ali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 279 Results  ec.europa.eu  Page 5
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Drži ali ne drži
True or false
Vrai ou faux
Wahr oder falsch
Verdadero o falso
Vero o falso
Verdadeiro ou falso
Σωστό ή λάθος
Pravda nebo lež
Sandt eller falsk
Õige või vale
Totta vai tarua
Igaz vagy hamis
Prawda czy fałsz
Adevărat sau fals
Správne alebo nesprávne
Sant eller falskt
Patiess vai nepatiess
Veru jew falz
  Evropski socialni sklad...  
ali
or
ou
oder
o
oppure
ou
ή
of
или
ili
nebo
eller
või
tai
vagy
arba
lub
sau
alebo
eller
jew
  Domača stran – evropska...  
Ali je vaša zamisel primerna za državljansko pobudo?
Can your idea be a citizens' initiative?
Votre idée peut-elle faire l'objet d'une initiative citoyenne?
Kann aus Ihrer Idee eine Bürgerinitiative werden?
¿Su proyecto puede convertirse en iniciativa ciudadana?
La tua idea può trasformarsi in un'iniziativa dei cittadini?
A sua ideia pode ser objeto de uma iniciativa de cidadania?
Μπορεί η ιδέα σας να γίνει πρωτοβουλία πολιτών;
Komt uw idee in aanmerking voor een burgerinitiatief?
Може ли някоя ваша идея да стане гражданска инициатива?
Může být váš návrh předmětem občanské iniciativy?
Kan din idé føre til et borgerinitiativ?
Kas teie ideest võib saada kodanikualgatus?
Millaisesta aiheesta voi tehdä kansalaisaloitteen?
Javaslata alapján indítható-e polgári kezdeményezés?
Ar jūsų idėjai įgyvendinti tinka imtis piliečių iniciatyvos?
Jaki pomysł może być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
Ideea dumneavoastră poate face obiectul unei iniţiative cetăţeneşti?
Môže váš zámer vyústiť do iniciatívy občanov?
Kan mitt förslag bli ett medborgarinitiativ?
Vai jūsu ideja var būt pilsoņu iniciatīva?
L-idea tiegħek tista' tkun tajba għal inizjattiva taċ-ċittadini?
An smaoineamh agatsa ina thionscnamh ó na saoránaigh?
  Domača stran – evropska...  
Ali želite uradno prijaviti svojo pobudo? Obrazec za prijavo
Are you ready to launch your initiative? Access the registration form
Vous êtes prêt à lancer votre initiative? Accédez au formulaire d'enregistrement
Klar zum Start Ihrer Initiative? Anmeldeformular ausfüllen
¿Listos para poner en marcha su iniciativa? tendrán que rellenar el formulario de registro
Sei pronto per lanciare l'iniziativa? Accedi al modulo di registrazione
Está pronto para apresentar a sua iniciativa? Aceda ao formulário de registo
Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την πρωτοβουλία σας; Αναζητήστε το έντυπο καταχώρισης
Готови ли сте да започнете своя инициатива? Достъп до формуляра за регистрация
Připraveni navrhnout vlastní iniciativu? Registrační formulář
Er du klar til at iværksætte dit initiativ? Her finder du registreringsformularen
Kas teie algatus on avaldamiseks valmis? Siit leiate registreerimisvormi
Lomake aloitteen rekisteröintiä varten
Kész elindítani kezdeményezését? Nyissa meg a nyilvántartásba vételi űrlapot!
Esate pasirengę pradėti savo iniciatyvą? Čia rasite registracijos formą.
Państwa inicjatywa jest gotowa do rejestracji? Proszę przejść do formularza rejestracyjnego
Sunteţi gata să vă lansaţi iniţiativa? Accesaţi formularul de înregistrare
Ste pripravení začať vlastnú iniciatívu? Prejdite na registračný formulár.
Är du redo att dra i gång ditt initiativ? Gå till registreringsformuläret.
Esat gatavs ierosināt iniciatīvu? Aizpildiet reģistrācijas veidlapu.
Lesti biex tniedu l-inizjattiva tagħkom? Idħol fil-formola tar-reġistrazzjoni
Ullamh chun bhur dtionscnamh a sheoladh? An fhoirm chlárúcháin a rochtain
  Domača stran – evropska...  
Pobude, ki niso prejele zadostne podpore ali so bile umaknjene
Initiatives which did not gather enough support or which have been withdrawn
Initiatives n'ayant pas reçu un soutien suffisant ou ayant été retirées
Initiativen, die nicht ausreichend Unterstützungsbekundungen sammeln konnten oder die zurückgezogen wurden
que no han obtenido apoyo suficiente o han sido retiradas.
Iniziative che non hanno ottenuto un sostegno sufficiente o che sono state ritirate
Iniciativas que não receberem apoio suficiente ou que foram retiradas
Πρωτοβουλίες που έλαβαν ανεπαρκή υποστήριξη ή που αποσύρθηκαν
Initiatieven waarvoor niet genoeg handtekeningen zijn verzameld of die zijn ingetrokken
Инициативи, които не са събрали достатъчно подкрепа или са били оттеглени
Iniciativy, u kterých se nepodařilo shromáždit potřebný počet podpisů nebo které byly staženy
Initiativer, som enten ikke fik tilstrækkelig støtte, eller som er trukket tilbage
Algatused, mis ei saanud piisaval hulgal toetusavaldusi või mis on tagasi võetud
Aloitteet, joille ei saatu riittävästi allekirjoittajia tai jotka on peruutettu
Pakankamai paramos nesulaukusios arba atsiimtos iniciatyvos
Inicjatywy, które uzyskały niewystarczające poparcie lub zostały wycofane
Iniţiative care nu au întrunit suficientă susţinere sau care au fost retrase
Initiativ som inte har fått tillräckligt med stöd eller som har dragits tillbaka.
Iniciatīvas, kuras neguva pietiekamu atbalstu vai kuras tika atsauktas
Inizjattivi li ma ġabrux biżżejjed appoġġ jew li ġew irtirati
Tionscnaimh nár bhailigh dóthain tacaíochta nó a tarraingíodh siar
  Agriculture - Okusni pr...  
Ali ste se udeležili lova za zakladom Okusnih prijateljev? Imena srečnih zmagovalcev so že razglašena!
Did you take part in the Tasty Bunch Treasure Hunt? The names of the lucky winners have been announced!
As-tu participé à la chasse au trésor de l'équipe-saveurs? Les noms des gagnants ont été annoncés!
Hast du an der Schatzsuche der Geschmacksbande teilgenommen? Die Namen der glücklichen Gewinner sind veröffentlicht!
¿Has participado en el juego de la caza del tesoro de la pandilla sabrosa? ¡Ya se han anunciado los nombres de los afortunados ganadores!
Hai partecipato alla Caccia al tesoro della Squadra dei sapori? Sono stati annunciati i nomi dei fortunati vincitori!
Participaste na Caça ao Tesouro da Equipa dos Sabores? Os nomes dos vencedores sortudos já foram divulgados!
Λάβατε μέρος στο Κυνήγι θησαυρού της Παρέας της Γεύσης; Τα ονόματα των τυχερών νικητών έχουν ανακοινωθεί!
Heb jij deelgenomen aan de Schattenjacht van de Smaakmakers? De gelukkige winnaars zijn bekend!
Zúčastnili jste se soutěže Hledání pokladu Party k nakousnutí? Již byla zveřejněna jména šťastných výherců!
Deltog du i Smagsbandens skattejagt? Navnene på de heldige vindere er blevet offentliggjort!
Kas võtsid osa Maitsva pundi aardejahist? Õnnelike võitjate nimed on nüüd teada!
Osallistuitko Maukkaan porukan aarteenetsintään? Onnekkaiden voittajien nimet on julkaistu!
Részt vettél a Fincsi csapat kincsvadászatán? Kihirdették a szerencsés nyertesek névsorát!
Brałeś udział w Smakoszkowej grze w poszukiwanie skarbów? Ogłosiliśmy nazwiska zwycięzców!
Ai participat la căutarea de comori de pe site-ul Echipa Savorilor? Au fost anunţate numele fericiţilor câştigători!
Zapojili ste sa do hľadania pokladu Chutných parťákov? Mená šťastných výhercov boli zverejnené!
Deltog du i Mumsiga gängets skattjakt? Namnen på de lyckliga vinnarna har presenterats!
Vai tu piedalījies "Gardā bariņa" dārgumu meklēšanas spēlē? Veiksmīgo uzvarētāju vārdi jau ir izziņoti!
  Domača stran – evropska...  
Ugotovite, ali je vaša pobuda v pristojnosti Komisije
Find out if your idea falls within the Commission's powers
Déterminez si votre idée relève des compétences de la Commission
Fällt Ihre Idee in den Rahmen der Befugnisse der Kommission?
Compruebe si entra en el ámbito de las atribuciones de la Comisión.
Verifica se la tua idea rientra tra le competenze della Commissione
Verifique se a sua ideia se insere na esfera de competências da Comissão
Δείτε αν η ιδέα σας εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Επιτροπής
Nagaan of de Europese Commissie wel voor uw idee bevoegd is
Разберете дали вашата идея попада в рамките на правомощията на Комисията
Ověřte si, zda váš návrh spadá do kompetence Komise
Se om dit forslag falder inden for Kommissionens beføjelser
Selgitage välja, kas teie idee kuulub komisjoni pädevusse
Tarkista, kuuluuko ehdotuksesi komission toimivaltuuksien piiriin
Ellenőrizze, hogy az Ön javaslatának témája a Bizottság hatáskörébe tartozik-e.
Jak sprawdzić, czy Państwa pomysł dotyczy kwestii leżącej w zakresie kompetencji Komisji
Aflaţi dacă ideea dumneavoastră intră în sfera de competenţă a Comisiei
Preverte si, či váš zámer spadá do rámca právomocí Komisie.
Ta reda på om kommissionen har befogenheter att genomföra din idé.
Noskaidrojiet, vai jūsu ideja ir Komisijas kompetencē
Sib jekk l-idea tiegħek taqax fis-setgħa tal-Kummissjoni
Faigh amach an bhfuil do smaoineamh laistigh de chumhachtaí an Choimisiúin
  Domača stran – evropska...  
Ali ste že uspešno prijavili svojo pobudo? Dostop do spletišča za organizatorje
Your initiative is already registered? Access your organiser account
Votre initiative est déjà enregistrée? Accédez à votre compte organisateur
Ihre Initiative ist bereits angemeldet? Zugang zu Ihrem Konto
Si la iniciativa ya está registrada, acceda a su cuenta de organizador.
La tua iniziativa è già stata registrata? Accedi al tuo account di organizzatore
Já registou a sua iniciativa? Aceda à sua conta de organizador
Η πρωτοβουλία σας έχει ήδη καταχωριστεί; Αναζητήστε τον λογαριασμό διοργανωτή
Is uw initiatief al geregistreerd? Dan kunt u hier uw organisatoraccount raadplegen.
Инициативата ви вече е регистрирана? Достъп до вашия организаторски акаунт
Jak dále postupovat po registraci? Přístup k účtu pro organizátory
Er dit initiativ allerede registreret? Log ind på din konto
Teie algatus on juba registreeritud? Juurdepääs teie korraldajakontole
Rekisteröityjen aloitteiden järjestäjien käyttäjätilit
Kezdeményezése már szerepel a nyilvántartásban? Jelentkezzen be a szervezői fiókba!
Jūsų iniciatyva jau įregistruota? Čia rasite savo organizatoriaus paskyrą.
Państwa inicjatywa została zarejestrowana? Proszę przejść do konta organizatora
V-aţi înregistrat deja iniţiativa? Accesaţi-vă contul de organizator
Je vami navrhovaná iniciatíva už zaregistrovaná? Prihláste sa na svoj účet organizátora.
Har ditt initiativ redan registrerats? Gå in på ditt användarkonto.
Jūsu iniciatīva jau ir reģistrēta? Piekļūstiet savam organizatora kontam
L-inizjattiva tagħkom diġà hi rreġistrata? Idħol fil-kont tal-organizzatur tiegħek
Tá bhur dtionscnamh cláraithe cheana féin? Rochtain ar bhur gcuntas d'eagraithe
  Javna posvetovanja - Va...  
Direktiva 2003/59/ES o temeljnih kvalifikacijah in rednem usposabljanju voznikov nekaterih cestnih vozil za prevoz blaga ali potnikov
Directive 2003/59/EC on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers
Directive 2003/59/CE relative à la qualification initiale et à la formation continue des conducteurs de certains véhicules routiers affectés aux transports de marchandises ou de voyageurs
Richtlinie 2003/59/EG über die Grundqualifikation und Weiterbildung der Fahrer bestimmter Kraftfahrzeuge für den Güter- oder Personenkraftverkehr
Directiva 2003/59/CE relativa a la cualificación inicial y la formación continua de los conductores de determinados vehículos destinados al transporte de mercancías o de viajeros por carretera
Direttiva 2003/59/CE sulla qualificazione iniziale e formazione periodica dei conducenti di taluni veicoli stradali adibiti al trasporto di merci o passeggeri
Diretiva 2003/59/CE relativa à qualificação inicial e à formação contínua dos motoristas de determinados veículos rodoviários afetos ao transporte de mercadorias e de passageiros
Οδηγία 2003/59/EΚ σχετικά με την αρχική επιμόρφωση και την περιοδική κατάρτιση των οδηγών ορισμένων οδικών οχημάτων τα οποία χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά εμπορευμάτων ή επιβατών
Richtlijn 2003/59/EG betreffende de vakbekwaamheid en de opleiding en nascholing van bestuurders van bepaalde voor goederen- en personenvervoer over de weg bestemde voertuigen
Директива 2003/59/ЕО за началната квалификация и продължаващото обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници
Direktiva 2003/59/EZ o početnim kvalifikacijama i periodičnom osposobljavanju vozača određenih cestovnih vozila za prijevoz robe ili putnika
směrnice 2003/59/ES – o výchozí kvalifikaci a pravidelném školení řidičů některých silničních vozidel pro nákladní nebo osobní dopravu
Direktiv 2003/59/EF om grundlæggende kvalifikationskrav og efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport eller personbefordring ad vej
Direktiiv 2003/59/EÜ reisijate- või kaubaveol kasutatavate teatavate maanteesõidukite juhtide alus- ja jätkuõppe kohta
Maanteiden tavara- ja henkilöliikenteeseen tarkoitettujen tiettyjen ajoneuvojen kuljettajien perustason ammattipätevyys ja jatkokoulutus – direktiivi 2003/59/EY
Az egyes közúti árufuvarozást vagy személyszállítást végző járművek vezetőinek alapképzéséről és továbbképzéséről szóló 2003/59/EK irányelv
Dyrektywa 2003/59/WE w sprawie wstępnej kwalifikacji i okresowego szkolenia kierowców niektórych pojazdów drogowych do przewozu rzeczy lub osób
Directiva 2003/59/CE privind calificarea iniţială şi formarea periodică a conducătorilor auto ai anumitor vehicule rutiere destinate transportului de mărfuri sau de pasageri
Smernica 2003/59/ES o základnej kvalifikácii a pravidelnom výcviku vodičov určitých cestných vozidiel nákladnej a osobnej dopravy
Direktiv 2003/59/EG om grundläggande kompetens och fortbildning för förare av vissa vägfordon för gods- eller persontransport
Direktīva 2003/59/EK par dažu kravu vai pasažieru pārvadāšanai paredzētu autotransporta līdzekļu vadītāju sākotnējās kvalifikācijas iegūšanu un periodisku apmācību
Direttiva 2003/59/KE rigward il-kwalifika inizjali u taħriġ perjodiku ta’ sewwieqa ta’ ċerti vetturi tat-triq għat-trasport ta’ prodotti jew passiġġieri
Treoir 2003/59/CE maidir le cáiliú tosaigh agus oiliúint thréimhsiúil tiománaithe feithiclí áirithe bóthair d’iompar earraí nó paisinéirí
  Kompas EU: ukrepi za du...  
Dodaj politiko ali dobro prakso
Acrescentar política ou boa prática à base de dados
Προσθέστε πολιτική ή ορθή πρακτική στη βάση δεδομένων
Beleid of goede werkwijze toevoegen aan de database
Přidat do databáze politiku nebo osvědčený postup
Tilføj politik eller bedste praksis til databasen
Lisa andmebaasi poliitika või hea tava
Lisää toimi tai hyvä toimintatapa tietokantaan
Dodaj strategię działania lub dobrą praktykę
Adăugaţi politici sau bune practici în baza de date
Lägg in en strategi eller god praxis i databasen
Żid politka jew prattika tajba fid-database
  Kompas EU: ukrepi za du...  
Dodaj poročilo, študijo, priporočilo, izjavo ali obljubo o izvajanju
Add report, study, policy recommendation, declaration or implementation commitment
Ajouter un rapport, une étude, une recommandation, une déclaration ou un engagement de mise en œuvre
Hinzufügen von Berichten, Studien, politischen Empfehlungen, Erklärungen oder Verpflichtungen zur Umsetzung
Añadir compromisos de informes, estudios, recomendaciones, declaraciones o ejecuciones de políticas
Aggiungi una relazione, uno studio, una raccomandazione, una dichiarazione o un impegno di attuazione
Acrescentar relatório, estudo, documento político, recomendação, declaração ou compromisso
Προσθέστε έκθεση, μελέτη, σύσταση πολιτικής, δήλωση ή δέσμευση εφαρμογής
Verslag, beleidsaanbeveling, verklaring of uitvoeringstoezegging toevoegen
Прибавете доклад, проучване, политическа препоръка, декларация или ангажимент за изпълнение
Přidat zprávu, studii, doporučení pro politiku, prohlášení nebo závazek
Tilføj en rapport, undersøgelse, politikanbefaling, erklæring eller en gennemførelsesforpligtelse
Lisa aruanne, uurimus, poliitikat käsitlev soovitus, deklaratsioon või rakendamise kohustus
Lisää kertomus, tutkimus, politiikkaa koskeva suositus, julistus tai täytäntöönpanositoumus
Jelentés, tanulmány, politikai ajánlás, nyilatkozat vagy végrehajtásra vonatkozó kötelezettségvállalás hozzáadása
Dodaj raport, badanie i analizę, zalecenie, oświadczenie lub zobowiązanie do wdrożenia
Adăugaţi rapoarte, studii, recomandări politice, declaraţii sau angajamente de punere în aplicare
Pridať správu, štúdiu, odporúčanie, vyhlásenie alebo implementačný záväzok viažuci sa k cieľom paktu
Lägg in rapport, utredning, rekommendation, deklaration eller åtagande i databasen
Pievienot ziņojumu, pētījumu, ieteikumu par vēlamo politiku, deklarāciju vai apņemšanos
Żid rapport, studju, rakkomandazzjoni ta' politika. dikjarazzjoni jew impenn ta' implimentazzjoni
  Osnovne informacije – E...  
Ali je vaša zamisel primerna za državljansko pobudo?
Can your idea be a citizens' initiative?
Votre idée peut-elle faire l'objet d'une initiative citoyenne?
Kann aus Ihrer Idee eine Bürgerinitiative werden?
¿Su proyecto puede convertirse en iniciativa ciudadana?
La tua idea può trasformarsi in un'iniziativa dei cittadini?
A sua ideia pode ser objeto de uma iniciativa de cidadania?
Μπορεί η ιδέα σας να γίνει πρωτοβουλία πολιτών;
Komt uw idee in aanmerking voor een burgerinitiatief?
Може ли някоя ваша идея да стане гражданска инициатива?
Može li vaša ideja postati građanskom inicijativom?
Může být váš návrh předmětem občanské iniciativy?
Kan din idé føre til et borgerinitiativ?
Kas teie ideest võib saada kodanikualgatus?
Javaslata alapján indítható-e polgári kezdeményezés?
Ar jūsų idėjai įgyvendinti tinka imtis piliečių iniciatyvos?
Jaki pomysł może być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
Ideea dumneavoastră poate face obiectul unei iniţiative cetăţeneşti?
Môže váš zámer vyústiť do iniciatívy občanov?
Kan mitt förslag bli ett medborgarinitiativ?
Vai jūsu ideja var būt pilsoņu iniciatīva?
L-idea tiegħek tista' tkun tajba għal inizjattiva taċ-ċittadini?
An smaoineamh agatsa ina thionscnamh saoránach?
  Osnovne informacije – E...  
Organizacije ne morejo sodelovati pri izvedbi evropske državljanske pobude, lahko pa skrbijo za promocijo pobude ali jo podprejo, če zagotovijo popolno preglednost.
Citizens' initiatives cannot be run by organisations. However, organisations can promote or support initiatives provided that they do so with full transparency.
Les initiatives citoyennes ne peuvent pas être gérées par des organisations. Celles-ci peuvent toutefois promouvoir ou soutenir des initiatives, à condition de le faire en toute transparence.
Bürgerinitiativen können nicht von Organisationen geleitet werden. Organisationen können Initiativen jedoch fördern oder unterstützen, sofern dies vollkommen transparent erfolgt.
Las organizaciones no pueden plantear iniciativas ciudadanas. Sin embargo, se les permite promover o apoyar iniciativas, siempre que lo hagan con total transparencia.
Le iniziative dei cittadini non possono essere gestite da organizzazioni, le quali possono, tuttavia, promuoverle o sostenerle, purché lo facciano in piena trasparenza.
As iniciativas de cidadania não podem ser apresentadas por organizações. No entanto, qualquer organização pode promover ou apoiar iniciativas, desde que o faça de forma totalmente transparente.
Πρωτοβουλίες πολιτών δεν μπορούν να αναλαμβάνονται από οργανώσεις. Οι οργανώσεις μπορούν, ωστόσο, να προωθούν ή να υποστηρίζουν πρωτοβουλίες υπό την προϋπόθεση ότι το πράττουν με απόλυτη διαφάνεια.
Burgerinitiatieven mogen niet door organisaties worden georganiseerd. Zij mogen een burgerinitiatief wel promoten of steunen, als dat maar volledig transparant gebeurt.
Гражданска инициатива не може да бъде организирана от организации. Всяка организация обаче може да популяризира или подкрепя инициативи, при условие че прави това при пълна прозрачност.
Organizacije ne mogu organizirati građanske inicijative. Međutim, organizacije mogu promicati ili podupirati inicijative pod uvjetom da to čine na potpuno transparentan način.
Občanskou iniciativu nemohou iniciovat organizace. Smí ale navržené iniciativy propagovat a podporovat za předpokladu, že tak činí podle zásad transparentnosti.
Organisationer kan ikke fremsætte borgerinitiativer. Enhver organisation kan dog fremme eller støtte initiativer, hvis den gør det i fuld åbenhed.
Kodanikualgatust ei saa korraldada organisatsioonid. Siiski võivad organisatsioonid algatusi edendada või toetada, eeldusel et seda tehakse läbipaistvalt.
Organisaatiot eivät voi tehdä kansalaisaloitteita, mutta ne voivat tukea ja rahoittaa niitä, kunhan ne tekevät sen täysin avoimesti.
Szervezetek nem indíthatnak polgári kezdeményezést. Azonban szervezetek népszerűsíthetnek vagy támogathatnak kezdeményezéseket, amennyiben azt teljes átláthatóság mellett teszik.
Piliečių iniciatyvų negali imtis organizacijos. Tačiau organizacijos gali reklamuoti arba remti iniciatyvas su sąlyga, kad tai būtų daroma visiškai skaidriai.
Europejskimi inicjatywami obywatelskimi nie mogą kierować organizacje. Niemniej jednak organizacje mogą promować lub wspierać proponowane inicjatywy, pod warunkiem że robią to z zachowaniem zasady pełnej przejrzystości.
Organizaţiile nu se pot implica în organizarea iniţiativelor cetăţeneşti. Totuşi, ele pot promova sau susţine iniţiative, cu condiţia să o facă în condiţii de transparenţă totală.
Právnické osoby nemôžu organizovať iniciatívu občanov. Ktorákoľvek organizácia však môže propagovať alebo podporovať iniciatívy, ak postupuje transparentne.
Organisationer kan inte lägga fram medborgarinitiativ. Men de kan förstås stödja initiativ, om det görs med full insyn.
Organizācijas nedrīkst rīkot pilsoņu iniciatīvas. Tomēr organizācijas drīkst sekmēt vai atbalstīt ierosinātās iniciatīvas, ja tas tiek darīts, nodrošinot pilnīgu caurskatāmību.
L-inizjattivi taċ-ċittadini ma jistgħux jitmexxew minn organizzazzjonijiet. Madankollu, l-organizzaturi jistgħu jippromwovu jew jappoġġaw l-inizjattivi sakemm jagħmlu dan b'mod trasparenti.
Ní féidir le heagrais tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh a reáchtáil. Ach féadfaidh eagrais tionscnaimh a chur chun cinn nó tacú leo ar choinníoll gur le lán-trédhearcacht a dhéanfaidh siad é.
  Boj proti diskriminacij...  
EU deluje v imenu državljanov EU in preprečuje, da bi bili diskriminirani na podlagi rasnega ali etničnega porekla, religije ali prepričanja, invalidnosti, starosti, spolne usmerjenosti
The EU acts on behalf of EU citizens to prevent them being discriminated against on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation
L'UE œuvre à la protection de ses citoyens contre toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
La UE actúa en nombre de los ciudadanos de la Unión para impedir que sean discriminados por motivos de origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad, orientación sexual
L'UE opera nell'interesse dei cittadini dell'UE per impedire che vengano discriminati in base al sesso, alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, alla disabilità, all'età o all'orientamento sessuale
A UE age em nome dos seus cidadãos da UE, impedindo para impedir que sejam vítimas de discriminação em razão, designadamente, da raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual
Η ΕΕ ενεργεί για λογαριασμό των πολιτών της ΕΕ, με σκοπό την αποτροπή των διακρίσεων σε βάρος τους λόγω φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού
De EU handelt in naam van de EU-burgers om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden op grond van ras of etnische afstamming, religie of overtuiging, handicap, leeftijd, geslacht
ЕС предприема действия от името на своите граждани с цел предотвратяване на дискриминацията въз основа на расова принадлежност или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация
Europska unija djeluje u ime građana EU s ciljem sprječavanja da postanu žrtve diskriminacije na osnovu rasnog ili etničkog podrijetla, religije ili uvjerenja, tjelesne ili mentalne nesposobnosti, starosti i seksualne orijentiranosti
EU jménem svých občanů jedná tak, aby je chránila před diskriminací na základě rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo světového názoru, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
EU arbejder på at forhindre, at EU-borgere diskrimineres på grund af race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering
EL tegutseb oma kodanike nimel, et säästa neid diskrimineerimisest rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse
UE działa w imieniu obywateli Europy, aby zapobiegać ich dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub poglądy, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną
UE acţionează în numele cetăţenilor UE pentru a preveni discriminarea acestora pe motive rasiale sau de origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală
EÚ chráni svojich občanov pred diskrimináciou z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie
EU agerar på EU-medborgarnas vägnar för att de inte ska bli diskriminerade på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller tro, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning
ES rīkojas ES iedzīvotāju vārdā, lai nepieļautu viņu diskrimināciju rases vai etniskās izcelsmes, reliģiskās piederības vai ticības, invaliditātes, vecuma, seksuālās orientācijas
L-UE taġixxi f'isem iċ-ċittadini tal-UE biex timpedixxi milli ssir diskriminazzjoni kontrihom għal raġunijiet ta' oriġini razzjali jew etnika, reliġjon jew twemmin, disabilità, età jew orjentazzjoni sesswali
  Boj proti diskriminacij...  
EU deluje v imenu državljanov EU in preprečuje, da bi bili diskriminirani na podlagi rasnega ali etničnega porekla, religije ali prepričanja, invalidnosti, starosti, spolne usmerjenosti
The EU acts on behalf of EU citizens to prevent them being discriminated against on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation
L'UE œuvre à la protection de ses citoyens contre toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
La UE actúa en nombre de los ciudadanos de la Unión para impedir que sean discriminados por motivos de origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad, orientación sexual
L'UE opera nell'interesse dei cittadini dell'UE per impedire che vengano discriminati in base al sesso, alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, alla disabilità, all'età o all'orientamento sessuale
A UE age em nome dos seus cidadãos da UE, impedindo para impedir que sejam vítimas de discriminação em razão, designadamente, da raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual
Η ΕΕ ενεργεί για λογαριασμό των πολιτών της ΕΕ, με σκοπό την αποτροπή των διακρίσεων σε βάρος τους λόγω φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού
De EU handelt in naam van de EU-burgers om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden op grond van ras of etnische afstamming, religie of overtuiging, handicap, leeftijd, geslacht
ЕС предприема действия от името на своите граждани с цел предотвратяване на дискриминацията въз основа на расова принадлежност или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация
Europska unija djeluje u ime građana EU s ciljem sprječavanja da postanu žrtve diskriminacije na osnovu rasnog ili etničkog podrijetla, religije ili uvjerenja, tjelesne ili mentalne nesposobnosti, starosti i seksualne orijentiranosti
EU jménem svých občanů jedná tak, aby je chránila před diskriminací na základě rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo světového názoru, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
EU arbejder på at forhindre, at EU-borgere diskrimineres på grund af race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering
EL tegutseb oma kodanike nimel, et säästa neid diskrimineerimisest rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse
UE działa w imieniu obywateli Europy, aby zapobiegać ich dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub poglądy, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną
UE acţionează în numele cetăţenilor UE pentru a preveni discriminarea acestora pe motive rasiale sau de origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală
EÚ chráni svojich občanov pred diskrimináciou z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie
EU agerar på EU-medborgarnas vägnar för att de inte ska bli diskriminerade på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller tro, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning
ES rīkojas ES iedzīvotāju vārdā, lai nepieļautu viņu diskrimināciju rases vai etniskās izcelsmes, reliģiskās piederības vai ticības, invaliditātes, vecuma, seksuālās orientācijas
L-UE taġixxi f'isem iċ-ċittadini tal-UE biex timpedixxi milli ssir diskriminazzjoni kontrihom għal raġunijiet ta' oriġini razzjali jew etnika, reliġjon jew twemmin, disabilità, età jew orjentazzjoni sesswali
  Politika - Evropska kom...  
ali druge biološke oziroma kemične snovi ali okoljski dejavniki, denimo zaradi podnebnih sprememb.
or other biological or chemical agents, or be environmental, for example caused by climate change.
ou d'autres agents biologiques ou chimiques, ou avoir une origine environnementale (changement climatique, par exemple).
auslösen, oder von biologischen oder chemischen Stoffen, oder aber aus der Umwelt stammen, zum Beispiel aufgrund des Klimawandels.
o de agentes biológicos o químicos, o bien ser de tipo medioambiental, como las causadas por el cambio climático.
o da altri agenti biologici, chimici o anche ambientali, come conseguenza dei cambiamenti climatici.
ou de outros agentes biológicos e químicos. Podem provir também de fenómenos ambientais como, por exemplo, as alterações climáticas.
ή άλλους βιολογικούς ή χημικούς παράγοντες, ή ακόμη να έχουν περιβαλλοντικό χαρακτήρα και να προκαλούνται από την κλιματική αλλαγή.
, biologische of chemische stoffen, of omgevingsfactoren, zoals klimaatverandering.
, на други биологични или химически вещества или на свързани с околната среда фактори, например изменението на климата.
, šíření biologických nebo chemických škodlivých látek nebo faktory environmentálního typu, např. změna klimatu.
, eller andre biologiske eller kemiske agenser, eller de kan være af miljømæssig karakter som f.eks. trusler fra klimaændringer.
põhjustavad või muud bioloogilised või keemilised ained või need võivad tingitud olla keskkonnast (nt kliimamuutustega seotud põhjused).
aiheuttavista aineista, muista biologisista tai kemiallisista aineista, tai ympäristötekijöistä, kuten ilmastonmuutoksesta.
kórokozói, egyéb biológiai vagy kémiai anyagok, de egészségügyi kockázatot jelenthetnek környezeti tényezők (pl. éghajlatváltozás) is.
, mieć podłoże biologiczne lub chemiczne albo wiązać się z czynnikami środowiskowymi np. ze zmianami klimatu.
, alţi agenţi biologici şi chimici sau diferiţi factori de mediu (de exemplu, cei legaţi de schimbările climatice).
, alebo inými biologickými a chemickými faktormi. Ďalšie faktory, spôsobené napríklad klimatickými zmenami, môžu mať environmentálny charakter.
, andra biologiska eller kemiska ämnen eller vara miljöhot, som till exempel bottnar i klimatförändringarna.
vai citi bioloģiski, ķīmiski vai vides faktori (piemēram, tādi, ko izraisījušas klimata pārmaiņas).
jew minn aġenti bijoloġiċi jew kimiċi oħrajn, jew ikunu ambjentali, pereżempju kkawżati minn tibdiliet fil-klima.
  Politika - Evropska kom...  
ali druge biološke oziroma kemične snovi ali okoljski dejavniki, denimo zaradi podnebnih sprememb.
or other biological or chemical agents, or be environmental, for example caused by climate change.
ou d'autres agents biologiques ou chimiques, ou avoir une origine environnementale (changement climatique, par exemple).
auslösen, oder von biologischen oder chemischen Stoffen, oder aber aus der Umwelt stammen, zum Beispiel aufgrund des Klimawandels.
o de agentes biológicos o químicos, o bien ser de tipo medioambiental, como las causadas por el cambio climático.
o da altri agenti biologici, chimici o anche ambientali, come conseguenza dei cambiamenti climatici.
ou de outros agentes biológicos e químicos. Podem provir também de fenómenos ambientais como, por exemplo, as alterações climáticas.
ή άλλους βιολογικούς ή χημικούς παράγοντες, ή ακόμη να έχουν περιβαλλοντικό χαρακτήρα και να προκαλούνται από την κλιματική αλλαγή.
, biologische of chemische stoffen, of omgevingsfactoren, zoals klimaatverandering.
, на други биологични или химически вещества или на свързани с околната среда фактори, например изменението на климата.
, šíření biologických nebo chemických škodlivých látek nebo faktory environmentálního typu, např. změna klimatu.
, eller andre biologiske eller kemiske agenser, eller de kan være af miljømæssig karakter som f.eks. trusler fra klimaændringer.
põhjustavad või muud bioloogilised või keemilised ained või need võivad tingitud olla keskkonnast (nt kliimamuutustega seotud põhjused).
aiheuttavista aineista, muista biologisista tai kemiallisista aineista, tai ympäristötekijöistä, kuten ilmastonmuutoksesta.
kórokozói, egyéb biológiai vagy kémiai anyagok, de egészségügyi kockázatot jelenthetnek környezeti tényezők (pl. éghajlatváltozás) is.
, mieć podłoże biologiczne lub chemiczne albo wiązać się z czynnikami środowiskowymi np. ze zmianami klimatu.
, alţi agenţi biologici şi chimici sau diferiţi factori de mediu (de exemplu, cei legaţi de schimbările climatice).
, alebo inými biologickými a chemickými faktormi. Ďalšie faktory, spôsobené napríklad klimatickými zmenami, môžu mať environmentálny charakter.
, andra biologiska eller kemiska ämnen eller vara miljöhot, som till exempel bottnar i klimatförändringarna.
vai citi bioloģiski, ķīmiski vai vides faktori (piemēram, tādi, ko izraisījušas klimata pārmaiņas).
jew minn aġenti bijoloġiċi jew kimiċi oħrajn, jew ikunu ambjentali, pereżempju kkawżati minn tibdiliet fil-klima.
  Evropski socialni sklad...  
Projekt podjetništva za mlade v Sloveniji, ki ga delno financira ESS, je v zadnjih dveh letih pritegnil več kot 600 mladih. Več kot polovici od teh je do zdaj uspelo najti službo ali ustanoviti svoje podjetje.
En Slovénie, un projet pour l'entrepreneuriat des jeunes partiellement financé par le FSE a attiré plus de 600 jeunes en deux ans. Pour le moment, plus de la moitié d'entre eux ont réussi à décrocher un emploi ou à créer leur propre activité.
Ein teilweise durch den ESF finanziertes Unternehmensprojekt in Slowenien hat in den vergangenen beiden Jahren das Interesse von über 600 jungen Menschen geweckt. Mehr als die Hälfte von ihnen hatte bisher Erfolg bei der Suche nach einem Arbeitsplatz oder bei der Gründung eines eigenen Unternehmens.
A partly ESF-funded youth business project in Slovenia has attracted over 600 young people in the past two years. More than half of them have so far been successful in finding a job or creating their own business.
  Domača stran – evropska...  
Organizatorji že prijavljenih pobud bodo lahko še naprej uporabljali zdajšnjo različico obrazcev izjave o podpori ali pa od 8. oktobra dalje uporabljali novo različico.
Organisers of the currently registered initiatives will be able to continue using the current version of the statement of support forms or to start using the new version from 8th October.
Les organisateurs des initiatives déjà enregistrées pourront continuer à utiliser la version actuelle des formulaires de déclaration de soutien ou commencer à utiliser la nouvelle version à partir du 8 octobre.
Organisatoren von derzeit registrierten Initiativen können weiterhin die aktuelle Version der Formulare für die Bekundung der Unterstützung oder ab dem 8. Oktober die neue Version verwenden.
Los organizadores de las iniciativas ya registradas podrán seguir utilizando la versión actual de los formularios de declaración de apoyo o empezar a utilizar la nueva versión a partir del 8 de octubre.
Gli organizzatori delle iniziative già registrate potranno continuare a utilizzare l'attuale versione dei moduli di dichiarazione di sostegno, oppure iniziare ad avvalersi della nuova versione a partire dall'8 ottobre.
Os organizadores das iniciativas já registadas poderão continuar a utilizar a atual versão dos formulários de declaração de apoio ou começar a utilizar a nova versão a partir de 8 de outubro.
Οι διοργανωτές των ήδη καταχωρισμένων πρωτοβουλιών θα μπορούν είτε να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα σημερινά έντυπα δήλωσης υποστήριξης είτε να αρχίσουν να χρησιμοποιούν τα νέα έντυπα από τις 8 Οκτωβρίου.
De organisatoren van al geregistreerde initiatieven kunnen de huidige versie van de steunbetuigingsformulieren blijven gebruiken, maar ze mogen ook overschakelen op de nieuwe versie.
Организаторите на вече регистрирани инициативи ще могат да продължат да използват настоящата версия на формулярите за изявление за подкрепа или да започнат да използват новата версия от 8 октомври.
Organizátoři již zaregistrovaných iniciativ mohou pokračovat v používání současné verze formulářů prohlášení o podpoře nebo mohou od 8. října začít používat formuláře nové.
Initiativtagere til allerede registrerede initiativer kan fortsætte med at anvende de nuværende formularer eller begynde at anvende de nye versioner den 8. oktober.
Juba registreeritud algatuste korraldajad saavad jätkuvalt kasutada praegust toetusavalduse vormi versiooni või alustada uue versiooni kasutamisega alates 8. oktoobrist.
Jos kansalaisaloite on jo rekisteröity, sille voidaan edelleen kerätä tuenilmauksia entisillä lomakeversioilla, tai vaihtoehtoisesti voidaan ottaa käyttöön uudet lomakeversiot 8.10. lähtien.
A már nyilvántartásba vett kezdeményezések szervezői eldönthetik, hogy október 8-tól továbbra is a támogató nyilatkozatok formanyomtatványának jelenlegi változatát használják, vagy áttérnek az új változat használatára.
Jau užregistruotų iniciatyvų organizatoriai galės ir toliau naudotis dabartinės redakcijos pritarimo pareiškimų formomis arba spalio 8 d. pradėti naudotis naujos redakcijos formomis.
Organizatorzy obecnie zarejestrowanych inicjatyw będą mogli nadal używać istniejących formularzy deklaracji poparcia lub korzystać z nowych formularzy z 8 października.
Organizatorii iniţiativelor deja înregistrate vor avea posibilitatea de a utiliza în continuare versiunea actuală a formularelor de declaraţie de susţinere sau de a trece, din 8 octombrie, la versiunea nouă.
Organizátori už zaregistrovaných iniciatív si budú môcť vybrať, či budú naďalej používať aktuálne verzie vyhlásení o podpore, alebo začnú od 8. októbra používať nové verzie.
Om du organiserar ett initiativ som redan är registrerat kan du fortsätta att använda de nuvarande formulären eller börja använda de nya från den 8 oktober.
Pašlaik jau reģistrētu iniciatīvu organizatori varēs turpināt lietot paziņojuma par atbalstu veidlapas pašreizējo versiju vai no 8. oktobra izmantot jauno versiju.
L-organizzaturi tal-inizjattivi attwalment irreġistrati se jkunu jistgħu jkomplu jużaw il-verżjoni attwali tal-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ jew jibdew jużaw il-verżjoni l-ġdida mit-8 ta’ Ottubru.
Daoine a d’eagraigh na tionscnaimh atá cláraithe faoi láthair, tá an rogha acu coinneáil leis an seanleagan de na foirmeacha ráitis tacaíochta a úsáid nó an leagan nua a úsáid ón 8 Deireadh Fómhair.
  Osnovne informacije – E...  
Državljanska pobuda je mogoča na vseh področjih, za katere ima Komisija zakonodajno pristojnost, denimo okolje, kmetijstvo, prevoz ali javno zdravje.
A citizens' initiative is possible in any field where the Commission has the power to propose legislation, for example environment, agriculture, transport or public health.
Une initiative citoyenne peut porter sur n'importe quel domaine dans lequel la Commission est habilitée à présenter une proposition législative, par exemple l'environnement, l'agriculture, les transports ou la santé publique.
Eine Bürgerinitiative ist in jedem Bereich möglich, in dem die Kommission befugt ist, einen Rechtsakt vorzuschlagen, etwa Umwelt, Landwirtschaft, Verkehr oder öffentliche Gesundheit.
Las iniciativas ciudadanas deben limitarse a los ámbitos en los que la Comisión está facultada para proponer legislación (por ejemplo, agricultura, medio ambiente, transportes o salud pública).
Un'iniziativa dei cittadini può essere promossa in qualsiasi settore nel quale la Commissione può proporre un atto legislativo, come ambiente, agricoltura, trasporti o salute pubblica.
É possível apresentar uma iniciativa de cidadania em qualquer domínio em que a Comissão tenha competência para apresentar uma proposta legislativa, por exemplo, ambiente, agricultura, transportes, saúde pública, etc.
Μια πρωτοβουλία πολιτών είναι δυνατή σε οποιονδήποτε τομέα όπου η Επιτροπή έχει την εξουσία να προτείνει νομοθεσία, π.χ. περιβάλλον, γεωργία, μεταφορές και δημόσια υγεία.
Een burgerinitiatief is mogelijk op elk gebied waarvoor de Europese Commissie bevoegd is om een wetgevingsvoorstel te doen, zoals milieu, landbouw, vervoer, volksgezondheid enz.
Гражданска инициатива може да бъде предложена във всяка област, в която Комисията има правомощия да предлага законодателство, например околна среда, селско стопанство, транспорт или обществено здраве.
Europsku građansku inicijativu moguće je predložiti u svim područjima u kojima je Komisija ovlaštena podnijeti zakonodavni prijedlog, na primjer u području okoliša, poljoprivrede, prijevoza ili javnog zdravstva.
Téma občanské iniciativy musí spadat do některé z oblastí, ve kterých má Komise pravomoc navrhovat právní akty – například do oblasti ochrany životního prostředí, zemědělství, dopravy nebo veřejného zdraví.
Et borgerinitiativ skal vedrøre et af de områder, som Kommissionen har beføjelse til at foreslå lovgivning på. Det kan f.eks. være inden for miljø, landbrug, transport eller folkesundhed.
Kodanikualgatust on võimalik esitada mis tahes valdkonna kohta, kus komisjonil on õigusloomepädevus, näiteks keskkond, põllumajandus, transport või rahvatervis.
Kansalaisaloitteen voi tehdä alalla, jolla komissiolla on toimivaltuudet tehdä säädösehdotuksia. Tällaisia aloja ovat esimerkiksi ympäristönsuojelu, maatalous, liikenne ja kansanterveys.
Bármely olyan területre vonatkozóan lehet polgári kezdeményezést indítani, amelyen a Bizottság hatáskörébe tartozik a jogalkotási javaslatok előterjesztése. Ilyen terület például a mezőgazdaság, a közlekedés és a közegészségügy.
Piliečių iniciatyva gali būti bet kurios srities, kurioje Komisija turi įgaliojimus siūlyti teisės aktus, pavyzdžiui, aplinkos, žemės ūkio, transporto ar visuomenės sveikatos.
Wystąpienie z inicjatywą obywatelską jest możliwe w każdej z dziedzin, w których Komisja posiada uprawnienia do przedkładania wniosków legislacyjnych (np. środowisko, rolnictwo, transport czy zdrowie publiczne).
O iniţiativă cetăţenească este posibilă în orice domeniu în care Comisia are competenţa de a propune legislaţie, de exemplu mediu, agricultură, transport sau sănătate publică.
Iniciatíva občanov sa môže týkať ktorejkoľvek oblasti, v ktorej má Komisia právomoc predkladať návrhy právnych predpisov, napríklad v oblasti životného prostredia, poľnohospodárstva, dopravy alebo verejného zdravia.
Ett medborgarinitiativ måste gälla ett politikområde där kommissionen har befogenhet att föreslå lagar, t.ex. miljö, jordbruk, transport eller folkhälsa.
Pilsoņu iniciatīva drīkst attiekties uz jebkuru jomu, par kuru Komisija ir tiesīga ierosināt tiesību aktus, piemēram, par vides aizsardzību, lauksaimniecību, transportu vai sabiedrības veselību.
Inizjattiva taċ-ċittadini hi possibbli fi kwalunkwe qasam fejn il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tipproponi liġi, pereżempju l-ambjent, l-agrikoltura, it-trasport jew is-saħħa pubblika.
Is féidir tionscnamh saoránach a dhéanamh in aon réimse ina bhfuil sé de chumhacht ag an gCoimisiún reachtaíocht a mholadh, mar shampla, i réimsí mar chomhshaol, talmhaíocht, iompar nó sláinte phoiblí.
  O sistemu SOLVIT  
boste lahko med delovnim časom navezali stike s svojim lokalnim centrom SOLVIT po telefonu, faksu ali elektronski pošti in boste dobili takojšen odgovor na svoja vprašanja;
You can reach your local SOLVIT Centre by telephone, fax or e-mail during office hours and you will get a prompt reply to your queries.
Vous pouvez joindre le centre SOLVIT de votre pays par téléphone, télécopieur ou courrier électronique pendant les heures de bureau et vous recevrez une réponse rapide à votre demande.
Sie erreichen Ihre lokale SOLVIT-Stelle während der Bürozeiten per Telefon, Fax oder E-Mail und erhalten unverzüglich Antwort auf Ihre Fragen.
Puede dirigirse a su Centro SOLVIT por teléfono, fax o correo electrónico en horario de oficina; recibirá una respuesta rápida a sus preguntas.
contattare il centro SOLVIT locale per telefono, fax o e-mail durante le ore d'ufficio e ricevere una risposta rapida alle vostre domande;
Pode contactar o Centro SOLVIT local por telefone, fax ou correio electrónico durante as horas normais de expediente.
Μπορείτε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας κέντρο SOLVIT τηλεφωνικώς, με φαξ ή με e-mail κατά τη διάρκεια των ωρών εργασίας και να πάρετε άμεση απάντηση στις ερωτήσεις σας.
Uw plaatselijke SOLVIT centrum is tijdens kantooruren per telefoon, fax of e-mail bereikbaar en beantwoordt uw vragen tijdig.
vaše domácí SOLVIT centrum můžete během pracovní doby kontaktovat buď telefonicky, faxem nebo prostřednictvím emailu a Váš dotaz bude okamžitě zodpovězen
Det nationale SOLVIT-center kan kontaktes pr. telefon, fax eller e-post i kontortiden og besvarer omgående alle henvendelser.
paikallinen SOLVIT-keskus on tavoitettavissa puhelimitse, faksitse tai sähköpostitse virka-aikana ja että kyselyihin vastataan ripeästi
A helyi SOLVIT-központot telefonon, faxon vagy e-mailen keresztül érheti el hivatali időben, és azonnal fogadják megkeresését
Det nasjonale SOLVIT-senteret kan kontaktes per telefon, telefaks eller e-post i kontortiden og besvarer omgående alle henvendelser.
Możesz skontaktować się z Centrum SOLVIT drogą telefoniczną, pocztą elektroniczną lub poprzez przesłanie faksu w czasie godzin pracy biura i otrzymać niezwłocznie odpowiedź na swoje pytania.
Dacă problema dumneavoastră va fi considerată ca fiind adecvată pentru SOLVIT, centrul o va analiza şi vă va comunica cât se poate de repede, dacă poate fi înaintată către SOLVIT.
Na vaše miestne SOLVIT centrum sa môžete obrátiť prostredníctvom telefónu, faxu alebo e-mailu počas úradných hodín a na váš dotaz dostanete rýchlu odpoveď.
SOLVIT-centret i ditt land kan kontaktas per telefon, fax eller e-post under kontorstid och besvarar snabbt alla frågor.
Jūs varat sazināties ar savu vietējo SOLVIT centru pa telefonu, faksu vai e-pastu darba laikā un saņemt ātru atbildi uz jūsu jautājumu.
Jekk il-problema tidher li tkun adatta ghal SOLVIT, ic-Centru SOLVIT janalizzaha u jgharrfek mill-aktar fis possibli dwar jekk tkunx tista' tissottomettiha lil SOLVIT.
Féadann tú teagmháil a dhéanamh le d’Ionad SOLVIT áitiúil ar guthán, facs nó ríomhphost laistigh d’uaireanta oifige, agus gheobhaidh tú freagra pras ar do cheisteanna.
  Politika - Evropska kom...  
EU z ukrepi spodbuja sodelovanje med državami članicami, denimo s smernicami ali izmenjavo dobrih praks.
EU action is largely about promoting coordination between member governments, for example through guidelines or sharing best practice.
Die EU setzt vor allem auf die Förderung der Koordinierung zwischen Regierungen der Mitgliedsländer, zum Beispiel durch Leitlinien oder Austausch von empfehlenswerten Verfahren.
A UE empenha-se principalmente na promoção da coordenação entre os governos dos vários países, por exemplo através da publicação de orientações ou da partilha de boas práticas.
Η δράση της ΕΕ συνίσταται κυρίως στον συντονισμό των κρατών μελών, π.χ. μέσω της χάραξης κατευθυντήριων γραμμών και της ανταλλαγής βέλτιστων πρακτικών.
De EU-maatregelen bestaan voornamelijk uit het stimuleren van samenwerking tussen regeringen, bijvoorbeeld door middel van richtlijnen of de uitwisseling van bepreofde methoden.
Действията на ЕС до голяма степен са насочени към насърчаване на координацията между правителствата на страните членки, например чрез насоки или обмен на добри практики.
Evropská unie se proto především snaží prohlubovat spolupráci mezi vládami členských zemí, např. vydáváním společných pokynů nebo sdílení osvědčených postupů.
EU's tiltag handler i høj grad om at forbedre koordineringen mellem medlemslandene, f.eks. ved hjælp af retningslinjer eller udveksling af bedste praksis.
ELi meetmed on suuresti seotud liikmesriikide valitsuste vahelise kooskõlastamise edendamisega, mis toimub näiteks suuniste või parimate tavade jagamise kaudu.
EU:n toimilla pyritään parantamaan yhteistyötä jäsenmaiden hallitusten välillä, esimerkiksi antamalla ohjeita ja jakamalla parhaita käytäntöjä.
Az EU leginkább a tagállami kormányok közötti együttműködés előmozdítására helyezi a hangsúlyt, pl. útmutatókat tesz közzé vagy a bevált gyakorlatok megosztását szorgalmazza.
Unia dąży przede wszystkim do skoordynowania działań władz krajowych, np. poprzez wydawanie wytycznych lub zachęcanie do wymiany dobrych praktyk.
În mare parte, acţiunile UE promovează coordonarea dintre guvernele statelor membre, prin furnizarea de orientări, favorizarea schimbului de bune practici etc.
Činnosť EÚ v tejto oblasti spočíva predovšetkým v podpore koordinácie medzi vládami členských štátov (usmernenia, výmena osvedčených postupov atď.).
EU:s insatser går främst ut på att bidra till samordningen mellan EU-länderna, bland annat genom riktlinjer och utbyte av bästa praxis.
Šajā jomā ES galvenais mērķis ir veicināt sadarbību starp dalībvalstu valdībām, piemēram, ar vadlīniju un paraugprakses apmaiņas palīdzību.
L-azzjoni tal-UE tinkludi b'mod wiesa' l-promozzjoni tal-koordinazzjoni bejn il-gvernijiet membri, pereżempju permezz ta' linji gwida jew tal-iskambju tal-aħjar prattiki.
  O sistemu SOLVIT  
Prosimo vas, da nas obvestite, ali so storitve, ki ste jih prejeli od sistema SOLVIT, v skladu z navedenimi standardi.
Please let us know whether the service you have received from SOLVIT fulfilled these standards.
Veuillez nous faire savoir si le service que vous avez reçu de SOLVIT a respecté ces normes.
Bitte teilen Sie uns mit, ob SOLVIT diese Standards in Ihrem Fall erfüllt hat.
Le rogamos nos comunique si el servicio que le ha prestado SOLVIT cumple estas normas.
Vi preghiamo di farci sapere se il servizio fornito da SOLVIT è stato all'altezza di queste norme.
Diga-nos se o serviço prestado pelo SOLVIT esteve à altura destes padrões.
Παρακαλούμε, γνωστοποιήστε μας αν οι υπηρεσίες που σας παρασχέθηκαν από το SOLVIT πληρούσαν αυτά τα πρότυπα.
Prosím, dejte nám vědět, zda služby, které Vám byly poskytnuté systémem SOLVIT, odpovídaly výše uvedeným standardům.
Fortæl os, om du mener, at SOLVIT har overholdt disse servicestandarder i din sag.
Kertokaa meille, onko SOLVIT-verkoston tarjoama palvelu ollut näiden standardien mukaista.
Kérjük, tudassa velünk, hogy a kapott SOLVIT-szolgáltatás valóban megfelelt-e a fenti követelményeknek.
Fortell oss om du mener at SOLVIT har overholdt disse servicestandardene i din sak.
Prosimy o poinformowanie nas, czy pomoc, jaką uzyskali Państwo w systemie SOLVIT, spełniła powyższe standardy.
Vă rugăm să ne informaţi dacă serviciul pe care l-aţi primit din partea SOLVIT a îndeplinit aceste standarde.
Oboznámte nás, prosím, či služby, ktoré Vám poskytol SOLVIT, spĺňajú tieto normy.
Låt oss få veta om du anser att SOLVIT har uppfyllt dessa krav i ditt ärende.
Lūdzu, informējiet mūs, vai SOLVIT sniegtais pakalpojums ir pildījis šos standartus.
Napprezzaw jekk tinfurmana dwar jekk is-servizz li tkun hadt minn SOLVIT ikunx issodisfa dawn l-istandards.
Inis dúinn, le do thoil, ar chomhlíon an tseirbhís a fuair tú ó SOLVIT na caighdeáin seo.
  Kontaktne točke in podp...  
  Evropski socialni sklad...  
Odposlanci MSP zastopajo interese MSP, imenuje jih nacionalna vlada vsake države članice, v večini primerov pa zastopajo ministrstvo ali agencijo, pristojno za politiko na področju MSP.
SME Envoys promote the interests of SMEs, and are appointed by each Member States’ national government and, in most cases, represent the Ministry or Agency with the remit of SME policy.
Les représentants des PME défendent les intérêts des PME. Ils sont nommés par le gouvernement de chaque État membre et, dans la plupart des cas, représentent le ministère ou l’agence de tutelle des PME.
KMU-Beauftragte fördern die Interessen der KMU und werden von der Regierung des jeweiligen Mitgliedstaates ernannt. In den meisten Fällen vertreten sie das Ministerium oder die Behörde, das bzw. die für die KMU-Politik zuständig ist.
Los representantes de las PYME promueven los intereses de las pequeñas y medianas empresas, son nombrados por los Gobiernos nacionales de cada Estado miembro y, en la mayoría de los casos, representan al ministerio o agencia del que dependen las políticas en favor de las PYME.
I delegati nazionali per le PMI promuovono gli interessi delle piccole e medie imprese e sono nominati dal governo nazionale di ciascuno Stato membro; nella maggior parte dei casi rappresentano il ministero o l'agenzia responsabile delle politiche riguardanti le PMI.
Os Representantes para as PME promovem os interesses das PME, sendo designados pelos governos nacionais de cada Estado-Membro e, na maioria dos casos, representam o Ministério ou a Agência responsável pelas políticas relativas às PME.
Οι απεσταλμένοι των ΜΜΕ προωθούν τα συμφέροντα των ΜΜΕ, διορίζονται από την εθνική κυβέρνηση κάθε κράτους μέλους και, στις περισσότερες περιπτώσεις, εκπροσωπούν το υπουργείο ή την υπηρεσία που είναι αρμόδια για την πολιτική για τις ΜΜΕ.
Mkb-gezanten behartigen de belangen van mkb-ondernemingen en worden benoemd door de nationale regering van iedere lidstaat. In de meeste gevallen vertegenwoordigen ze het ministerie of agentschap dat verantwoordelijk is voor het mkb-beleid.
  O sistemu SOLVIT  
Uspeh ESS je vsota tisočerih osebnih zgodb o uspehu v EU. Te zgodbe kažejo, kako je bila posameznim Evropejcem ponujena pomoč, da bi izboljšali svoje spretnosti, našli zaposlitev in spremenili svoje življenje na bolje.
The success of the ESF is the sum of many thousands of personal success stories from across the EU. These stories show how individual Europeans were given a helping hand to improve their skills, find a job, and change their lives for the better.
La réussite du FSE résulte de la conjonction de plusieurs milliers de réussites personnelles dans toute l’UE. Ces histoires montrent comment des Européens ont bénéficié d’une aide pour renforcer leurs compétences, trouver un emploi et améliorer leurs conditions de vie.
Der Erfolg des ESF ist die Summe vieler Tausend persönlicher Erfolgsgeschichten aus der gesamten EU. Diese Geschichten zeigen, wie einzelne Europäer bei der Weiterentwicklung ihrer Fähigkeiten, der Arbeitsplatzsuche und der Umgestaltung ihres Lebens zum Besseren unterstützt wurden.
El éxito del FSE es la suma de varios miles de historias personales de éxito a lo largo de la UE. Estas historias muestran cómo ciudadanos europeos individuales recibieron ayuda para mejorar sus competencias, encontrar un trabajo y cambiar sus vidas para mejor.
Il successo dell'FSE è il risultato di migliaia di storie di successo personali in tutta l'UE. Queste storie dimostrano in che modo sia stata data una mano a singoli cittadini europei, per migliorare le proprie competenze, trovare un posto di lavoro, e cambiare in meglio la propria vita.
O êxito do FSE é o resultado de vários milhares de histórias pessoais de sucesso de toda a UE. Estas histórias demonstram de que forma os europeus foram ajudados a reforçar as suas competências, a encontrar um emprego e a mudar as suas vidas para melhor.
Οι επιτυχίες του ΕΚΤ είναι το άθροισμα πολλών χιλιάδων προσωπικών ιστοριών σε όλη την ΕΕ. Αυτές οι ιστορίες δείχνουν πώς, με ένα χέρι βοηθείας, μεμονωμένοι Ευρωπαίοι βελτιώνουν τις δεξιότητές τους, βρίσκουν εργασία και αλλάζουν τις ζωές τους προς το καλύτερο.
Het succes van het ESF is de optelsom van vele duizenden persoonlijke succesverhalen uit de hele EU. Deze verhalen laten zien hoe individuele Europeanen een helpende hand werd geboden om hun vaardigheden te verbeteren, werk te vinden en hun leven positief te veranderen.
Успехът на ЕСФ представлява сбор от хиляди лични истории на успеха от целия ЕС. Тези истории представят как отделни европейци са получили помощ, за да подобрят уменията си, да си намерят работа и да променят живота си към по-добро.
Uspjeh ESF-a je zbroj tisuća osobnih priča o uspjehu u cijelom EU-u. Te priče govore o tome kako su pojedinci u Europi primili pomoć za poboljšanje njihovih vještina, pronalazak posla i promjenu života na bolje.
Úspěch ESF se skládá z mnoha tisíců osobních příběhů o úspěchu z celé EU. Tyto příběhy ukazují, jak jednotliví Evropané dostali pomocnou ruku, aby mohli zlepšit své dovednosti, najít si práci a změnit svůj život k lepšímu.
ESF's succes er summen af de mange tusinde personlige succeshistorier fra hele EU. Disse historier viser, hvordan enkelte europæere fik en hjælpende hånd til at forbedre deres kvalifikationer, finde et arbejde og ændre deres liv til det bedre.
ESFi edu taga on tuhandete inimeste edulood kõikjalt Euroopa Liidust. Need lood räägivad eurooplastest, kellele ulatati abikäsi, et nad saaksid täiendada oma oskusi, leida töökoha ja muuta oma elu paremaks.
ESR:n tulokset syntyvät tuhansien yksityisten ihmisten menestystarinoista eri puolilla EU:ta. Eurooppalaisten tarinoista voit lukea, miten heitä on autettu kehittämään osaamistaan, työllistymään ja muuttamaan elämäänsä parempaan suuntaan.
Az ESZA sikere a több ezer európai uniós polgár sikertörténetén keresztül mérhető le. Az egyéni történetekből bemutatják, hogy az érintett polgároknak hogyan nyílt lehetőségük készségeik fejlesztésére, valamint hogy hogyan találtak munkát és vett kedvező fordulatot az életük az alap hozzájárulása révén.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
bo center SOLVIT, če je vaš problem primeren za sistem SOLVIT, opravil začetno analizo primera in vas čim prej obvestil, ali ga bo predložil v reševanje sistemu SOLVIT;
If your problem appears to be suitable for SOLVIT, the SOLVIT Centre will analyse it and will let you know as soon as possible whether it can be submitted to SOLVIT.
Si votre problème peut être traité par le système SOLVIT, le centre SOLVIT procèdera à une première analyse du dossier et vous fera savoir dès que possible s'il peut être traité par SOLVIT.
  Igrače - Podjetništvo i...  
Uredba EU 2092/91 ne daje le jamstva za nadzor ekološke hrane in pijače, pridelane in/ali predelane znotraj EU, ampak tudi za tiste ekološke proizvode z izvorom zunaj EU, tj. v tako imenovanih tretjih državah.
The EU Regulation 2092/91 not only gives guarantees concerning the control of organic food and beverages produced and/or processed within the EU, but also covers those organic goods which come from outside the EU, from so called third countries. Indeed, some third countries, namely Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israel, New Zealand, and Switzerland have been recognized to have equivalent rules on organic production as those in operation throughout the EU, so organic products can freely be imported from those countries.
Le Règlement européen 2092/91 garantit également l’inspection des marchandises bio provenant de pays tiers. Certains de ces pays, à savoir l’Argentine, l'Australie, le Costa Rica, l'Inde, l'Israël, la Nouvelle-Zélande et la Suisse, ont été reconnus comme appliquant une réglementation équivalente pour la production biologique : les produits biologiques de ces pays peuvent être librement importés dans l’Union européenne.
Die EU-Bioverordnung 2092/91 garantiert nicht nur die Kontrolle von biologischen Lebensmitteln und Getränken, die innerhalb der EU produziert und verarbeitet wurden, sondern auch von Bioerzeugnissen, die außerhalb der EU aus sogenannten Drittländern kommen. Tatsächlich haben einige dieser Drittländer, zum Beispiel Argentinien, Australien, Costa Rica, Indien, Israel, Neuseeland und die Schweiz, gleichwertige Regeln für die biologische Erzeugung. Bioerzeugnisse aus diesen Ländern können somit ungehindert importiert werden.
El Reglamento 2092/91 no solo garantiza la inspección de todos los alimentos y bebidas ecológicas producidos y/o transformados en la UE, sino también la de los que provienen de terceros países. Algunos de ellos, como Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israel, Nueva Zelanda y Suiza, tienen unas normas equivalentes en la producción ecológica, y por eso los productos de estos países pueden ser importados libremente.
Il Regolamento CEE 2092/ 91 non solo dà garanzie di ispezioni sui cibi e bevande biologiche prodotte e/o lavorate all'interno dell'Europa, ma anche sui quei prodotti biologici che provengono da fuori dall'Europa e dai Paesi in via di sviluppo. Quindi alcuni di questi paesi (en), come Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israele, Nuova Zelanda e Svizzera, sono stati obbligati ad avere le stesse regole in materia di produzione biologica per poter esportare liberamente da noi i propri prodotti biologici.
O Regulamento da UE 2092/91 não só garante a inspecção dos alimentos e bebidas biológicos produzidos e/ou transformados na UE, mas também dos produtos de agricultura biológica vindos de fora da UE, dos chamados países-terceiros. Países como a Argentina, Austrália, Costa Rica, Índia, Israel, Nova Zelândia e Suíça, foram reconhecidos como tendo normas equivalentes de produção biológica, por isso os produtos de agricultura biológica podem ser livremente importados destes países.
Ο κανονισμός 2092/91 της ΕΕ εγγυάται τον έλεγχο των βιολογικών προϊόντων που παρήχθησαν ή δέχθηκαν επεξεργασία στην ΕΕ καθώς και των βιολογικών αγαθών που προέρχονται από χώρες εκτός ΕΕ, τις λεγόμενες τρίτες χώρες. Ιδιαίτερα για κάποιες από αυτές τις χώρες και πιο συγκεκριμένα: η Αργεντινή, η Αυστραλία, η Κόστα Ρίκα, η Ινδία, το Ισραήλ, η Νέα Ζηλανδία και η Ελβετία έχει αναγνωρισθεί ότι εφαρμόζουν ισοδύναμους κανόνες στη παραγωγή, και τον έλεγχο των βιολογικών προϊόντων και γι' αυτό τα προϊόντα αυτά μπορούν να εισάγονται στην Ε.Ε., συνοδευόμενα από το σχετικό πιστοποιητικό εισαγωγής.
Nařízení EU 2092/91 negarantuje pouze kontrolu biopotravin a bionápojů vypěstovaných nebo zpracovaných v EU, ale i takového ekologického zboží, které nepochází z EU, ale z tzv. třetích zemí. V některých třetích zemích, jmenovitě v Argentině, Austrálii, Kostarice, Indii, Izraeli, Novém Zélandě a Švýcarsku, byla přijata rovnocenná pravidla pro ekologickou produkci, takže bioporodukty z těchto států, mohou být bez omezení dováženy.
  Agriculture - Okusni pr...  
Nova direktiva izboljšuje obstoječa pravila za trženje igrač, proizvedenih ali uvoženih v EU, s čimer cilja na zmanjšanje nesreč, povezanih z igračami, in na doseganje dolgoročnih koristi za zdravje.
The new Directive improves the existing rules for the marketing of toys produced in or imported into the EU, aiming to reduce toy related accidents and achieve long-term health benefits.
La nouvelle Directive améliore les règles existantes pour la commercialisation des jouets produits ou importés dans l'UE, afin de réduire le nombre d'accidents liés aux jouets et d'atteindre des avantages à long terme sur la santé.
Die neue Richtlinie verbessert die bestehenden Vorschriften zur Vermarktung von in der EU hergestelltem oder in die EU importiertem Spielzeug und zielt darauf ab, die Zahl der Unfälle mit Spielzeug zu reduzieren und langfristige gesundheitliche Vorteile zu erreichen.
La nueva Directiva mejora la normativa existente en materia de comercialización de juguetes producidos en o importados a la UE, con el objeto de reducir los accidentes relacionados con los juguetes y conseguir beneficios a largo plazo para la salud.
La nuova direttiva migliora le norme vigenti in materia di commercializzazione dei giocattoli prodotti o importati nell'UE, al fine di ridurre gli incidenti ad essi associati e conseguire benefici sanitari a lungo termine.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Si želite biti fit, aktivni in zdravi? Okusni prijatelji vam bodo pri tem pomagali! Če niste prepričani, kaj bi morali jesti, ali si morate zgolj osvežiti spomin, vam bodo Okusni prijatelji pokazali, kako izbrati pametno.
Want to be fit, active and healthy? The Tasty Bunch is here to help! If you aren't sure what you need to be eating, or you just need reminding, the Tasty Bunch characters show you how to make the smart choice. Fit is fun with the Tasty Bunch!
Tu veux te sentir bien, être actif et en bonne santé? L'équipe-saveurs est là pour te donner un petit coup de pouce! Si tu ne sais pas trop ce que tu peux manger, ou si tu as tout simplement besoin d'un petit rappel, les personnages de l'équipe-saveurs te mettront sur la voie. Aie la pêche et amuse-toi avec l'équipe-saveurs!
Du willst fit, aktiv und gesund sein? Die Kampagne "Die Geschmacksbande" hilft dir dabei! Wenn du nicht weißt, was du essen sollst oder du dich einfach noch mal vergewissern willst, zeigen dir die Figuren der Geschmacksbande, wie du die richtige Entscheidung triffst. Mit der Geschmacksbande macht fit sein Spaß!
¿Quieres mantenerte en forma, activo y sano? ¡La pandilla sabrosa ha llegado para ayudarte! Si no estás seguro de lo que debes comer o simplemente necesitas que te lo recuerden, los personajes de la pandilla sabrosa te enseñan a elegir correctamente. ¡Estar en forma es divertido con la pandilla sabrosa!
Vuoi sentirti bene, in forma e attivo? La Squadra dei sapori è qui per aiutarti! Se non sei sicuro di cosa dovresti mangiare, o semplicemente hai bisogno di rinfrescarti le idee in proposito, i personaggi della Squadra dei sapori ti mostreranno come fare la scelta giusta. Con la Squadra dei sapori, si resta in forma divertendosi!
Queres estar em forma, activo e saudável? A Equipa dos Sabores está aqui para te ajudar! Se não tens a certeza do que precisas de comer ou se apenas precisas de avivar a memória, as personagens da Equipa dos Sabores mostram-te como fazer escolhas inteligentes. Com a Equipa dos Sabores ser saudável é divertido!
Θέλετε να έχετε καλή σωματική κατάσταση, να είστε δραστήριοι και υγιείς; Η παρέα της γεύσης είναι εδώ για να σας βοηθήσει! Αν δεν είστε σίγουροι τι πρέπει να τρώτε, ή απλώς χρειάζεστε υπενθύμιση, οι ήρωες της παρέας της γεύσης σας μαθαίνουν πώς να κάνετε έξυπνες επιλογές. Η υγεία γίνεται διασκέδαση με την παρέα της γεύσης!
Wil je graag fit, actief en gezond zijn? De Smaakmakers kunnen je hierbij helpen! Weet je niet goed wat je zou moeten eten of heb je gewoon een geheugensteuntje nodig? De Smaakmakers tonen je hoe je een verstandige keuze maakt. Fit zijn wordt puur plezier met de Smaakmakers!
Chceš být ve formě, aktivní a zdravý? Přicházejí ti na pomoc Parta k nakousnutí! Když nevíš, co máš přesně jíst, nebo si to jen potřebuješ připomenout, postavičky z Party k nakousnutí ti ukážou, jak se chytře rozhodnout. Být fit je s Partou k nakousnutí zábava!
Vil du gerne være fit, aktiv og sund? Smagsbanden er her for at hjælpe! Hvis du ikke er sikker på hvad du har brug for at spise, eller du blot har brug for at blive husket på det, viser smagsbanden karaktererne dig hvordan du vælger smart. At være fit er morsomt med smagsbanden!
Euroopa Komisjon, EL, komisjon, põllumajanduse ja maaelu arengu peadirektoraat, toit, tervislik toitumine, "maitsva pundi" kampaania, söö, joo ja liiguta end, "maitsva pundi" tegelased, toidulood, puuviljad, köögiviljad, tervislik eluviis, rändkampaania, varandusejaht, minu sõber
Käänny maukkaan porukan puoleen, jos haluat olla hyvässä kunnossa, aktiivinen ja terve. Maukkaan porukan hahmot auttavat sinua tekemään viisaita valintoja, kun et ole varma mitä kannattaa syödä tai tarvitset muistuttajaa. Maukkaan porukan kanssa on kivaa kuntoilla.
Szeretnél fitt, aktív és egészséges lenni? A fincsi csapat bármikor szívesen segít! Ha nem vagy biztos benne, hogy milyen élelmiszereket kell fogyasztanod, vagy éppen csak emlékeztetőre van szükséged, a fincsi csapat tagjaitól megtudhatod, hogy hogyan választhatsz okosan. A fincsi csapattal öröm fittnek lenni!
  Kontaktne točke in podp...  
Uredba EU dejansko daje zagotovilo porabnikom ob nakupu ekoloških proizvodov, saj smo lahko prepričani, ko jih kupujemo, da so vsi členi v preskrbovalni verigi sledili enakim predpisom, ne glede na to, kakšen je zemljepisni izvor njihove ekološke hrane ali pijače.
Essentially, the EU Regulation provides consumers with confidence when buying organic products. They can be sure that all of the operators involved in the supply chain have followed the same rules regardless of the geographic origin of their organic food or beverages.
Le Règlement européen – et c’est sa raison d’être – vous permet de consommer sereinement. En achetant les produits biologiques, vous avez l’assurance que tous les producteurs suivent les mêmes règles, quelle que soit leur origine géographique.
Somit schafft die EU-Verordnung eine gemeinsame Grundlage für alle Konsumenten von Bioerzeugnissen. Sie können somit sicher sein, dass alle Beteiligten denselben oder gleichwertigen Regeln folgen – unabhängig vom geografischen Ursprungsort der biologischen Lebensmittel und Getränke.
El Reglamento de la UE proporciona, en definitiva, un marco común para los consumidores, de modo que, cuando adquieran productos ecológicos puedan estar seguros de que todos los operadores han seguido las mismas normas, independientemente del origen geográfico del producto.
Di fatto la Regolamentazione europea fornisce un terreno comune per i consumatori. Quando comprano un prodotto biologico, possono stare tranquilli che tutti gli operatori seguono le stesse regole a prescindere dal Paese di origine.
Essencialmente, o Regulamento da UE fornece uma base comum aos consumidores. Quando estes compram produtos de agricultura biológica, podem confiar que todos os operadores seguem as mesmas normas, independentemente da origem geográfica dos seus alimentos ou bebidas.
Ουσιαστικά, ο κανονισμός της ΕΕ παρέχει ένα κοινό έδαφος για τους καταναλωτές. Όταν αγοράζουν βιολογικά προϊόντα, μπορούν να είναι σίγουροι ότι όλοι οι επιχειρηματίες ακολούθησαν τα ίδια πρότυπα ανεξάρτητα από τη γεωγραφική προέλευση των προϊόντων.
Nařízení EU v zásadě poskytuje spotřebitelům při nákupu bioproduktů záruku toho, že všichni účastníci celého dodavatelského řetězce dodržují stejná pravidla bez ohledu na zeměpisný původ biopotravin a bionápojů.
Enkelt sagt, udgør EU-lovgivningen et fælles grundlag for forbrugerne. Når de køber økologiske produkter kan de være sikre på, at alle involverede parter følger de samme regler, uanset den geografiske oprindelse af de økologiske fødevarer.
ELi määrus tagab tarbijale ühtluse. Ostes mahetooteid, võivad nad olla kindlad, et kõik käitlejad järgivad ühesuguseid reegleid, olenemata mahetoidu või -joogi geograafilisest päritolust.
EU-säädökset tarjoavat yleisen määritelmän luomutuotteesta kuluttajille. Ostaessaan luomutuotteita he voivat olla varmoja, että kaikki toimijat noudattavat samoja sääntöjä huolimatta luomuruuan tai -juomien maantieteellisestä alkuperästä.
Lényegét tekintve az EU-Rendelet egyfajta egységes alapot biztosít a fogyasztók számára. Mikor bioterméket vásárolnak, biztosak lehetnek abban, hogy az előállítás minden szereplője ugyanazokat az előírásokat követi, függetlenül a bioélelmiszer vagy ital származási helyétől.
Rozporządzenie UE zapewnia konsumentom wspólną płaszczyznę. Kupując ekologiczne produkty, mogą być pewni, że wszystkie podmioty biorące udział w ich przygotowaniu, przestrzegają tych samych zasad, bez względu na geograficzne pochodzenie ekologicznej żywności czy napojów.
În esenţă, Regulamentul UE oferă consumatorilor acea încredere necesară când cumpără produse ecologice. Ei pot fi siguri că toţi operatorii implicaţi în lanţul de distribuţie au urmat aceleaşi reguli, indiferent de originea geografică a alimentelor şi băuturilor ecologice.
V podstate, Nariadenie EÚ poskytuje spotrebiteľom spoločné územie. Keď kupujú ekologické produkty, môžu si byť istí, že všetci prevádzkovatelia dodržujú rovnaké pravidlá týkajúce sa geografického pôvodu ich biopotravín alebo nápojov.
Det väsentliga är att EU:s förordning ger en gemensam grund för konsumenter. När man köper ekologiska varor kan man vara säker på att alla aktörer följer samma regler oavsett geografiskt ursprung på maten och drycken.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Ali se soočate s problemi pri izvajanju svojih pravic v Evropi zaradi napačne uporabe zakonov o notranjem trgu s strani javnih organov? SOLVIT vam je tu v pomoč - in zavezal se je, da bo zagotovil realne rešitve v desetih tednih.
Facing problems of exercising your rights in Europe by the misapplication of Internal Market law by public authorities? SOLVIT is there to help you - and it is committed to providing real solutions within ten weeks.
Vous avez des difficultés à faire valoir vos droits en Europe car les lois du marché intérieur ne sont pas bien appliquées par les autorités publiques? SOLVIT est là pour vous aider et s'engage à trouver de véritables solutions en 10 semaines.
Haben Sie Probleme, Ihre Rechte in Europa auszuüben, weil Behörden die Regeln des EU-Binnenmarkts falsch anwenden? SOLVIT wurde geschaffen, um Ihnen zu helfen - und ist bestrebt, innerhalb von zehn Wochen brauchbare Lösungen anzubieten.
¿Se enfrenta a problemas a la hora de ejercer sus derechos en Europa por una mala aplicación de la normativa del mercado interior por parte de autoridades públicas? Pues ahí está SOLVIT para ayudarle, con su compromiso de proporcionar soluciones reales en diez semanas.
Problemi nell'esercizio dei propri diritti in Europa per la mancata applicazione del diritto del mercato interno da parte delle autorità pubbliche? SOLVIT può essere d'aiuto e si impegna a fornire soluzioni effettive entro dieci settimane.
Tem dificuldades em exercer os seus direitos na Europa devido a uma aplicação incorrecta da legislação do mercado interno pelas autoridades públicas? O SOLVIT está aqui para o ajudar - e está empenhado em fornecer soluções reais no prazo de dez semanas.
Αντιμετωπίζετε προβλήματα στην άσκηση των δικαιωμάτων σας στην Ευρώπη επειδή οι δημόσιες αρχές εφαρμόζουν εσφαλμένα το δίκαιο της εσωτερικής αγοράς; Το SOLVIT είναι εδώ για να σας βοηθήσει - και δεσμεύεται για την παροχή πραγματικών λύσεων σε διάστημα δέκα εβδομάδων.
Ervaart u problemen bij het uitoefenen van uw rechten in Europa door een verkeerde toepassing van de internemarktregels door overheidsinstanties? SOLVIT is er om u te helpen en verbindt zich ertoe binnen tien weken echte oplossingen aan te reiken.
Срещате проблеми при упражняване на правата си в Европа, породени от неправилно прилагане на Закона за вътрешния пазар от публичните власти? SOLVIT е тук, за да Ви помогне - тя намира реални решения в рамките на десет седмици.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Za vse preostale tretje države uvozniki lahko pridobijo pooblastila držav članic EU za uvoz določenih proizvodov. Dokazati morajo, da ti proizvodi izpolnjujejo enake ali enakovredne zahteve kot ekološki proizvodi iz Evropske unije in da so bili podvrženi ustreznemu nadzoru.
For all other third countries, importers can be granted authorisations by Member States to import certain products. They have to prove that these products satisfy identical or equivalent requirements as organic products from the European Union and that they have been inspected accordingly. These organic products have to be accompanied by an import certificate, which is checked at their entrance into the EU.
Pour tous les autres pays tiers, les importateurs peuvent obtenir des autorisations des États membres pour l’importation de certains produits. Ils doivent prouver que ces produits répondent à des exigences identiques ou équivalentes à celles des produits biologiques de l’Union européenne et qu'ils ont été dûment contrôlés. Ces produits biologiques doivent être accompagnés d'un certificat d’importation, contrôlé lors de leur entrée dans l'Union.
Für Importe aus allen anderen Drittländern können die EU-Mitgliedstaaten eine Importgenehmigung für bestimmte Erzeugnisse erteilen. Dafür müssen die Importeure nachweisen, dass ihre Erzeugnisse den qualitativen Ansprüchen der Europäischen Union entsprechen und dass sie entsprechend kontrolliert wurden. Diese Bioerzeugnisse müssen eine Kontrollbescheinigung mit sich führen, die bei ihrem Eintritt in die EU kontrolliert wird.
Los importadores de productos ecológicos de fuera de la UE pueden conseguir autorización de los Estados miembros para importar ciertos productos. Para ello han de demostrar que sus productos están sujetos a requisitos similares o equivalentes a los productos ecológicos de la Unión Europea, y que han sido adecuadamente inspeccionados, por lo cual han de ir acompañados de un certificado de importación.
Per tutti questi Paesi terzi, gli Stati Membri possono concedere agli importatori il permesso di importare determinati prodotti. Essi devono dimostrare che quei prodotti soddisfano gli stessi o equivalenti requisiti che sono in vigore nell'Unione Europea e dunque sono soggetti alle stesse ispezioni. Questi prodotti biologici devono essere accompagnati da un certificato di importazione, che deve essere controllato nel momento in cui sono entrati in Europa.
Para todos os outros países-terceiros, podem ser dadas autorizações aos importadores pelos Estados-Membros, para a importação de certos produtos. Para tal, eles têm que provar que estes produtos satisfazem requisitos equivalentes aos dos produtos de agricultura biológica da União Europeia e de que estes produtos foram inspeccionados de acordo com esses requisitos. Estes produtos de agricultura biológica têm que vir acompanhados por um certificado de importação, que é verificado aquando da sua entrada na UE.
Για όλες τις υπόλοιπες τρίτες χώρες, οι εισαγωγείς μπορούν να λάβουν τη σχετική άδεια από τα κράτη μέλη για την εισαγωγή συγκεκριμένων προϊόντων. Θα πρέπει να αποδείξουν ότι αυτά τα προϊόντα ικανοποιούν όλες τις προϋποθέσεις παραγωγής και εμπορίας βιολογικών προϊόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι έχουν ελεγχθεί κατάλληλα. Αυτά τα προϊόντα θα πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό εισαγωγής, το οποίο ελέγχεται κατά την είσοδό τους στην ΕΕ.
Všem dalším dovozcům z ostatních třetích zemí může být členskými státy uděleno povolení k dovozu určitých výrobků. Musejí však prokázat, že tyto výrobky splňují stejné nebo rovnocenné požadavky jako bioprodukty z Evropské unie a byly patřičně zkontrolovány. Tyto bioprodukty musejí být opatřeny dovozním certifikátem, který je kontrolován při jejich vstupu do EU.
For alle andre tredjelande kan importører få autorisation fra Medlemslandene til at importere visse produkter. De skal i så fald bevise at produkterne lever op til regler, som er identiske med eller tilsvarende EU's regler samt at de er underlagt kontrol i overensstemmelse hermed. Disse produkter skal følges af et importcertifikat som kontrolleres ved indførslen til EU.
  Skupina na visoki ravni...  
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
  Working with interpreters  
pomaga vladam pri izmenjavi zamisli in praktičnih ukrepov v politki (npr. načrtovanje površin, ki bodo omogočale kolesarjenje, hojo in druge oblike telesne dejavnosti, ali spreminjanje vsebnosti soli, maščob in sladkorja v živilih);
improving liaison between governments and the EU platform for diet, physical activity and health, so relevant public-private partnerships can be quickly identified and agreed on.
aidant les gouvernements à partager leurs idées et leurs pratiques (par exemple, en modifiant l'environnement physique pour encourager le vélo, la marche ou d'autres activités physiques quotidiennes, ou en abaissant la teneur en sel, en matières grasses et en sucre des produits alimentaires);
Regierungen beim Austausch von politischen Ideen und bewährten Verfahren unterstützt (z. B. Umgestaltung der räumlichen Umgebung, um die Menschen zum Radfahren, Laufen oder zu sonstiger sportlicher Betätigung im Alltag zu ermuntern, oder die Reduzierung des Salz-, Fett- oder Zuckergehalts in Lebensmitteln);
ayudando a los gobiernos a compartir ideas y prácticas en materia de políticas (por ejemplo, a rediseñar el entorno físico para fomentar que las personas practiquen el ciclismo, caminen o hagan otros tipos de actividades diarias, o a reformular los productos alimenticios para reducir su contenido de sal, grasa y azúcar).
aiutando i governi a condividere le strategie politiche e le prassi (ad esempio modificando l'ambiente fisico per incoraggiare la gente ad andare in bicicletta, camminare e svolgere altre forme di attività fisica o riducendo il contenuto di sale, grassi e zuccheri negli alimenti).
ajudando os governos a partilhar políticas e práticas (por exemplo, redesenhar o meio físico para fomentar o ciclismo e as caminhadas a pé; reformular os produtos alimentares para reduzir o teor de sal, de gorduras e de açúcar)
βοηθώντας τις αρμόδιες αρχές να ανταλλάζουν ιδέες και πρακτικές (π.χ. επανασχεδιασμός του φυσικού περιβάλλοντος ώστε να ενθαρρύνεται η χρήση του ποδηλάτου, η πεζοπορία και άλλες μορφές καθημερινής άσκησης, αλλαγή της σύστασης των τροφίμων ώστε να περιέχουν λιγότερο αλάτι, λίπη ή ζάχαρη)
overheden te helpen ideeën en werkwijzen uit te wisselen (bijv. herinrichting van de openbare ruimte om wandelen, fietsen en andere vormen van dagelijkse activiteit aan te moedigen, of een andere samenstelling van voedingsmiddelen zodat zij minder zout, suiker of vet bevatten).
помага на правителствата да споделят политически идеи и практики (например промяна на физическата среда за насърчаване на колоезденето, ходенето пеш и други форми на ежедневна активност, или промяна в състава на хранителни продукти, за да съдържат по-малко сол, мазнини или захар).
Umožňuje členským státům vzájemnou výměnu osvědčených politických opatření a zkušeností z praxe (například ohledně způsobu úpravy terénu na podporu cyklistiky a dalších každodenních sportovních aktivit, nebo snižování obsahu soli, tuku a cukru v potravinářských výrobcích).
hjælpe regeringer med at formidle politiske idéer og praksis (f.eks. ændre det fysiske miljø for at fremme cykling, gåture og andre former for daglig aktivitet eller ændre sammensætningen af madvarer, så de indeholder mindre salt, fedt eller sukker).
aitab valitsustel vahetada poolitikaideid ja tavasid (nt kujundades ümber füüsilist keskkonda ja soodustades sellega jalgrattaga sõitmist, jalgsikäimist ning muid igapäevategevusi või muutes toiduainete koostisosi, vähendades nende soola-, suhkru- ja rasvasisaldust).
auttamalla eri EU-maita jakamaan käytössä olevia poliittisia ja käytännön toimia (näitä ovat esimerkiksi rakennetun ympäristön muokkaaminen pyöräilyä, kävelyä ja muita arkiliikunnan muotoja suosivaksi tai elintarvikkeiden kehittäminen vähemmän suolaa, rasvaa ja sokeria sisältäviksi)
segíti a kormányokat abban, hogy megosszák egymással szakpolitikai stratégiájukat és bevált módszereiket (pl. kerékpározásra, sétálásra vagy másfajta mindennapos testmozgásra ösztönző környezet kialakítása; az élelmiszerek só-, zsír- vagy cukortartalmának csökkentése)
pomagając krajom w wymianie pomysłów i sprawdzonych rozwiązań (np. zmiana środowiska fizycznego w taki sposób, aby zachęcało do przemieszczania się na rowerze, chodzenia pieszo i do innych form aktywności fizycznej na co dzień, albo zmniejszenie zawartości soli, tłuszczu i cukru w spożywanych produktach)
  Mobilnost - Evropska ko...  
Kadar vodite ali sodelujete v večjezičnem sestanku, je dobro pomisliti, kako vaše sporočilo prek tolmača doseže naslovnika. Tolmači pripomorejo k temu, da sestanek poteka, kot da bi vsi govorili isti jezik.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
Si vous présidez à une réunion multilingue ou y participez , cela vaut la peine de réfléchir à la manière dont votre message est transmis grâce à l'interprétation. Les interprètes sont là pour faire en sorte que la réunion se déroule comme si chacun parlait la même langue. Voici quelques conseils pour vous aider à assurer la meilleure communication possible lors de votre réunion.
Unabhängig davon, ob Sie bei einer mehrsprachigen Sitzung den Vorsitz führen oder daran teilnehmen, sollten Sie sich überlegen, wie Ihre Aussage in der gedolmetschten Fassung ankommt. Die Dolmetscher tragen dazu bei, dass die Sitzung so abläuft, als würden alle Anwesenden dieselbe Sprache sprechen. Damit es auch bei Ihrer Sitzung keine Kommunikationsprobleme gibt, haben wir einige Tipps für Sie zusammengestellt.
Cuando participe en una reunión multilingüe o la presida, piense en la forma en que su mensaje va a llegar al auditorio a través de la interpretación. Los intérpretes contribuyen a que la reunión se desarrolle como si todo el mundo estuviera hablando el mismo idioma, y con los consejos que ofrecemos a continuación queremos ayudar a lograr una comunicación de la máxima calidad durante la reunión.
Chi presiede o partecipa a una riunione multilinguistica deve porsi il problema di come far passare il messaggio attraverso l'interpretazione. Gli interpreti hanno il compito di far sì che la riunione si svolga come se tutti parlassero la stessa lingua e hanno messo a punto alcuni suggerimenti per ottenere una comunicazione della migliore qualità possibile nel corso della riunione.
Ao presidir ou participar numa reunião multilingue, importa pensar no modo como a sua mensagem passa pela interpretação. Os intérpretes estão lá para ajudar a que a reunião decorra como se todas as pessoas falassem na mesma língua. Com as nossas sugestões, pretendemos ajudá-lo a assegurar a melhor comunicação possível na sua reunião.
Όταν ασκείτε την προεδρία ή συμμετέχετε σε πολύγλωσση συνεδρίαση, είναι χρήσιμο να σκέφτεστε πώς θα γίνει κατανοητό το μήνυμά σας μέσω της διερμηνείας. Οι διερμηνείς βοηθούν ώστε η συνεδρίαση να διεξάγεται απρόσκοπτα όπως θα συνέβαινε αν όλοι οι συμμετέχοντες χρησιμοποιούσαν την ίδια γλώσσα. Οι ακόλουθες οδηγίες αποσκοπούν στο να διασφαλισθεί η καλύτερη δυνατή ποιότητα επικοινωνίας στα πλαίσια της συνεδρίασής σας.
Als u een meertalige vergadering voorzit of bijwoont, sta dan eens stil bij de vraag hoe uw boodschap overkomt via de tolken. De tolken zijn er om de vergadering te laten verlopen alsof iedereen dezelfde taal spreekt. Om u te helpen de communicatie in uw vergadering zo goed mogelijk te laten verlopen, geven wij u hieronder een aantal tips.
Kada predsjedate višejezičnim sastankom ili na njemu sudjelujete, korisno je razmisliti kako se prevođenjem prenosi vaša poruka. Prevoditelji su tu da pomognu da se sastanak odvija kao da svi govore isti jezik i zato ćemo vam dati sljedeće savjete kako bismo vam pomogli da na sastanku ostvarite najbolju moguću kvalitetu komunikacije.
Pokud předsedáte zasedání nebo se účastníte mnohojazyčného jednání, je důležité, abyste mysleli na to, jakým způsobem bude vaše sdělení přetlumočeno . Tlumočníci přispívají k tomu, aby jednání probíhalo stejným způsobem, jako kdyby všichni jeho účastníci hovořili tímtéž jazykem. Následující návod vám pomůže dosáhnout během vašich jednání co nejúčinnější komunikace.
Når man leder eller deltager i et flersproget møde, er det nyttigt at tænke på, hvordan man kommer igennem med sit budskab via tolkning. Det er tolkenes opgave at sikre, at møderne gennemføres, som om alle talte samme sprog. Her er en række tips, der kan hjælpe dig til at opnå den bedst mulige kommunikationskvalitet på dit møde.
  Integrirana pomorska po...  
Poleg koristi, ki jih imajo posamezniki, se tako lahko odpravijo neravnovesja med državami, ki imajo preveč ali premalo zdravstvenih delavcev na določenem področju.
Aside from the benefits for the individuals concerned, this can help rectify imbalances between countries that have too many or too few professionals in a given field.
La mobilité présente des avantages pour les personnes concernées et contribue également à corriger les déséquilibres entre les pays qui comptent trop ou trop peu de professionnels dans un secteur donné.
Abgesehen von den Vorteilen für die jeweiligen Personen kann dies Ungleichgewichte zwischen den Ländern ausgleichen helfen, in denen es zu viele oder zu wenige Fachleute in einem bestimmten Feld gibt.
Esta movilidad no solo tiene ventajas para los interesados: también puede ayudar a corregir los desequilibrios entre países con exceso o falta de profesionales en un campo determinado.
Oltre a portare vantaggi alle persone interessate, questa tendenza può contribuire a rettificare gli squilibri tra i paesi con carenza o esuberi di professionisti in un determinato settore.
Além das muitas vantagens que representa para os profissionais de saúde, esta mobilidade também contribui para a correção dos desequilíbrios entre países com excesso ou falta de profissionais num determinado setor.
Εκτός από τα οφέλη για τα ίδια τα άτομα, κάτι τέτοιο μπορεί να συμβάλει στην αποκατάσταση τυχόν ανισορροπιών μεταξύ χωρών που διαθέτουν πάρα πολλούς ή πολύ λίγους επαγγελματίες σε συγκεκριμένους επιμέρους κλάδους.
Dit biedt niet alleen persoonlijke voordelen, het kan ook landen helpen die in bepaalde beroepen te veel of te weinig arbeidskrachten hebben.
Освен че това е добре лично за тях, то може да помогне и за коригиране на дисбалансите между страни, в които има твърде малко или твърде много работещи в дадена област.
Kromě výhod, které pobytem v zahraničí pracovníci získají z hlediska profesního i osobního vývoje, tím napomohou vyrovnat rozdíly mezi poptávkou a nabídkou míst pro odbornou pracovní sílu v daném oboru v různých zemích.
Ud over at være en fordel for den enkelte ansatte kan dette også hjælpe med at udligne forskellen mellem lande med for mange eller for få ansatte inden for et givet område.
Lisaks kasule, mida saavad need inimesed isiklikult, võib see tasakaalustada riikidevahelisi erinevusi, sest mõnes riigis on konkreetses valdkonnas liiga palju või liiga vähe töötajaid.
Tämä voi edistää heidän uraansa, mutta lisäksi muuttoliike voi tasapainottaa tilannetta sellaisten maiden välillä, joissa on liikaa tai liian vähän jonkin tietyn alan ammattilaisia.
  Kako delamo  
Da bi upoštevali povezanost industrijskih panog in človekovih dejavnosti, osredotočenih na morje. Ukrepanje na enem področju lahko vpliva na vse druge, najsi gre za pomorski promet in pristanišča, vetrno energijo, raziskovanje morja, ribištvo ali turizem.
To take account of the inter-connectedness of industries and human activities centred on the sea. Whether the issue is shipping and ports, wind energy, marine research, fishing or tourism, a decision in one area can affect all the others. For instance, an off-shore wind farm may disrupt shipping, which in turn will affect ports.
Pour prendre en compte l'interdépendance des secteurs et des activités humaines axés sur la mer. Transport par bateau et zones portuaires, énergie éolienne, recherche marine, pêche ou tourisme: une décision prise dans un domaine peut avoir des conséquences sur tous les autres. Par exemple, des perturbations de trafic dues à une éolienne en mer auront des répercussions sur les ports.
Um den Wechselbeziehungen zwischen vom Meer abhängigen Wirtschaftszweigen und menschlichen Tätigkeiten Rechnung zu tragen. Seeverkehr und Häfen, Windenergie, Meeresforschung, Fischerei oder Tourismus – wird in einem der Bereiche eine Entscheidung getroffen, kann sich diese auf alle anderen Bereiche auswirken. Ein Offshore-Windpark kann beispielsweise den Seeverkehr stören, wovon wiederum die Häfen betroffen sind.
Para tener en cuenta la interconectividad de las industrias y las actividades humanas relacionadas con el mar. Ya se trate de cuestiones de navegación y puertos, energía eólica, investigación marina, pesca o turismo, una decisión en cualquier ámbito puede afectar a todos los demás. Por ejemplo, una instalación eólica en alta mar puede perjudicar a la navegación y esta, a su vez, afectar a los puertos.
A tener conto dell'interconnessione delle industrie e delle attività dell'uomo incentrate sul mare. Quando si discute di trasporti marittimi e porti, energia eolica, ricerca sui mari, pesca o turismo, una decisione in un settore può incidere su tutti gli altri settori. Ad esempio, un parco eolico offshore può perturbare i trasporti marittimi, con conseguenze anche sulle attività portuali.
Para ter em conta as relações entre as indústrias e as atividades humanas centradas no mar. Quer se trate de transporte marítimo e portos, de energia eólica, de investigação marinha, de pesca ou de turismo, uma decisão tomada numa destes áreas tem consequências em todas as outras. Por exemplo, uma central eólica offshore pode perturbar os transportes marítimos, o que, por sua vez, pode afetar os portos.
Για να λαμβάνονται υπόψη οι αλληλεξαρτήσεις των κλάδων και των ανθρώπινων δραστηριοτήτων που έχουν ως επίκεντρο τη θάλασσα. Ανεξάρτητα αν το θέμα αφορά τη ναυσιπλοΐα και τα λιμάνια, την αιολική ενέργεια, τη θαλάσσια έρευνα, την αλιεία ή τον τουρισμό, μια απόφαση σε έναν τομέα μπορεί να επηρεάσει όλους τους άλλους. Για παράδειγμα, η λειτουργία ενός υπεράκτιου αιολικού πάρκου μπορεί να προκαλέσει διαταραχές στη ναυσιπλοΐα, που με τη σειρά τους θα έχουν επιπτώσεις στα λιμάνια.
We moeten rekening houden met het feit dat verschillende activiteiten van mensen en bedrijven op zee nauw met elkaar verbonden zijn. Of het nu gaat om scheepvaart en havens, windenergie, marien onderzoek, visserij of toerisme: een beslissing in het ene domein kan gevolgen hebben voor alle andere. Een windmolenpark op zee kan bijvoorbeeld de scheepvaart hinderen, waaronder op hun beurt havens te lijden hebben.
За да се вземе предвид взаимосвързаността на промишлеността и човешките дейности, свързани с морето. Независимо дали става дума за морски транспорт и пристанища, вятърна енергия, морски изследвания, рибарство или туризъм, решението в една от тези области може да засегне останалите. Така например офшорна вятърна ферма може да предизвика нарушения в морския транспорт, което на свой ред ще засегне пристанищата.
Jednotlivá námořní odvětví a veškerá činnost člověka na moři obecně na sobě vzájemně závisejí. To je potřeba náležitě vzít v úvahu. Rozhodnutí v jedné oblasti, ať už jde o dopravu a přístavy, nebo větrné elektrárny, výzkum moří, rybolov či cestovní ruch, může ovlivnit situaci ve všech ostatních odvětvích. Provoz větrné elektrárny na otevřeném moři může narušit námořní dopravu, což bude mít zase dopad na přístavy atd.
  Working with interpreters  
Prizadeva si hitro in učinkovito pomagati tam, kjer pomoč najbolj potrebujejo. Pred tem opravi natančne analize. Dosledno tudi preverja, ali je denar porabljen učinkovito ter s spremljanjem projektov poskrbi, da izpolnjujejo standarde visoke kakovosti.
EuropeAid implements the external aid instruments of the European Commission and seeks to deliver aid quickly and efficiently to where it is most needed. We carry out a careful analysis before committing funding. Rigorous checks ensure that money is spent effectively, and actions are monitored to ensure they meet quality standards.
EuropeAid met en œuvre les instruments d'aide extérieure de la Commission européenne et tâche de fournir son aide rapidement et de manière efficace à ceux qui en ont le plus besoin. Il procède à des analyses rigoureuses avant de débloquer des fonds. Des contrôles stricts permettent de veiller à ce que l'argent soit dépensé de manière efficace, tandis que le suivi des actions garantit le respect des normes de qualité.
EuropeAid setzt die Außenhilfeinstrumente der Europäischen Kommission ein. Unser Ziel ist es, Hilfe schnell und wirksam bereitzustellen, und zwar dort, wo sie am dringendsten benötigt wird. Bevor wir Mittel bereitstellen, prüfen wir eingehend die Sachlage. Mit strengen Kontrollen stellen wir sicher, dass die Mittel effizient ausgegeben werden. Die Maßnahmen werden überwacht, um zu gewährleisten, dass sie den Qualitätsstandards genügen.
EuropeAid aplica los instrumentos de ayuda exterior de la Comisión Europea y procura proveer la ayuda rápida y eficazmente donde más se necesite. Antes de asignar la financiación efectuamos un análisis pormenorizado. Unos controles rigurosos garantizan que el dinero se gaste eficazmente, y las intervenciones se supervisan para garantizar su calidad.
EuropeAid mette in atto gli strumenti di finanziamento esterno della Commissione europea e fa giungere gli aiuti dove ce n'è più bisogno in modo rapido ed efficiente. Prima di destinare i fondi, viene condotta un'attenta analisi. Rigorosi controlli servono a garantire che i fondi siano spesi efficacemente. Le azioni sono monitorate per assicurarne la conformità ad elevati standard di qualità.
O EuropeAid recorre aos instrumentos de ajuda externa da Comissão Europeia e procura dar uma ajuda rápida e eficaz em função das necessidades mais urgentes. Antes de conceder um financiamento, analisamos atentamente a situação. Dispomos ainda de meios de controlo rigorosos para garantir que as verbas são gastas de forma eficaz e que as acções satisfazem normas de qualidade elevadas.
Η EuropeAid θέτει σε εφαρμογή τους μηχανισμούς παροχής εξωτερικής βοήθειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και προσπαθεί να χορηγεί τη βοήθεια γρήγορα και αποτελεσματικά εκεί όπου είναι περισσότερο αναγκαία. Πραγματοποιούμε προσεκτική ανάλυση προτού δεσμεύσουμε τους χρηματοδοτικούς πόρους. Αυστηροί έλεγχοι διασφαλίζουν ότι τα χρήματα δαπανώνται με αποτελεσματικό τρόπο, ενώ με την παρακολούθηση των δράσεων εξασφαλίζεται η τήρηση των προτύπων ποιότητας.
Wij zorgen voor de praktische uitvoering van de instrumenten voor externe steun van de Europese Commissie en verlenen snel en efficiënt hulp waar de nood het hoogst is. Wij maken een zorgvuldige analyse voordat we geld toezeggen. Dankzij grondige controles weten we zeker dat het geld effectief wordt uitgegeven. De kwaliteitsnormen voor onze activiteiten liggen hoog, daarom houden we intensief toezicht.
EuropeAid прилага инструментите за външна помощ на Европейската комисия и се стреми бързо и ефективно да предоставя помощ там, където тя е най-необходима. Преди да отпуснем финансиране, извършваме внимателен анализ. Щателни проверки гарантират ефективното изразходване на средствата, а контрол на дейностите – спазване на стандартите за качество.
EuropeAid provádí nástroje vnější pomoci Evropské komise a snaží se rychle a efektivně poskytnou pomoc tam, kde ji potřebují nejvíce. Před tím, než uvolníme finanční prostředky, provedeme pečlivou analýzu situace. Prováděním přísných kontrol zajišťujeme, že poskytnuté peníze jsou vynakládány účelně, a monitorováním jednotlivých činností dohlížíme na udržování požadované kvality.
  Evropski socialni sklad...  
Tehnologije pretakanja multimedije po spletu oziroma spletni prenos (t.i. webcasting) omogočajo posameznikom sodelovanje na konferencah prek interneta od koder koli (iz pisarne ali od doma). Združevanje digitalne avdiovizualne tehnologije z grafičnimi predstavitvami (npr. PowerPoint) v predavalnici ...
Streaming media technologies or webcasting enable people to follow conferences via the Internet from any remote location (office/home). Combining digital audio and video with slide presentations (e.g. PowerPoint) given in the room and Internet chats (IRC) provides a memorable experience for remote p...
Les technologies de diffusion multimédia et la webdiffusion permettent de suivre des conférences sur l'internet à partir de n'importe quel endroit (au bureau ou à la maison, par exemple). La combinaison du support audiovisuel numérique avec la présentation de diapositives (PowerPoint, par exemple) d...
Dank der Streaming-Media-Technologien oder des Webcasting ist es heutzutage möglich, Konferenzen von jedem beliebigen Ort aus (Büro/Zuhause) über das Internet zu verfolgen. Die Kombination der digitalen Video- und Audioübertragung mit Folienpräsentationen (wie PowerPoint) im Sitzungsraum und Interne...
La transmisión por Internet permite al público seguir conferencias desde cualquier lugar distante (hogar u oficina). La combinación de presentaciones de audio y vídeo digitales con diapositivas (p.e. PowerPoint) ofrecida en salas de chat y charlas interactivas por Internet (IRC) proporciona una expe...
Le tecnologie di streaming o webcasting consentono di seguire a distanza (restando in ufficio o a casa) conferenze trasmesse via Internet. Combinando sistemi audio e video digitali con la presentazione di diapositive (ad es. PowerPoint) in sala e le chat su Internet (IRC) si permette a chi assiste a...
As tecnologias multimédia de difusão reservada (webstreaming) ou de difusão geral através da Web (webcasting), permitem seguir conferências pela Internet a partir de qualquer local distante (local de trabalho/casa). A combinação de meios áudio e vídeo digitais com apresentações de diapositivos (por ...
Οι τεχνολογίες ροής πολυμέσων ή δικτυακής μετάδοσης επιτρέπουν την εξ αποστάσεως παρακολούθηση συνεδριάσεων μέσω του Διαδικτύου (π.χ. από το σπίτι ή το γραφείο). Ο συνδυασμός ψηφιακών οπτικοακουστικών μέσων με παρουσιάσεις διαφανειών (π.χ. PowerPoint) μέσα στην αίθουσα καθώς και με δικτυακές συζητήσ...
Dankzij de technologie voor streaming media of webcasting kunnen belangstellenden via internet conferenties vanaf elke willekeurige locatie (kantoor, thuis, enz.) op afstand volgen. Door beelden en geluid van de conferentie in digitale vorm te combineren met de slides (bijv. PowerPoint) die in de za...
Tehnologije za prijenos događanja uživo putem interneta omogućuju ljudima da sudjeluju na konferencijama s bilo koje udaljene lokacije (ured/kuća) Kombiniranje digitalnog zvuka i videa s prezentacijama (npr. PowerPoint) koje se izlažu u prostorijama i u okviru čavrljanja na internetu (IRC) udaljenim...
Díky streamingovým technologiím nebo internetovému vysílání mohou lidé sledovat konference přes internet odkudkoli (z kanceláře či domova). Kombinace audio a videopřenosu s obrazovou prezentací (např. v PowerPointu) v zasedacím sále a textovou konverzací (IRC) představuje plnohodnotný zážitek pro úč...
Streaming media-teknologier eller webcasting gør det muligt at følge konferencer via internettet fra et andet sted (kontor/hjem). Digital audio og video kombineret med diaspræsentationer (f.eks. PowerPoint) i mødelokalet og Internet Relay Chat (IRC) er en spændende oplevelse for deltagere, der befin...
  Domača stran – evropska...  
Cilj projekta SIPA, ki ga sofinancira ESS, je izboljšati položaj žensk na trgu delovne sile in zagotoviti zaščito uporabnikom takšnih storitev z omejevanjem dela na črno na tem področju. Zanimanje je zelo veliko, saj je prijavilo približno 130 žensk, od katerih jih je veliko starejših od 50 let, dolgotrajno brezposelnih, prvih iskalk zaposlitve, invalidk ali nižje izobraženih.
A new project in Ljubljana, Domžale and Celje is providing domestic care for families with small children, the elderly and people with disabilities. At the same time, it is creating jobs for hard-to-place unemployed women. Co-financed by the ESF, the SIPA project aims to improve status of women in the labour market and to provide protection for users of such services by reducing the undeclared work in this area. Interest is huge with around 130 women applying – many over 50 years of age, long-term unemployed, seeking their first job, with disabilities or few skills. Currently, some 24 women are employed and a further 26 have completed training, obtained certificates, and are either awaiting placements through companies or setting up as independents. Some 200 people are expected to make use of this valuable service.
Cofinancé par le FSE, le projet SIPA entend améliorer le statut des femmes sur le marché du travail et offrir une protection aux utilisateurs de ces services en diminuant le taux de travail au noir dans ce secteur. L'intérêt est énorme : près de 130 femmes ont posé leur candidature. Parmi elles figurent de nombreuses femmes de plus de 50 ans, des chômeuses de longue durée, des femmes à la recherche d'un premier emploi ou présentant un handicap ou un manque de compétences. Actuellement, quelque 24 femmes sont employées ; 26 autres ont terminé une formation, obtenu des certificats d'aptitude et sont désormais sur le point d'être placées via une société ou de devenir indépendantes. Près de 200 personnes devraient profiter de ce précieux service.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Popravki bodo vključeni tudi v programsko opremo Komisije, za katero bo nova različica na voljo ta teden. Vsem organizatorjem pobud priporočamo, da preverijo, ali za sistem spletnega zbiranja izjav uporabljajo posodobljeno različico programske opreme.
30/03/2012 - Corrigenda to the Regulation on the citizens' initiative will soon be published in 19 languages, in particular as regards the statement of support forms. This will also be incorporated in the Commission software for which a new release will take place this week. Potential organisers should make sure to use this updated version in their system
30/03/2012 - Des rectificatifs au règlement relatif à l'initiative citoyenne, notamment en ce qui concerne les formulaires de déclaration de soutien, seront prochainement publiés dans 19 langues. Ils seront également intégrés dans le logiciel de la Commission, dont une nouvelle version sera disponible cette semaine. Les organisateurs potentiels sont invités à s'assurer que leur système utilisera cette version mise à jour.
30/03/2012 - Berichtigungen der Verordnung über die Bürgerinitiative werden demnächst in 19 Sprachen veröffentlicht. Sie betreffen insbesondere die Formulare für die Unterstützungsbekundungen. Die Änderungen werden auch in die Software der Kommission übernommen; eine neue Version kommt noch diese Woche heraus. Potenzielle Organisatoren sollten darauf achten, diese aktuelle Version in ihrem System zu verwenden.
30/03/2012 - Las correcciones de errores del Reglamento sobre la iniciativa ciudadana, en particular en lo que respecta a los formularios de declaración de apoyo, se publicarán próximamente en 19 lenguas. También se incorporarán en el software de la Comisión, que se actualizará esta semana. Los posibles organizadores deben cerciorarse de que están utilizando en su sistema la versión actualizada.
30/03/2012 - Saranno pubblicate tra breve delle rettifiche del regolamento riguardante l'iniziativa dei cittadini per 19 lingue; si tratta in particolare di modifiche ai moduli per le dichiarazioni di sostegno. Tali modifiche saranno introdotte anche nel software della Commissione, di cui verrà rilasciata una nuova versione questa settimana. I potenziali promotori di un'iniziativa devono stare attenti ad usare nei loro sistemi la versione aggiornata.
30/03/2012 - A retificação do Regulamento sobre a iniciativa de cidadania, especialmente no que respeita ao formulário de declaração de apoio, será em breve publicada em 19 línguas. As correções em causa serão também incorporadas no software da Comissão, cuja nova versão será lançada esta semana. Os eventuais organizadores devem certificar-se de que estão a utilizar a versão atualizada nos respetivos sistemas.
30/03/2012 - Τα διορθωτικά του κανονισμού σχετικά με την πρωτοβουλία πολιτών θα δημοσιευθούν σύντομα σε 19 γλώσσες, ειδικότερα όσον αφορά τα έντυπα των δηλώσεων υποστήριξης. Θα ενσωματωθούν επίσης στο λογισμικό της Επιτροπής, του οποίου η νέα έκδοση θα είναι διαθέσιμη αυτή την εβδομάδα. Οι διοργανωτές πρέπει να βεβαιωθούν ότι χρησιμοποιούν την επικαιροποιημένη έκδοση στο σύστημά τους.
30/03/2012 - Binnenkort worden er voor 19 talen corrigenda op de burgerinitatiefverordening gepubliceerd, met name wat betreft de steunbetuigingsformulieren. Deze corrigenda worden ook verwerkt in de nieuwe release van de ECI-software van de Commissie, die nog deze week verschijnt. Organisatoren van een burgerinitiatief moeten ervoor zorgen dat zij voor hun systeem de bijgewerkte versie van de software gebruiken.
30/03/2012 - Поправките в Регламента относно гражданската инициатива, по-специално що се отнася до формулярите за изявления за подкрепа, скоро ще бъдат публикувани на 19 езика. Те ще бъдат включени и в софтуера на Комисията, който ще бъде актуализиран тази седмица. Организаторите на инициативи трябва да се уверят, че използват тази актуализирана версия в системите си.
30/03/2012 - V nejbližší době bude zveřejněna oprava nařízení o občanské iniciativě týkající se 19 jazyků. Opravy se týkají především formulářů prohlášení o podpoře. Aktualizován bude také software Komise, jehož nová verze bude zveřejněna tento týden. Je nutné, aby všichni, kdo hodlají občanskou iniciativu organizovat, používali právě tuto aktualizovanou verzi.
  Evropski program „mleko...  
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
Ligesom meget anden mad, så stammer de økologiske fødevarer som du spiser, ofte fra et andet område eller land end dit eget og kommer måske endda fra et land udenfor EU. Selv om de økologiske landmænd og forarbejdningssektoren foretrækker at sælge deres produkter så tæt på oprindelsesstedet som muligt, betyder klimatiske og geografiske forhold, at nogle fødevarer ikke kan produceres i visse dele af EU.
  Politika - Evropska kom...  
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
  Evropski program „mleko...  
S protimikrobnimi zdravili, denimo antibiotiki, smo v zadnjih sedemdesetih letih, odkar jih poznamo, izjemno zmanjšali število smrti zaradi nalezljivih bolezni. Toda prekomerna in napačna raba teh zdravil je povzročila, da so številni mikroorganizmi postali odporni nanje.
Antimicrobial agents – such as antibiotics – have dramatically reduced the number of deaths from infectious diseases during the 70 years since their introduction. However, through overuse and misuse of these agents, many micro-organisms have become resistant to them.
Depuis leur introduction il y a 70 ans, les agents antimicrobiens (comme les antibiotiques) ont permis de réduire considérablement le nombre de décès dus à des maladies infectieuses. Toutefois, ces agents tendent à être mal ou trop utilisés, et de nombreux micro-organismes sont devenus résistants à ce type de traitement.
Antimikrobielle Mittel wie Antibiotika haben die Zahl der Todesfälle aufgrund von Infektionskrankheiten seit ihrer Einführung vor 70 Jahren drastisch reduziert. Leider sind jedoch zahlreiche Mikroorganismen wegen übermäßiger und unsachgemäßer Verwendung dieser Arzneimittel resistent dagegen geworden.
Desde que se introdujeron hace 70 años, los agentes antimicrobianos —como los antibióticos— han reducido drásticamente el número de fallecimientos causados por enfermedades infecciosas. Sin embargo, su administración excesiva o inadecuada ha provocado que muchos microorganismos se hayan vuelto resistentes a ellos.
Gli agenti antimicrobici, come gli antibiotici, hanno ridotto in maniera significativa il numero dei decessi causati dalle malattie infettive da quando furono introdotti 70 anni fa. Tuttavia, a causa dell'uso eccessivo ed errato di questi agenti, molti microrganismi sono diventati resistenti al trattamento.
Os agentes antimicrobianos, nomeadamente os antibióticos, reduziram drasticamente o número de mortes por doenças infecciosas nos setenta anos que se seguiram à sua introdução. No entanto, devido ao seu uso excessivo e, por vezes, inadequado, muitos microrganismos tornaram-se resistentes a estes agentes.
Οι αντιμικροβιακές ουσίες, όπως και τα αντιβιοτικά, έχουν μειώσει θεαματικά τον αριθμό των θανάτων από λοιμώδη νοσήματα τα τελευταία 70 χρόνια. Όμως, εξαιτίας της υπερβολικής και κακής χρήσης των ουσιών αυτών, πολλοί μικροοργανισμοί έχουν γίνει ανθεκτικοί σ' αυτές.
Door antimicrobiële stoffen zoals antibiotica is het aantal sterfgevallen door infectieziekten in de afgelopen 70 jaar enorm teruggelopen. Maar door te veel en verkeerd gebruik van deze stoffen zijn veel micro-organismen resistent geworden.
  Zaposlitvene možnosti  
Mleko in mlečni izdelki so polni kalcija, vitaminov, mineralov in drugih hranilnih snovi, ki jih potrebuje tvoje telo, in ti vsak dan dajejo moč za življenje. Preglej našo spletno stran in spoznaj več o hranilni „moči“ mleka ali pa preskusi svoje znanje o mleku in mlečnih izdelkih.
Packed with calcium, vitamins, minerals and other nutrients your body needs, milk and milk products give you power in your everyday life. Explore our website and learn more about the nutritional “power” of dairy and test your knowledge about milk and milk products.
Sources de calcium, de vitamines, de minéraux et d'autres nutriments dont ton corps a besoin, le lait et les produits laitiers te donnent l'énergie nécessaire à ta vie quotidienne. Consulte notre site Internet pour découvrir tous les bienfaits nutritionnels des produits laitiers et tester tes connaissances.
Milch und Milchprodukte - vollgepackt mit Kalzium, Vitaminen, Mineralien und anderen Nährstoffen, die Dein Körper braucht - geben Dir Kraft für den Alltag. Sieh Dich auf unserer Webseite um; hier erfährst Du alles über die Ernährungs-"Power" von Milchprodukten und kannst Dein Wissen über Milch und Milchprodukte testen.
Repletos de calcio, vitaminas, minerales y otros nutrientes que tu cuerpo necesita, la leche y los productos lácteos te dan la energía necesaria para cada día. Explora nuestro sitio web y obtén más información acerca del "poder" nutricional de los lácteos y pon a prueba tus conocimientos sobre la leche y los productos lácteos.
Ricchi di calcio, vitamine, minerali e altre sostanze nutrienti necessarie per il tuo corpo, il latte e i suoi derivati ti danno energia per la tua vita quotidiana. Esplora in nostro sito, informati sui “poteri” nutritivi dei latticini e testa la tua conoscenza del latte e dei suoi derivati.
Repleto de cálcio, vitaminas, minerais e outros nutrientes de que o teu corpo precisa, o leite e os seus derivados dão-te energia para o teu quotidiano. Explora o nosso sítio Web e fica a saber mais coisas sobre o "poder" nutricional dos produtos lácteos e testa os teus conhecimentos sobre o leite e os seus derivados.
Πλούσιο σε ασβέστιο, βιταμίνες, μεταλλικά άλατα και άλλες θρεπτικές ουσίες που χρειάζεται το σώμα σου, το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα σου δίνουν τη δύναμη που χρειάζεσαι στην καθημερινή σου ζωή. Εξερεύνησε την ιστοσελίδα μας και μάθε περισσότερα για τη θρεπτική « δύναμη » των γαλακτοκομικών προϊόντων και δοκίμασε τις γνώσεις σου σχετικά με το γάλα και τα προϊόντα του.
Melk en melkproducten zitten boordevol calcium, vitaminen, mineralen en andere voedingsstoffen die je lichaam nodig heeft. Ze geven je alle dagen nieuwe kracht. Kijk rond op onze website, dan kom je meer te weten over de "voedingskracht" van zuivelproducten en kun je testen wat je weet over melk en melkproducten.
Mléko a mléčné výrobky jsou plné vápníku, minerálů a jiných živin, které vaše tělo potřebuje, abyste měli každý den dost sil a energie. Prohlédněte si naše webové stránky, přečtěte si další informace o výživné hodnotě mléčných výrobků, a otestujte si, co o mléku a mléčných výrobcích víte.
Mælk og mælkeprodukter er fyldt med kalcium, vitaminer, mineraler og andre næringsstoffer, som din krop har brug for, og som er med til at give dig energi i hverdagen. Gå ind på vores hjemmeside for at få mere at vide om mejeriprodukters ernæringsmæssige egenskaber og test samtidig din viden om mælk og mælkeprodukter.
Piim ja piimatooted sisaldavad kaltsiumi, vitamiine, mineraale ja muid toitaineid, mida su keha vajab ja annavad sulle jõudu igapäevasteks toiminguteks. Tutvu meie veebilehega, õpi paremini tundma piimatoodete toitvat „jõudu” ning testi oma teadmisi piimast ja piimatoodetest.
Maito ja maitotuotteet antavat sinulle voimaa jokapäiväisiin toimiin, sillä ne sisältävät runsaasti kalsiumia, vitamiineja, kivennäisaineita ja muita ravintoaineita, joita elimistösi tarvitsee. Tutki nettisivujamme, opi lisää maitotuotteiden ravitsemuksellisesta “voimasta” ja testaa tietosi maidosta ja maitotuotteista.
A tej és a tejtermékek tele vannak kalciummal, vitaminokkal, ásványi anyagokkal és egyéb olyan szükséges tápanyagokkal, amelyekből szervezeted energiát merít a mindennapokhoz. Fedezd fel a weboldalunkat, és tudj meg még többet a tejtermékek táp-„erejéről”, teszteld a tejjel és a tejtermékekkel kapcsolatos tudásodat!
  Povezani pomorski nadzo...  
Delo za Evropsko komisijo pomeni izziv!Komisija je edinstvena organizacija na svetu – nikjer drugje ne boste opravljali takega dela ali bili v takem resnično večkulturnem delovnem okolju.
Working for the European Commission is challenging! You will not find another organisation like it, in terms of the work you will be doing and in terms of the genuinely multicultural environment in which you will find yourself.
Travailler pour la Commission européenne est particulièrement stimulant! Que ce soit sur le plan du travail à accomplir ou de la possibilité d'évoluer dans un environnement véritablement multiculturel, vous ne trouverez pas d'organisation comparable.
Für die Europäische Union zu arbeiten, ist eine echte Herausforderung.In keiner anderen Organisation werden Sie derart vielfältige Betätigungsmöglichkeiten und das multikulturelle Arbeitsumfeld finden, welches die Europäische Kommission auszeichnet.
Trabajar para la Unión Europea es un reto. No hay otro organismo como éste, ni por el trabajo que se hace ni por el ambiente verdaderamente multicultural en el que se está inmerso.
Lavorare per l’Unione europea è un’esperienza unica! Non esiste un’altra organizzazione comparabile, sia dal punto di vista lavorativo che sotto il profilo dell’ambiente multiculturale per eccellenza in cui ci si trova a lavorare.
Η εργασία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή είναι μία μεγάλη πρόκληση!Δεν θα βρείτε άλλον οργανισμό σαν κι αυτόν, από την άποψη της εργασίας που θα διεκπεραιώνετε και του γνήσια πολυπολιτισμικού περιβάλλοντος εντός του οποίου θα βρεθείτε.
Werken voor de Europese Unie is een uitdaging! De EU is met geen enkele andere organisatie te vergelijken, niet alleen wat het werk zelf betreft maar ook vanwege de typisch multiculturele omgeving waarin u komt te werken.
Работата за Европейската комисия е предизвикателство!Няма да намерите друга подобна организация по отношение на работата, която ще вършите, и наистина многоезичната среда, в която ще попаднете.
Práce pro Evropskou komisi je náročná! Nenajdete druhou takovou organizaci, pokud jde o práci, kterou budete dělat, a o ryze multikulturní prostředí, ve kterém se ocitnete.
Det er en stor udfordring at arbejde for Kommissionen!Sammenlignet med alle andre organisationer er Kommissionen helt speciel, og det gælder både selve arbejdet og det multikulturelle miljø, du skal indgå i.
Töö Euroopa Komisjonis on väljakutseterohke!Võrreldes tööd ja üldist kultuurilist mitmekesisust, ei ole muudes organisatsioonides selliseid töövõimalusi.
Working for the European Commission is challenging! You will not find another organisation like it, in terms of the work you will be doing and in terms of the genuinely multicultural environment in which you will find yourself.
Az Európai Bizottságnál dolgozni nagy kihívást jelent!Nincs még egy ehhez hasonló szervezet – sem ami a munkát, sem ami a multikulturális munkakörnyezetet illeti.
Praca dla Komisji Europejskiej to prawdziwe wyzwanie. Trudno znaleźć podobną organizację, czy to pod względem rodzaju wykonywanej pracy, czy też jeśli chodzi o prawdziwie wielokulturowe środowisko pracy.
Este interesant să lucrezi pentru Comisia Europeană!Nu vei găsi o altă organizaţie care să vă poată oferi acelaşi cadru de lucru multicultural şi acelaşi tip de muncă.
Pracovať pre Európsku komisiu je náročné! Podobnú organizáciu z hľadiska práce, ktorú budete vykonávať, ani z hľadiska skutočne multikultúrneho prostredia, v ktorom sa ocitnete, nenájdete.
Det är spännande att arbeta för EU-kommissionen!Med sina varierande arbetsuppgifter och sin mångkulturella arbetsmiljö liknar EU-kommissionen ingen annan organisation i världen.
Strādāt Komisijā ir īpaši motivējoši!Gan veicamā darba ziņā, gan patiesi daudznacionālas vides ziņā līdzvērtīgu organizāciju atrast būs grūti.
  Evropski program „mleko...  
Zaenkrat organi EU in nacionalni organi, pristojni za različne vidike nadzora – (denimo nadzor in varnost morske meje, nadzor v ribištvu ter na področjih carine, okolja ali obrambe) –, sami zbirajo podatke in si jih ne izmenjujejo pogosto.
Integrated Maritime Surveillance is about providing authorities interested or active in maritime surveillance with ways to exchange information and data. Sharing data will make surveillance cheaper and more effective.
La surveillance maritime intégrée consiste à fournir des outils d'échange d'informations et de données aux autorités directement ou indirectement concernées par la surveillance maritime. Le partage des données permettra d'améliorer l'efficacité des activités de surveillance et d'en réduire le coût.
Actualmente, las autoridades nacionales y de la UE responsables de los diferentes aspectos de la vigilancia —control en las fronteras, seguridad, control de la pesca, aduanas, medio ambiente, defensa, etc.— recopilan información por separado y no suelen compartirla. Por lo tanto, es posible que los mismos datos se recojan más de una vez.
La sorveglianza marittima integrata consiste nell'aiutare le autorità competenti o interessate a scambiarsi dati e informazioni. La condivisione dei dati renderà la sorveglianza meno costosa e più efficace.
  Working with interpreters  
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
  Working with interpreters  
Naslednji predlogi se zlasti nanašajo na delovne razmere v Evropski komisiji, vendar pa na splošno veljajo za vse sestanke s tolmačenjem. Nasvete s teh strani lahko kopirate ali uporabite, lahko pa tudi ustvarite povezavo do naših strani.
The suggestions below refer specifically to the working conditions upheld by the European Commission but are generally valid for all meetings with interpretation. You are welcome to copy or use the information in these pages and to create links to it from your agendas or websites.
Les suggestions ci-dessous valent en particulier pour les conditions de travail appliquées par la Commission européenne, mais elles sont globalement applicables à toutes les réunions avec interprétation. N'hésitez pas à reproduire ou utiliser les informations fournies sur ces pages et à y faire référence dans vos ordres du jour ou sur vos sites web.
Die nachstehenden Vorschläge beziehen sich zwar insbesondere auf die von der Europäischen Kommission geforderten Arbeitsbedingungen, sie haben jedoch für alle Sitzungen Gültigkeit, bei denen gedolmetscht wird. Gerne dürfen Sie diese Informationen kopieren und weiter verwenden. Zögern Sie nicht, durch einen Link auf Ihrer Tagesordnung oder einer Ihrer Webseiten auf diese Seiten hinzuweisen.
Estas sugerencias se refieren concretamente a las condiciones de trabajo preconizadas en la Comisión Europea, pero sirven de manera general para cualquier reunión con interpretación. Si lo desea, puede usted copiar o utilizar la información contenida en estas páginas y crear enlaces con ellas.
I suggerimenti che seguono si riferiscono in modo specifico alle condizioni di lavoro presso la Commissione europea, ma sono generalmente validi per tutte le riunioni in cui è prevista l'interpretazione. Le informazioni contenute in queste pagine possono essere copiate e utilizzate liberamente, con rimandi da altri documenti o siti web.
As nossas sugestões referem-se especialmente às condições de trabalho adoptadas pela Comissão Europeia, mas são, regra geral, válidas para todas as reuniões com interpretação. Pode copiar ou utilizar estas informações ou criar ligações para elas a partir da sua agenda ou sítios Web.
Οι οδηγίες αφορούν ειδικότερα τις συνθήκες εργασίας στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή, αλλά ισχύουν γενικά για όλες τις συνεδριάσεις στις οποίες χρησιμοποιείται διερμηνεία. Μπορείτε να αντιγράψετε ή να χρησιμοποιήσετε ελεύθερα τις πληροφορίες που περιλαμβάνονται στις συγκεκριμένες σελίδες και να δημιουργήσετε συνδέσμους προς αυτές από τις ημερήσιες διατάξεις σας ή τους δικτυακούς σας τόπους.
De onderstaande suggesties verwijzen specifiek naar vergaderingen bij de Europese Commissie, maar kunnen over het algemeen worden toegepast op alle vergaderingen waarbij wordt getolkt. Het staat u vrij de informatie op deze site te kopiëren en er links naartoe te maken vanaf uw agenda of website.
  Evropski program „mleko...  
Obsežne izkušnje in nedavne raziskave komuniciranja so poudarile pomembna vprašanja za pripravo sestanka. Najprej preglejte ta vprašanja : Vprašanja v zvezi s komunikacijo Ali ste na zadnjem takšnem sestanku zaprosili za tolmačenje iz in v več jez...
You have decided to hold a meeting with interpretation. Extensive experience and recent communication research have shown the following points to be important in preparing for such a meeting. Please check these points before you do anything else : Communication issues From your last experience of th...
Vous avez décidé de tenir une réunion avec interprétation. La vaste expérience acquise et les recherches récentes dans le domaine de la communication ont montré que les points ci-dessous étaient importants pour préparer votre réunion. Merci d'y prêter attention avant toute autre chose: Soignez votre...
Sie haben beschlossen, eine Sitzung mit Dolmetschern abzuhalten. Umfassenden Erfahrungen und den jüngsten Forschungen im Bereich Kommunikation zufolge ist es wichtig, bei der Vorbereitung einer solchen Sitzung die folgenden Punkte zu berücksichtigen. Zuallererst sollten Sie diese Punkte überprüfen: ...
Ha decidido usted celebrar una reunión con interpretación. Nuestra experiencia y los recientes estudios de comunicación demuestran que los siguientes puntos son importantes para preparar una reunión de este tipo. Antes de empezar, téngalos en cuenta : Comunicación La última vez que celebró usted una...
Avete deciso di organizzare una riunione con servizio di interpretazione. Una lunga esperienza e le più recenti ricerche sulla comunicazione hanno dimostrato l'importanza dei punti elencati di seguito nelle preparazione di una riunione. Si prega di verificare tali punti in via preliminare: Aspetti c...
Decidiu realizar uma reunião com interpretação. Uma longa experiência e recentes pesquisas no domínio da comunicação revelaram que, na preparação de uma reunião desse tipo, importa ter em conta os aspectos a seguir indicados. Verifique esses aspectos antes de avançar nos preparativos : Questões de c...
Αποφασίσατε να πραγματοποιήσετε συνεδρίαση στην οποία θα χρησιμοποιήσετε διερμηνεία. Από την πολύχρονη πείρα και από μια πρόσφατη έρευνα σε θέματα επικοινωνίας συνάγεται ότι κατά την προετοιμασία της συνεδρίασής σας πρέπει να προσέξετε τα παρακάτω σημαντικά στοιχεία. Παρακαλούμε ελέγξτε τα στοιχεία ...
U heeft besloten een vergadering te organiseren waarbij wordt getolkt. Uit onze ruime ervaring en uit recent onderzoek naar communicatie blijkt dat verschillende punten van belang zijn bij de voorbereiding van zo’n vergadering. Sta eerst eens stil bij deze punten : Communicatie Is bij uw laatste ver...
  Working with interpreters  
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
  Evropski socialni sklad...  
Zaenkrat standardi videokonferenc (tj. ITU-T H.320, ki se uporablja z ISDN povezavo, ali H.323 na omrežjih IP) ne izpolnjujejo tehničnih zahtev za simultano tolmačenje, kot so določene v standardu ISO-2603 in v kodeksu uporabe novih tehnologij, ki ga uporabljajo različni poklicni konferenčni tolmači...
So far, videoconferencing standards (i.e. ITU-T H.320 used with ISDN lines, or H.323 on IP networks) have not met the technical requirements for simultaneous interpretation as specified in the ISO-2603 standard and in the Code for New Technologies adopted by a wide range of professional conference i...
Jusqu'à présent, les normes de vidéoconférence (c'est-à-dire la norme ITU-T H.320 utilisée pour les lignes RNIS ou la norme H.323 pour les réseaux IP) ne satisfont pas aux exigences techniques de l'interprétation simultanée, établies dans la norme ISO-2603 et dans le "Code d'utilisation des nouvelle...
Bisher entsprechen die Normen für Videokonferenzen (d. h. ITU-T H.320 in Verbindung mit ISDN-Leitungen oder H.323 auf IP-Netzen) noch nicht den technischen Anforderungen für das Simultandolmetschen, wie sie in der ISO-2603 Norm und den von zahlreichen professionellen Konferenzdolmetschern angenommen...
Hasta ahora, las normas sobre videoconferencias (ITU-T H.320 usado con líneas ISDN, o H.323 en redes IP) no cumplen los requisitos técnicos para la interpretación simultánea que se especifican en la norma ISO-2603 y en el Código de Utilización de Nuevas Tecnologías adoptado por numerosas institucion...
Fino ad oggi gli standard per le videoconferenze (ovvero ITU-T H.320 utilizzato con linee ISDN, o H.323 su reti IP) non hanno soddisfatto i requisiti tecnici per l'interpretazione simultanea, quali specificati dalla norma ISO-2603 e dal codice per le nuove tecnologie, adottato da diversi interpreti ...
Até à data, as normas de videoconferência (ou seja, ITU-T H.320, utilizadas com linhas ISDN, ou H.323, em redes IP) ainda não satisfizeram os requisitos necessários para interpretação simultânea indicados na norma ISO-2603 e no Código das Novas Tecnologias, adoptado por um amplo leque de instituiçõe...
Μέχρι σήμερα, τα πρότυπα των βιντεοδιασκέψεων (δηλαδή ITU-T H.320 με γραμμές ISDN, ή H.323 σε δίκτυα IP) δεν πληρούσαν τις τεχνικές προδιαγραφές ταυτόχρονης διερμηνείας όπως ορίζονται στο πρότυπο ISO-2603 καθώς και στο Κώδικα για τις Νέες Τεχνολογίες που εγκρίθηκε από ευρύ φάσμα επαγγελματιών διερμη...
Cilj projekta SIPA, ki ga sofinancira ESS, je izboljšati položaj žensk na trgu delovne sile in zagotoviti zaščito uporabnikom takšnih storitev z omejevanjem dela na črno na tem področju. Zanimanje je zelo veliko, saj je prijavilo približno 130 žensk, od katerih jih je veliko starejših od 50 let, dolgotrajno brezposelnih, prvih iskalk zaposlitve, invalidk ali nižje izobraženih.
A new project in Ljubljana, Domžale and Celje is providing domestic care for families with small children, the elderly and people with disabilities. At the same time, it is creating jobs for hard-to-place unemployed women. Co-financed by the ESF, the SIPA project aims to improve status of women in the labour market and to provide protection for users of such services by reducing the undeclared work in this area. Interest is huge with around 130 women applying – many over 50 years of age, long-term unemployed, seeking their first job, with disabilities or few skills. Currently, some 24 women are employed and a further 26 have completed training, obtained certificates, and are either awaiting placements through companies or setting up as independents. Some 200 people are expected to make use of this valuable service.
Cofinancé par le FSE, le projet SIPA entend améliorer le statut des femmes sur le marché du travail et offrir une protection aux utilisateurs de ces services en diminuant le taux de travail au noir dans ce secteur. L'intérêt est énorme : près de 130 femmes ont posé leur candidature. Parmi elles figurent de nombreuses femmes de plus de 50 ans, des chômeuses de longue durée, des femmes à la recherche d'un premier emploi ou présentant un handicap ou un manque de compétences. Actuellement, quelque 24 femmes sont employées ; 26 autres ont terminé une formation, obtenu des certificats d'aptitude et sont désormais sur le point d'être placées via une société ou de devenir indépendantes. Près de 200 personnes devraient profiter de ce précieux service.
Das Projekt „SIPA“ wird vom ESF kofinanziert und es verfolgt das Ziel, den Status von Frauen auf dem Arbeitsmarkt zu verbessern und den Menschen, die diese Dienste in Anspruch nehmen, Schutz zu bieten, indem die Schwarzarbeit in diesem Bereich verringert wird. Das Interesse ist groß, wie 130 Bewerberinnen belegen; viele von ihnen sind über 50, von Langzeitarbeitslosigkeit betroffen, auf der Suche nach ihrer ersten Arbeitsstelle, weisen Behinderungen auf oder verfügen über geringe Qualifikationen. Aktuell sind etwa 24 Frauen in Beschäftigung und 26 weitere haben eine Ausbildung abgeschlossen, Zertifikate erhalten und sie erwarten entweder die Vermittlung einer Stelle durch Unternehmen oder machen sich demnächst selbstständig. Es wird erwartet, dass rund 200 Menschen diesen wertvollen Dienst in Anspruch nehmen werden.
A new project in Ljubljana, Domžale and Celje is providing domestic care for families with small children, the elderly and people with disabilities. At the same time, it is creating jobs for hard-to-place unemployed women. Co-financed by the ESF, the SIPA project aims to improve status of women in the labour market and to provide protection for users of such services by reducing the undeclared work in this area. Interest is huge with around 130 women applying – many over 50 years of age, long-term unemployed, seeking their first job, with disabilities or few skills. Currently, some 24 women are employed and a further 26 have completed training, obtained certificates, and are either awaiting placements through companies or setting up as independents. Some 200 people are expected to make use of this valuable service.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow