä.
Megértem a főként köznyelven, vagy a munkámhoz közvetlenül kapcsolódó szaknyelven megírt szövegeket. Magánlevélben megértem az események, érzelmek vagy kívánságok leírását.
Ég get lesið texta sem innihalda aðallega algeng orð úr daglegu lífi eða orðaforða sem tengist atvinnu minni. Ég skil lýsingar á atburðum, tilfinningum og óskum í persónulegum bréfum.
Gebu suprasti tekstus, kuriuose daug dažnai vartojamų žodžių ir gramatinių formų bei konstrukcijų, susijusių su kasdieniu gyvenimu ar darbu. Gebu suprasti įvykių, jausmų ir norų aprašymus asmeniniuose laiškuose.
Jeg kan forstå tekster der språket i stor grad er preget av vanlige, dagligdagse ord og uttrykk eller vanlige ord knyttet til arbeidet mitt. Jeg kan forstå personlige brev med beskrivelser av hendelser, følelser og ønsker.
Rozumiem teksty składające się głównie ze słów najczęściej występujących, dotyczących życia codziennego lub zawodowego. Rozumiem opisy wydarzeń, uczuć i pragnień zawarte w prywatnej korespondencji.
Pot să înţeleg texte redactate, în principal, într-un limbaj uzual sau referitor la activitatea mea profesională. Pot să înţeleg descrierea evenimentelor, exprimarea sentimentelor şi a urărilor din scrisori personale.
Rozumiem textom, ktoré pozostávajú z každodennej slovnej zásoby často používanej v každodennom živote alebo ktoré sa vzťahujú sa na moju prácu. Dokážem porozumieť opisom udalostí, pocitov a prianí v osobných listoch.
Jag kan förstå texter som till största delen består av högfrekvent språk som hör till vardag och arbete. Jag kan förstå beskrivningar av händelser, känslor och önskemål i personliga brev.
Meslekle ilgili ya da günlük dilde en sık kullanılan sözcükleri içeren metinleri anlayabilirim. Kişisel mektuplarda belirtilen olay, duygu ve dilekleri anlayabilirim.
Es saprotu tekstus, kuros izmantota ikdienā bieži lietota vai ar manu darbu saistīta valoda. Es varu saprast privātajās vēstulēs aprakstītos notikumus, izjūtas un vēlmes.
Kapaċi nifhem testi li jikkonsistu prinċipalment f’lingwaġġ użat ta’ spiss u ta’ kuljum jew li għandu x’jaqsam ma’ xogħol. Kapaċi nifhem id-deskrizzjoni ta’ avvenimenti, ħsus u xewqat f’ittri personali.
  Europass: Skupni evrops...  
Uporabiti znam vrsto besednih zvez in povedi, s katerimi lahko na preprost način opišem svojo družino in druge ljudi, življenjske pogoje ali svojo izobrazbo in predstavim svojo trenutno ali prejšnjo zaposlitev.
I can use a series of phrases and sentences to describe in simple terms my family and other people, living conditions, my educational background and my present or most recent job.
Je peux utiliser une série de phrases ou d'expressions pour décrire en termes simples ma famille et d'autres gens, mes conditions de vie, ma formation et mon activité professionnelle actuelle ou récente.
Ich kann mit einer Reihe von Sätzen und mit einfachen Mitteln z. B. meine Familie, andere Leute, meine Wohnsituation, meine Ausbildung und meine gegenwärtige oder letzte berufliche Tätigkeit beschreiben.
Utilizo una serie de expresiones y frases para describir con términos sencillos a mi familia y otras personas, mis condiciones de vida, mi origen educativo y mi trabajo actual o el último que tuve.
Riesco ad usare una serie di espressioni e frasi per descrivere con parole semplici la mia famiglia ed altre persone, le mie condizioni di vita, la carriera scolastica e il mio lavoro attuale o il più recente.
Sou capaz de utilizar uma série de expressões e frases para falar, de forma simples, da minha família, de outras pessoas, das condições de vida, do meu percurso escolar e do meu trabalho actual ou mais recente.
Μπορώ να χρησιμοποιώ απλές προτάσεις για να περιγράψω την οικογένειά μου, τους άλλους ανθρώπους, την κατάρτισή μου, την τωρινή ή πρόσφατη επαγγελματική μου ενασχόληση.
Ik kan een reeks uitdrukkingen en zinnen gebruiken om in eenvoudige bewoordingen mijn familie en andere mensen, leefomstandigheden, mijn opleiding en mijn huidige of meest recente baan te beschrijven.
Мога да използвам набор от изречения или изрази, за да опиша с прости думи семейството си и други хора, условията си на живот, образованието си и настоящата си и предходна професионална дейност.
Mogu koristiti niz fraza i rečenica da bih jednostavnim jezikom opisao svoju obitelj i druge ljude, svoje životne uvjete, svoje obrazovanje te svoje sadašnje ili prethodno radno mjesto.
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Jeg kan bruge en række udtryk og enkle vendinger til at beskrive min familie og andre omkring mig, min dagligdag, min uddannelsesmæssige baggrund og mit arbejde – nu eller tidligere.
Oskan kasutada mitmeid fraase ja lauseid, et kirjeldada oma perekonda ja teisi inimesi, elutingimusi, hariduslikku tagapõhja, praegust või eelmist tööd.
Pystyn kuvaamaan perhettäni ja muita ihmisiä, elinolojani, koulutustaustaani ja nykyistä tai edellistä työpaikkaani käyttäen, usein luettelomaisesti, aivan yksinkertaisia ilmauksia ja lauseita.
Egyszerű eszközökkel és mondatokkal tudok beszélni a családomról és más személyekről, életkörülményeimről, tanulmányaimról, jelenlegi vagy előző szakmai tevékenységemről.
Ég get myndað nokkrar setningar til þess að lýsa fjölskyldu minni og öðru fólki á einfaldan hátt, sagt frá búsetu minni, menntun og þeirri vinnu sem ég stunda eða hef stundað.
Gebu vartoti paprastų frazių ir sakinių rinkinį apibūdindamas (-a) savo šeimą ir kitus žmones, gyvenimo sąlygas, savo išsilavinimą ir dabartinį arba buvusį darbą.
Jeg kan bruke en rekke uttrykk og setninger for på en enkel måte å beskrive familie og andre mennesker, boforhold, min utdanningsbakgrunn og min nåværende eller tidligere jobb.
Potrafię posłużyć się ciągiem wyrażeń i zdań, by w prosty sposób opisać swoją rodzinę, innych ludzi, warunki życia, swoje wykształcenie, swoją obecną i poprzednią pracę.
Pot să utilizez o serie de expresii şi fraze pentru o descriere simplă a familiei mele şi a altor persoane, a condiţiilor de viată, a studiilor şi a activităţii mele profesionale prezente sau recente.
Dokážem použiť sériu fráz a viet na jednoduchý opis mojej rodiny a ostatných ľudí, životných podmienok, môjho vzdelania a mojej terajšej alebo nedávnej práce.
Jag kan använda en rad fraser och meningar för att med enkla medel beskriva min familj och andra människor, människors levnadsvillkor, min utbildning och mina nuvarande och tidigare arbetsuppgifter.
Basit bir dille ailemi ve diğer insanları, yaşam koşullarımı, eğitim geçmişimi ve son işimi betimlemek için bir dizi kalıp ve tümceyi kullanabilirim.
Es varu vienkāršos tei­ku­mos pastāstīt par savu ģimeni un citiem cilvēkiem, dzīves ap­stāk­ļiem, savu izglītību un pašreizējo vai iepriek­šējo darbu.
Kapaċi nuża serje ta’ frażijiet u sentenzi biex niddeskrivi b’mod sempliċi, il-familja u nies oħra, il-kundizzjonijiet ta’ għijxien, l-edukazzjoni tiegħi u l-impjieg preżenti u l-aktar reċenti.
  Europass: Skupni evrops...  
Nimam težav pri razumevanju jezika, govorjenega v živo ali posredovanega preko medijev, četudi je tempo govorjenja hiter. Potrebujem zgolj nekaj časa, da se navadim na narečje.
I have no difficulty in understanding any kind of spoken language, whether live or broadcast, even when delivered at fast native speed, provided I have some time to get familiar with the accent.
Je n'ai aucune difficulté à comprendre le langage oral, que ce soit dans les conditions du direct ou dans les médias et quand on parle vite, à condition d'avoir du temps pour me familiariser avec un accent particulier.
Ich habe keinerlei Schwierigkeit, gesprochene Sprache zu verstehen, gleichgültig ob "live" oder in den Medien, und zwar auch, wenn schnell gesprochen wird. Ich brauche nur etwas Zeit, mich an einen besonderen Akzent zu gewöhnen.
No tengo ninguna dificultad para comprender cualquier tipo de lengua hablada, tanto en conversaciones en vivo como en discursos retransmitidos, aunque se produzcan a una velocidad de hablante nativo, siempre que tenga tiempo para familiarizarme con el acento.
Non ho nessuna difficoltà a capire qualsiasi lingua parlata, sia dal vivo sia trasmessa, anche se il discorso é tenuto in modo veloce da un madrelingua, purché abbia il tempo di abituarmi all’ accento.
Não tenho nenhuma dificuldade em compreender qualquer tipo de enunciado oral, tanto face a face como através dos meios de comunicação, mesmo quando se fala depressa, à velocidade dos falantes nativos, sendo apenas necessário algum tempo para me familiarizar com o sotaque.
Δεν έχω καμία δυσκολία να κατανοώ τον προφορικό λόγο είτε σε συνθήκες άμεσης επικοινωνίας είτε όταν αυτός εκφέρεται από τα μέσα μαζικής ενημέρωσης ακόμη και εάν οι άλλοι μιλούν γρήγορα, αρκεί να υπάρχει ο χρόνος για να εξοικειωθώ με μια συγκεκριμένη ιδιόλεκτο.
Ik kan moeiteloos gesproken taal begrijpen, in welke vorm dan ook, hetzij in direct contact, hetzij via radio of tv, zelfs wanneer in een snel moedertaaltempo gesproken wordt als ik tenminste enige tijd heb om vertrouwd te raken met het accent.
Мога да разбирам без никакво затруднение говоримия език, както при пряко общуване, така и по медиите, и когато се говори бързо, при условие, че имам време да свикна с особеностите на произношението.
Nemam poteškoća u razumijevanju bilo koje varijante govornog jezika, bilo u izravnoj komunikaciji, bilo preko medija, čak ni kad se govori brzinom izvornog govornika, uz uvjet da imam vremena prilagoditi se određenom naglasku.
Bez potíží rozumím jakémukoli druhu mluveného projevu, živého či vysílaného. Pokud mám trochu času zvyknout si na specifické rysy výslovnosti rodilého mluvčího, nemám potíže porozumět mu ani tehdy, mluví-li rychle.
Jeg kan forstå alle former for talesprog, både når jeg hører det i direkte kommunikation, og når jeg hører det i medierne. Jeg kan også forstå en indfødt, der taler hurtigt, hvis jeg har haft tid til at vænne mig til vedkommendes måde at tale på.
Saan vaevata aru igasugusest kõnest, olenemata sellest, kus seda esitatakse. Saan aru ka kiirkõnest, kui mulle antakse pisut aega hääldusviisiga harjumiseks.
Ymmärrän vaikeuksitta kaikenlaista elävää ja nauhoitettua puhetta silloinkin, kun on kyse syntyperäisen kielenpuhujan nopeasta puheesta, jos minulla on hiukan aikaa tutustua puhetapaan.
Minden nehézség nélkül megértem az élőben hallott, médián keresztül sugárzott, vagy gyors tempójú beszédet, ha van időm megszokni az akcentust.
Ég á ekki í neinum erfiðleikum með að skilja fólk hvort heldur þegar það talar eða þegar talað er í útvarpi / sjónvarpi, jafnvel þegar talað er hratt af þeim sem hafa tungumálið að móðurmáli, svo fremi sem ég hef fengið tíma til að venjast málhreimnum.
Nesunkiai suprantu bet kokią sakytinės kalbos atmainą, tiek girdimą tiesiogiai, tiek transliuojamą, net kai kalbama natūraliai greitu tempu, jeigu turiu šiek tiek laiko priprasti prie akcento.
Jeg forstår uten problemer alle former for muntlig språk både i det virkelige liv og i media, også når morsmålsbrukeren snakker i et naturlig og hurtig tempo, dersom jeg får litt tid til å gjøre meg kjent med dialekten.
Nie mam żadnych trudności ze zrozumieniem jakiejkolwiek wypowiedzi mówionej – słuchanej „na żywo” czy odbieranej za pośrednictwem mediów – nawet przy szybkim tempie mówienia rodzimego użytkownika języka, pod warunkiem jednak, iż mam trochę czasu, by przyzwyczaić się do nowego akcentu.
Nu am nici o dificultate în a înţelege limba vorbită, indiferent dacă este vorba despre comunicarea directă sau în transmisiuni radio, sau TV, chiar dacă ritmul este cel rapid al vorbitorilor nativi, cu condiţia de a avea timp să  mă familiarizez cu un anumit accent.
Nemám žiadne ťažkosti pri pochopení akéhokoľvek druhu hovoreného jazyka, či už je to naživo alebo z vysielania, dokonca aj keď je prejav rodeného hovoriaceho veľmi rýchly za predpokladu, že mám dosť času na to, aby som sa si zvykol na jeho výslovnosť.
Jag har inga svårigheter att förstå något slags talat språk, vare sig i direktkontakt eller via radio, TV och film. Jag förstår även tal i högt tempo som det talas av en infödd under förutsättning att jag hunnit vänja mig vid den regionala variationen i språket.
İster canlı ister yayın ortamında olsun, hiçbir konuşma türünü anlamakta zorluk çekmem. Sadece normal anadili konuşma hızında ise, aksana alışabilmem için biraz zamana ihtiyacım olabilir.
Es bez grūtībām sa­pro­tu jebkuru runas veidu – gan tiešā sa­ziņā teikto, gan pār­raidīto pat tad, ja ātrā tempā runā dzimtās valodas lieto­tājs. Es varu saprast runātājus ar dažādām izrunas īpatnībām.
Ma nsib l-ebda diffikultà biex nifhem kull lingwa mitkellma sew jekk tkun diretta jew imxandra, anke jekk mitkellma bħala lingwa nattiva b’mod mgħaġġel sakemm ikolli ftit taż-żmien biex nidra l-aċċent.
  Europass: Skupni evrops...  
Sposoben/sposobna sem jasno in tekoče podajati tudi daljše opise ali razlage. Govoru znam dati logično obliko, ki poslušalca opozarja na pomembna mesta. Slog govorjenja znam prilagoditi situaciji in poslušalcem.
I can present a clear, smoothly-flowing description or argument in a style appropriate to the context and with an effective logical structure which helps the recipient to notice and remember significant points.
Je peux présenter une description ou une argumentation claire et fluide dans un style adapté au contexte, construire une présentation de façon logique et aider mon auditeur à remarquer et à se rappeler les points importants.
Ich kann Sachverhalte klar, flüssig und im Stil der jeweiligen Situation angemessen darstellen und erörtern; ich kann meine Darstellung logisch aufbauen und es so den Zuhörenden erleichtern, wichtige Punkte zu erkennen und sich diese zu merken.
Presento descripciones o argumentos de forma clara y fluida y con un estilo que es adecuado al contexto y con una estructura lógica y eficaz que ayuda al oyente a fijarse en las ideas importantes y a recordarlas.
Riesco a presentare descrizioni o argomentazioni chiare e scorrevoli, in uno stile adeguato al contesto e con una struttura logica efficace, che possa aiutare il destinatario a identificare i punti salienti da rammentare.
Sou capaz de, sem dificuldade e fluentemente, fazer uma exposição oral ou desenvolver uma argumentação num estilo apropriado ao contexto e com uma estrutura lógica tal que ajude o meu interlocutor a identificar e a memorizar os aspectos mais importantes.
Μπορώ να κάνω μια περιγραφή ή να αναπτύσσω μια επιχειρηματολογία με σαφή και ρέοντα λόγο και με ύφος προσαρμοσμένο στις περιστάσεις δομώντας μια παρουσίαση με λογικό τρόπο και βοηθώντας τους ακροατές μου να υπογραμμίζουν και να ανακαλούν στη μνήμη τους τα κύρια σημεία.
Ik kan een duidelijke, goedlopende beschrijving of redenering presenteren in een stijl die past bij de context en in een doeltreffende logische structuur, zodat de toehoorder in staat is de belangrijke punten op te merken en te onthouden.
Мога да представя ясно и гладко описание или аргументация в съобразен с контекста стил. Мога да построя логично изказване и да помогна на слушателя да долови и запомни важните моменти.
Mogu jasno i tečno iznositi činjenice ili argumente stilom koji odgovara kontekstu. Mogu učinkovito i logično strukturirati svoj prikaz na način koji slušatelju pomaže da uoči i zapamti glavne stavove.
Umím podat jasný plynulý popis nebo zdůvodnění stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá posluchači všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je.
Jeg kan fremføre en klar og flydende redegørelse eller argumentation med et sprog, som passer til situationen i stil og niveau. Jeg kan redegøre med en effektiv, logisk struktur, som hjælper modtageren med at lægge mærke til og huske vigtige punkter.
Oskan esitada selge ja ladusa, kontekstile vastavas stiilis kirjelduse või põhjenduse, millel on loogiline ülesehitus, mis aitab kuulajal märgata ja meelde jätta kõige olulisemat.
Pystyn esittämään selkeän ja sujuvan kuvauksen tai perustelun asiayhteyteen sopivalla tyylillä. Esityksessäni on tehokas looginen rakenne, joka auttaa vastaanottajaa havaitsemaan ja muistamaan tärkeitä seikkoja.
Világosan és folyamatosan, stílusomat a helyzethez igazítva írok le vagy fejtek ki bármit, előadásomat logikusan szerkesztem meg; segítem a hallgatót abban, hogy a lényeges pontokat kiragadja és megjegyezze.
Ég get á skýran hátt og reiprennandi gefið lýsingu á eða rökrætt á þann hátt sem hentar samhenginu og notað málið á áhrifaríkan hátt til að hjálpa þeim sem hlustar að taka eftir og leggja mikilvæg atriði á minnið.
Gebu aiškiai ir sklandžiai apibūdinti ar argumentuoti, pasirinkdamas stilių, kuris atitinka situaciją ir tinkamą, logišką struktūrą, todėl pašnekovas gali pastebėti ir įsiminti svarbiausius dalykus.
Jeg kan beskrive, drøfte og argumentere på en klar og flytende måte, bruke et språk og en stil som passer i sammenhengen, og strukturere det jeg sier på en hensiktsmessig og logisk måte slik at den som lytter, kan legge merke til og huske viktige poenger.
Potrafię przedstawić płynny, klarowny wywód lub opis sformułowany w stylu właściwym dla danego kontekstu w sposób logiczny i skuteczny, ułatwiając odbiorcy odnotowanie i zapamiętanie najważniejszych kwestii.
Pot să prezint o descriere sau o argumentaţie cu claritate şi fluentă, într-un un stil adaptat contextului; cu o structură logică eficientă, care să ajute auditoriul să sesizeze şi să retină punctele semnificative.
Dokážem podať jasný a plynulý opis alebo zdôvodnenie v štýle, ktorý sa hodí pre daný kontext a s efektívnou logickou štruktúrou, ktorá pomôže príjemcovi všimnúť si dôležité body a zapamätať si ich.
Jag kan presentera en klar och flytande beskrivning eller argumentation som i stil passar sammanhanget. Jag kan presentera en effektiv logisk struktur som hjälper mottagaren att lägga märke till och minnas viktiga punkter.
Her konuda bağlama uygun bir üslupla ve dinleyenin önemli noktaları ayırt edip anımsamasına yardımcı olacak şekilde konuşmamı etkili ve mantıksal bir şekilde yapılandırabilir, açık, akıcı bir betimleme ya da karşıt görüş sunabilirim.
Es varu pilnīgi brīvi, skaidri un argumen­tēti, konkrētajai situā­cijai atbilstošā veidā sniegt kādas tēmas izklāstu. Es protu vei­dot savu stāstījumu tā, lai klausītājam būtu vieglāk uztvert un iegau­mēt nozīmīgākos jautājumus.
Kapaċi noffri deskrizzjoni jew argument b’mod ċar u mexxej fl-istil xieraq għall-kuntest u bi struttura effettiva u loġika li tgħin lis-semmiegħ biex jagħraf u jiftakar il-punti l-aktar importanti.
  Europass  
Ste učenec ali študent?
Élèves et étudiants
Schüler/in oder Student/in?
¿Alumno o estudiante?
É aluno ou estudante?
Μαθητές η Φοιτητές
Bent u scholier of student?
Ученик или студент?
Jeste li učenik ili student?
Žák nebo student?
Elev eller studerende
Õpilane või üliõpilane?
Oppilas tai opiskelija?
Tanuló vagy diák?
Esate mokinys arba studentas?
Er du elev eller student?
Jesteś uczniem lub studentem?
Elevi şi studenţi
Žiak alebo Študent?
Är du elev eller student?
Skolēniem vai studentiem
Inti student/a?
  Europass: Skupni evrops...  
Znam se preprosto pogovarjati, če je sogovornik pripravljen svoje izjave ponoviti počasneje ali jih pojasniti in če mi je pripravljen pomagati pri izražanju misli. Znam postavljati in odgovarjati na preprosta vprašanja, ki se nanašajo na trenutne potrebe ali splošne teme.
I can interact in a simple way provided the other person is prepared to repeat or rephrase things at a slower rate of speech and help me formulate what I'm trying to say. I can ask and answer simple questions in areas of immediate need or on very familiar topics.
Je peux communiquer, de façon simple, à condition que l'interlocuteur soit disposé à répéter ou à reformuler ses phrases plus lentement et à m'aider à formuler ce que j'essaie de dire. Je peux poser des questions simples sur des sujets familiers ou sur ce dont j’ai immédiatement besoin, ainsi que répondre à de telles questions.
Ich kann mich auf einfache Art verständigen, wenn meine Gesprächspartnerin oder mein Gesprächspartner bereit ist, etwas langsamer zu wiederholen oder anders zu sagen, und mir dabei hilft zu formulieren, was ich zu sagen versuche. Ich kann einfache Fragen stellen und beantworten, sofern es sich um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr vertraute Themen handelt.
Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.
Riesco a interagire in modo semplice se l’interlocutore é disposto a ripetere o a riformulare più lentamente certe cose e mi aiuta a formulare ciò che cerco di dire. Riesco a porre e a rispondere a domande semplici su argomenti molto familiari o che riguardano bisogni immediati.
Sou capaz de comunicar de forma simples, desde que o meu interlocutor se disponha a repetir ou dizer por outras palavras, num ritmo mais lento, e me ajude a formular aquilo que eu gostaria de dizer. Sou capaz de perguntar e de responder a perguntas simples sobre assuntos conhecidos ou relativos a áreas de necessidade imediata.
Μπορώ να επικοινωνώ με απλό τρόπο, με την προϋπόθεση ότι ο συνομιλητής μου θα επαναλαμβάνει ή θα επαναδιατυπώνει τις φράσεις του πιο αργά και θα με βοηθάει να εκφράσω αυτό που θέλω να πω. Μπορώ να θέτω απλές ερωτήσεις πάνω σε θέματα οικεία ή άμεσης προτεραιότητας και να δίνω ανάλογες απαντήσεις.
Ik kan deelnemen aan een eenvoudig gesprek, wanneer de gesprekspartner bereid is om zaken in een langzamer spreektempo te herhalen of opnieuw te formuleren en mij helpt bij het formuleren van wat ik probeer te zeggen. Ik kan eenvoudige vragen stellen en beantwoorden die een directe behoefte of zeer vertrouwde onderwerpen betreffen.
Мога да общувам по прост начин, при условие, че събеседникът е готов да повтори или по-бавно да преформулира казаното и да ми помогне да изразя, това, което се опитвам да кажа. Мога да задавам и отговарям на прости въпроси по познати теми или за това, от което имам непосредствена нужда.
Mogu voditi jednostavan razgovor uz uvjet da je sugovornik spreman sporije ponoviti ili preformulirati svoje rečenice te da mi je spreman pomoći da izrazim ono što želim reći. Mogu postavljati i odgovarati na jednostavna pitanja o dobro poznatim temama ili da bih zadovoljio svoje neposredne potrebe.
Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb, nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé.
Jeg kan føre enkle samtaler hvis min samtalepartner er indstillet på at gentage eller at omformulere sine sætninger og tale langsommeret, samt hjælpe mig med at formulere det, jeg prøver på at sige. Jeg kan stille og besvare enkle spørgsmål omkring dagligdags emner.
Oskan lihtsal viisil suhelda tingimusel, et vestluspartner aeglaselt räägib, vajadusel öeldut kordab või ümber sõnastab ning mind vestlemisel aitab. Oskan küsida lihtsaid küsimusi ja neile vastata.
Selviydyn kaikkein yksinkertaisimmista keskusteluista, jos puhekumppanini on valmis toistamaan sanottavansa tai ilmaisemaan asian toisin, puhumaan tavallista hitaammin ja auttamaan minua muotoilemaan sen, mitä yritän sanoa. Pystyn esittämään yksinkertaisia kysymyksiä ja vastaamaan sellaisiin arkisia tarpeita tai hyvin tuttuja aiheita käsittelevissä keskusteluissa.
Képes vagyok egyszerű kapcsolatteremtésre, ha a másik személy kész mondanivalóját kissé lassabban vagy más kifejezésekkel megismételni illetve segíti a mondanivalóm megformálását. Fel tudok tenni és meg tudok válaszolni olyan kérdéseket, amelyek a mindennapi szükségletek konkrét kifejezésére szolgálnak.
Ég get tekið þátt í einföldum samræðum ef hinn aðilinn er reiðubúinn að endurtaka eða umorða hluti hægt og hjálpa mér að koma orðum að því sem ég er að reyna að segja. Ég get spurt og svarað einföldum, algengum spurningum og spurningum um kunnug málefni.
Gebu bendrauti paprasta kalba, jeigu pašnekovas pasirengęs pakartoti ar perfrazuoti, pasakyti lėčiau ir padėti suformuluoti mintį. Gebu klausti ir atsakyti į paprastus klausimus apie būtiniausius poreikius arba gerai žinomus dalykus.
Jeg kan delta i en samtale på en enkel måte hvis samtalepartneren er villig til å gjenta, omformulere, snakke langsomt og hjelpe meg å formulere meg. Jeg kan stille og svare på enkle spørsmål knyttet til umiddelbare behov eller til svært kjente emner.
Potrafię brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca jest gotów powtarzać lub inaczej formułować swoje myśli, mówiąc wolniej oraz pomagając mi ująć w słowa to, co usiłuję opowiedzieć. Potrafię formułować proste pytania dotyczące najlepiej mi znanych tematów lub najpotrzebniejszych spraw – i odpowiadać na tego typu pytania.
Pot să comunic într-o conversaţie simplă, cu condiţia ca interlocutorul să fie dispus să repete sau să reformuleze frazele sale într-un ritm mai lent şi să mă ajute să formulez ceea ce încerc să spun. Pot să formulez întrebări simple pe teme cunoscute sau de necesitate imediată şi să răspund la asemenea întrebări.
Dokážem komunikovať jednoduchým spôsobom za predpokladu, že môj partner v komunikácii je pripravený zopakovať alebo preformulovať svoju výpoveď pri pomalšej rýchlosti reči a že mi pomôže sformulovať, čo ja sa pokúšam povedať. Dokážem klásť a odpovedať na jednoduché otázky v oblasti mojich základných potrieb alebo na veľmi známe témy.
Jag kan samtala på ett enkelt sätt under förutsättning att den andra personen är beredd att tala långsamt och upprepa eller formulera om vad som sagts eller hjälpa mig att formulera vad jag själv vill säga. Jag kan ställa och besvara enkla frågor av omedelbart intresse eller inom vanliga ämnesområden.
Karşımdaki kişinin söylediklerini daha yavaş bir konuşma hızında yinelemesi ve söylemek istediklerimi oluşturmada bana yardımcı olması koşuluyla, basit yoldan iletişim kurabilirim.  O anki gereksinime ya da çok bildik konulara ilişkin alanlarda basit sorular sorabilir ve cevap verebilirim.
Es varu vienkāršā veidā sazināties, ja sarunu biedrs teikto var lēnām atkārtot vai pateikt citiem vārdiem un palīdz man formu­lēt to, ko es cenšos pasacīt. Es varu uzdot vienkāršus jautājumus un atbildēt uz tiem sarunā par man ļoti labi zināmām tēmām.
Kapaċi nikkomunika b’mod sempliċi sakemm il-persuna l-oħra hija lesta li tirrepeti jew tbiddel il-kliem u titkellem b’mod inqas mgħaġġel u tgħinni ngħid dak li nkun qiegħed nipprova ngħid. Kapaċi nistaqsi u nwieġeb mistoqsijiet sempliċi fir-rigward ta’ bżonnijiet immedjati jew suġġetti familjari ħafna.
  Europass: Skupni evrops...  
Pisati znam preprosta, povezana besedila v zvezi s splošnimi temami ali temami s področja osebnega zanimanja. Pisati znam osebna pisma in v njih opisati izkušnje in vtise.
I can write simple connected text on topics which are familiar or of personal interest. I can write personal letters describing experiences and impressions.
Je peux écrire un texte simple et cohérent sur des sujets familiers ou qui m’intéressent personnellement. Je peux écrire des lettres personnelles pour décrire expériences et impressions.
Ich kann über Themen, die mir vertraut sind oder mich persönlich interessieren, einfache zusammenhängende Texte schreiben. Ich kann persönliche Briefe schreiben und darin von Erfahrungen und Eindrücken berichten.
Soy capaz de escribir textos sencillos y bien enlazados sobre temas que me son conocidos o de interés personal. Puedo escribir cartas personales que describen experiencias e impresiones.
Riesco a scrivere testi semplici e coerenti su argomenti a me noti o di mio interesse. Riesco a scrivere lettere personali esponendo esperienze e impressioni.
Sou capaz de escrever um texto articulado de forma simples sobre assuntos conhecidos ou de interesse pessoal. Sou capaz de escrever cartas pessoais para descrever experiências e impressões.
Μπορώ να γράφω ένα απλό και δομημένο κείμενο πάνω σε θέματα οικεία ή με προσωπικό ενδιαφέρον. Μπορώ να γράφω προσωπικές επιστολές για να διηγηθώ εμπειρίες και εντυπώσεις.
Ik kan eenvoudige samenhangende tekst schrijven over onderwerpen die vertrouwd of van persoonlijk belang zijn. Ik kan persoonlijke brieven schrijven waarin ik mijn ervaringen en indrukken beschrijf.
Мога да напиша лесен свързан текст по теми, които са ми познати или ме интересуват лично. Мога да пиша лични писма , за да опиша преживени случки и впечатления.
Mogu napisati jednostavan vezani tekst o poznatoj temi ili temi od osobnog interesa. Mogu napisati osobno pismo opisujući svoje doživljaje i dojmove.
Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobře znám nebo která mě osobně zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
Jeg kan skrive en enkel og sammenhængende tekst om dagligdags temaer eller om emner, som interesserer mig personligt. Jeg kan skrive personlige breve, hvor jeg beskriver oplevelser og indtryk.
Oskan koostada lihtsat seostatud teksti tuttaval või mulle huvi pakkuval teemal. Oskan kirjutada isiklikku kirja, milles kirjeldan oma kogemusi ja muljeid.
Pystyn kirjoittamaan yksinkertaista, yhtenäistä tekstiä aiheista, jotka ovat tuttuja tai itseäni kiinnostavia. Pystyn kirjoittamaan henkilökohtaisia kirjeitä, joissa kuvailen kokemuksia ja vaikutelmia.
Egyszerű, folyamatos szövegeket tudok alkotni olyan témákban, amelyeket ismerek, vagy érdeklődési körömbe tartoznak. Élményeimről és benyomásaimról magánleveleket tudok írni.
Ég get skrifað einfaldan samfelldan texta um efni sem ég þekki eða hef áhuga á. Ég get skrifað bréf sem lýsa reynslu og hughrifum.
Gebu parašyti paprastą rišlų tekstą gerai žinomomis ar dominančiomis temomis. Gebu rašyti asmeninius laiškus, apibūdinti patirtį ir įspūdžius.
Jeg kan skrive en enkel og sammenhengende tekst om dagligdagse emner eller om emner som berører meg personlig. Jeg kan skrive personlige brev og beskrive opplevelser og inntrykk.
Potrafię pisać proste teksty na znane mi lub związane z moimi zainteresowaniami tematy. Potrafię pisać prywatne listy, opisując swoje przeżycia i wrażenia.
Pot să scriu un text simplu şi coerent pe teme familiare sau de interes personal. Pot să scriu scrisori personale descriind experienţe şi impresii.
Dokážem napísať jednoduchý súvislý text na témy, ktoré sú mi známe alebo ma osobne zaujímajú. Dokážem napísať osobné listy opisujúce skúsenosti a dojmy.
Jag kan skriva enkel, sammanhängande text om ämnen som är välkända för mig eller av personligt intresse. Jag kan skriva personliga brev som beskriver upplevelser och intryck.
Bildik ya da ilgi alanıma giren konularla bağlantılı bir metin yazabilirim. Deneyim ve izlenimlerimi betimleyen kişisel mektuplar yazabilirim.
Es protu uzrakstīt vien­kāršu, saistītu tekstu par jautājumiem, kas man ir zināmi vai mani interesē. Es varu uzrakstīt vēstuli, aprakstot tajā savus pār­dzī­vojumus un iespaidus.
Kapaċi nikteb test sempliċi u stilistikament konness dwar interessi familjari u personali. Kapaċi nikteb ittri personali li jiddeskrivu esperjenzi u impressjonijiet.
  Europass: Skupni evrops...  
Znam se preprosto pogovarjati, če je sogovornik pripravljen svoje izjave ponoviti počasneje ali jih pojasniti in če mi je pripravljen pomagati pri izražanju misli. Znam postavljati in odgovarjati na preprosta vprašanja, ki se nanašajo na trenutne potrebe ali splošne teme.
I can interact in a simple way provided the other person is prepared to repeat or rephrase things at a slower rate of speech and help me formulate what I'm trying to say. I can ask and answer simple questions in areas of immediate need or on very familiar topics.
Je peux communiquer, de façon simple, à condition que l'interlocuteur soit disposé à répéter ou à reformuler ses phrases plus lentement et à m'aider à formuler ce que j'essaie de dire. Je peux poser des questions simples sur des sujets familiers ou sur ce dont j’ai immédiatement besoin, ainsi que répondre à de telles questions.
Ich kann mich auf einfache Art verständigen, wenn meine Gesprächspartnerin oder mein Gesprächspartner bereit ist, etwas langsamer zu wiederholen oder anders zu sagen, und mir dabei hilft zu formulieren, was ich zu sagen versuche. Ich kann einfache Fragen stellen und beantworten, sofern es sich um unmittelbar notwendige Dinge und um sehr vertraute Themen handelt.
Puedo participar en una conversación de forma sencilla siempre que la otra persona esté dispuesta a repetir lo que ha dicho o a decirlo con otras palabras y a una velocidad más lenta y me ayude a formular lo que intento decir. Planteo y contesto preguntas sencillas sobre temas de necesidad inmediata o asuntos muy habituales.
Riesco a interagire in modo semplice se l’interlocutore é disposto a ripetere o a riformulare più lentamente certe cose e mi aiuta a formulare ciò che cerco di dire. Riesco a porre e a rispondere a domande semplici su argomenti molto familiari o che riguardano bisogni immediati.
Sou capaz de comunicar de forma simples, desde que o meu interlocutor se disponha a repetir ou dizer por outras palavras, num ritmo mais lento, e me ajude a formular aquilo que eu gostaria de dizer. Sou capaz de perguntar e de responder a perguntas simples sobre assuntos conhecidos ou relativos a áreas de necessidade imediata.
Μπορώ να επικοινωνώ με απλό τρόπο, με την προϋπόθεση ότι ο συνομιλητής μου θα επαναλαμβάνει ή θα επαναδιατυπώνει τις φράσεις του πιο αργά και θα με βοηθάει να εκφράσω αυτό που θέλω να πω. Μπορώ να θέτω απλές ερωτήσεις πάνω σε θέματα οικεία ή άμεσης προτεραιότητας και να δίνω ανάλογες απαντήσεις.
Ik kan deelnemen aan een eenvoudig gesprek, wanneer de gesprekspartner bereid is om zaken in een langzamer spreektempo te herhalen of opnieuw te formuleren en mij helpt bij het formuleren van wat ik probeer te zeggen. Ik kan eenvoudige vragen stellen en beantwoorden die een directe behoefte of zeer vertrouwde onderwerpen betreffen.
Мога да общувам по прост начин, при условие, че събеседникът е готов да повтори или по-бавно да преформулира казаното и да ми помогне да изразя, това, което се опитвам да кажа. Мога да задавам и отговарям на прости въпроси по познати теми или за това, от което имам непосредствена нужда.
Mogu voditi jednostavan razgovor uz uvjet da je sugovornik spreman sporije ponoviti ili preformulirati svoje rečenice te da mi je spreman pomoći da izrazim ono što želim reći. Mogu postavljati i odgovarati na jednostavna pitanja o dobro poznatim temama ili da bih zadovoljio svoje neposredne potrebe.
Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb, nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé.
Jeg kan føre enkle samtaler hvis min samtalepartner er indstillet på at gentage eller at omformulere sine sætninger og tale langsommeret, samt hjælpe mig med at formulere det, jeg prøver på at sige. Jeg kan stille og besvare enkle spørgsmål omkring dagligdags emner.
Oskan lihtsal viisil suhelda tingimusel, et vestluspartner aeglaselt räägib, vajadusel öeldut kordab või ümber sõnastab ning mind vestlemisel aitab. Oskan küsida lihtsaid küsimusi ja neile vastata.
Selviydyn kaikkein yksinkertaisimmista keskusteluista, jos puhekumppanini on valmis toistamaan sanottavansa tai ilmaisemaan asian toisin, puhumaan tavallista hitaammin ja auttamaan minua muotoilemaan sen, mitä yritän sanoa. Pystyn esittämään yksinkertaisia kysymyksiä ja vastaamaan sellaisiin arkisia tarpeita tai hyvin tuttuja aiheita käsittelevissä keskusteluissa.
Képes vagyok egyszerű kapcsolatteremtésre, ha a másik személy kész mondanivalóját kissé lassabban vagy más kifejezésekkel megismételni illetve segíti a mondanivalóm megformálását. Fel tudok tenni és meg tudok válaszolni olyan kérdéseket, amelyek a mindennapi szükségletek konkrét kifejezésére szolgálnak.
Ég get tekið þátt í einföldum samræðum ef hinn aðilinn er reiðubúinn að endurtaka eða umorða hluti hægt og hjálpa mér að koma orðum að því sem ég er að reyna að segja. Ég get spurt og svarað einföldum, algengum spurningum og spurningum um kunnug málefni.
Gebu bendrauti paprasta kalba, jeigu pašnekovas pasirengęs pakartoti ar perfrazuoti, pasakyti lėčiau ir padėti suformuluoti mintį. Gebu klausti ir atsakyti į paprastus klausimus apie būtiniausius poreikius arba gerai žinomus dalykus.
Jeg kan delta i en samtale på en enkel måte hvis samtalepartneren er villig til å gjenta, omformulere, snakke langsomt og hjelpe meg å formulere meg. Jeg kan stille og svare på enkle spørsmål knyttet til umiddelbare behov eller til svært kjente emner.
Potrafię brać udział w rozmowie pod warunkiem, że rozmówca jest gotów powtarzać lub inaczej formułować swoje myśli, mówiąc wolniej oraz pomagając mi ująć w słowa to, co usiłuję opowiedzieć. Potrafię formułować proste pytania dotyczące najlepiej mi znanych tematów lub najpotrzebniejszych spraw – i odpowiadać na tego typu pytania.
Pot să comunic într-o conversaţie simplă, cu condiţia ca interlocutorul să fie dispus să repete sau să reformuleze frazele sale într-un ritm mai lent şi să mă ajute să formulez ceea ce încerc să spun. Pot să formulez întrebări simple pe teme cunoscute sau de necesitate imediată şi să răspund la asemenea întrebări.
Dokážem komunikovať jednoduchým spôsobom za predpokladu, že môj partner v komunikácii je pripravený zopakovať alebo preformulovať svoju výpoveď pri pomalšej rýchlosti reči a že mi pomôže sformulovať, čo ja sa pokúšam povedať. Dokážem klásť a odpovedať na jednoduché otázky v oblasti mojich základných potrieb alebo na veľmi známe témy.
Jag kan samtala på ett enkelt sätt under förutsättning att den andra personen är beredd att tala långsamt och upprepa eller formulera om vad som sagts eller hjälpa mig att formulera vad jag själv vill säga. Jag kan ställa och besvara enkla frågor av omedelbart intresse eller inom vanliga ämnesområden.
Karşımdaki kişinin söylediklerini daha yavaş bir konuşma hızında yinelemesi ve söylemek istediklerimi oluşturmada bana yardımcı olması koşuluyla, basit yoldan iletişim kurabilirim.  O anki gereksinime ya da çok bildik konulara ilişkin alanlarda basit sorular sorabilir ve cevap verebilirim.
Es varu vienkāršā veidā sazināties, ja sarunu biedrs teikto var lēnām atkārtot vai pateikt citiem vārdiem un palīdz man formu­lēt to, ko es cenšos pasacīt. Es varu uzdot vienkāršus jautājumus un atbildēt uz tiem sarunā par man ļoti labi zināmām tēmām.
Kapaċi nikkomunika b’mod sempliċi sakemm il-persuna l-oħra hija lesta li tirrepeti jew tbiddel il-kliem u titkellem b’mod inqas mgħaġġel u tgħinni ngħid dak li nkun qiegħed nipprova ngħid. Kapaċi nistaqsi u nwieġeb mistoqsijiet sempliċi fir-rigward ta’ bżonnijiet immedjati jew suġġetti familjari ħafna.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow