ali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 268 Results  europass.cedefop.europa.eu  Page 8
  Europass: Ste učitelj ...  
Pomagajte učencem ali študentom izpolniti Europass življenjepis in jezikovno izkaznico.
Help your pupils or students complete their CV and Language passport.
Aidez vos élèves ou étudiants à remplir le CV et le Passeport de langues Europass.
Helfen Sie Ihren Schülern oder Studenten beim Ausfüllen ihres Europass-Lebenslaufs und ihres Europass-Sprachenpasses
Ayude a sus alumnos o estudiantes a cumplimentar sus CV y Pasaportes de Lenguas Europass.
Aiuta i tuoi allievi a compilare l'Europass CV e il passaporto delle lingue
Ajude os seus alunos a preencher o respectivo CV e Passaporte de Línguas Europass
Βοηθείστε τους μαθητές ή τους φοιτητές σας να συμπληρώσουν το βιογραφικό σημείωμα και το διαβατήριο γλωσσών Europass
Help uw leerlingen of studenten hun Europass-cv en -taalpaspoort in te vullen
Помогнете на Вашите ученици или студенти да попълнят своето Europass CV и езиков паспорт
Pomognite svojim učenicima ili studentima u popunjavanju Europass životopisa i jezične putovnice
Pomozte svým žákům či studentům vyplnit jejich Životopis a Jazykový pas
Hjælp dine elever eller studerende med at udfylde deres Europass-CV og sprogpas
Aidake oma õpilastel või üliõpilastel koostada Europassi CV ja keelepass
Auta oppilaitasi tai opiskelijoitasi heidän Europass-ansioluettelonsa ja -kielipassinsa täydentämisessä
Segítsen tanulóinak vagy diákjainak Europass önéletrajzuk és nyelvi útlevelük kitöltésében!
Aðstoð við nemendur við að búa til Europass ferilskrá eða tungumálapassa
Padėkite savo mokiniams arba studentams užpildyti Europass CV ir kalbų pasą
Hjelp elevene eller studentene med å fylle ut en Europass CV og et språkpass
Pomóż swoim uczniom lub studentom wypełnić Europass – CV i paszport językowy
Ajutaţi-vă elevii sau studenţii să îşi completeze CV-ul Europass şi paşaportul lingvistic
Pomôžte svojim žiakom alebo študentom vyplniť ich vlastný Europass – životopis a Europass – jazykový pas
Hjälp dina elever eller studenter att fylla i sin Europass-meritförteckning och sitt Europass-språkpass
Öğrencilerinize Europass CV ve dil pasaportunu tamamlamaları için yardım eder
Palīdziet saviem skolēniem vai studentiem aizpildīt Europass CV un Valodu pasi
Għin lill-istudenti tiegħek biex jimlew is-Cv u l-passaport tal-lingwa tal-Europass
  Europass: Skupni evrops...  
Pisati znam jasna in natančna besedila v zvezi s številnimi temami in vprašanji, ki me zanimajo. Pisati znam eseje ali poročila, v katerih moram podati informacije ali zagovarjati oziroma zavračati določena stališča.
I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences.
Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets relatifs à mes intérêts. Je peux écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. Je peux écrire des lettres qui mettent en valeur le sens que j’attribue personnellement aux événements et aux expériences.
Ich kann über eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente für oder gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
Riesco a scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesco a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisco personalmente agli avvenimenti e alle esperienze.
Sou capaz de escrever um texto claro e pormenorizado sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de redigir um texto expositivo ou um relatório, transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um determinado ponto de vista. Consigo escrever cartas evidenciando o significado que determinados acontecimentos ou experiências têm para mim
Μπορώ να γράφω κείμενο σαφές και λεπτομερές πάνω σε μια μεγάλη ποικιλία θεμάτων σχετικών με τα ενδιαφέροντά μου. Μπορώ να γράφω μια μελέτη ή μια αναφορά μεταφέροντας μια πληροφορία ή εκθέτοντας ένα επιχείρημα το οποίο υποστηρίζει ή αντικρούει τη συγκεκριμένη άποψη. Μπορώ να γράφω προσωπικές ή επίσημες επιστολές που αποδίδουν με λεπτές αποχρώσεις προσωπικά γεγονότα και εμπειρίες.
Ik kan een duidelijke, gedetailleerde tekst schrijven over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interesses. Ik kan een opstel of verslag schrijven, informatie doorgeven of redenen aanvoeren ter ondersteuning vóór of tégen een specifiek standpunt. Ik kan brieven schrijven waarin ik het persoonlijk belang van gebeurtenissen en ervaringen aangeef.
Мога да пиша ясни и подробни текстове по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да напиша есе или доклад, като предавам информация или излагам причини "за" или "против" дадено мнение. Мога да пиша писма, като подчертавам смисъла, който лично придавам на събития и преживени случки.
Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izražavam značenje koje osobno pridajem određenim događajima i iskustvima.
Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. V dopise dovedu zdůraznit, čím jsou pro mě události a zážitky osobně důležité.
Jeg kan skrive klare og detaljerede tekster om en lang række emner der interesserer mig. Jeg kan skrive en opgave eller en rapport hvor jeg formidler oplysninger og argumenterer for eller imod et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive breve hvor jeg giver udtryk for hændelsers og oplevelsers betydning for mig personligt.
Oskan kirjutada selgeid ja detailseid tekste mulle huvi pakkuvas teemaderingis. Oskan kirjutada esseed. Aruannet või referaati, edastamaks infot ning kommenteerides ja põhjendades oma seisukohti. Oskan kirjutada kirju, milles tõstan esile kogemuste ja sündmuste olulisi aspekte.
Pystyn kirjoittamaan selkeitä, myös yksityiskohtia sisältäviä selvityksiä hyvinkin erilaisista aiheista, jotka kiinnostavat minua. Pystyn laatimaan kirjoitelman tai raportin, jossa välitän tietoa tai esitän perusteluja jonkin tietyn näkökannan puolesta tai sitä vastaan. Pystyn kirjoittamaan kirjeitä, joissa korostan tapahtumien tai kokemusten henkilökohtaista merkitystä.
Világos és részletes szövegeket tudok alkotni az érdeklődési körömbe tartozó számos témáról. Tudok olyan dolgozatot vagy beszámolót írni, amely tájékoztat, érveket és ellenérveket sorakoztat fel valamiről. Levélben rá tudok világítani arra, hogy milyen jelentőséget tulajdonítok az eseményeknek, élményeknek.
Ég get skrifað skýra, nákvæma texta um ýmis efni sem tengjast áhugasviði mínu. Ég get skrifað ritgerð eða skýrslu, komið upplýsingum á framfæri eða fært rök fyrir eða gegn ákveðnu sjónarhorni. Ég get skrifað bréf og lagt áherslu á mikilvægi ýmissa atburða og reynslu.
Gebu parašyti aiškų detalų tekstą daugeliu temų, susijusių su mano interesais. Gebu parašyti rašinį ar ataskaitą ir pateikti duomenis ar priežastis, kurios paremia ar paneigia tam tikrą požiūrį. Gebu rašyti laiškus ir pabrėžti įvykių ir patirties svarbą man.
Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om et vidt spekter av emner knyttet til mine interesser. Jeg kan skrive en sammenhengende framstilling eller rapport for å formidle informasjon eller argumentere for eller imot et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive brev som tydelig viser hvilken betydning visse hendelser og erfaringer har for meg.
Potrafię pisać zrozumiałe, szczegółowe teksty na dowolne tematy związane z moimi zainteresowaniami. Potrafię napisać rozprawkę lub opracowanie, przekazując informacje lub rozważając argumenty za i przeciw. Potrafię pisać listy, podkreślając znaczenie, jakie mają dla mnie dane wydarzenia i przeżycia.
Pot să scriu texte clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să scriu un eseu sau un raport, transmiţând informaţii sau argumentând în favoarea sau împotriva unui punct de vedere. Pot să scriu scrisori subliniind semnificaţia pe care o atribui personal evenimentelor sau experienţelor.
Dokážem napísať podrobný text o širokom rozsahu tém vzťahujúcich sa na moje záujmy. Dokážem napísať referát alebo správu, odovzdávať informácie alebo poskytnúť dôkazy na podporu konkrétneho názoru alebo proti nemu. Dokážem napísať listy, ktoré objasňujú, prečo sú niektoré udalosti a skúsenosti pre mňa osobne dôležité.
Jag kan skriva klar och detaljerad text inom mina intresseområden. Jag kan skriva en uppsats eller rapport som förmedlar information eller ger skäl för eller emot en viss ståndpunkt. Jag kan skriva brev som framhäver den personliga innebörden av händelser och erfarenheter.
İlgi alanıma giren çok çeşitli konularda anlaşılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. Belirli bir bakış açısına destek vererek  ya da karşı çıkarak bilgi sunan ve nedenler ileri süren bir kopozisyon  ya da rapor yazabilirim. Olayların ve deneyimlerin benim için taşıdıkları önemi ön plana çıkaran mektuplar yazabilirim.
Es varu uzrakstīt skaidru, detalizētu tekstu par da­žādiem jautājumiem, kas skar manu interešu loku. Es varu uzrakstīt eseju vai ziņojumu, dot rak­stisku informāciju, kā arī argumentēt vienu vai otru viedokli. Es protu uz­rak­stīt vēstules, izceļot man nozīmīgākos notikumus un iespaidus.
Kapaċi nikteb b’mod dettaljat u ċar fuq suġġetti relatati ma’ l-interessi tiegħi. Kapaċi nikteb esej jew rapport fejn nagħti informazzjoni u raġunijiet biex insaħħaħ jew nikkontradixxi opinjoni partikulari. Kapaċi nikteb ittri u nagħmel enfasi fuq l-importanza personali ta’ avvenimenti u esperjenzi.
  Europass: Skupni evrops...  
Sposoben/sposobna sem se tekoče in naravno izražati, ne da bi pri tem preveč očitno iskal-a primerne izraze. Jezik znam uporabljati učinkovito in prilagodljivo tako v družabne kot tudi poklicne ali učne namene.
I can express myself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions. I can use language flexibly and effectively for social and professional purposes. I can formulate ideas and opinions with precision and relate my contribution skilfully to those of other speakers.
Je peux m'exprimer spontanément et couramment sans trop apparemment devoir chercher mes mots. Je peux utiliser la langue de manière souple et efficace pour des relations sociales ou professionnelles. Je peux exprimer mes idées et opinions avec précision et lier mes interventions à celles de mes interlocuteurs.
Ich kann mich spontan und fließend ausdrücken, ohne öfter deutlich erkennbar nach Worten suchen zu müssen. Ich kann die Sprache im gesellschaftlichen und beruflichen Leben wirksam und flexibel gebrauchen. Ich kann meine Gedanken und Meinungen präzise ausdrücken und meine eigenen Beiträge geschickt mit denen anderer Personen verknüpfen.
Me expreso con fluidez y espontaneidad sin tener que buscar de forma muy evidente las expresiones adecuadas. Utilizo el lenguaje con flexibilidad y eficacia para fines sociales y profesionales.
Riesco ad esprimermi in modo sciolto e spontaneo senza dover cercare troppo le parole. Riesco ad usare la lingua in modo flessibile ed efficace nelle relazioni sociali e professionali. Riesco a formulare idee e opinioni in modo preciso e a collegare abilmente i miei interventi con quelli di altri interlocutori.
Sou capaz de me exprimir de forma espontânea e fluente, sem dificuldade aparente em encontrar as expressões adequadas. Sou capaz de utilizar a língua de maneira flexível e eficaz para fins sociais e profissionais. Formulo ideias e opiniões com precisão e adequo o meu discurso ao dos meus interlocutores.
Μπορώ να εκφράζομαι αυθόρμητα και με συνεχή λόγο χωρίς να ψάχνω να βρω τις κατάλληλες λέξεις. Μπορώ να χρησιμοποιώ τη γλώσσα αβίαστα και αποτελεσματικά σε κοινωνικές και επαγγελματικές σχέσεις. Μπορώ να εκφράζω τις ιδέες και τις απόψεις μου με ακρίβεια και να συνδέω τις παρεμβάσεις μου με αυτές των συνομιλητών μου.
Ik kan mezelf vloeiend en spontaan uitdrukken zonder merkbaar naar uitdrukkingen te hoeven zoeken. Ik kan de taal flexibel en effectief gebruiken voor sociale en professionele doeleinden. Ik kan ideeën en meningen met precisie formuleren en mijn bijdrage vaardig aan die van andere sprekers relateren.
Мога да се изразявам непринудено и свободно без видимо затруднение в подбора на думите. Мога да използвам езика гъвкаво и ефикасно за социални или професионални контакти. Мога точно да изразявам идеите и мненията си и да свързвам изказванията си с тези на моите събеседници.
Mogu se tečno i spontano izražavati bez vrlo očitog traženja odgovarajućih riječi. Mogu fleksibilno i učinkovito koristiti jezik u društvenim i poslovnim situacijama. Mogu precizno izraziti svoje ideje i mišljenja te se svojim doprinosom spretno uključiti u raspravu drugih govornika.
Umím se vyjadřovat plynule a pohotově bez příliš zjevného hledání výrazů. Umím používat jazyk pružně a efektivně pro společenské a pracovní účely. Umím přesně formulovat své myšlenky a názory a vhodně navazovat na příspěvky ostatních mluvčích.
Jeg kan udtrykke mig flydende og spontant uden alt for tydeligt at lede efter ordene. Jeg kan bruge sproget fleksibelt og effektivt i sociale og arbejdsmæssige situationer. Jeg kan forholdsvis præcist udtrykke mine synspunkter og ideer på en måde, der er tilpasset efter, hvilken person, jeg taler med.
Oskan end mõistetavaks teha ladusalt ja spontaanselt, väljendeid eriti otsimata. Oskan kasutada keelt paindlikult ja tulemuslikult nii ühiskondlikel kui ka tööalastel eesmärkidel. Oskan avaldada mõtteid ja arvamusi ning vestluses teemat arendada.
Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani sujuvasti ja spontaanisti ilman että minun juurikaan tarvitsee hakea ilmauksia. Osaan käyttää kieltä joustavasti ja tehokkaasti sosiaalisiin ja ammatillisiin tarkoituksiin. Osaan muotoilla ajatuksia ja mielipiteitä täsmällisesti ja liittää oman puheenvuoroni taitavasti muiden puhujien puheenvuoroihin.
Folyamatosan és gördülékenyen fejezem ki magam, ritkán keresek szavakat és kifejezéseket. A nyelvet könnyeden és hatékonyan használom a különböző társadalmi és szakmai kapcsolatokban. Gondolataimat, véleményemet pontosan ki tudom fejteni; hozzászólásaimat a beszélőtársakéhoz tudom kapcsolni.
Ég get tjáð mig af öryggi og án mikillar umhugsunar eða orðaleitar. Ég get notað málið á sveigjanlegan og áhrifaríkan hátt bæði í félagslegum og faglegum tilgangi. Ég get sett fram hugmyndir mínar og skoðanir af nákvæmni og komið þeim kunnáttusamlega til annarra.
Gebu bendrauti laisvai ir spontaniškai beveik neieškodamas (-a) posakių. Gebu veiksmingai ir lanksčiai vartoti kalbą socialiniais ir profesiniais tikslais. Gebu tiksliai formuluoti idėjas ir nuomones, sumaniai susieti savo ir pašnekovų nuomones.
Jeg kan uttrykke meg flytende og spontant uten at det i særlig grad merkes at jeg leter etter uttrykksmåter. Jeg kan bruke språket fleksibelt og effektivt både i sosiale og faglige sammenhenger. Jeg kan formulere idéer og meninger presist og forholde meg til samtalepartnere på en hensiktsmessig måte.
Potrafię się wypowiadać płynnie i spontanicznie, bez zbyt widocznego namyślania się w celu znalezienia właściwych sformułowań. Potrafię skutecznie porozumiewać się w kontaktach towarzyskich i sprawach zawodowych. Potrafię precyzyjnie formułować swoje myśli i poglądy, zręcznie nawiązując do wypowiedzi rozmówców.
Pot să mă exprim fluent şi spontan, fără a fi nevoie să-mi caut cuvintele în mod prea vizibil. Pot să utilizez limba în mod flexibil şi eficient în relaţii sociale şi în scopuri profesionale. Pot să-mi formulez ideile şi punctele de vedere cu precizie şi să-mi conectez intervenţiile bine de cele ale interlocutorilor mei.
Dokážem sa vyjadrovať plynulo a spontánne bez zjavného hľadania výrazov. Dokážem využívať jazyk pružne a účinne pre spoločenské a  profesijné účely. Dokážem presne sformulovať svoje myšlienky a názory a dokážem vhodne nadviazať na príspevky ostatných hovoriacich.
Jag kan uttrycka mig flytande och spontant utan att alltför tydligt söka efter rätt uttryck. Jag kan använda språket flexibelt och effektivt för sociala, intresse- och yrkesanknutna ändamål. Jag kan formulera idéer och åsikter med viss precision samt med viss skicklighet anpassa mig efter den person jag talar med.
Kullanacağım sözcükleri çok fazla aramaksızın, kendimi akıcı ve doğal bir biçimde ifade edebilirim. Dili, toplumsal ve mesleki amaçlar için esnek ve etkili bir şekilde kullanabilirim. Düşünce ve fikirlerimi açık bir ifadeyle dile getirebilir ve karşımdakilerin konuşmalarıyla ilişkilendirebilirim
Es varu veikli un brīvi izteikties, piemērotus vārdus un izteicienus īpaši nemeklējot. Es protu prasmīgi lietot valodu gan ikdienas situācijās, gan darba vajadzībām. Es protu precīzi formulēt savas domas un uzskatus un prasmīgi uzturēt sarunu.
Kapaċi nesprimi ruħi b’mod mexxej u spontanju mingħajr ħafna tlaqliq biex insib il-kelma. Kapaċi nuża l-lingwa b’mod flessibli u effettiv għal skopijiet soċjali u professjonali. Kapaċi nifformula ideat u opinjonijiet bi preċiżjoni u norbot b’sengħa l-kontribut tiegħi ma’ dawk ta’ kelliema oħra.
  Europass: Skupni evrops...  
Sposoben/sposobna sem se tudi nepripravljen-a vključiti v pogovor, povezan s splošnimi temami, temami, ki me osebno zanimajo, ali takimi, ki se tičejo vsakdanjega življenja (npr. družine, hobijev, dela, potovanj in aktualnih dogodkov).
I can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. I can enter unprepared into conversation on topics that are familiar, of personal interest or pertinent to everyday life (e.g. family, hobbies, work, travel and current events).
Je peux faire face à la majorité des situations que l'on peut rencontrer au cours d'un voyage dans une région où la langue est parlée. Je peux prendre part sans préparation à une conversation sur des sujets familiers ou d'intérêt personnel ou qui concernent la vie quotidienne (par exemple famille, loisirs, travail, voyage et actualité).
Ich kann die meisten Situationen bewältigen, denen man auf Reisen im Sprachgebiet begegnet. Ich kann ohne Vorbereitung an Gesprächen über Themen teilnehmen, die mir vertraut sind, die mich persönlich interessieren oder die sich auf Themen des Alltags wie Familie, Hobbys, Arbeit, Reisen, aktuelle Ereignisse beziehen.
Sé desenvolverme en casi todas las situaciones que se me presentan cuando viajo donde se habla esa lengua. Puedo participar espontáneamente en una conversación que trate temas cotidianos de interés personal o que sean pertinentes para la vida diaria (por ejemplo, familia, aficiones, trabajo, viajes y acontecimientos actuales).
Riesco ad affrontare molte delle situazioni che si possono presentare viaggiando in una zona dove si parla la lingua. Riesco a partecipare, senza essermi preparato, a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana ( per esempio la famiglia, gli hobby, il lavoro, i viaggi e i fatti di attualità).
Sou capaz de lidar com a maior parte das situações que podem surgir durante uma viagem a um local onde a língua é falada. Consigo entrar, sem preparação prévia, numa conversa sobre assuntos conhecidos, de interesse pessoal ou pertinentes para o dia-a-dia (por exemplo, família, passatempos, trabalho, viagens e assuntos da actualidade).
Μπορώ να αντεπεξέρχομαι λεκτικά στις περισσότερες καταστάσεις που είναι δυνατόν να συναντήσει κανείς όταν ταξιδεύει στο εξωτερικό. Μπορώ να συμμετέχω χωρίς προετοιμασία σε μια συζήτηση πάνω σε θέματα οικεία ή με προσωπικό ενδιαφέρον ή με αναφορές στην καθημερινή ζωή (όπως για παράδειγμα οικογένεια, προσωπικές ασχολίες, εργασία, ταξίδια, επικαιρότητα).
Ik kan de meeste situaties aan die zich kunnen voordoen tijdens een reis in een gebied waar de betreffende taal wordt gesproken. Ik kan onvoorbereid deelnemen aan een gesprek over onderwerpen die vertrouwd zijn, of mijn persoonlijke belangstelling hebben of die betrekking hebben op het dagelijks leven (bijvoorbeeld familie, hobby's, werk, reizen en actuele gebeurtenissen).
Мога да се справям с повечето ситуации, в които се оказвам в страна, където се говори съответният език. Мога да участвам без предварителна подготовка в разговори по теми, които са ми познати, лично ме интересуват или се отнасят до всекидневието ми (напр. семейство, свободно време, работа, пътуване, актуални събития).
Mogu se snalaziti u većini situacija koje se mogu pojaviti tijekom putovanja kroz područje na kojemu se taj jezik govori. Mogu se, bez pripreme, uključiti u razgovor o temama koje su mi poznate, koje su od osobnog interesa ili se odnose na svakodnevni život (npr. na obitelj, hobi, posao, putovanja i tekuće događaje).
Umím si poradit s většinou situací, které mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví. Dokážu se bez přípravy zapojit do hovoru o tématech, která jsou mi známá, o něž se zajímám nebo která se týkají každodenního života (např. rodiny, koníčků, práce, cestování a aktuálních událostí).
Jeg kan klare de fleste situationer, der opstår ved rejse i lande eller områder, hvor sproget tales. Jeg kan uforberedt indgå i en samtale om emner af personlig interesse eller generelle hverdagsemner som fx familie, fritid, arbejde, rejse og aktuelle begivenheder.
Selviydyn useimmista tilanteista, joita syntyy kohdekielisillä alueilla matkustettaessa. Pystyn osallistumaan valmistautumatta keskusteluun aiheista, jotka ovat tuttuja, itseäni kiinnostavia tai jotka liittyvät arkielämään, esimerkiksi perheeseen, harrastuksiin, työhön, matkustamiseen ja ajankohtaisiin asioihin.
Elboldogulok a legtöbb olyan nyelvi helyzetben, amely utazás során adódik. Felkészülés nélkül részt tudok venni az ismert, az érdeklődési körömnek megfelelő, vagy a mindennapi témákról (pl. család, szabadidő, tanulás, munka, utazás, aktuális események) folyó társalgásban.
Ég get tekist á við flestar aðstæður sem geta komið upp á ferðalagi um svæði þar sem málið er talað. Ég get óundirbúin(n) tekið þátt í samræðum um efni sem ég þekki, hef áhuga á eða tengjast daglegu lífi (t.d. fjölskyldu, áhugamálum, starfi, ferðalögum og málefnum líðandi stundar.)
Gebu bendrauti daugelyje situacijų, į kurias galiu patekti keliaudamas po šalį, kurioje kalbama ta kalba. Gebu nepasirengęs įsitraukti į pokalbį žinomomis, dominančiomis arba kasdienio gyvenimo temomis, pvz., apie šeimą, pomėgius, darbą, keliones ir naujausius įvykius.
Jeg kan klare meg språklig i de fleste situasjoner som kan oppstå når jeg reiser i et område der språket snakkes. Jeg kan uforberedt delta i samtaler om kjente emner, emner av personlig interesse eller som er viktige i dagliglivet (f.eks. familie, hobby, arbeid, reise, aktuelle hendelser).
Potrafię sobie radzić w większości sytuacji, w których można się znaleźć w czasie podróży po kraju lub regionie, gdzie mówi się danym językiem. Potrafię - bez uprzedniego przygotowania – włączać się do rozmów na znane mi tematy prywatne lub dotyczące życia codziennego (np. rodziny, zainteresowań, pracy, podróżowania i wydarzeń bieżących).
Pot să fac faţă în majoritatea situaţiilor care pot să apară în cursul unei călătorii printr-o regiune unde este vorbită limba. Pot să particip fără pregătire prealabilă la o conversaţie pe teme familiare, de interes personal sau referitoare la viata cotidiană (de ex. familie, petrecerea timpului liber, călătoriile, activitatea profesională şi actualităţi).
Dokážem zvládnuť väčšinu situácií, ktoré sa môžu vyskytnúť počas cestovania v oblasti, kde sa hovorí týmto jazykom. Môžem nepripravený vstúpiť do konverzácie na témy, ktoré sú známe, ktoré ma osobne zaujímajú, alebo ktoré sa týkajú osobného každodenného života (napríklad rodina, koníčky, práca, cestovanie, súčasné udalosti).
Jag kan fungera i de flesta situationer som kan uppstå vid resor i länder eller områden där språket talas. Jag kan utan förberedelser gå in i ett samtal om ämnen av personligt intresse eller med anknytning till vardagslivet, t.ex. familj, fritidsintressen, arbete, resor och aktuella händelser.
Dilin konuşulduğu ülkede seyahat ederken ortaya çıkabilecek bir çok durumla başa çıkabilirim. Bildik, ilgi  alanıma giren ya da günlük yaşamla ilgili (Örneğin; aile, hobi, iş, yolculuk ve güncel olaylar gibi) konularda hazırlık yapmadan konuşmalara katılabilirim.
Es spēju ārzemju ceļojuma laikā sazināties situācijās, kur nepieciešams runāt. Es varu bez iepriekšējas sagatavošanās iesaistīties sarunā par man zināmiem vai mani interesējošiem, kā arī ar ikdienas dzīvi saistītiem tematiem (pie­mēram, “ģimene”, “vaļas­prieks”, “darbs”, “ceļo­ša­na”, “jaunākie notiku­mi”).
Kapaċi niffaċċja ħafna sitwazzjonijiet li jistgħu jinqalgħu waqt vjaġġ f’post fejn il-lingwa tal-post hi mitkellma u nidħol mhux ippreparat f’konverżazzjoni fuq temi familjari ta’ interess personali jew pertinenti fil-ħajja ta’ kuljum. (eż. familja, passatempi, xogħol, vjaġġar u ġrajjiet kurrenti).
  Europass: Skupni evrops...  
Pisati znam jasna in natančna besedila v zvezi s številnimi temami in vprašanji, ki me zanimajo. Pisati znam eseje ali poročila, v katerih moram podati informacije ali zagovarjati oziroma zavračati določena stališča.
I can write clear, detailed text on a wide range of subjects related to my interests. I can write an essay or report, passing on information or giving reasons in support of or against a particular point of view. I can write letters highlighting the personal significance of events and experiences.
Je peux écrire des textes clairs et détaillés sur une grande gamme de sujets relatifs à mes intérêts. Je peux écrire un essai ou un rapport en transmettant une information ou en exposant des raisons pour ou contre une opinion donnée. Je peux écrire des lettres qui mettent en valeur le sens que j’attribue personnellement aux événements et aux expériences.
Ich kann über eine Vielzahl von Themen, die mich interessieren, klare und detaillierte Texte schreiben. Ich kann in einem Aufsatz oder Bericht Informationen wiedergeben oder Argumente und Gegenargumente für oder gegen einen bestimmten Standpunkt darlegen. Ich kann Briefe schreiben und darin die persönliche Bedeutung von Ereignissen und Erfahrungen deutlich machen.
Soy capaz de escribir textos claros y detallados sobre una amplia serie de temas relacionados con mis intereses. Puedo escribir redacciones o informes transmitiendo información o proponiendo motivos que apoyen o refuten un punto de vista concreto. Sé escribir cartas que destacan la importancia que le doy a determinados hechos y experiencias.
Riesco a scrivere testi chiari e articolati su un’ampia gamma di argomenti che mi interessano. Riesco a scrivere saggi e relazioni, fornendo informazioni e ragioni a favore o contro una determinata opinione. Riesco a scrivere lettere mettendo in evidenza il significato che attribuisco personalmente agli avvenimenti e alle esperienze.
Sou capaz de escrever um texto claro e pormenorizado sobre uma vasta gama de assuntos relacionados com os meus centros de interesse. Sou capaz de redigir um texto expositivo ou um relatório, transmitindo informação ou apresentando razões a favor ou contra um determinado ponto de vista. Consigo escrever cartas evidenciando o significado que determinados acontecimentos ou experiências têm para mim
Μπορώ να γράφω κείμενο σαφές και λεπτομερές πάνω σε μια μεγάλη ποικιλία θεμάτων σχετικών με τα ενδιαφέροντά μου. Μπορώ να γράφω μια μελέτη ή μια αναφορά μεταφέροντας μια πληροφορία ή εκθέτοντας ένα επιχείρημα το οποίο υποστηρίζει ή αντικρούει τη συγκεκριμένη άποψη. Μπορώ να γράφω προσωπικές ή επίσημες επιστολές που αποδίδουν με λεπτές αποχρώσεις προσωπικά γεγονότα και εμπειρίες.
Ik kan een duidelijke, gedetailleerde tekst schrijven over een breed scala van onderwerpen die betrekking hebben op mijn interesses. Ik kan een opstel of verslag schrijven, informatie doorgeven of redenen aanvoeren ter ondersteuning vóór of tégen een specifiek standpunt. Ik kan brieven schrijven waarin ik het persoonlijk belang van gebeurtenissen en ervaringen aangeef.
Мога да пиша ясни и подробни текстове по широк кръг от теми, които съответстват на моите интереси. Мога да напиша есе или доклад, като предавам информация или излагам причини "за" или "против" дадено мнение. Мога да пиша писма, като подчертавам смисъла, който лично придавам на събития и преживени случки.
Mogu napisati jasan, podroban tekst o velikom broju tema s područja svog interesa. Mogu napisati sastav ili izvještaj prenoseći informaciju ili navodeći razloge za ili protiv određenog stajališta. Mogu napisati pismo u kojemu jasno izražavam značenje koje osobno pridajem određenim događajima i iskustvima.
Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. V dopise dovedu zdůraznit, čím jsou pro mě události a zážitky osobně důležité.
Jeg kan skrive klare og detaljerede tekster om en lang række emner der interesserer mig. Jeg kan skrive en opgave eller en rapport hvor jeg formidler oplysninger og argumenterer for eller imod et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive breve hvor jeg giver udtryk for hændelsers og oplevelsers betydning for mig personligt.
Oskan kirjutada selgeid ja detailseid tekste mulle huvi pakkuvas teemaderingis. Oskan kirjutada esseed. Aruannet või referaati, edastamaks infot ning kommenteerides ja põhjendades oma seisukohti. Oskan kirjutada kirju, milles tõstan esile kogemuste ja sündmuste olulisi aspekte.
Pystyn kirjoittamaan selkeitä, myös yksityiskohtia sisältäviä selvityksiä hyvinkin erilaisista aiheista, jotka kiinnostavat minua. Pystyn laatimaan kirjoitelman tai raportin, jossa välitän tietoa tai esitän perusteluja jonkin tietyn näkökannan puolesta tai sitä vastaan. Pystyn kirjoittamaan kirjeitä, joissa korostan tapahtumien tai kokemusten henkilökohtaista merkitystä.
Világos és részletes szövegeket tudok alkotni az érdeklődési körömbe tartozó számos témáról. Tudok olyan dolgozatot vagy beszámolót írni, amely tájékoztat, érveket és ellenérveket sorakoztat fel valamiről. Levélben rá tudok világítani arra, hogy milyen jelentőséget tulajdonítok az eseményeknek, élményeknek.
Ég get skrifað skýra, nákvæma texta um ýmis efni sem tengjast áhugasviði mínu. Ég get skrifað ritgerð eða skýrslu, komið upplýsingum á framfæri eða fært rök fyrir eða gegn ákveðnu sjónarhorni. Ég get skrifað bréf og lagt áherslu á mikilvægi ýmissa atburða og reynslu.
Gebu parašyti aiškų detalų tekstą daugeliu temų, susijusių su mano interesais. Gebu parašyti rašinį ar ataskaitą ir pateikti duomenis ar priežastis, kurios paremia ar paneigia tam tikrą požiūrį. Gebu rašyti laiškus ir pabrėžti įvykių ir patirties svarbą man.
Jeg kan skrive klare, detaljerte tekster om et vidt spekter av emner knyttet til mine interesser. Jeg kan skrive en sammenhengende framstilling eller rapport for å formidle informasjon eller argumentere for eller imot et bestemt synspunkt. Jeg kan skrive brev som tydelig viser hvilken betydning visse hendelser og erfaringer har for meg.
Potrafię pisać zrozumiałe, szczegółowe teksty na dowolne tematy związane z moimi zainteresowaniami. Potrafię napisać rozprawkę lub opracowanie, przekazując informacje lub rozważając argumenty za i przeciw. Potrafię pisać listy, podkreślając znaczenie, jakie mają dla mnie dane wydarzenia i przeżycia.
Pot să scriu texte clare şi detaliate într-o gamă vastă de subiecte legate de domeniul meu de interes. Pot să scriu un eseu sau un raport, transmiţând informaţii sau argumentând în favoarea sau împotriva unui punct de vedere. Pot să scriu scrisori subliniind semnificaţia pe care o atribui personal evenimentelor sau experienţelor.
Dokážem napísať podrobný text o širokom rozsahu tém vzťahujúcich sa na moje záujmy. Dokážem napísať referát alebo správu, odovzdávať informácie alebo poskytnúť dôkazy na podporu konkrétneho názoru alebo proti nemu. Dokážem napísať listy, ktoré objasňujú, prečo sú niektoré udalosti a skúsenosti pre mňa osobne dôležité.
Jag kan skriva klar och detaljerad text inom mina intresseområden. Jag kan skriva en uppsats eller rapport som förmedlar information eller ger skäl för eller emot en viss ståndpunkt. Jag kan skriva brev som framhäver den personliga innebörden av händelser och erfarenheter.
İlgi alanıma giren çok çeşitli konularda anlaşılır, ayrıntılı metinler yazabilirim. Belirli bir bakış açısına destek vererek  ya da karşı çıkarak bilgi sunan ve nedenler ileri süren bir kopozisyon  ya da rapor yazabilirim. Olayların ve deneyimlerin benim için taşıdıkları önemi ön plana çıkaran mektuplar yazabilirim.
Es varu uzrakstīt skaidru, detalizētu tekstu par da­žādiem jautājumiem, kas skar manu interešu loku. Es varu uzrakstīt eseju vai ziņojumu, dot rak­stisku informāciju, kā arī argumentēt vienu vai otru viedokli. Es protu uz­rak­stīt vēstules, izceļot man nozīmīgākos notikumus un iespaidus.
Kapaċi nikteb b’mod dettaljat u ċar fuq suġġetti relatati ma’ l-interessi tiegħi. Kapaċi nikteb esej jew rapport fejn nagħti informazzjoni u raġunijiet biex insaħħaħ jew nikkontradixxi opinjoni partikulari. Kapaċi nikteb ittri u nagħmel enfasi fuq l-importanza personali ta’ avvenimenti u esperjenzi.
  Europass: VaÅ¡e mnenje  
Pripombe in predlogi v zvezi s tem spletnim mestom (po možnosti v angleščini, francoščini ali nemščini). Če želite odgovor, navedite svoj e-naslov (neobvezno).
Commentaires et suggestions sur le site (de préférence en anglais, français ou allemand). Si vous souhaitez recevoir une réponse, indiquez votre adresse électronique ci-dessous (facultatif).
Kommentare und Anregungen zu dieser Webseite (wenn möglich in Englisch, Französisch oder Deutsch). Falls Sie eine Antwort wünschen, geben Sie bitte Ihre E-Mail-Adresse an (fakultativ).
Indique sus comentarios y sugerencias sobre este espacio web (a ser posible, en inglés, francés o alemán). Si desea una respuesta, indique su correo electrónico (opcional).
Commenti e suggerimenti su questo sito (preferibilmente in inglese, francese o tedesco). Se desideri ricevere una risposta, indica il tuo indirizzo e-mail (facoltativo).
Comentários e sugestões acerca deste sítio Web (de preferência em Inglês, Francês ou Alemão). Se deseja receber resposta, indique o seu endereço electrónico (opcional).
Σχόλια και προτάσεις για τον δικτυακό τόπο (κατά προτίμηση στα αγγλικά, στα γαλλικά ή στα γερμανικά). Εάν επιθυμείτε να λάβετε απάντηση, παρακαλούμε αναφέρετε τη διεύθυνση του ηλεκτρονικού σας ταχυδρομείου (προαιρετικό)
Opmerkingen en suggesties over deze website (bij voorkeur in het Engels, Frans of Duits). Indien u een antwoord wilt, vul dan uw e-mailadres in (optioneel)
Komentari i prijedlozi o ovoj web stranici (po mogućnosti na engleskom, francuskom ili njemačkom jeziku). Želite li odgovor, navedite svoju e-mail adresu (nije obavezno).
Připomínky a návrhy k této webové stránce (pokud možno v angličtině, francouzštině nebo němčině). Pokud chcete dostat odpověď, uveďte svůj e-mail (nepovinné).
Kommentarer og forslag til dette websted (helst på engelsk, fransk eller tysk). Ønsker du et svar, bedes du anføre din e-mailadresse (valgfri).
Märkused ja soovitused selle veebilehe kohta (eelistatavalt inglise, prantsuse või saksa keeles). Kui soovite vastust, märkige palun oma e-posti aadress (valikuline).
Esitä tätä Internet-sivustoa koskevia huomioita ja ehdotuksia(mieluiten englanniksi, ranskaksi tai saksaksi). Mikäli haluat vastauksen, ole ystävällinen ja anna sähköpostiosoitteesi.
A honlappal kapcsolatos észrevételek és javaslatok (lehetőség szerint angol, francia vagy német nyelven). Ha szeretne választ kapni, adja meg az e-mail címét (nem kötelező)
Athugasemdir og uppástungur um vefinn (helst á ensku, frönsku eða þýsku). Ef þú vilt svar, skrifaðu þá netfangið þitt
Pastabos ir pasiūlymai dėl šios interneto svetainės (pageidautina anglų, prancūzų arba vokiečių kalba). Jeigu norite gauti atsakymą, nurodykite savo el. pašto adresą (neprivaloma).
Kommentarer og forslag til dette nettstedet (helst på engelsk, fransk eller tysk). Hvis du ønsker et svar, må du skrive inn e-postadressen din (valgfritt).
Uwagi i sugestie dotyczące portalu (o ile to możliwe, w języku angielskim, francuskim lub niemieckim). Aby otrzymać odpowiedź, podaj adres e-mail (opcjonalne).
Comentarii şi sugestii despre acest site internet (preferabil în engleză, franceză sau germană). În cazul în care doriţi un răspuns, precizaţi adresa dumneavoastră de e-mail (opţional).
Pripomienky a návrhy týkajúce sa tejto webovej stránky (ak je to možné, v anglickom, vo francúzskom alebo v nemeckom jazyku). Ak chcete dostať odpoveď, uveďte svoj e-mail (nepovinné).
Kommentarer och förslag när det gäller webbplatsen (helst på engelska, franska eller tyska). Ange din e-postadress om du vill ha svar (frivilligt)
Komentāri un ierosinājumi par šo tīmekļa vietni (vēlams angļu, franču vai vācu valodā). Ja vēlaties saņemt atbildi, norādiet savu e-pasta adresi (pēc izvēles)
Kummenti u suġġerimenti dwar din il-websajt (preferibbilment bl-Ingliż, bil-Franċiż jew bil-Ġermaniż). Jekk tixtieq tweġiba, ikteb l-indirizz tal-email tiegħek (mhux obbligatorju).
  Europass: Skupni evrops...  
Tvoriti znam preproste povedi iz besednih zvez, s katerimi lahko opišem svoje izkušnje in dogodke, sanje, želje in ambicije. Na kratko znam razložiti svoje poglede in načrte. Sposoben/sposobna sem pripovedovati zgodbo ali obnoviti vsebino knjige oziroma filma in opisati svoje odzive.
I can connect phrases in a simple way in order to describe experiences and events, my dreams, hopes and ambitions. I can briefly give reasons and explanations for opinions and plans. I can narrate a story or relate the plot of a book or film and describe my reactions.
Je peux articuler des expressions de manière simple afin de raconter des expériences et des événements, mes rêves, mes espoirs ou mes buts. Je peux brièvement donner les raisons et explications de mes opinions ou projets. Je peux raconter une histoire ou l'intrigue d'un livre ou d'un film et exprimer mes réactions.
Ich kann in einfachen zusammenhängenden Sätzen sprechen, um Erfahrungen und Ereignisse oder meine Träume, Hoffnungen und Ziele zu beschreiben. Ich kann kurz meine Meinungen und Pläne erklären und begründen. Ich kann eine Geschichte erzählen oder die Handlung eines Buches oder Films wiedergeben und meine Reaktionen beschreiben.
Riesco a descrivere, collegando semplici espressioni, esperienze ed avvenimenti, i miei sogni, le mie speranze e le mie ambizioni. Riesco a motivare e spiegare brevemente opinioni e progetti. Riesco a narrare una storia e la trama di un libro o di un film e a descrivere le mie impressioni. .
Sou capaz de articular expressões de forma simples para descrever experiências e acontecimentos, sonhos, desejos e ambições. Sou capaz de explicar ou justificar opiniões e planos. Sou capaz de contar uma história, de relatar o enredo de um livro ou de um filme e de descrever as minhas reacções.
Μπορώ να χειρίζομαι με απλό τρόπο εκφράσεις προκειμένου να περιγράψω εμπειρίες, γεγονότα, όνειρα, τις ελπίδες, τους στόχους μου. Μπορώ να εκφράζω με συντομία τις απόψεις και τα σχέδιά μου. Μπορώ να διηγούμαι την πλοκή μιας κινηματογραφικής ταινίας και να περιγράφω τις αντιδράσεις μου.
Ik kan uitingen op een simpele manier aan elkaar verbinden, zodat ik ervaringen en gebeurtenissen, mijn dromen, verwachtingen en ambities kan beschrijven. Ik kan in het kort redenen en verklaringen geven voor mijn meningen en plannen. Ik kan een verhaal vertellen, of de plot van een boek of film weergeven en mijn reacties beschrijven.
Мога да се изразявам по прост начин, за да разкажа преживявания и събития, мечтите, надеждите или целите си. Мога накратко да посоча причини и да дам обяснения за мненията или намеренията си. Мога да разкажа случка, книга или филм и да изразя отношението си.
Mogu jednostavno povezivati rečenice kako bih opisao doživljaje i događaje, svoje snove, nade i težnje. Mogu ukratko obrazložiti i objasniti svoja stajališta i planove. Mogu ispričati priču ili prepričati sadržaj knjige ili filma te opisati svoje reakcije.
Umím jednoduchým způsobem spojovat fráze, abych popsal(a) své zážitky a události, své sny, naděje a cíle. Umím stručně odůvodnit a vysvětlit své názory a plány. Umím vyprávět příběh nebo přiblížit obsah knihy nebo filmu a vylíčit své reakce.
Jeg kan bruge udtryk og vendinger til at redegøre for oplevelser, mine drømme, håb og forventninger. Jeg kan kort forklare og begrunde mine meninger og planer. Jeg kan fortælle en historie, give et resume af en bog eller af en film og beskrive mine indtryk af dem.
Oskan lihtsate seostatud lausetega kirjeldada kogemusi, sündmusi, unistusi ja kavatsusi. Oskan lühidalt põhjendada ning selgitada oma seisukohti ja plaane. Oskan edasi anda jutu, raamatu ja filmi sisu ning kirjeldada muljeid.
Osaan liittää yhteen ilmauksia yksinkertaisella tavalla kuvatakseni kokemuksia ja tapahtumia, unelmiani, toiveitani ja pyrkimyksiäni. Pystyn perustelemaan ja selittämään lyhyesti mielipiteitäni ja suunnitelmiani. Pystyn kertomaan tarinan tai selittämään kirjan tai elokuvan juonen sekä kuvailemaan omia reaktioitani.
Egyszerű kifejezésekkel tudok beszélni élményekről, eseményekről, álmaimról, reményeimről és céljaimról. Röviden is meg tudom magyarázni, indokolni véleményemet és terveimet.
Ég get tengt saman orðasambönd á einfaldan hátt til þess að lýsa reynslu og atburðum, draumum mínum, væntingum og framtíðaráformum. Ég get rökstutt stuttlega og útskýrt ákvarðanir mínar og fyrirætlanir. Ég get sagt sögu eða sagt frá söguþræði í bók eða kvikmynd og lýst viðbrögðum mínum.
Gebu paprastai sieti frazes, kad apibūdinčiau patirtį, įvykius, svajones, viltis ir siekius. Gebu trumpai pateikti nuomonių ir planų priežastis ir paaiškinimus. Gebu pasakoti arba atpasakoti knygos ar filmo siužetą, išreikšti savo požiūrį.
Jeg kan gi en enkel, sammenhengende framstilling av hendelser, erfaringer, drømmer, håp og planer. Jeg kan kort forklare og begrunne mine meninger og planer. Jeg kan fortelle en historie eller gjenfortelle handlingen i en bok eller film og beskrive reaksjonene mine.
Potrafię łączyć wyrażenia w prosty sposób, by opisywać przeżycia i zdarzenia, a także swoje marzenia, nadzieje i ambicje. Potrafię krótko uzasadniać i objaśniać własne poglądy i plany. Potrafię relacjonować wydarzenia i opowiadać przebieg akcji książek czy filmów, opisując własne reakcje i wrażenia.
Pot să leg expresii şi să mă exprim coerent într-o manieră simplă pentru a descrie experienţe şi evenimente, visele mele, speranţele şi obiectivele mele. Pot să îmi argumentez şi explic pe scurt opiniile şi planurile. Pot să povestesc o întâmplare sau să relatez intriga unei cărţi sau a unui film şi să-mi exprim reacţiile.
Dokážem spájať frázy jednoduchým spôsobom, aby som opísal skúsenosti a udalosti, svoje sny, nádeje a ambície. Stručne dokážem uviesť dôvody a vysvetlenia názorov a plánov. Dokážem vyrozprávať príbeh alebo zápletku knihy či filmu a opísať svoje reakcie.
Jag kan binda samman fraser på ett enkelt sätt för att beskriva erfarenheter och händelser, mina drömmar, förhoppningar och framtidsplaner. Jag kan kortfattat ge skäl och förklaringar för mina åsikter och planer. Jag kan berätta en historia eller återberätta händelseförloppet i en bok eller film och beskriva mina intryck.
Deneyimlerimi, hayallerimi, umutlarımı, isteklerimi ve olayları betimlemek için çeşitli kalıpları yalın bir yoldan birbirinebağlayabilirim. Düşünce ve planlara ilişkin açıklamaları ve nedenleri kısaca sıralayabilirim. Bir öyküyü anlatabilirim, bir kitap ya da filmin konusunu aktarabilirim ve izlenimlerimi belirtebilirim.
Es protu veidot un saistīt kopā izteikumus, lai pa­stāstītu par pieredzēto un dažādiem notikumiem, sa­viem sapņiem, cerībām un vēlmēm. Es varu īsi pa­matot un paskaidrot savus uzskatus un nodomus. Es varu pastāstīt stāstu, iz­klās­tīt grāmatas vai filmas saturu un izteikt par to savu attieksmi.
Kapaċi ngħaqqad frażijiet b’mod sempliċi biex niddeskrivi esperjenzi u avvenimenti, il-ħolm tiegħi, ix-xewqat u l-ambizzjonijiet tiegħi. Kapaċi nagħti raġunijiet u spjegazzjonijiet fil-qosor u nispjega opinjonijiet u pjanijiet. Naf ngħid storja jew nitkellem dwar in-nisġa ta’ ktieb jew ta’ film u niddeskrivi r-reazzjonijiet tiegħi.
  Europass: Skupni evrops...  
Pri razločnem govorjenju v standardnem jeziku razumem glavne točke, kadar gre za znane reči, s katerimi se redno srečujem na delu, v šoli, prostem času itd. Če je govor razmeroma počasen in razločen, razumem tudi glavne misli mnogih radijskih in televizijskih oddaj, ki se ukvarjajo s sodobnimi problemi in temami, ki me osebno ali poklicno zanimajo.
I can understand the main points of clear standard speech on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. I can understand the main point of many radio or TV programmes on current affairs or topics of personal or professional interest when the delivery is relatively slow and clear.
Je peux comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s’il s’agit de sujets familiers concernant le travail, l’école, les loisirs, etc. Je peux comprendre l'essentiel de nombreuses émissions de radio ou de télévision sur l'actualité ou sur des sujets qui m’intéressent à titre personnel ou professionnel si l’on parle d'une façon relativement lente et distincte.
Ich kann die Hauptpunkte verstehen, wenn klare Standardsprache verwendet wird und wenn es um vertraute Dinge aus Arbeit, Schule, Freizeit usw. geht. Ich kann vielen Radio- oder Fernsehsendungen über aktuelle Ereignisse und über Themen aus meinem Berufs- oder Interessengebiet die Hauptinformation entnehmen, wenn relativ langsam und deutlich gesprochen wird.
Comprendo las ideas principales cuando el discurso es claro y normal y se tratan asuntos cotidianos que tienen lugar en el trabajo, en la escuela, durante el tiempo de ocio, etc. Comprendo la idea principal de muchos programas de radio o televisión que tratan temas actuales o asuntos de interés personal o profesional, cuando la articulación es relativamente lenta y clara.
Riesco a capire gli elementi principali in un discorso chiaro in lingua standard su argomenti familiari, che affronto frequentemente al lavoro, a scuola, nel tempo libero ecc. Riesco a capire l’essenziale di molte trasmissioni radiofoniche e televisive su argomenti di attualità o temi di mio interesse personale o professionale, purché il discorso sia relativamente lento e chiaro.
Sou capaz de compreender os pontos essenciais de uma sequência falada que incida sobre assuntos correntes do trabalho, da escola, dos tempos livres, etc. Sou capaz de compreender os pontos principais de muitos programas de rádio e televisão sobre temas actuais ou assuntos de interesse pessoal ou profissional, quando o débito da fala é relativamente lento e claro.
Μπορώ να κατανοώ τα κύρια σημεία μιας συζήτησης, με την προϋπόθεση ότι η γλώσσα που χρησιμοποιείται είναι απλή και σαφής και τα θέματα της συζήτησης οικεία, όπως για παράδειγμα εργασία, σχολείο, καθημερινές δραστηριότητες κ.λπ. Μπορώ να κατανοώ το κεντρικό θέμα ραδιοφωνικών και τηλεοπτικών εκπομπών, εάν αυτό παρουσιάζει ενδιαφέρον για μένα και οι συνομιλητές μιλούν αργά και καθαρά.
Ik kan de hoofdpunten begrijpen wanneer in duidelijk uitgesproken standaarddialect wordt gesproken over vertrouwde zaken die ik regelmatig tegenkom op mijn werk, school, vrije tijd enz. Ik kan de hoofdpunten van veel radio- of tv-programmas over actuele zaken of over onderwerpen van persoonlijk of beroepsmatig belang begrijpen, wanneer er betrekkelijk langzaam en duidelijk gesproken wordt.
Мога да разбирам съществените моменти, когато се използва ясен и стандартен език и става дума за познати теми, свързани с работата, училището, свободното време и т.н. Мога да схвана основното от различни радио- и телевизионни предавания за актуални събития или теми, които ме интересуват лично или професионално, когато се говори сравнително бавно и отчетливо.
Mogu razumjeti glavne misli jasnog standardnog razgovora o poznatim temama s kojima se redovito susrećem na poslu, u školi, u slobodno vrijeme itd. Mogu razumjeti glavne poruke mnogih radijskih i televizijskih programa o tekućim događajima ili temama od osobnog i profesionalnog interesa ako su iskazane relativno polako i razumljivo.
Rozumím hlavním myšlenkám vysloveným spisovným jazykem o běžných tématech, se kterými se setkávám v práci, ve škole, ve volném čase, atd. Rozumím smyslu mnoha rozhlasových a televizních programů týkajících se současných událostí nebo témat souvisejících s oblastmi mého osobního či pracovního zájmu, pokud jsou vysloveny poměrně pomalu a zřetelně.
Saan aru põhilisest infost selges tavakõnes tuttaval teemal: töö, kool, vaba aeg jne. Saan aru aeglaselt ja selgelt edastatud raadio- või telesaadete põhisisust, kui need käsitlevad päevateemasid või mulle huvitavaid teemasid.
Ymmärrän pääkohdat selkeästä yleiskielisestä puheesta, jossa käsitellään esimerkiksi työssä, koulussa tai vapaa-aikana säännöllisesti esiintyviä ja minulle tuttuja aiheita. Tavoitan pääkohdat monista radio- ja tv-ohjelmista, joissa käsitellään ajankohtaisia tai minua henkilökohtaisesti tai ammatillisesti kiinnostavia asioita, kun puhe on melko hidasta ja selvää.
Megértem a világos, mindennapi beszéd lényegét, ha olyan témákról esik szó, mint a munka, a tanulás, a szabadidő, stb. Ki tudom szűrni a lényeget azokból a rádió- és tévéadásokból, amelyek aktuális eseményekről, szakmai vagy érdeklődési körömnek megfelelő témákról szólnak, ha eléggé lassan és tagoltan beszélnek.
Ég get skilið aðalatriði venjulegs talmáls um efni sem ég þekki og tengjast vinnu minni, skóla, frístundum o.þ.h. Ég get skilið í grófum dráttum aðalatriði í mörgum útvarps- og sjónvarpsþáttum um málefni líðandi stundar eða efni sem tengjast mér persónulega eða faglega þegar talað er tiltölulega hægt og skýrt.
Gebu suprasti esmę, kai aiškiai kalbama bendrine kalba gerai žinomomis temomis, kuriomis tenka bendrauti darbe, mokykloje, poilsiaujant ir pan. Gebu suprasti daugelio radijo ir televizijos laidų apie kasdienius dalykus, asmeninėmis ar profesinėmis temomis esmę, kai kalbėjimo tempas santykinai lėtas, o tarimas aiškus.
Jeg kan forstå hovedinnholdet i klar, standard tale om kjente emner knyttet til bl.a. arbeid, skole og fritid. Jeg kan forstå hovedinnholdet i mange radio- og TV-programmer om aktuelle saker eller om emner som er av personlig eller faglig interesse for meg, når det snakkes relativt langsomt og tydelig.
Potrafię zrozumieć główne myśli zawarte w jasnej, sformułowanej w standardowej odmianie języka wypowiedzi na znane mi tematy, typowe dla domu, szkoły, czasu wolnego itd. Potrafię zrozumieć główne wątki wielu programów radiowych i telewizyjnych traktujących o sprawach bieżących lub o sprawach interesujących mnie prywatnie lub zawodowo – wtedy, kiedy te informacje są podawane stosunkowo wolno i wyraźnie.
Pot să înţeleg punctele esenţiale în vorbirea standard clară pe teme familiare referitoare la activitatea profesională, scoală, petrecerea timpului liber etc. Pot să înţeleg ideea principală din multe programe radio sau TV pe teme de actualitate sau de interes personal sau profesional, dacă sunt prezentate într-o manieră relativ clară şi lentă.
Dokážem pochopiť hlavné body jasnej štandardnej reči o známych veciach, s ktorými sa pravidelne stretávam v škole, práci, vo voľnom čase atď. Rozumiem zmyslu mnohých rozhlasových alebo televíznych programov o aktuálnych udalostiach a témach osobného či odborného záujmu, keď je prejav relatívne pomalý a jasný.
Jag kan förstå huvudinnehållet i tydligt standardtal om välkända företeelser som man regelbundet stöter på i arbete, i skola, på fritid, osv. Om språket talas relativt långsamt och tydligt kan jag i stora drag förstå många radio- och TV-program om dagsaktuella frågor eller om ämnen av personligt intresse.
İş, okul, boş zaman vb. ortamlarda sürekli karşılaşılan bildik konulardaki net, standart konuşmanın ana hatlarını anlayabilirim. Güncel olaylar ya da kişisel ilgi alanıma giren konularla ilgili radyo ve televizyon programlarının çoğunun ana hatlarını yavaş ve net olduğunda anlayabilirim.
Es saprotu galveno saturu skaidrā un literāri pareizā runā par pazīstamām tē­mām, ar kurām es sa­skaros darbā, skolā, brīvajā laikā utt. Es saprotu radio un televīzijas raidījumu saturu tad, kad samērā lēni un skaidri runā par aktuāliem notikumiem vai tematiem, kuri mani interesē perso­nīgi vai profesionāli.
Kapaċi nifhem il-punti ewlenin ta’ taħdit ċar dwar temi familjari li niltaqgħu magħhom regolarment fix-xogħol, fl-iskola, waqt il-ħin liberu eċċ. Kapaċi nifhem il-punt ewlieni ta’ programmi ta’ ġrajjiet kurrenti fuq ir-radju u t-televiżjoni jew temi ta’ interess personali u professjonali meta d-diskors isir bil-mod u ċar.
  Europass: Ste učenec a...  
Iščete informacije o študiju ali delovni praksi v drugi evropski državi?
Looking for information on study or work placement in another European country?
Á la recherche d’information sur les études ou les stages dans un pays européen?
Sind Sie auf der Suche nach Informationen über ein Studium oder ein Berufspraktikum in einem anderen europäischen Land?
¿Desea información sobre cómo realizar prácticas de trabajo o estudiar en otro país europeo?
Cerchi informazioni su esperienze di studio o tirocinio in un altro paese europeo?
Procura informação sobre estudos ou colocação noutro país europeu?
Αναζητάτε πληροφορίες σχετικά με ευκαιρίες σπουδών ή πρακτικής άσκησης σε άλλη ευρωπαϊκή χώρα
Zoekt u informatie over studie of arbeidsbemiddeling in een ander Europees land?
Търсите информация във връзка с обучение или работа в друга европейска страна?
Tražite li informacije o studiranju ili stažiranju u drugoj europskoj državi?
Hledáte informace o studijních nebo pracovních příležitostech v jiné evropské zemi?
Leder du efter oplysninger om studier eller praktik i et andet europæisk land?
Kas otsid teavet õppimis- ja praktikavõimaluste kohta mõnes teises Euroopa riigis?
Etsitkö tietoja opinnoista tai työharjoittelusta toisessa Euroopan valtiossa?
Egy másik európai országban történő tanulással vagy munkavállalással kapcsolatos információt keres?
Ertu að leita að upplýsingum um ákveðið nám eða starfsþjálfun í öðru Evrópulandi?
Ieškote informacijos apie mokymąsi arba darbo praktiką kitoje Europos šalyje?
Er du på jakt etter informasjon om studier eller utplassering i arbeidslivet i et annet land i Europa?
Szukasz informacji na temat możliwości studiowania lub pracy w innym kraju europejskim?
Doriţi să aflaţi cum se poate efectua un stagiu profesional sau studii într-o altă ţară europeană?
Hľadáte informácie o štúdiu alebo práci v inej krajine Európy?
Söker du information om studier eller arbete i ett annat EU-land?
Başka bir Avrupa ülkesinde eğitim veya işe yerleşme hakkında bilgi mi arıyorsunuz?
Vai Jūs meklējat informāciju par mācību vai darba vietu citā Eiropas valstī?
Qed tfittex informazzjoni dwar studju jew kollokazzjoni ta’ impjieg f’pajjiż Ewropew ieħor?
  Europass: Skupni evrops...  
Sposoben/sposobna sem tvoriti jasna, slogovno dobra besedila in obširneje izraziti svoja stališča. V pismih, esejih ali poročilih znam natančno razložiti zahtevne vsebine in pri tem primerno poudariti tista dejstva, ki se mi zdijo najpomembnejša.
I can express myself in clear, well-structured text, expressing points of view at some length. I can write about complex subjects in a letter, an essay or a report, underlining what I consider to be the salient issues. I can select a style appropriate to the reader in mind.
Je peux m'exprimer dans un texte clair et bien structuré et développer mon point de vue. Je peux écrire sur des sujets complexes dans une lettre, un essai ou un rapport, en soulignant les points que je juge importants. Je peux adopter un style adapté au destinataire.
Ich kann mich schriftlich klar und gut strukturiert ausdrücken und meine Ansichten ausführlich darstellen. Ich kann in Briefen, Aufsätzen oder Berichten über komplexe Sachverhalte schreiben und die für mich wesentlichen Aspekte hervorheben. Ich kann in meinen schriftlichen Texten den Stil wählen, der für die jeweiligen Leserinnen und Leser angemessen ist.
Soy capaz de expresarme en textos claros y bien estructurados exponiendo puntos de vista con cierta extensión. Puedo escribir sobre temas complejos en cartas, redacciones o informes resaltando lo que considero que son aspectos importantes. Selecciono el estilo apropiado para los lectores a los que van dirigidos mis escritos.
Riesco a scrivere testi chiari e ben strutturati sviluppando analiticamente il mio punto di vista. Riesco a scrivere lettere, saggi e relazioni esponendo argomenti complessi, evidenziando i punti che ritengo salienti. Riesco a scegliere lo stile adatto ai lettori ai quali intendo rivolgermi.
Sou capaz de me exprimir de forma clara e bem estruturada, apresentando os meus pontos de vista com um certo grau de elaboração. Sou capaz de escrever cartas, comunicações ou relatórios sobre assuntos complexos, pondo em evidência os aspectos que considero mais importantes. Sou capaz de escrever no estilo que considero apropriado para o leitor que tenho em mente.
Μπορώ να εκφράζομαι αναπτύσσοντας τις απόψεις μου μέσα από ένα κείμενο σαφές και καλά δομημένο. Μπορώ να γράφω μια επιστολή, μια μελέτη, μια αναφορά αναπτύσσοντας ένα πολύπλοκο θέμα και τονίζοντας τα σπουδαιότερα σημεία του. Μπορώ να υιοθετήσω ένα ύφος προσαρμοσμένο στις ανάγκες εκφώνησης του λόγου μου.
Ik kan me in duidelijke, goed gestructureerde tekst uitdrukken en daarbij redelijk uitgebreid standpunten uiteenzetten. Ik kan in een brief, een opstel of een verslag schrijven over complexe onderwerpen en daarbij de voor mij belangrijke punten benadrukken. Ik kan schrijven in een stijl die is aangepast aan de lezer die ik in gedachten heb.
Мога да създавам ясен и добре структуриран текст и да представям гледната си точка. Мога да пиша по сложни теми в писмо, есе или доклад, като подчертавам съществените за мен моменти. Мога да избера съобразен с ответната страна стил.
Mogu se izraziti jasnim, dobro strukturiranim tekstom te obrazlagati svoja stajališta. Mogu pisati o složenim temama u pismu, sastavu ili izvještaju naglašavajući ono što smatram važnim. Mogu odabrati stil koji odgovara čitatelju kojemu je to namijenjeno.
Umím se jasně vyjádřit, dobře uspořádat text a podrobně vysvětlit svá stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zdůraznit to, co považuji za nejdůležitější. Umím zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtenáře je určen.
Jeg kan skrive en klar og velstruktureret tekst, hvori jeg kan udtrykke mine synspunkter i detaljer. Jeg kan skrive om indviklede emner i et brev, en opgave eller en rapport og fremhæve det jeg mener er det væsentligste indhold. Jeg kan skrive tekster i forskellige genrer, tilpasset modtageren.
Oskan ennast väljendada selge, hästi liigendatud tekstiga, avaldades oma arvamust vajaliku põhjalikkusega. Oskan kirjutada kirja, esseed või aruannet keerukal teemal ja esile tõsta olulisemat. Oskan lugejast lähtuvalt kohandada oma stiili.
Pystyn ilmaisemaan ajatuksiani ja näkökantojani varsin laajasti selkeässä, hyvin jäsennetyssä tekstissä. Pystyn kirjoittamaan yksityiskohtaisia selvityksiä monipolvisista aiheista kirjeessä, esseessä/kirjoitelmassa tai raportissa sekä korostamaan tärkeimpinä pitämiäni seikkoja. Osaan valita oletetulle lukijalle sopivan tyylin.
Képes vagyok arra, hogy álláspontomat világos, jól szerkesztett szövegben fogalmazzam meg. Levélben, dolgozatban, beszámolóban úgy tudok összetett témákról írni, hogy a fontosnak tartott dolgokat kiemelem. Stílusomat az olvasóhoz tudom igazítani.
Ég get tjáð mig skriflega með skýrum og vel samsettum texta af tiltekinni lengd og komið þannig ákveðinni skoðun á framfæri. Ég get skrifað um flókin efni í bréfi, ritgerð eða skýrslu og lagt áherslu á það sem ég tel vera mikilvæg málefni. Ég get valið mér ritstíl sem hentar þeim lesendahópi sem ég hef í huga.
Gebu išreikšti savo mintis aiškiais ir gerai struktūrizuotais tekstais bei gana išsamiai apibūdinti savo požiūrį. Gebu rašyti apie sudėtingus dalykus laiškuose, rašiniuose ir ataskaitose, pabrėžti, mano nuomone, svarbiausius dalykus. Gebu rašyti įvairius tekstus, atsižvelgdamas (-a) į skaitytoją.
Jeg kan skrive klare og strukturerte tekster og gi uttrykk for mine synspunkter på en utfyllende måte. Jeg kan skrive om komplekse emner (i brev, rapporter, artikler eller essays) og understreke hva jeg mener er de viktigste punktene. Jeg kan velge en stil som passer til den som skal lese teksten.
Potrafię się wypowiadać w zrozumiałych i dobrze zbudowanych tekstach, dosyć szeroko przedstawiając swój punkt widzenia. Potrafię pisać o złożonych zagadnieniach w prywatnym liście, w rozprawce czy opracowaniu, podkreślając kwestie, które uważam za najistotniejsze. Potrafię dostosować styl tekstu do potencjalnego czytelnika..
Pot să ms exprim prin texte clare, bine structurate, dezvoltând punctele de vedere. Pot să tratez subiecte complexe într-o scrisoare, un eseu sau un raport, subliniind aspectele pe care le consider importante. Pot să selectez un stil adecvat destinatarului.
Dokážem sa jasne vyjadriť, dobre usporiadať text a odborne vyjadriť svoje stanoviská. Dokážem písať o zložitých predmetoch v liste, referáte, či správe a zdôrazniť, čo pokladám za najdôležitejšie. Dokážem zvoliť štýl podľa čitateľa, ktorému je text určený.
Jag kan uttrycka mig i klar och väl strukturerad text med utförligt angivna synpunkter och förklaringar. Jag kan skriva om komplicerade förhållanden i ett brev, en uppsats eller en rapport och argumentera för vad jag anser är viktigt. Jag kan välja en stil som är anpassad till den tänkte läsaren.
Görüşlerimi ayrıntılı bir biçimde, açık ve iyi yapılandırılmış metinlerle ifade edebilirim. Bir mektup, kompozisyon ya da rapor yazabilirim.  Önemli olduğunu düşündüğüm konuları ön plana çıkararak karmaşık konularda yazabilirim. Hedef belirlediğim okuyucu kitlesine uygun bir üslup seçebilirim.
Es protu skaidri un loģiski uzrakstīt savas domas, izteikt savu viedokli. Es varu uzrak­stīt vēstuli, eseju vai ziņojumu par sarežģī­tiem jautājumiem, iz­ceļot to, ko es uzskatu par nozīmīgu un sva­rīgu. Es protu rakstīt konkrētam lasītājam pie­­­mē­rotā stilā.
Kapaċi nesprimi ruħi b’testi ċari u strutturati u li jesprimu opinjonijiet fit-tul. Kapaċi nikteb dwar suġġetti kumplessi f’ittra, esej jew f’rapport u nagħmel enfasi dwar x’inqis li jkunu l-punti ewlenin. Kapaċi nagħżel stil tajjeb għall-qarrej konċernat.
  Europass: Europass mobi...  
Komur koli, ki se preseli v evropsko državo, da bi se učil ali pridobil delovne izkušnje, ne glede na starost ali stopnjo izobrazbe.
Any person moving to a European country to learn or acquire a work experience, whatever their age or level of education.
Á quiconque effectue une expérience de mobilité dans un pays européen, quel que soit son âge ou son niveau d’éducation.
Personen, die in einem europäischen Land mobil sind, um zu lernen oder eine Arbeitserfahrung zu machen, unabhängig vom Alter oder vom Bildungsstand.
Está concebido para su expedición a cualquier persona que haya viajado a cualquier país europeo para estudiar o adquirir experiencia laboral, independientemente de su edad o nivel educativo.
A chiunque decida di spostarsi in un paese europeo per motivi di studio o per fare un'esperienza lavorativa, indipendentemente dall'età o dal livello d'istruzione.
A qualquer pessoa que passe um período de aprendizagem ou aquisição de experiência de trabalho num país europeu, independentemente da sua idade e do seu nível de instrução.
Για κάθε πρόσωπο που μετεγκαθίσταται σε μια ευρωπαϊκή χώρα για σκοπούς μάθησης ή απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ανεξαρτήτως ηλικίας και μορφωτικού επιπέδου.
Voor iedereen die een leer- of werkervaring opdoet in een Europees land, ongeacht leeftijd of opleidingsniveau.
За всеки, който пребивава в европейска страна с цел обучение или придобиване на трудов стаж, без оглед на възраст или ниво на квалификация.
Svakome tko odlazi u neku europsku državu učiti ili stjecati radno iskustvo, bez obzira na starosnu dob ili razinu obrazovanja.
Komukoli, kdo vycestuje do jiné evropské země za účelem studia nebo získání pracovních zkušeností, bez ohledu na věk nebo stupeň vzdělání.
Personer, der gennemgår et mobilitetsforløb i et europæisk land for at lære eller erhverve arbejdserfaring, uanset alder eller uddannelsesniveau.
See on mõeldud kõikidele inimestele, kes lähevad mõnda Euroopa riiki õppima või töökogemust saama, olenemata nende vanusest või haridustasemest.
Europass-liikkuvuustodistus on tarkoitettu kaikille, jotka opiskelevat tai hankkivat työkokemusta toisessa Euroopan valtiossa, ikään tai koulutustasoon katsomatta.
Mindazoknak, akik tanulás vagy munkavállalási tapasztalat megszerzése céljából utaznak egy európai országba, koruktól vagy iskolai végzettségüktől függetlenül.
Alla sem fara til annars Evrópulands í nám eða til þess að öðlast starfsreynslu, sama á hvaða aldri þeir eru eða hvaða menntun þeir hafa.
Partneriai gali būti universitetai, mokyklos, mokymų centrai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir t. t.
Alle som tilbringer tid i et annet land i Europa i læringsøyemed eller for å få arbeidserfaring, uavhengig av alder og kunnskapsnivå.
Każda osoba przyjeżdżająca do kraju europejskiego w celu odbycia nauki lub zdobycia doświadczenia zawodowego, niezależnie od wieku czy wykształcenia.
Orice persoană care se deplasează într-o ţară europeană cu scopul de a învăţa sau de a dobândi o experienţă profesională, indiferent de vârstă sau nivelul de educaţie.
Pre akúkoľvek osobu, ktorá sa presťahuje do inej európskej krajiny s cieľom vzdelávať sa alebo získať pracovné skúsenosti, a to bez ohľadu na jej vek či dosiahnutý stupeň vzdelania.
Alla som flyttar till ett EU-land för att utbilda sig eller förvärva arbetslivserfarenhet, oavsett ålder eller utbildningsnivå.
Yaş ve eğitim durumuna bakılmaksızın bir Avrupa ülkesinde öğrenme veya çalışma deneyimi kazanmak üzere hareketlilik gerçekleştiren herkes içindir.
Jebkurai personai, kas dodas uz kādu Eiropas valsti, lai mācītos vai iegūtu darba pieredzi, neatkarīgi no vecuma un izglītības līmeņa.
Kwalunkwe persuna li tivvjaġġa f’pajjiż Ewropew sabiex titgħallem jew tikseb esperjenza tax-xogħol, tkun xi tkun l-età jew il-livell ta’ edukazzjoni tagħha.
  Europass: O Europassu  
Pomagati državljanom, da učinkovito predstavijo svoja znanja, spretnosti in kvalifikacije in tako lažje najdejo zaposlitev ali nadaljujejo izobraževanje.
to help citizens communicate their skills and qualifications effectively when looking for a job or training;
aider les citoyens à exprimer clairement leurs compétences et qualifications pour trouver un emploi ou une formation;
Der Europass unterstützt Bürgerinnen und Bürgern dabei, ihre Fähigkeiten, Kompetenzen und Qualifikationen wirksam darzustellen, um einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden.
Ayudar a los ciudadanos a presentar sus capacidades y cualificaciones de manera eficaz para encontrar trabajo o formación.
Aiutare i cittadini a presentare le proprie competenze e qualifiche in modo più efficace per trovare lavoro o maturare un'esperienza di formazione;
Ajudar os cidadãos a transmitir as suas competências e qualificações de um modo eficaz, facilitando o seu acesso à formação ou ao mercado de trabalho;
τους πολίτες να παρουσιάσουν τις δεξιότητες και τα προσόντα τους με τρόπο αποτελεσματικό ώστε να βρουν θέση εργασίας ή ευκαιρία εκπαίδευσης
Burgers helpen hun vaardigheden en kwalificaties op een efficiënte manier uit te leggen teneinde een baan of opleiding te vinden
Да помогне на гражданите да представят ефективно своите умения и квалификации, за да намерят работа или възможности за обучение;
Pomaže građanima da u traženju posla ili studija učinkovito opišu svoje vještine i kvalifikacije
Pomoci občanům efektivně popisovat jejich dovednosti a kvalifikace, pro snazší získání zaměstnání nebo uplatnění v dalším vzdělávání
aidata kodanikel sobiva töö või koolituse leidmiseks oma oskusi ja kvalifikatsioone tõhusalt kirjeldada;
Europassin tavoitteena on auttaa ihmisiä tekemään tietonsa ja taitonsa tunnetuksi, jotta he löytäisivät työ- tai koulutuspaikan.
a munkavállalási vagy képzési lehetőségek keresése során a polgárok támogatása képességeik és végzettségeik hatékony megismertetésében
Að aðstoða einstaklinga, sýna fram á þekkingu sína og færni á árangursríkan hátt til að fá vinnu eða afla sér menntunar.
Padėti piliečiams išsamiai ir aiškiai pateikti savo gebėjimus ir kvalifikacijas, kas padėtų lengviau įsidarbinti, atlikti praktiką ar tęsti studijas visose Europos Sąjungos šalyse.
Hjelpe borgerne å formidle sine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv måte med sikte på å finne arbeid eller opplæringsmuligheter
Pomoc obywatelom w prezentowaniu umiejętności i kwalifikacji w sposób pozwalający skutecznie znaleźć kurs lub pracę
Să ajute cetăţenii să îşi facă cunoscute competenţele şi calificările într-un mod mai eficient pentru a-şi găsi un loc de muncă sau pentru a se înscrie într-un program de formare profesională;
Pomáha občanom uvádzať informácie o ich schopnostiach a kvalifikácii účinným spôsobom, aby si mohli nájsť zamestnanie alebo školenie.
Att hjälpa medborgare att kommunicera sina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt sätt för att hitta arbete eller utbildning;
Vatandaşlar iş veya eğitim ararken, beceri ve yeterliliklerini etkin şekilde ifade etmelerine yardımcı olur;
Palīdzēt iedzīvotājiem saprotamā veidā parādīt savas prasmes un kvalifikāciju, lai atrastu darbu vai mācību iespējas.
Jgħin liċ-ċittadini biex jikkomunikaw il-ħiliet u l-kwalifiki tagħhom b’mod effikaċi sabiex isibu impjieg jew taħriġ
  Europass: Pravno obvest...  
5. Kako lahko preverite, spremenite ali zbrišete svoje osebne podatke?
5. How can you verify, modify or delete your personal data?
5. Wie können Sie Ihre persönlichen Angaben überprüfen, ändern oder löschen?
5. ¿Cómo puede Ud. comprobar, modificar o cancelar sus datos personales?
5. Come potete verificare, modificare o cancellare i vs. dati personali?
5. Como poderá verificar, alterar ou apagar os seus dados pessoais?
5. Πώς μπορείτε να ελέγξετε, να τροποποιήσετε ή να διαγράψετε τα προσωπικά δεδομένα σας;
5. Hoe kunt u uw persoonsgegevens verifiëren, wijzigen of verwijderen?
5. Как можете да проверите, промените или изтриете личните си данни?
5. Kako možete provjeriti, izmijeniti ili izbrisati svoje osobne podatke?
5. Jak můžete ověřovat, měnit nebo mazat svá osobní data?
5. Hvordan kan du kontrollere, ændre eller slette dine personoplysninger?
5. Kuidas te saate isikuandmeid kontrollida, muuta või kustutada?
5. Kuinka voit tarkistaa, muokata ja poistaa henkilökohtaisia tietojasi?
5. Hogyan tudja ellenőrizni, módosítani vagy törölni személyes adatait?
5. Hvernig má sannreyna, breyta eða eyða persónulegum upplýsingum?
5. Kaip galite patikrinti, pakeisti arba panaikinti savo asmeninius duomenis?
5. Hvordan kan jeg bekrefte, endre og stryke personlige opplysninger?
5. W jaki sposób możesz sprawdzić, zmienić lub usunąć swoje dane osobowe?
5. Cum puteţi verifica, modifica sau şterge datele personale?
5. Ako možno overovať, upravovať alebo vymazávať osobné údaje?
5. Hur kan du verifiera, modifiera eller radera dina personuppgifter?
5. Kişisel verilerinizi nasıl doğrularsınız, değiştirirsiniz veya silersiniz?
5. Kā var pārbaudīt, izmainīt vai izdzēst savus personas datus?
5. Kif tista' tivverifika, tbiddel jew tneħħi l-informazzjoni dwarek?
  Europass: Europass mobi...  
Za Europass mobilnost zaprosi ustanova, ki posameznika napoti v tujino. Ustanova pošiljateljica je lahko npr. šola (ki pošlje v tujino svoje učence), ali podjetje (ki pošlje svoje zaposlene).
Il peut s'agir d'une école qui introduit une demande pour ses élèves ou une entreprise qui envoie son personnel à l'étranger.
Dabei kann es sich z.B. um eine Schule handeln, die den Europass-Mobilität für ihre Schülerinnen und Schüler beantragt, oder um ein Unternehmen, das seine Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter ins Ausland entsendet.
Това може да е училище, което иска издаване на документ за свои ученици, или дружество, което изпраща свои служители в чужбина.
Lähettäjäorganisaatio voi olla koulu, joka hakee todistusta oppilailleen tai yritys, joka hakee todistusta ulkomaankomennukselle lähettämilleen työntekijöille.
Dėl Europass mobilumo dokumento išdavimo kreipiasi institucija, kuri siunčia asmenį į užsienį studijuoti arba atlikti darbinę praktiką.
Această instituţie poate fi o şcoală care solicită documentul în numele elevilor săi sau o societate comercială care îşi trimite angajaţii în străinătate.
​Europass mobilitātes dokumentu pieprasa tā institūcija, kas nosūta Europass Mobilitātes dokumenta īpašnieku uz citu valsti.
  Europass: Europass mobi...  
vse udeležene države morajo biti države članice Evropske unije ali države EFTA/EGP (vključeni sta še Turčija in Hrvaška).
chacun des pays impliqués doit être un État membre de l'Union européenne ou un pays de l’AELE/EEE (plus la Turquie et la Croatie).
einen Mentor oder eine Mentorin im Ausland zur Betreuung und als Ansprechperson;
todos los países participantes deben ser Estados miembros de la Unión Europea o del EEE/AELC (más Turquía y Croacia).
un tutor all'estero che offra supporto e agisca come persona di riferimento;
os países participantes devem ser Estados-Membros da UE ou do EEE/EFTA (mais a Turquia e a Croácia).
όλες οι συμμετέχουσες χώρες θα πρέπει να είναι κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης ή χώρες ΕΖΕΣ/ΕΟΧ (συμπεριλαμβανομένης της Τουρκίας και της Κροατίας).
alle betrokken landen dienen een lidstaat van de Europese Unie te zijn of een EVA/EER-land (plus Turkije en Kroatië).
всички участващи страни трябва да са държави-членки на ЕС или страни от ЕАСТ/ЕИП (плюс Турция и Хърватия).
svaka od uključenih država mora biti članica Europske Unije odnosno članica EFTA-e/EGP-a (uz Tursku i Hrvatsku).
každá zúčastněná země musí být členským státem Evropské unie nebo zemí ESVO/EHP (plus Turecko a Chorvatsko).
hvert af de involverede lande skal være EU-medlemsstater eller et EFTA/EØS-land (plus Tyrkiet og Kroatien).
mõlemad osalevad riigid peavad olema Euroopa Liidu või EFTA/EMP liikmesriigid (või Türgi või Horvaatia).
kumpikin osallistujamaa on joko Euroopan unionin jäsenvaltio tai ETA/EFTA-maa (tai Turkki ja Kroatia).
a részt vevő országok mindegyikének az Európai Unió tagállamának vagy EFTA/EGT-országnak kell lennie (továbbá lehet Törökország és Horvátország is).
þau lönd sem taka þátt verða að vera í ESB eðe EFTA/EES (plús Tyrkland og Króatía).​
visos suinteresuotosios šalys yra Europos Sąjungos valstybės narės arba ELPA arba EEE šalys (taip pat Turkija ir Kroatija).
hvert av de berørte landene må være medlem av Den europeiske union eller et EFTA/EØS-land (pluss Tyrkia og Kroatia).
każdy z uczestniczących krajów musi być państwem członkowskim Unii Europejskiej lub członkiem EFTA/EOG (krajem tym może być również Turcja lub Chorwacja).
un mentor în instituţia gazdă care să acorde sprijin şi să aibă calitatea de partener de contact;
každá zo zapojených krajín musí byť buď členským štátom Európskej únie alebo krajinou Európskeho združenia voľného obchodu (EZVO)/Európskeho hospodárskeho priestoru (EHP) (plus Turecko a Chorvátsko).
Samtliga deltagande länder måste vara medlemmar i Europeiska unionen eller Efta/EES (plus Turkiet och Kroatien).
yer alan her bir ülke Avrupa Birliği Üye Ülkesi veya EFTA/EEA ülkesi (ek olarak Türkiye ve Hırvatistan) olmalıdır.
visām iesaistītajām valstīm ir jābūt Eiropas Savienības dalībvalstīm vai EBTA/EEZ valstīm (plus Turcija un Horvātija).
kull wieħed mill-pajjiżi involuti għandu jkun Stat Membru tal-Unjoni Ewropea jew pajjiż tal-EFTA/ŻEE (flimkien mat-Turkija u l-Kroazja).
  Europass: Evropska mapa...  
dodajate ali izbrišete posamezne elemente vaše mape kompetenc;
ajouter ou supprimer des documents de votre PEC;
- eliminare o aggiungere documenti al tuo ESP;
- remover ou adicionar documentos ao seu PEC;
αφαιρέσετε ή προσθέσετε έγγραφα στο ΕΔΔ σας;
Als u al over een European Skills Passport beschikt dan kunt u het uploaden om het te bewerken. U kunt dan
премахнете или добавите документи към Вашия ЕПУ;
brisanje ili dodavanje dokumenata u Europsku mapu vještina;
odstranit nebo přidat další dokumenty do svého Evropského pasu dovedností;
fjerne eller tilføje dokumenter til dit Kvalifikationspas;
eemaldada või lisada dokumente oma EOM-i.;
Poistaa tai lisätä dokumentteja ESP-asiakirjaasi;
adjon hozzá újabb dokumentumokat vagy törölje le a régebbieket;
- šalinti ar pridėti dokumentus į EKA;
slette eller legge til dokumenter i ditt europeiske kompetansepass.
usunąć lub dodać dokumenty do swojego Europejskiego Paszportu Umiejętości;
îndepărtaţi sau adăugaţi documente la Paşaportul European al Competenţelor;
odstránit alebo pridat dokumenty do EZP;
ta bort eller lägga till dokument till ditt europeiska färdighetspass;
ABPnize belge ekleyebilir ve çıkarabilirsiniz,
noņemt vai pievienot dokumentus savai EPP;
tneħħi jew żżid xi dokumenti lil- PĦE tiegħek;
  Europass: Evropska mapa...  
se prijavljate za zaposlitev ali izobraževanje;
trouver un emploi ou une formation;
einen Arbeits- oder Ausbildungsplatz zu finden;
encontrar trabajo o estudios;
- trovare un lavoro o un'opportunità di formazione;
- procurar um emprego ou formação;
намерите работа или обучение;
pronalaženja posla ili usavršavanja;
hledání práce nebo pracovní stáže;
leida endale sobiv töö või koolitus;
Työ- tai opiskelupaikkaa varten;
állást találjon, vagy tovább folytassa tanulmányait;
fá vinnu eða sækja um menntun;
finne en jobb eller en praksisplass
znalezienia pracy lub szkolenia;
găsi un loc de muncă sau un curs de formare;
nájdenie práce alebo školenia;
hitta ett jobb eller en utbildning;
  Europass: Ste delodajal...  
Nameravate napotiti osebje v tujino na usposabljanje ali delo?
Planning to send staff abroad for training or job placement?
Vous envisagez d’envoyer vos collaborateurs à l’étranger pour une formation ou un stage?
¿Tiene previsto enviar a algún empleado a realizar prácticas de trabajo o estudiar en otro país?
Hai intenzione di inviare personale all'estero per un'esperienza di formazione o di apprendistato?
Tenciona enviar pessoal para o estrangeiro para formação ou colocação?
Σκοπεύετε να στείλετε προσωπικό στο εξωτερικό για κατάρτιση ή πρακτική άσκηση;
Bent u van plan personeel naar het buitenland te sturen voor een opleiding of arbeidsbemiddeling?
Планирате да изпратите свои служители в чужбина за обучение или работа?
Planirate li slati osoblje u inozemstvo na osposobljavanje ili stažiranje?
Plánujete vyslat zaměstnance do zahraničí za účelem odborné přípravy nebo zaměstnání?
Planlægger du at sende medarbejdere til udlandet for at studere eller komme i praktik?
Kas kavatsete saata oma töötajaid välismaale koolitusele või tööpraktikale?
Aiotko lähettää työntekijöitä ulkomaille opintoja tai työharjoittelua suorittamaan?
Képzési vagy munkavégzési céllal munkavállalókat kíván külföldre küldeni?
Ketinate išsiųsti savo darbuotojų į užsienį mokytis arba atlikti praktiką?
Planlegger du å sende ansatte utenlands for opplæring eller utplassering i arbeidslivet?
Planujesz wysłać pracowników na szkolenie lub do pracy za granicą?
Intenţionaţi să trimiteţi angajaţi în străinătate pentru formare sau efectuarea unui stagiu profesional?
Plánujete vyslať zamestnancov do zahraničia na účely školenia alebo nadobudnutia pracovných skúseností?
Planerar du att sända personal utomlands för utbildning eller arbete?
Mesleki eğitim veya işe yerleştirme için yurtdışına eleman mı göndereceksiniz?
Vai Jūs plānojat sūtīt darbiniekus uz ārvalstīm mācīties vai strādāt?
Qed tippjana li tibgħat persunal barra mill-pajjiż għal taħriġ jew kollokazzjoni ta’ impjieg?
  Europass: Europass mobi...  
Ali lahko zaprosim za Europass mobilnost za obdobje, ki sem ga preživel(a) v tujini kot varuška ali na jezikovnem tečaju?
​May I apply for the Europass Mobility for a period spent abroad as an au pair or for language courses?
L'Europass Mobilité fournit un relevé des périodes d'apprentissage dans un autre pays européen.
​Kann ich auch einen Europass-Mobilität für einen Au-Pair-Aufenthalt oder für einen Sprachkurs im Ausland beantragen?
​¿Puedo solicitar un documento de Movilidad Europass para pasar un periodo en otro país como «au pair» o para realizar cursos de idiomas?
​Posso richiedere l'Europass Mobilità per un periodo trascorso all'estero lavorando alla pari o seguendo corsi di lingua?
​Posso pedir o Europass-Mobilidade para trabalhar no estrangeiro durante um período como "au pair" ou para frequentar cursos de línguas
Η εκπλήρωση των κριτηρίων ποιότητας που προβλέπει η απόφαση της ΕΕ για το Europass όσον αφορά το χρονικό διάστημα παραμονής στο εξωτερικό είναι απαραίτητη.
​Kan ik een Europass Mobiliteit-document aanvragen voor een periode in het buitenland als au pair of voor taalcursussen
​Мога ли да поискам документ за Europass мобилност за престой в чужбина по програма au pair или за участие в езикови курсове
Mogu li se prijaviti za Europass pokretljivost za vrijeme provedeno u inozemstvu radi čuvanja djece ili tečajeva stranih jezika
Mohu si zažádat o Mobilitu pro pobyt v zahraničí jako au-pair nebo pro jazykové kurzy?
​Kas ma saan taotleda Europassi õpirände tunnistust välismaal au pair'ina või keelekursustel viibitud aja kohta
​Voinko hakea Europass-liikkuvuustodistusta ulkomailla suoritettavaa au pair -työskentelyjaksoa tai kielikurssia varten?
Igényelhetek-e Mobilitási igazolványt, ha au pairként vagy nyelvtanfolyamon való részvétel miatt szeretnék egy bizonyos időt külföldön tölteni
​Get ég sótt um Europass starfsmenntavegabréf ef ég hef dvalið erlendis sem au pair eða sótt tungumálanámskeið
Ar galiu gauti Europass mobilumo dokumentą, jei užsienyje dirbau au pair arba lankiau kalbų kursus
Det er vanligvis skoler, yrkesskoler, sentre for yrkesrettet opplæring, internasjonale kontorer ved akademiske institusjoner, personalavdelinger i bedrifter og universiteter som søker om Europass mobilitet.
​Czy pobyt za granicą w charakterze au pair lub uczestnika kursu językowego uprawnia do ubiegania się o dokument Europass - Mobilność
În cadrul documentului de mobilitate Europass se înregistrează perioadele de studiu în străinătate în Europa.
Kan jag ansöka om Europass-mobilitet för utlandsvistelse som au pair eller för en språkkurs
Yardımcı (Au pair) olarak veya dil kursu için yurtdışında geçirdiğim dönem için Europass Hareketlilik başvurusu yapabilir miyim
​Vai es varu pieteikties Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai par laika periodu, ko esmu pavadījusi citā valstī kā au pair vai valodas kursos
Huwa essenzjali li jintlaħqu l-kriterji ta' kwalità stipulati fid-Deċiżjoni Europass għall-perjodu li jsir barra mill-pajjiż.
  Europass: Pravno obvest...  
V primerih, kjer je treba pridobiti dovoljenje za razmnoževanje ali uporabo besedilnih in večpredstavnih informacij (zvoka, slik, programske opreme itd.), pridobljeno dovoljenje razveljavi zgoraj navedeno splošno dovoljenje, v katerem morajo biti jasno navedene vse omejitve v zvezi z uporabo zadevnih informacij.
Where prior permission must be obtained for the reproduction or use of textual and multimedia information (sound, images, software, etc.), such permission shall cancel the above-mentioned general permission and shall clearly indicate any restrictions on use.
Ist für die Wiedergabe bestimmter Text- und Multimedia-Daten (Ton, Bilder, Programme usw.) eine vorherige Genehmigung einzuholen, so hebt diese die oben stehende allgemeine Genehmigung auf; auf etwaige Nutzungseinschränkungen wird deutlich hingewiesen.
En aquellos casos en que sea necesaria una autorización previa para la reproducción o el uso de datos textuales o multimedia (sonidos, imágenes, programas, etc.), dicha autorización cancelará la autorización general antes citada y mencionará claramente las posibles restricciones de uso.
Qualora sia richiesta un'autorizzazione preliminare per la riproduzione o l'impiego di informazioni testuali e multimediali (suoni, immagini, software, ecc.), tale autorizzazione annulla quella generale di cui sopra e deve indicare esplicitamente ogni eventuale restrizione.
Se for necessária uma autorização prévia para a reprodução ou utilização de informação textual ou multimédia (som, imagens, software, etc.), essa autorização anulará a autorização geral atrás mencionada e indicará claramente as restrições à sua utilização.
Όταν απαιτείται προηγούμενη έγκριση για την αναπαραγωγή ή χρήση δεδομένων κειμένου και πολυμέσων (ήχου, εικόνας, λογισμικού κλπ.), η έγκριση αυτή ακυρώνει την ανωτέρω γενική έγκριση και αναφέρει σαφώς τυχόν περιορισμούς στη χρήση.
Indien voor de reproductie of het gebruik van tekstfragmenten of multimedia-informatie (geluid, beelden, software, etc.) voorafgaande toestemming vereist is, wordt hiermee bovengenoemde algemene toestemming opgeheven en zullen beperkingen van het gebruik daarin duidelijk aangegeven worden.
В случаите, когато е необходимо специално разрешение за разпространение и използване на текстови и мултимедийни материали (звук, образи, софтуер и др.), това разрешение отменя посоченото по-горе общо такова и ясно отразява всички ограничения при използването.
Kada se za reprodukciju i korištenje tekstovnih i multimedijskih informacija (zvuk, slike, softver itd.) prethodno mora dobiti dopuštenje, takvo će dopuštenje ukinuti gore navedeno opće dopuštenje te će jasno navesti sva ograničenja za korištenje.
Je-li pro reprodukci nebo použití textové či multimediální informace (zvuk, obrázky, software) vyžadován předchozí souhlas, tento souhlas zrušuje výše uvedené obecné povolení k reprodukci a jasně uvádí, zda se na použití vztahují nějaká omezení.
Hvor forudgående tilladelse kræves til gengivelse eller brug af tekst- og multimediesekvenser (lyd, billeder, programmel osv.), erstatter denne tilladelse ovenstående generelle tilladelse og skal klart anføre eventuelle begrænsninger i brugen.
Kui tekst- või multimeediainformatsiooni (heli, pildid, tarkvara jne) taasesitamiseks või kasutamiseks tuleb hankida eelnev luba, tühistab selline luba eelpool mainitud üldloa ning näitab selgelt ära piirangud kasutusele.
Silloin kun teksti- ja multimedia-aineiston (ääni-, kuva-, ohjelmisto- ym. aineiston) jäljentäminen edellyttää ennakkolupaa, edellä mainittu yleinen lupa jäljentää aineistoa ei ole voimassa, koska ennakkoluvan vaatiminen osoittaa, että aineiston käyttöön liittyy rajoituksia.
Amennyiben a szövegformátumú és multimédiás (hang, képek, szoftver stb.) információk sokszorosítása vagy használata előzetes engedélyhez kötött, ez az engedély semmisnek nyilvánítja a fent említett általános érvényű engedélyt és világosan közli az esetleges használati korlátozásokat.
Ef nauðsynlegt reynist að fá sérstakt leyfi fyrir afritun eða notkun texta eða margmiðlunarnefnis (hljóðs, mynda, hugbúnaðar, o.fl.), fella slík ákvæði burt það almenna leyfi til birtingar sem getið er að ofan. Í slíkum tilfellum er það ávallt tekið skýrt fram.
Jeigu prieš atgaminant ar panaudojant tekstinę ar multimedijos informaciją (garsą, vaizdą, programinę įrangą ir t.t.) turi būti gautas leidimas, tokiu leidimu panaikinamas minėtas bendrasis leidimas ir aiškiai apibrėžiami bet kokie panaudojimo apribojimai.
Dersom tillatelse for å gjengi eller bruke tekst og multimediesekvenser (lyd, bilder, program osv.) må innhentes på forhånd, erstatter denne tillatelsen ovenstående generelle tillatelse og skal klart anføre eventuelle begrensninger av bruken.
W przypadkach, kiedy do powielenia lub wykorzystania informacji tekstowych lub multimedialnych (dźwięk, obraz, oprogramowanie) niezbędne jest uzyskanie uprzedniego zezwolenia, zezwolenie takie unieważnia wyżej wymienione zezwolenie o charakterze ogólnym i wyraźnie wskazuje wszystkie ograniczenia dotyczące wykorzystania.
În cazul în care trebuie obţinută o permisiune mai importantă pentru reproducerea sau folosirea informaţiilor text sau multimedia (sunet, imagini, soft etc.), o astfel de permisiune va anula permisiunea generală, sus menţionată şi va indica clar restricţiile de folosinţă.
V prípade, že povolenie na reprodukciu alebo použitie textovej či multimediálnej informácie (zvuk, obrázky, software atď.) treba získať vopred, ruší sa vyššie uvedené všeobecné povolenie, pričom nové povolenie určí obmedzenie použitia.
Om förhandstillstånd måste inhämtas för återgivning eller användning av text- och multimediasekvenser (ljud, bilder, program osv.) innebär detta att ovanstående generella tillstånd inte gäller. Alla inskränkningar i rätten att använda materialet skall tydligt anges i förhandstillståndet.
Metin ve multimedya bilgisinin çoğaltımı veya kullanımı için önceden izin alınmasının gerekli olduğu durumlarda (ses, görüntüler, yazılım, vs.) bu izin yukarıda bahsedilen genel izni iptal edecek ve kullanım sınırlamalarını açıkça belirtecektir.
Fejn il-permess irid jintalab qabel ma wieħed jirripproduċi jew juża test u informazzjoni tal-multimedia (ħsejjes, stampi, software, eċċ) dan il-permess jikanċella l-permess ġenerali msemmi aktar 'il fuq u għandu jindika biċ-ċar fejn hemm restrizzjonijiet fl-użu.
  Europass: Pravno obvest...  
Če obiskovalec izbere možnost 'Shranite' se v začasno mapo na strežniku Europass na disku ustvari datoteka (npr. CV-2559.doc). Takoj ko se obiskovalcu datoteka posreduje prek trenutne povezave HTTP ali se mu pošlje na elektronski naslov, ki ga je navedel, se datoteka iz strežnika trajno in nepovratno izbriše.
If a visitor selects the 'Save' option, a disk file is created (e.g. CV-2559.doc) in a temporary folder on the Europass server. As soon as this file is forwarded to the visitor via the current HTTP connection or is sent to an e-mail address that the visitor specifies, this file is permanently and irrecoverably deleted from the server.
Wählt der Benutzer die Option „Speichern“, so erzeugt dies eine Datei (z. B. CV-2559.doc), die auf dem Europass-Server in einem temporären Ordner abgelegt wird. Nachdem sie dem Benutzer über die aktuelle HTTP-Verbindung übermittelt oder an eine vom dem betreffenden Benutzer angegebene E-Mail-Adresse geschickt wurde, wird diese Datei dauerhaft und unwiederbringlich vom Europass-Server gelöscht.
Si un usuario selecciona la opción "Guardar", se crea un archivo informático (p.e.CV-2559.doc) en una carpeta temporal del Servidor Europass. Una vez enviado este archivo a través de la conexión HTTP operativa al usuario o al correo electrónico indicados, el archivo se borra del Servidor definitivamente y sin recuperación posible.
Se un visitatore sceglie l'opzione "Salva", si crea un file (ad es.: CV-2559.doc) in una cartella temporanea del server Europass. Non appena il file viene inoltrato al visitatore attraverso la connessione HTTP o viene inviato ad un indirizzo e-mail indicato dal visitatore, il file viene cancellato dal server in maniera permanente e irrecuperabile.
Se o utilizador selecciona a opção "Guardar", é criado um ficheiro (ex.: CV-2559.doc) numa pasta temporária do servidor do Europass. Logo que este ficheiro é encaminhado para o utilizador através da ligação HTTP ou é enviado para um endereço de correio electrónico especificado pelo utilizador, esse ficheiro é permanentemente apagado, sendo impossível a sua recuperação.
Εάν ο επισκέπτης επιλέξει τη δυνατότητα "Αποθήκευση", δημιουργείται ένα αρχείο δίσκου (π.χ. CV-2559.doc) σε έναν προσωρινό φάκελο στον διακομιστή Europass. Μόλις το αρχείο αυτό διαβιβασθεί στον επισκέπτη μέσω της τρέχουσας σύνδεσης HTTP ή αποσταλεί στη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που έχει ορίσει ο επισκέπτης, το αρχείο διαγράφεται για πάντα από τον διακομιστή και δεν είναι δυνατόν να ανακτηθεί.
Als een bezoeker de optie 'Opslaan' kiest, wordt een schijfbestand gemaakt (bijv. CV-2559.doc) in een tijdelijke map op de Europass server. Zodra dit bestand wordt doorgestuurd naar de bezoeker via de lopende HTTP verbinding of wordt verzonden naar een door de bezoeker opgegeven e-mail adres, wordt dit bestand voorgoed en onherstelbaar verwijderd van de server.
Ако даден потребител избере опцията "Запази", се създава файл (напр. CV-2559.doc) във временната папка на сървъра Europass. Този файл бива напълно и невъзстановимо изтрит веднага след като е изпратен на потребителя чрез HTTP или на посочен от него e-mail адрес.
Ako posjetitelj odabere opciju 'Spremi', stvara se datoteka u privremenoj mapi na Europass serveru (npr. životopis-2559.doc). Čim se ta datoteka proslijedi posjetitelju kroz trenutnu HTTP vezu ili se pošalje na e-mail adresu koju je posjetitelj naznačio, ona se trajno i nepovratno briše sa servera.
Jestliže návštěvník zvolí možnost 'Uložit', je vytvořen soubor na disku (např. CV-2559.doc) ve složce dočasných souborů na serveru Europassu. Jakmile je soubor zpřístupněn uživateli pomocí aktuálního HTTP spojení nebo zaslán na e-mailovou adresu určenou uživatelem, je tento soubor trvale a nenávratně vymazán ze serveru.
Hvis en bruger vælger 'Gem'-optionen, oprettes en diskfil (f.eks. CV-2559.doc) i en midlertidig mappe på Europass-serveren. Så snart denne fil sendes til en bruger via den aktuelle HTTP-forbindelse eller sendes til en e-mail-adresse, som angives nærmere af brugeren, slettes filen permanent og uigenkaldeligt fra serveren.
Kui külastaja valib valiku 'Salvestage', luuakse Europassi serveri ajutises kaustas kettafail (nt CV-2559.doc). Niipea, kui kõnealune fail saadetakse aktiivse HTTP-ühenduse kaudu külastajale edasi või kui see saadetakse külastaja määratletud e-posti aadressile, kustutatakse nimetatud fail serverist lõplikult taastamisvõimaluseta.
Jos käyttäjä valitsee Tallenna-vaihtoehdon, luodaan levytiedosto (esim. CV-2559.doc) Europass-palvelimen väliaikaiseen kansioon. Kun tiedosto on toimitettu käyttäjälle HTTP-yhteyden kautta tai lähetetty käyttäjän määrittämään sähköpostiosoitteeseen, tiedosto poistetaan pysyvästi palvelimelta, eikä sitä voi saada takaisin.
Ha a látogató a "Mentés" gombot választja, a dokumentum az Europass szerver egy ideiglenes könyvtárába kerül. Amint ezt a dokumentumot a látogató továbbküldi a HTTP csatlakozáson át, vagy elküldi az általa megadott e-mail címre, az ideiglenes könyvtár végérvényesen és visszafordíthatatlanul megszűnik.
Ef notandinn velur 'vista', þá býr kerfið til skrá (t.d. CV-2559.doc) tímabundið á Europass vefþjóni. Um leið og notandinn hefur sótt skjalið, eða látið senda á það netfang, þá er upphaflega skjalinu, á vefþjóni Europass, eytt.
Jeigu lankytojas pasirenka komandą 'Įrašyti', Europass serverio laikinajame aplanke sukuriamas failas (pvz. CV-2559.doc). Kai tik failas persiunčiamas lankytojui per egzistuojantį HTTP ryšį arba nusiunčiamas el. adresu, kurį nurodo lankytojas, šis failas iš serverio panaikinamas neatitaisomai.
Dersom en besøkende velger muligheten å "Lagre", opprettes en disk-fil (f.eks.: CV-2559.doc) i en midlertidig folder på Europass-serveren. Så snart filen er overført gjennom den eksisterende http-forbindelse eller blir sendt til en e-postadresse som den besøkende angir, så blir filen og opplysningene ugjenkallelig slettet fra serveren.
Jeżeli użytkownik wybierze opcję ‘Zapisz’, tworzony jest plik dyskowy (np. CV-2559.doc) w folderze tymczasowym na serwerze Europass. Niezwłocznie po wysłaniu tego pliku do użytkownika w ramach istniejącego połączenia HTTP lub przesłaniu go na adres poczty elektronicznej określony przez użytkownika, plik ten zostaje trwale i nieodwołalnie usunięty z serwera.
Dacă un vizitator alege opţiunea "Salvează", este creat un fişier (de ex. CV-2559.doc) într-un dosar temporar pe serverul Europass. Imediat ce acest fişier este înaintat vizitatorului prin intermediul conexiunii curente HTTP sau este trimis la o adresă de e-mail specificată de vizitator, fişierul este permanent şi irevocabil şters din server.
Ak návšteva vyberie možnosť „Uložiť", vytvorí sa diskový súbor (napr. CV-2559.doc) v dočasnom priečinku na serveri Europass. Hneď ako sa tento súbor prepošle návšteve cez aktuálne spojenie HTTP, alebo pošle na e-mailovú adresu určenú návštevou, súbor sa trvale a nenávratne vymaže zo servera.
Om en besökare väljer alternativet 'Spara' så skapas en diskfil (t.ex. CV-2559.doc) i en tillfällig mapp på Europass-servern. Så snart denna fil skickas till besökaren via den aktuella HTTP-anslutningen eller skickas till en e-postadress som besökaren angett så raderas denna fil permanent och oåterkalleligt från servern.
Eğer bir ziyaretçi "Kaydet" opsiyonunu seçerse, Europass sunucusunda geçici bir klasörde bir disk dosyası oluşturulur (örneğin CV-2559.doc). Bu dosya ziyaretçiye mevcut HTTP bağlantısı üzerinden iletilirse veya ziyaretçinin belirttiği bir e-posta adresine gönderilirse, bu dosya sunucudan sürekli olarak ve geri alınamaz bir şekilde silinir.
Europass e-pakalpojumi nodrošina visu datu apstrādi atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes regulu (EK) Nr. 45/2001 (2000. gada 18. decembris) par fizisku personu aizsardzību attiecībā uz personas datu apstrādi Kopienas iestādēs un struktūrās un par šādu datu brīvu apriti.
Jekk viżitatur jagħżel 'Issejvja', jinħoloq "disk file" (eż. CV-2559.doc) ġewwa folder temporanju fis-server tal-Europass. Hekk kif dan il-file jintbagħat lill-viżitatur bl-"HTTP connecton" kurrenti jew jintbagħat b'e-mail f'indirizz li jkun ġie ndikat mill-viżitatur, dan il-file jiġi mħassar għal dejjem b'mod li ma jkunx jista' jinġieb lura.
  Europass: SploÅ¡na vpaÅ...  
Če svoj življenjepis/jezikovno izkaznico shranite v formatu XML ali PDF+XML, ju boste lahko pozneje ponovno naložili in posodobili.
Saving your CV / Language passport in XML or PDF+XML format will enable you to upload and update your CV at a later stage.
Sauvegarder votre CV / Passeport de langues au format XML ou PDF+XML vous permettra par la suite de télécharger le fichier pour mettre votre CV à jour.
Si guarda su CV en formato XML o PDF+XML, podrá cargarlo y actualizarlo con posterioridad.
​Europass Curriculum Vitae e Europass passaporto delle Lingue possono essere compilati online.Salvando il tuo CV in formato XML o PDF+XML potrai caricarlo e aggiornarlo in un secondo momento.
Gravando o seu CV em formato XML ou PDF+XML, poderá descarregá-lo e actualizá-lo posteriormente.
Door uw cv op te slaan in XML- of PDF+XML-formaat kunt u uw cv op een later moment uploaden en updaten.
Ако запишете вашето CV във формат XML или PDF+XML, по-късно можете да го прехвърлите от вашия компютър на сървъра и да го обновите.
Pohranjivanje životopisa u XML ili PDF+XML formatu omogućuje vam učitavanje i ažuriranje životopisa u kasnijim fazama.
Životopis a Jazykový pas lze vyplnit online. Díky tomu, že si svůj životopis můžete uložit ve formátu XML nebo PDF+XML, budete moci později svůj životopis načíst a aktualizovat.
Hvis du gemmer dit cv i XML- eller PDF+XML-format, kan du uploade og opdatere dit cv på et senere tidspunkt.
Kui salvestate oma CV XML- või PDF+XML-vormingus, saate selle hiljem üles laadida ja oma andmeid muuta.
Jos tallennat ansioluettelon XML- tai PDF+XML-muodossa, voit ladata sen ja päivittää tietojasi myöhemmin.
Önéletrajzát XML vagy PDF+XML formátumban elmentheti, ami lehetővé teszi, hogy azt egy későbbi időpontban feltöltse és frissítse.
Europass XML / Adobe® PDF + Europass XML snið gerir notendum kleift að breyta og senda skrána á vefinn þegar þeim hentar.
Išsaugoję savo CV XML arba PDF ir XML formatu, galėsite vėliau jį atnaujinti.
Hvis du lagrer CVen din i XML- eller PDF+XML-format, kan du laste den opp og oppdatere den på et senere tidspunkt.
Zapisanie CV w formacie XML lub PDF+XML daje możliwość jego wysłania i aktualizacji w późniejszym czasie.
Salvarea CV-ului dumneavoastră în format XML sau PDF+XML vă va permite să încărcaţi şi să actualizaţi CV-ul într-o etapă ulterioară.
Uloženie vášho životopisu vo formáte XML aleboPDF+XML vám neskôr umožní načítať a aktualizovať váš životopis.
Europass-meritförteckning och Europass-språkpass kan fyllas i på nätet.Genom att spara din meritförteckning i XML eller PDF+XML-format kan du ladda upp och uppdatera din meritförteckning vid ett senare tillfälle.
CV'nizi XML veya PDF+XML formatında kaydetmeniz daha sonra CV'nizi yükleyip güncellemenizi sağlar.
Saglabājot savu CV XML vai PDF+XML formātā, varēsiet savu CV augšupielādēt un atjaunināt.
Jekk tissejvja s-CV tiegħek f'format XML jew PDF+XML tkun tista' ttella' u taġġorna s-CV tiegħek iktar tard.
  Europass: Europass mobi...  
Komur koli, ki se preseli v evropsko državo, da bi se učil ali pridobil delovne izkušnje, ne glede na starost ali stopnjo izobrazbe.
Any person moving to a European country to learn or acquire a work experience, whatever their age or level of education.
Á quiconque effectue une expérience de mobilité dans un pays européen, quel que soit son âge ou son niveau d’éducation.
Personen, die in einem europäischen Land mobil sind, um zu lernen oder eine Arbeitserfahrung zu machen, unabhängig vom Alter oder vom Bildungsstand.
Está concebido para su expedición a cualquier persona que haya viajado a cualquier país europeo para estudiar o adquirir experiencia laboral, independientemente de su edad o nivel educativo.
A chiunque decida di spostarsi in un paese europeo per motivi di studio o per fare un'esperienza lavorativa, indipendentemente dall'età o dal livello d'istruzione.
A qualquer pessoa que passe um período de aprendizagem ou aquisição de experiência de trabalho num país europeu, independentemente da sua idade e do seu nível de instrução.
Για κάθε πρόσωπο που μετεγκαθίσταται σε μια ευρωπαϊκή χώρα για σκοπούς μάθησης ή απόκτησης εργασιακής εμπειρίας, ανεξαρτήτως ηλικίας και μορφωτικού επιπέδου.
Voor iedereen die een leer- of werkervaring opdoet in een Europees land, ongeacht leeftijd of opleidingsniveau.
За всеки, който пребивава в европейска страна с цел обучение или придобиване на трудов стаж, без оглед на възраст или ниво на квалификация.
Svakome tko odlazi u neku europsku državu učiti ili stjecati radno iskustvo, bez obzira na starosnu dob ili razinu obrazovanja.
Komukoli, kdo vycestuje do jiné evropské země za účelem studia nebo získání pracovních zkušeností, bez ohledu na věk nebo stupeň vzdělání.
Personer, der gennemgår et mobilitetsforløb i et europæisk land for at lære eller erhverve arbejdserfaring, uanset alder eller uddannelsesniveau.
See on mõeldud kõikidele inimestele, kes lähevad mõnda Euroopa riiki õppima või töökogemust saama, olenemata nende vanusest või haridustasemest.
Europass-liikkuvuustodistus on tarkoitettu kaikille, jotka opiskelevat tai hankkivat työkokemusta toisessa Euroopan valtiossa, ikään tai koulutustasoon katsomatta.
Mindazoknak, akik tanulás vagy munkavállalási tapasztalat megszerzése céljából utaznak egy európai országba, koruktól vagy iskolai végzettségüktől függetlenül.
Alla sem fara til annars Evrópulands í nám eða til þess að öðlast starfsreynslu, sama á hvaða aldri þeir eru eða hvaða menntun þeir hafa.
Partneriai gali būti universitetai, mokyklos, mokymų centrai, įmonės, nevyriausybinės organizacijos ir t. t.
Alle som tilbringer tid i et annet land i Europa i læringsøyemed eller for å få arbeidserfaring, uavhengig av alder og kunnskapsnivå.
Każda osoba przyjeżdżająca do kraju europejskiego w celu odbycia nauki lub zdobycia doświadczenia zawodowego, niezależnie od wieku czy wykształcenia.
Orice persoană care se deplasează într-o ţară europeană cu scopul de a învăţa sau de a dobândi o experienţă profesională, indiferent de vârstă sau nivelul de educaţie.
Pre akúkoľvek osobu, ktorá sa presťahuje do inej európskej krajiny s cieľom vzdelávať sa alebo získať pracovné skúsenosti, a to bez ohľadu na jej vek či dosiahnutý stupeň vzdelania.
Alla som flyttar till ett EU-land för att utbilda sig eller förvärva arbetslivserfarenhet, oavsett ålder eller utbildningsnivå.
Yaş ve eğitim durumuna bakılmaksızın bir Avrupa ülkesinde öğrenme veya çalışma deneyimi kazanmak üzere hareketlilik gerçekleştiren herkes içindir.
Jebkurai personai, kas dodas uz kādu Eiropas valsti, lai mācītos vai iegūtu darba pieredzi, neatkarīgi no vecuma un izglītības līmeņa.
Kwalunkwe persuna li tivvjaġġa f’pajjiż Ewropew sabiex titgħallem jew tikseb esperjenza tax-xogħol, tkun xi tkun l-età jew il-livell ta’ edukazzjoni tagħha.
  Europass: Domača stran  
Opis znanj in kompetenc pridobljenih z kvalifikacijo poklicnega ali strokovnega izobraževanja
A description of skills acquired by holders of vocational training certificates
Une description des compétences acquises par les titulaires de certificats d'enseignement et de formation professionnels.
Abschluss einer Berufsbildung: Beschreibung der in der Qualifikation enthaltenen beruflichen Kompetenzen
Una descripción de los conocimientos y capacidades adquiridos por el titular de un título técnico o certificado de profesionalidad
Una descrizione delle competenze acquisite dai possessori di certificati di formazione professionale
Descrição de competências adquiridas pelos titulares de um certificado de formação profissional
Μια περιγραφή των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν από τους κατόχους των πιστοποιητικών επαγγελματικής εκπαίδευσης
Een beschrijving van vaardigheden die verworven zijn door houders van certificaten/dipoma's binnen het beroepsonderwijs
Описание на умения, придобити от притежателите на диплома за висше образование
Opis vještina koje su stekli vlasnici svjedodžbi u strukovnom obrazovanju
Popis dovedností držitele certifikátů/osvědčení o absolvování odborné přípravy
En beskrivelse af færdigheder, som erhvervsuddannede har opnået
Kuvaus ammatillisen tutkintotodistuksen haltijan osaamisesta.
A szakképzési bizonyítvánnyal rendelkezők által megszerzett ismereteket és készségeket leíró dokumentum
En beskrivelse av oppnådd kompetanse for de som har fag- og yrkesutdanning
Opis umiejętności nabytych przez posiadaczy zaświadczeń za szkoleń
Descrierea competenţelor acumulate de posesorul unui certificat obţinut în urma unui curs de formare vocaţională
Popis zručností nadobudnutých držiteľmi certifikátov odbornej prírpavy
En beskrivning av innehavarens färdigheter erhållna genom examen från yrkesutbildning
Mesleki eğitim sertifikası sahiplerinin edindikleri becerilerin tanımı
Profesionālo izglītību apliecinošu dokumentu īpašnieku prasmju apraksts
Deskrizzjoni tal-ħiliet miksuba minn detenturi ta' xi ċertifikati tat- taħriġ vokazzjonali
  Europass: Pravno obvest...  
Niso nujno celovite, popolne, točne ali posodobljene.
Not necessarily comprehensive, complete, accurate or up to date;
nicht unbedingt vollständige, ausführliche, genaue oder aktuelle Informationen;
no necesariamente exhaustivas, completas, exactas o actualizadas;
non sono necessariamente esaurienti, complete, precise o aggiornate;
não é necessariamente exaustiva, completa, rigorosa ou actualizada;
όχι απαραίτητα πλήρεις, ακριβείς ή ενημερωμένες·
niet noodzakelijk alomvattend, volledig, nauwkeurig of bijgewerkt;
Не е задължително подробна, изчерпателна, точна или актуална.
nejsou nezbytně vyčerpávající, úplné, přesné či aktualizované;
er ikke nødvendigvis dækkende, fuldstændige, korrekte eller ajourførte;
ei pruugi olla tingimata kõikehõlmav, täielik ega päevakohane;
eivät ole välttämättä kattavia, täydellisiä, täsmällisiä eivätkä ajantasaisia;
nem feltétlenül teljes, átfogó, pontos vagy naprakész információk;
ekki endilega alhliða, altækar, áreiðanlegar eða þær allra nýjustu
nebūtinai išsami, pilna, tiksli ar naujausia;
Ikke nødvendigvis dekkende, fullstendige, presise eller oppdaterte
są niekoniecznie szczegółowe, wyczerpujące, dokładne lub zaktualizowane;
Nu sunt în mod necesar cuprinzătoare, complete, exacte sau actualizate
nemusia byť nevyhnutne vyčerpávajúce, úplné, správne alebo aktuálne;
inte nödvändigtvis heltäckande, fullständig, korrekt eller aktuell;
Kapsamlı, tam, doğru veya güncel olmadığı durumlar olabilir.
Mhux bilfors eżawrenti, kompleta, eżatta u f'waqtha;
  Europass: Domača stran  
Opis znanj in kompetenc pridobljenih z višjo ali visokošolsko izobrazbo.
A description of skills acquired by holders of higher education degrees
Une description des savoirs et compétences acquis par les titulaires de diplômes de l’enseignement supérieur.
Abschluss einer Hochschule: Beschreibung der mit dem Abschluss verbundenen Fähigkeiten und Kompetenzen
Una descripción de los conocimientos y capacidades adquiridos por el titular de un título universitario
Una descrizione delle competenze acquisite dai possessori di titoli di Istruzione Superiore
Descrição de competências adquiridas pelos titulares de um diploma de ensino superior
Μια περιγραφή των δεξιοτήτων που αποκτήθηκαν από τους κατόχους πτυχίων ανωτέρων και ανωτάτων εκπαιδευτικών ιδρυμάτων
Een beschrijving van vaardigheden die verworven zijn door houders van diploma's binnen het hoger onderwijs
Описание на умения, придобити от притежателите на сертификат за професионално обучение
Opis vještina koje su stekli vlasnici svjedodžbi i diploma u visokom obrazovanju
Popis dovedností držitele vysokoškolských titulů
En beskrivelse af færdigheder, som uddannede fra videregående uddannelse har opnået via studiet
Ülikooli diplomi või kraadi omaniku oskuste kirjeldus
Kuvaus korkeakoulututkintotodistuksen haltijan osaamisesta.
A felsőfokú végzettséggel rendelkezők által megszerzett ismereteket és készségeket leíró dokumentum
Lýsing á færni sem fengist hefur með háskólanámi
Aukštosiose mokyklose įgytų gebėjimų aprašas
En beskrivelse av oppnådd kompetanse for de som har høyere utdanning
Opis umiejętności nabytych przez posiadaczy dyplomów uczelni wyższych
Descrierea competenţelor acumulate de posesorul unei diplome de studii superioare
Popis zručností nadobudnutých držiteľmivysokoškolského stupňa vzdelávania
En beskrivning av innehavarens färdigheter erhållna genom examen från högre utbildning
Yükseköğretim diploması sahiplerinin edindikleri becerilerin tanımı
Augstāko izglītību apliecinošu dokumentu īpašnieku prasmju apraksts
Deskrizzjoni tal-ħiliet miksuba minn detenturi ta' gradi ta' edukazzjoni ogħla
  Europass: Delo v Evropi  
priznavanju tujih diplom in drugih akademskih ali strokovnih kvalifikacij;
the recognition of foreign diplomas, degrees and other academic or professional qualifications;
la reconnaissance des diplômes étrangers et autres qualifications académiques ou professionnelles;
die Anerkennung von akademischen Graden, Abschlusszeugnissen und weiteren akademischen oder beruflichen Qualifikationen;
reconocimiento de títulos extranjeros de primer o segundo ciclo u otras cualificaciones académicas o profesionales;
o reconhecimento de diplomas e títulos estrangeiros, bem como de outras qualificações académicas ou profissionais;
την αναγνώριση αλλοδαπών διπλωμάτων, πτυχίων και άλλων ακαδημαϊκών ή επαγγελματικών προσόντων
de erkenning van buitenlandse diploma’s, graden en andere academische en professionele kwalificaties;
признаването на чужди дипломи, степени и други академични или професионални квалификации;
priznavanju stranih diploma i drugih akademskih i profesionalnih kvalifikacija;
uznávání zahraničních diplomů, titulů a jiných akademických nebo profesních kvalifikací;
anerkendelse af udenlandske eksaminer, universitetsgrader og andre akademiske uddannelser eller erhvervskvalifikationer;
välisriikide diplomite, kraadide ja muude akadeemiliste või kutsetasemete tunnustamine;
ulkomaisten tutkintotodistusten ja muiden akateemisten tai ammatillisten pätevyyksien tunnustamisesta
külföldi diplomák vagy más akadémiai vagy szakmai végzettségek elismerése;
viðurkenningu prófgráða, skírteina og annarra akademískra eða starfstengdra réttinda
užsienio šalių diplomų, laipsnių ir kitų akademinių arba profesinių kvalifikacijų pripažinimas;
Godkjenning av utenlandske eksamener, universitetsgrader og andre akademiske utdannelser eller yrkeskvalifikasjoner.
uznawania dyplomów, tytułów i stopni naukowych oraz innych kwalifikacji zawodowych uzyskanych za granicą;
recunoaşterea diplomelor obţinute în străinătate, a titlurilor şi a altor calificări academice şi profesionale;
o uznávaní zahraničných diplomov, titulov a iných akademických alebo odborných kvalifikácií;
erkännande av utländska examensbevis, examina och andra akademiska eller yrkesmässiga kvalifikationer;
yabancı diplomaların ve diğer akademik veya profesyonel yeterliliklerin tanınması;
ārvalstu diplomu, grādu un citu akadēmisko vai profesionālo kvalifikāciju atzīšanu;
l-għarfien ta' diplomi barranin, lawrji u kwalifiki akkademiċi professjonali oħra;
  Europass: Domača stran  
- Upoštevajte navodila ter shranite izpolnjeni dokument (s prenosom ali po e-pošti).
- Follow the instructions and save the completed document (download or e-mail).
- Befolgen Sie den Leitfaden und speichern Sie das fertige Dokument (Download oder E-Mail).
- Siga las instrucciones, y guarde el documento cumplimentado (descargado o recibido por correo electrónico).
- Siga as instruções e os exemplos e grave o documento preenchido (através de download do documento ou através correio eletrónico)
- ​Ακολουθήστε τις οδηγίες και αποθηκεύστε το συμπληρωμένο έγγραφο (με μεταφόρτωση ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου).
- Volg de instructies en sla het ingevulde document op (download of e-mail).
- Следвайте инструкциите и примерите и запазете попълнения документ (можете да го изтеглите или да го получите по електронна поща).
- Slijedite online upute te pohranite popunjeni dokument (učitavanje ili e-mail).
- Postupujte podle instrukcí a příkladů a vyplněný dokument si uložte (stáhněte si ho nebo si ho nechte zaslat e-mailem).
- Noudata sähköisiä ohjeita. Tallenna täydennetty ansioluettelo (lataamalla tai sähköpostitse).
- Kövesse az kitöltési útmutatót, majd mentse el a kitöltött dokumentumot (letöltéssel vagy e-mailen).
- Hér eru leiðbeiningar um hvernig vista á ferilskrána (með því að hlaða henni niður eða fá hana í tölvupósti).
- Užpildyti CV Jums padės pateiktos instrukcijos, o baigę pildyti, dokumentą galėsite atsisiųsti į kompiuterį arba gauti el. paštu.
- Følg instruksene på nettet og lagre dokumentet (som nedlasting eller via e-post).
- Postupujte podľa pokynov a vyplnený dokument si uložte (prostredníctvom prevzatia alebo odoslania na e-mail).
- Följ instruktionerna och spara det ifyllda dokumentet (du kan sedan ladda ned det eller få det per e-post).
- Online talimatları takip edin ve tamamlanmış belgeyi kaydedin (indirin veya e-posta atın).
- Sekojiet norādījumiem tiešsaistē un saglabājiet gatavo dokumentu (lejupielāde vai e-pastā).
- Segwi l-istruzzjonijiet u ssejvja d-dokument komplut (niżżel jew b’e-mail).
  Europass: Ste delodajal...  
Če so jezikovna znanja pomembna bodisi za razpisano delovno mesto ali pa za Vaše podjetje na sploh, iskalce zaposlitve zaprosite, da izpolnijo tudi Europass jezikovno izkaznico.
Ask applicants to complete the Europass Language Passport if language skills are important for the job(s) concerned or for your organisation in general.
Demandez aux candidats de remplir également le Passeport de langues Europass, si la maîtrise d’une ou plusieurs langues étrangères est essentielle pour le ou les poste(s) concerné(s) ou pour votre organisation en général.
Sprachkenntnisse sind für die betreffende(n) berufliche(n) Tätigkeit(en) gefragt oder ganz allgemein in Ihrem Betrieb notwendig? Fordern Sie die Bewerberinnen und Bewerber auf, den Europass-Sprachenpass auszufüllen.
Si las competencias linguísticas son importantes para el/los empleos en cuestión o para su organización en general, pida a los aspirantes que completen también un Pasaporte de Lenguas Europass.
Se le competenze linguistiche sono importanti per il lavoro o per l'organizzazione in generale, chiedete ai candidati di compilare anche il Europass Passaporto delle Lingue.
Se as competências linguísticas forem importantes para a função em causa ou para a sua empresa em geral, peça aos candidatos que preencham também o Europass Passaporte de Línguas.
Εάν οι γλωσσικές δεξιότητες είναι σημαντικές για τη/τις συγκεκριμένη/ες θέση/εις απασχόλησης ή για τον οργανισμό σας γενικά, ζητήστε από τους υποψηφίους να συμπληρώσουν επίσης το Διαβατήριο Γλωσσών Europass.
Als taalvaardigheden van belang zijn voor de baan of voor uw organisatie, vraag de sollicitanten dan om ook het Europass Taalpaspoort in te vullen.
Ако езиковите компетенции са важни за съответната длъжност(и) или за Вашата организация като цяло, изисквайте от кандидатите да попълнят и Europass eзиков паспорт.
Ako su jezične vještine važne za određeni posao, ili općenito za vašu organizaciju, zamolite zainteresirane da ispune i Europass jezičnu putovnicu.
Jestliže jsou pro danou pozici nebo pro vaši organizaci důležité jazykové dovednosti, požádejte uchazeče, aby vyplnili také Europass - jazykový pas.
Hvis sprogfærdigheder er vigtige for udøvelsen af det pågældende arbejde eller generelt for din organisation, kan du bede ansøgere om også at udfylde Europass-sprogpasset.
Kui keeleoskused omavad tähtsust antud töökoha või Teie organisatsiooni puhul, paluge taotlejatel täita lisaks ka Europassi keelepass.
Jos kielitaidolla on merkitystä työtehtävässä tai organisaatiossa yleensä, pyydä hakijoita täyttämään myös Europass-kielipassi.
Amennyiben a nyelvtudásnak fontos szerepe van a betöltendő munkakör(ök)ben, vagy az Ön cégénél, kérje meg a jelentkezőket, hogy töltsék ki az Europass nyelvi útlevelet is.
Þegar tungumálafærni skiptir máli fyrir viðkomandi starf eða starfsemina í heild, látið umsækjendur þá nota Europass Tungumálapassa til viðbótar.
Jeigu užsienio kalbos mokėjimas yra svarbus tam tikroms pareigoms arba Jūsų organizacijai, paprašykite kandidatų užpildyti Europass kalbų pasą.
Dersom språklige egenskaper er viktige for arbeidet eller din organisasjon, bør du be søkeren om også å fylle ut Europass språkpass.
Jeżeli na danym stanowisku lub dla całej organizacji istotne są umiejętności językowe, kandydaci powinni wypełnić także Europass - Paszport Językowy.
Dacă abilităţile lingvistice sunt importante pentru locul(urile) de muncă sau pentru organizaţia dumneavoastră în general, solicitaţi candidaţilor să completeze şi Paşaportul Lingvistic Europass.
Ak sú pre príslušné pracovné miesto(a) alebo pre vašu organizáciu vo všeobecnosti dôležité jazykové zručnosti, požiadajte uchádzačov, aby vyplnili tiež Europass - jazykový pas.
Om språkfärdigheter är viktigt för den eller de aktuella anställningarna eller för din organisation i stort, be de sökande att dessutom fylla i Europass-språkpasset.
Eğer dil becerileri ilgili iş(ler) veya genelde kurumunuz için önemli ise, başvuranlardan Europass Dil Pasaportu nu da doldurmalarını isteyin.
Ja konkrētajam amatam vai organizācijai kopumā ir nepieciešamas valodu prasmes, palūdziet pretendentiem aizpildīt arī Europass Valodu pasi.
Itlob lill-applikanti biex jimlew il-Curriculum Vitae Europass biex ikollok stampa ċara tal-ħiliet u kompetenzi tagħhom.
  Europass: Priloga k spr...  
Kateremu koli imetniku spričevala poklicnega ali strokovnega izobraževanja.
Alle, die über ein berufliches Abschlusszeugnissverfügen.
Για κάθε πρόσωπο που κατέχει πιστοποιητικό επαγγελματικής εκπαίδευσης και κατάρτισης.
Europass - ammatillisen tutkintotodistuksen liite myönnetään henkilöille, joilla on ammatillinen tutkintotodistus.
Jame suprantamiau, visų pirma užsienio darbdaviams ir institucijoms, pateikiama oficialiame pažymėjime esanti informacija.
  Europass: Priloga k dip...  
Europass prilogo k diplomi izda visokošolska ustanova ali univerza, ki podeli diplomo.
​The Europass Diploma Supplement is issued by the institute of higher education or university awarding the degree.
​Le Supplément au diplôme Europass est délivré par l’établissement d’enseignement supérieur qui établit le diplôme original.
Ausgestellt wird das Diploma-Supplement von der Hochschule oder Universität, die den Abschluss verleiht.
​L'Europass Supplemento al Diploma è rilasciato dall'istituto d'istruzione superiore o dall'università che rilascia il titolo originale.
O Suplemento ao Diploma é emitido pela Instituição de ensino superior ou universidade que atribui o diploma.
​Το παράρτημα διπλώματος Europass χορηγείται από το ίδρυμα τριτοβάθμιας εκπαίδευσης ή το πανεπιστήμιο που εξέδωσε το πτυχίο.
Het Europass-diplomasupplement wordt uitgegeven door de instelling voor hoger onderwijs of universiteit die het diploma uitreikt.
Europass приложението към диплома се издава от висшето училище или университета, които присъждат образователната степен.
Europass Dopunska isprava o studiju izdaje visokoškolska ustanova ili sveučilište koje dodjeljuje samu diplomu.
Dodatek k diplomu vydává vysokoškolský institut, univerzita nebo vyšší odborná škola vystavující diplom.
Diploma Supplement udstedes af den højere uddannelsesinstitution eller det universitet, der udsteder eksamensbeviset.​
​Europassi diplomilisa väljastab kraadi omistanud kõrgharidusasutus või ülikool.
Korkeakoulututkintotodistuksen Europass-liitteen myöntää alkuperäisen tutkintotodistuksen myöntänyt korkeakoulu tai yliopisto.
Az Europass oklevélmellékletet az oklevelet kibocsátó felsőoktatási intézmény adja ki.
Europass diplomo priedėlį išduoda aukštojo mokslo įstaigos.
​Europass vitnemålstillegg utstedes av den høyere utdanningsinstitusjonen eller universitetet som tildeler vitnemålet eller graden.
Suplement do dyplomu wydaje uczelnia, która wydała dyplom.
​Suplimentul Europass la diplomă este emis de institutul de învăţământ superior sau de universitatea care acordă titlul.
Europass - dodatok k diplomu vydáva vysokoškolská inštitúcia alebo univerzia, ktorá udeľuje titul.
Europass-bilagan till examensbevis utfärdas av det lärosäte som har utfärdat det ursprungliga examensbeviset.
Europass Diploma Eki dereceyi veren yüksek öğrenim kurumu veya üniversite tarafından verilir.
Europass Diploma pielikumu izsniedz augstākās izglītības iestāde vai universitāte, kas piešķir grādu.
​Is-Suppliment tad-Diploma jinħareġ mill-istitut ta' edukazzjoni għolja jew mill-università li toħroġ id-degree.
  Europass: Europass mobi...  
Europass mobilnost zapisuje obdobja učenja v tujini v Evropi. Vloge za Europass mobilnost običajno vložijo šole ali druge ustanove za izobraževanje in usposabljanje, mednarodne pisarne visokošolskih ali višješolskih ustanov ali kadrovski oddelki podjetij.
Europass Mobility applications are usually made by schools, vocational schools, vocational training centres, international offices at academic institutions, human resources departments at companies and universities.
Les demandes d'Europass Mobilité sont généralement effectuées par les écoles, les lycées professionnels ou les centres de formation, les services d'accueil international des établissements d'enseignement supérieur, les services des ressources humaines des entreprises ou des universités.
Der Europass-Mobilität bescheinigt Lernaufenthalte im europäischen Ausland.In der Regel sind es Einrichtungen wie Schulen, Berufsschulen, Berufsbildungsstätten, Akademische Auslandsämter (International Offices) oder Personalbüros von Unternehmen und Universitäten, die den Europass Mobilität beantragen.
El documento Movilidad Europass registra los periodos de aprendizaje pasados en otro país europeo. La solicitud de Movilidad Europass suelen realizarla centros escolares, centros de educación y formación profesional, oficinas internacionales de instituciones académicas y departamentos de recursos humanos de empresas y universidades.
Solitamente le domande sono presentate da scuole, istituti d'istruzione professionale, centri di formazione professionale, uffici internazionali presso istituti accademici, dipartimenti di risorse umane presso aziende e università.
O seu pedido é geralmente feito por estabelecimentos de ensino, de formação, ou centros de formação profissional, serviços internacionais de instituições académicas, departamentos de recursos humanos de empresas e universidades.
Het document wordt gewoonlijk aangevraagd door scholen, centra voor beroepsonderwijs, internationale bureaus van academische instellingen en HR-afdelingen van bedrijven en universiteiten.
Заявленията за Europass мобилност обикновено се подават от училища, професионални училища, центрове за професионално обучение, звена за международен обмен във висши училища, отдели за човешки ресурси в дружества и университети.
Prijave za Europass pokretljivost obično šalju škole, strukovne škole, strukovni obrazovni centri, međunarodni uredi u akademskim ustanovama, te odjeli za ljudske resurse u tvrtkama i sveučilištima.
Žádosti o Mobilitu obvykle podávají školy, odborné školy, střediska odborného vzdělávání, mezinárodní kanceláře v akademických institucích, personální oddělení v podnicích a univerzity.
Det er afgørende, at de kvalitetskriterier, der er fastlagt i Europass-beslutningen for læringsforløbet i udlandet, overholdes. Disse kriterier er følgende:
Europassi õpirände tunnistust taotlevad tavaliselt koolid, kutsekoolid, kutseõppekeskused, teadusasutuste rahvusvahelised osakonnad, ettevõtete personaliosakonnad ja ülikoolid.
Europass-liikkuvuustodistusta haetaan yleensä koulun, ammattikoulun, ammatillisen koulutuskeskuksen, akateemisen oppilaitoksen kansainvälisistä asioista vastaavan toimiston, yritysten henkilöstöosaston tai yliopiston kautta.
Az Mobilitási igazolvány az Európában, külföldön eltöltött tanulmányi időszakokat tartja nyilván. Az Mobilitási igazolvány iránti kérelmeket általában iskolák, szakiskolák, szakképzési központok, felsőoktatási intézmények nemzetközi irodái, illetve vállalatok és egyetemek humánerőforrás-részlegei nyújtják be.
Umsóknir um Europass starfsmenntavegabréf koma venjulega frá skólum, starfsmenntaskólum, þjálfunarmiðstöðvum, alþjóðaskrifstofum menntastofnana, mannauðsdeildum fyrirtækja og háskóla.
Dėl Europass mobilumo dokumentų paprastai kreipiasi mokyklos, profesinės mokyklos, profesinio mokymo centrai, mokslo institucijų tarptautinių ryšių skyriai ir įmonių bei universitetų žmogiškųjų išteklių departamentai.
Det er viktig at kvalitetskriteriene fastsatt i vedtaket om Europass oppfylles for perioden som skal tilbringes i utlandet. Disse kriteriene er som følger:
Wniosek o jego wydanie zazwyczaj składają szkoły, w tym szkoły zawodowe, ośrodki kształcenia zawodowego, biura współpracy międzynarodowej w instytucjach akademickich oraz działy kadr w firmach i szkołach wyższych.
Cererile pentru emiterea documentului de mobilitate Europass sunt depuse de regulă de şcoli, scoli profesionale, centre de pregătire profesională, birourile internaţionale din cadrul instituţiilor de învăţământ superior, departamentele de resurse umane ale societăţilor comerciale şi de universităţi etc.
Europass-rörlighet redovisar utbildningsperioder utomlands i Europa. Ansökningar om Europass-mobilitet görs vanligtvis av skolor, yrkesskolor, yrkesutbildningscentrum, internationella kontor vid akademiska institutioner, personalavdelningar vid företag och universitet.
Europass Hareketlilik Avrupa'da yurtdışında geçirilen öğrenme zamanlarını kayıt altına alır.Europass Hareketlilik başvuruları genellikle, okullar, mesleki okullar, mesleki eğitim merkezleri, akademik kuruluşların uluslararası ofisleri, şirketlerin insan kaynakları departmanları ve üniversiteler tarafından yapılır.
Europass Mobilitātes dokumentā tiek reģistrēti citā valstī Eiropās pavadītie mācību periodi. Pieteikumus Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai parasti iesniedz skolas, arodskolas, arodapmācības centri, akadēmisko institūciju starptautiskie biroji, uzņēmumu un universitāšu personāla nodaļas.
  Europass: Europass mobi...  
Ali lahko zaprosim za Europass mobilnost za obdobje, ki sem ga preživel(a) v tujini kot varuška ali na jezikovnem tečaju?
​May I apply for the Europass Mobility for a period spent abroad as an au pair or for language courses?
L'Europass Mobilité fournit un relevé des périodes d'apprentissage dans un autre pays européen.
​Kann ich auch einen Europass-Mobilität für einen Au-Pair-Aufenthalt oder für einen Sprachkurs im Ausland beantragen?
​¿Puedo solicitar un documento de Movilidad Europass para pasar un periodo en otro país como «au pair» o para realizar cursos de idiomas?
​Posso richiedere l'Europass Mobilità per un periodo trascorso all'estero lavorando alla pari o seguendo corsi di lingua?
​Posso pedir o Europass-Mobilidade para trabalhar no estrangeiro durante um período como "au pair" ou para frequentar cursos de línguas
Η εκπλήρωση των κριτηρίων ποιότητας που προβλέπει η απόφαση της ΕΕ για το Europass όσον αφορά το χρονικό διάστημα παραμονής στο εξωτερικό είναι απαραίτητη.
​Kan ik een Europass Mobiliteit-document aanvragen voor een periode in het buitenland als au pair of voor taalcursussen
​Мога ли да поискам документ за Europass мобилност за престой в чужбина по програма au pair или за участие в езикови курсове
Mogu li se prijaviti za Europass pokretljivost za vrijeme provedeno u inozemstvu radi čuvanja djece ili tečajeva stranih jezika
Mohu si zažádat o Mobilitu pro pobyt v zahraničí jako au-pair nebo pro jazykové kurzy?
​Kas ma saan taotleda Europassi õpirände tunnistust välismaal au pair'ina või keelekursustel viibitud aja kohta
​Voinko hakea Europass-liikkuvuustodistusta ulkomailla suoritettavaa au pair -työskentelyjaksoa tai kielikurssia varten?
Igényelhetek-e Mobilitási igazolványt, ha au pairként vagy nyelvtanfolyamon való részvétel miatt szeretnék egy bizonyos időt külföldön tölteni
​Get ég sótt um Europass starfsmenntavegabréf ef ég hef dvalið erlendis sem au pair eða sótt tungumálanámskeið
Ar galiu gauti Europass mobilumo dokumentą, jei užsienyje dirbau au pair arba lankiau kalbų kursus
Det er vanligvis skoler, yrkesskoler, sentre for yrkesrettet opplæring, internasjonale kontorer ved akademiske institusjoner, personalavdelinger i bedrifter og universiteter som søker om Europass mobilitet.
​Czy pobyt za granicą w charakterze au pair lub uczestnika kursu językowego uprawnia do ubiegania się o dokument Europass - Mobilność
În cadrul documentului de mobilitate Europass se înregistrează perioadele de studiu în străinătate în Europa.
Kan jag ansöka om Europass-mobilitet för utlandsvistelse som au pair eller för en språkkurs
Yardımcı (Au pair) olarak veya dil kursu için yurtdışında geçirdiğim dönem için Europass Hareketlilik başvurusu yapabilir miyim
​Vai es varu pieteikties Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai par laika periodu, ko esmu pavadījusi citā valstī kā au pair vai valodas kursos
Huwa essenzjali li jintlaħqu l-kriterji ta' kwalità stipulati fid-Deċiżjoni Europass għall-perjodu li jsir barra mill-pajjiż.
  Europass: Europass mobi...  
Europass mobilnost zapisuje obdobja učenja v tujini v Evropi. Vloge za Europass mobilnost običajno vložijo šole ali druge ustanove za izobraževanje in usposabljanje, mednarodne pisarne visokošolskih ali višješolskih ustanov ali kadrovski oddelki podjetij.
Europass Mobility applications are usually made by schools, vocational schools, vocational training centres, international offices at academic institutions, human resources departments at companies and universities.
Les demandes d'Europass Mobilité sont généralement effectuées par les écoles, les lycées professionnels ou les centres de formation, les services d'accueil international des établissements d'enseignement supérieur, les services des ressources humaines des entreprises ou des universités.
Der Europass-Mobilität bescheinigt Lernaufenthalte im europäischen Ausland.In der Regel sind es Einrichtungen wie Schulen, Berufsschulen, Berufsbildungsstätten, Akademische Auslandsämter (International Offices) oder Personalbüros von Unternehmen und Universitäten, die den Europass Mobilität beantragen.
El documento Movilidad Europass registra los periodos de aprendizaje pasados en otro país europeo. La solicitud de Movilidad Europass suelen realizarla centros escolares, centros de educación y formación profesional, oficinas internacionales de instituciones académicas y departamentos de recursos humanos de empresas y universidades.
Solitamente le domande sono presentate da scuole, istituti d'istruzione professionale, centri di formazione professionale, uffici internazionali presso istituti accademici, dipartimenti di risorse umane presso aziende e università.
O seu pedido é geralmente feito por estabelecimentos de ensino, de formação, ou centros de formação profissional, serviços internacionais de instituições académicas, departamentos de recursos humanos de empresas e universidades.
Het document wordt gewoonlijk aangevraagd door scholen, centra voor beroepsonderwijs, internationale bureaus van academische instellingen en HR-afdelingen van bedrijven en universiteiten.
Заявленията за Europass мобилност обикновено се подават от училища, професионални училища, центрове за професионално обучение, звена за международен обмен във висши училища, отдели за човешки ресурси в дружества и университети.
Prijave za Europass pokretljivost obično šalju škole, strukovne škole, strukovni obrazovni centri, međunarodni uredi u akademskim ustanovama, te odjeli za ljudske resurse u tvrtkama i sveučilištima.
Žádosti o Mobilitu obvykle podávají školy, odborné školy, střediska odborného vzdělávání, mezinárodní kanceláře v akademických institucích, personální oddělení v podnicích a univerzity.
Det er afgørende, at de kvalitetskriterier, der er fastlagt i Europass-beslutningen for læringsforløbet i udlandet, overholdes. Disse kriterier er følgende:
Europassi õpirände tunnistust taotlevad tavaliselt koolid, kutsekoolid, kutseõppekeskused, teadusasutuste rahvusvahelised osakonnad, ettevõtete personaliosakonnad ja ülikoolid.
Europass-liikkuvuustodistusta haetaan yleensä koulun, ammattikoulun, ammatillisen koulutuskeskuksen, akateemisen oppilaitoksen kansainvälisistä asioista vastaavan toimiston, yritysten henkilöstöosaston tai yliopiston kautta.
Az Mobilitási igazolvány az Európában, külföldön eltöltött tanulmányi időszakokat tartja nyilván. Az Mobilitási igazolvány iránti kérelmeket általában iskolák, szakiskolák, szakképzési központok, felsőoktatási intézmények nemzetközi irodái, illetve vállalatok és egyetemek humánerőforrás-részlegei nyújtják be.
Umsóknir um Europass starfsmenntavegabréf koma venjulega frá skólum, starfsmenntaskólum, þjálfunarmiðstöðvum, alþjóðaskrifstofum menntastofnana, mannauðsdeildum fyrirtækja og háskóla.
Dėl Europass mobilumo dokumentų paprastai kreipiasi mokyklos, profesinės mokyklos, profesinio mokymo centrai, mokslo institucijų tarptautinių ryšių skyriai ir įmonių bei universitetų žmogiškųjų išteklių departamentai.
Det er viktig at kvalitetskriteriene fastsatt i vedtaket om Europass oppfylles for perioden som skal tilbringes i utlandet. Disse kriteriene er som følger:
Wniosek o jego wydanie zazwyczaj składają szkoły, w tym szkoły zawodowe, ośrodki kształcenia zawodowego, biura współpracy międzynarodowej w instytucjach akademickich oraz działy kadr w firmach i szkołach wyższych.
Cererile pentru emiterea documentului de mobilitate Europass sunt depuse de regulă de şcoli, scoli profesionale, centre de pregătire profesională, birourile internaţionale din cadrul instituţiilor de învăţământ superior, departamentele de resurse umane ale societăţilor comerciale şi de universităţi etc.
Europass-rörlighet redovisar utbildningsperioder utomlands i Europa. Ansökningar om Europass-mobilitet görs vanligtvis av skolor, yrkesskolor, yrkesutbildningscentrum, internationella kontor vid akademiska institutioner, personalavdelningar vid företag och universitet.
Europass Hareketlilik Avrupa'da yurtdışında geçirilen öğrenme zamanlarını kayıt altına alır.Europass Hareketlilik başvuruları genellikle, okullar, mesleki okullar, mesleki eğitim merkezleri, akademik kuruluşların uluslararası ofisleri, şirketlerin insan kaynakları departmanları ve üniversiteler tarafından yapılır.
Europass Mobilitātes dokumentā tiek reģistrēti citā valstī Eiropās pavadītie mācību periodi. Pieteikumus Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai parasti iesniedz skolas, arodskolas, arodapmācības centri, akadēmisko institūciju starptautiskie biroji, uzņēmumu un universitāšu personāla nodaļas.
  Europass: O Europassu  
Življenjepis vam pomaga učinkovito in jasno predstaviti svoja znanja, spretnosti in kvalifikacije; s pomočjo navodil ga lahko izpolnite neposredno na spletu ali pa si vzorčno predlogo, primere in navodila prenesete na računalnik.
the Curriculum Vitae helps you present your skills and qualifications effectively and clearly. You can create your CV online using tutorials or download the template, examples and instructions.
le Curriculum vitae aide à présenter ses compétences et qualifications efficacement et clairement. Vous pouvez créer votre CV en ligne ou télécharger le modèle, les exemples et les instructions.
mit dem Europass-Lebenslauf können Sie Ihre Fähigkeiten, Kompetenzen und Qualifikationen wirksam und klar darstellen. Sie können Ihren Lebenslauf online erstellen oder das Formular, Beispiele und den Leitfaden herunterladen.
το Bιογραφικό σημείωμα σάς παρέχει τη δυνατότητα να παρουσιάσετε τις δεξιότητες και τα προσόντα σας με τρόπο σαφή και αποτελεσματικό Μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας βιογραφικό σημείωμα Europass σε απευθείας σύνδεση, χρησιμοποιώντας τον οδηγό ή μεταφορτώνοντας το έντυπο, τα παραδείγματα και τις οδηγίες.
met het Curriculum vitae kunt u uw vaardigheden en kwalificaties duidelijk en gemakkelijk weergeven. U kunt uw eigen cv online maken met behulp van uitleg of het sjabloon. U kunt er ook de voorbeelden en de instructies downloaden.
Автобиографията помага да представите ефективно и разбираемо Вашите умения и квалификации; Можете да създадете Вашето CV онлайн, като използвате онлайн ръководството или изтеглите образеца за попълване, примерите и инструкциите.
Životopis pomaže vam da svoje vještine i kvalifikacije prikažete na učinkovit i razumljiv način; Možete kreirati vlastiti životopis online koristeći se vodičima ili preuzeti obrazac, primjere i upute.
Životopis vám pomáhá efektivně a jasně prezentovat Vaše dovednosti a kvalifikaci; Můžete si vytvořit svůj Životopis on-line pomocí návodu nebo si můžete stáhnout formulář, příklady a instrukce.
Curriculum vitae (cv), som hjælper dig med at præsentere dine færdigheder og kvalifikationer klart og effektivt Du kan selv udfylde dit CV online ved hjælp af en vejledning eller downloade skabelonen, eksempler og anvisninger.
Europassi CV aitab sul tõhusalt ja selgelt kirjeldada oma oskusi ja kvalifikatsioone; Saad koostada oma Europassi CV veebis, järgides selgitusi või laadides alla vormi, näidised ja juhised.
Ansioluettelossa voit esittää osaamisesi tehokkaasti ja selkeästi. Voit tehdä Europass-ansioluettelon verkossa Europassin omalla verkkotyökalullatai voit ladata itsellesi tyhjän Europass-ansioluettelomallin, esimerkit ja ohjeet ja käyttää niitä omalla tietokoneellasi.
az Önéletrajz, amely segít abban, hogy hatékonyan és világosan ismertesse képességeit és végzettségeit; Kitöltési útmutató használatával vagy a formanyomtatvány, a minták és az útmutató letöltésével online elkészítheti Europass önéletrajzát.
Ferilskrá er gagnleg til þess að sýna glögglega hvað þú kannt og getur. Þú getur búið til ferilskrá á netinu með því að nota leiðbeiningar og skjöl sem hægt er að hlaða niður, þ.e. sniðmát, dæmi og leiðbeiningar.
Gyvenimo aprašymas (CV), skirtas savo gebėjimams ir kvalifikacijoms aiškiai ir suprantamai pateikti; Galite sukurti savo CV internete pagal pateiktus nurodymus arba atsisiųsti jo šabloną, pavyzdžius ir užpildymo instrukciją.
Curriculum Vitae (CV) hjelper deg med å presentere dine ferdigheter og kvalifikasjoner på en effektiv og klar måte. Du kan opprette din Europass CV på internett ved å bruke opplæringsvideoene eller laste ned en mal, eksempler og instrukser.
Curriculum Vitae pomaga zaprezentować posiadane umiejętności i kwalifikacje w sposób jasny i efektywny. Możesz wypełnić swoje Europass – CV w trybie on-line korzystając z instruktażu lub pobrać formularz, przykłady i instrukcje.
Curriculum Vitae, care vă ajută să vă prezentaţi competenţele şi calificările într-un mod eficient şi clar. Vă puteţi crea propriul CV Europass online, folosind instrucţiunile sau puteţi descărca modelul, exemplele şi instrucţiunile de completare.
Životopis vám umožní účinne a prehľadne predstaviť vaše schopnosti a spôsobilosti; Môžete si vytvoriť svoj životopis on-line podľa praktického návodu alebo prevziať formulár, príklady a pokyny.
Meritförteckningen hjälper dig att presentera dina färdigheter och kvalifikationer på ett effektivt och tydligt sätt. Du kan skapa din Europass-meritförteckning på nätet med hjälp av handledningen eller ladda ned mallen, exempel och instruktioner.
Curriculum Vitae (CV) palīdz Jums skaidri un saprotami parādīt savas prasmes un kvalifikāciju; Jūs varat izveidot savu CV tiešsaistē, sekojot norādījumiem vai lejupielādējot veidlapu, piemērus un norādījumus.
il-Curriculum vitae jgħinek tippreżenta l-ħiliet u l-kwalifiki tiegħek b’mod effettiv u ċar; Tista’ toħloq is-CV onlajn tiegħek billi tuża t-tutorials jew tniżżel it-template, l-eżempji u l-istruzzjonijiet.
  Europass: Povezave  
Mreža Solvit se ukvarja z reševanjem problemov, ki nastanejo med državljani ali podjetji na eni strani ter nacionalnimi oblastmi na drugi, zaradi morebitne napačne uporabe evropske zakonodaje . Solvit rešuje probleme, kot so:
Solvit deals with cross-border problems between a business or a citizen on the one hand and a national public authority on the other, where there is possible misapplication of EU law. Solvit deals among others with:
Solvit intervient en principe pour tout problème transfrontalier entre une entreprise ou un citoyen, d'une part, et une autorité publique nationale, de l’autre, concernant la mauvaise application éventuelle de la législation communautaire. Solvit traite notamment des domaines suivants:
Solvit befasst sich im Prinzip mit allen grenzüberschreitenden Problemen, die die fehlerhafte Anwendung von EU-Recht betreffen, zwischen einem Unternehmen oder einer Bürgerin/einem Bürger auf der einen Seite und einer Behörde auf der anderen. Solvit befasst sich unter anderem mit folgenden Themenbereichen:
Solvit se ocupa de cualquier problemas transfonterizo surgidos entre una empresa o un ciudadano por un lado y una autoridad pública nacional por otro, que consista una posible aplicación incorrecta de la legislación comunitaria. Entre otros temas, Solvit aborda las siguientes cuestiones:
Solvit tratta problemi transfrontalieri tra un'impresa o un cittadino da un lato e un'autorità pubblica nazionale dall'altro in caso di un'eventuale errata applicazione della legislazione Ue. Solvit si occupa, fra l'altro, di:
A Solvit lida com problemas transfronteiriços decorrentes de contactos de empresas ou cidadãos com autoridades públicas nacionais, onde possa existir uma aplicação incorrecta da legislação comunitária. Eis algumas das áreas de actuação da Solvit:
Το SOLVIT ασχολείται με οποιοδήποτε διασυνοριακό πρόβλημα μεταξύ μιας επιχείρησης ή πολίτη, αφενός, και μιας εθνικής δημόσιας αρχής, αφετέρου, το οποίο αφορά πιθανώς κακή εφαρμογή της νομοθεσίας της ΕΕ. Οι τομείς πολιτικής με τους οποίους έχει ασχοληθεί περισσότερο μέχρι τώρα το SOLVIT είναι οι εξής:
Solvit houdt zich bezig met grensoverschrijdende problemen tussen een bedrijf en een burger aan de ene kant en een nationale publieke overheid aan de andere kant, als er sprake is van een mogelijk verkeerde toepassing van EU-wetgeving. Solvit houdt zich onder andere bezig met:
Solvit се занимава с проблеми при възможно неправилно прилагане на европейското законодателство в различните държави и разрешаване на проблеми между бизнеса и гражданите, от една страна, и националните държавни органи - от друга. Други дейности на Solvit са:
Solvit se bavi prekograničnim problemima između neke gospodarske grane ili građanina s jedne strane te nacionalnih tijela javne uprave s druge kad dolazi do pogrešne primjene zakonskih akata EU-a. Solvit se između ostaloga bavi:
Solvit se zabývá mezinárodními problémy, které mohou vznikat mezi firmou nebo občanem na jedné straně a národní veřejnou institucí na straně druhé při chybném uplatnění zákonů EU. Mimo jiné řeší Solvit tyto otázky:
Solvit behandler grænseoverskridende tvister vedrørende ukorrekt anvendelse af EU-lovgivningen mellem en borger eller virksomhed på den ene side og og en national offentlig myndighed på den anden side. Solvit behandler bl.a. spørgsmål vedrørende:
Solvit keskendub neile piiriülestele probleemidele, millesse on kaasatud ettevõte ja üksikisikust kodanik või ametiasutus ning kus ei pruugita õigesti kohaldada ühenduse õigust. Solvit tegeleb muuhulgas ka alljärgnevate valdkondadega:
SOLVIT käsittelee periaatteessa kaikkia EU-lainsäädännön virheelliseen soveltamiseen liittyviä valtioiden rajat ylittäviä ongelmia, joissa osapuolina on yhtäältä yritys tai kansalainen ja toisaalta kansallinen viranomainen. SOLVIT-palvelussa käsitellään muun muassa seuraavia aihepiirejä:
A Solvit foglalkozik olyan, a határokon átívelő ügyekkel, amelyek egyik oldalán üzlet vagy állampolgár áll, a másikon pedig egy nemzeti hatósági intézmény és ahol feltehetően az EU törvények eltérő alkalmazása okozza a problémát. A Solvit foglalkozik továbbá az alábbi ügyekkel is:
Solvit tekur á vandamálum sem upp koma milli fyrirtækis eða borgara annars vegar og opinbers aðila hins vegar, þar sem yfirvöld hafa e.t.v. misbeitt lögum ESB. Solvit m.a. hefur fengist m.a. við:
Solvit nagrinėja ginčus tarp verslo arba piliečių iš vienos pusės ir nacionalinės valdžios iš kitos pusės įvairiose šalyse dėl ES teisės aktų taikymo.. Be to, Solvit nagrinėja skundus ir šiose srityse:
Solvit er rettet mot problemstillinger, på tvers av grensene, mellom forretningsliv eller innbyggere på den ene siden og en nasjonal, offentlig myndighet på den andre, når det kan oppstå feilaktig bruk av EUs lovverk. Solvit tar blant annet for seg:
Solvit pomaga w rozwiązywaniu problemów o charakterze ponadgranicznym pomiędzy przedsiębiorstwami lub obywatelami a krajowymi organami administracji publicznej w przypadkach, kiedy ma miejsce niewłaściwe stosowanie ustawodawstwa UE. Solvit może być wykorzystywany w takich dziedzinach, jak np.:
Solvit are de a face cu problemele care pot să apară între o întreprindere sau un cetăţean pe de o parte şi o autoritate naţională publică pe de alta, atunci când se aplică greşit legea UE. Solvit se ocupă printre altele cu aspecte legate de:
Solvit rieši akýkoľvek cezhraničný problém medzi podnikom alebo jednotlivcom na jednej strane a vnútroštátnym verejným orgánom niektorého členského štátu na strane druhej, ktorý sa týka možného porušenia práva EÚ. Dosiaľ riešil Solvit problémy najmä v týchto oblastiach:
Solvit hanterar gränsöverskridande problem mellan ett företag eller en medborgare å ena sidan och en nationell myndighet å den andra, i fall där EU-lagstiftning kan ha tillämpats felaktigt. Solvit hanterar bl.a.:
Solvit, bir işletme veya bir vatandaş, ile bir ulusal kamu makamı arasında, bir AB kanununun olası bir yanlış uygulamasını içeren sınır ötesi problemleri ele alır. Solvit diğer konularla birlikte aşağıdaki konularla uğraşır:
Solvit nodarbojas ar pārrobežu problēmām, kas rodas starp privātpersonām un uzņēmumiem, no vienas puses, un valsts institūcijām, no otras puses, gadījumos, kad, iespējams, ES likumi netiek pareizi piemēroti. Solvit risina problēmas šādās jomās:
Solvit jindirizza problemi li jistgħu jinqalgħu bejn pajjiżi dwar applikazzjoni ħażina tal-liġi tal-UE, bejn negozju jew ċittadin fuq naħa waħda u l-awtorita' pubblika nazzjonali fuq in-naħa l-oħra. Fost l-oħrajn Solvit għandu x'jaqsam ma':
  Europass: Pravno obvest...  
Kot oseba, na katero se podatki nanašajo, imate določene pravice. Če želite pravice uveljaviti ali če imate vprašanja oz. pritožbe, stopite v stik z ekipo, ki upravlja spletne strani, tako da obiščete rubriko 'Vaše mnenje' v zgornjem meniju spletne strani Europass.
As a data subject, you have specific rights. If you want to exercise your rights, or have any queries or complaints, please contact the controller of the website by accessing the 'Your opinion' page on the upper menu of the Europass website.
En tant que personne concernée par le traitement des données personnelles, vous bénéficiez de droits spécifiques. Si vous désirez exercer vos droits, contactez le contrôleur du site à partir de la page "Votre opinion" située dans la barre de menu supérieure du site Europass.
Als Begünstigter der Datenschutzverordnung haben Sie bestimmte Rechte. Wenn sie Ihre Rechte wahrnehmen möchten oder Anfrage haben bzw. Beschwerden vorbringen möchten, wenden Sie sich bitte an die Person, die bei der Website für die Verarbeitung der Daten zuständig ist. Nutzen Sie zu diesem Zweck die Seite "Ihre Meinung" der Europass-Website.
Como dueño de sus datos, posee Ud. derechos específicos. Si desea ejercerlos o expresar quejas o reclamaciones, póngase en contacto con el supervisor del espacio web Europass, seleccionando "Su opinión" en el menú superior del espacio Europass.
In qualità di soggetto che fornisce dati, godete di diritti specifici. Se volete esercitarli o se avete domande o proteste, contattate il responsabile del sito accedendo alla pagina "Il vs. parere" nel menu superiore del sito Europass.
Uma vez que os dados lhe dizem respeito, tem direitos específicos. Se desejar exercer os seus direitos, pretender esclarecimentos ou tiver queixas a apresentar, contacte o controlador do sítio web acedendo à página "A sua opinião", localizada no menu da barra superior do sítio web do Europass.
Ως υποκείμενο των δεδομένων, έχετε συγκεκριμένα δικαιώματα. Εάν επιθυμείτε να ασκήσετε τα δικαιώματά σας ή εάν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις ή απορίες, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον ελεγκτή του ιστοχώρου μέσω της σελίδας "Η γνώμη σας" στο πάνω μενού του ιστοχώρου Europass.
Als persoon op wie de gegevens betrekking hebben heeft u specifieke rechten. Als u deze rechten wilt aanwenden of als u vragen of klachten heeft, neemt u dan alstublieft contact op met de beheerder van de website door naar de pagina 'Uw mening' te gaan in het bovenste menu van de Europass website.
Като лице, предоставящо данни, Вие имате специфични права. Ако желаете да упражните правата си, или имате въпроси или оплаквания, се свържете с контролиращото страницата лице чрез функцията "Вашето мнение" в менюто на Europass страницата.
Kao vlasnik podataka, imate posebna prava. Ako želite iskoristiti svoja prava ili imate pitanja ili pritužbe, molimo obratite se kontroloru web-stranice pristupivši stranici 'Vaše mišljenje' u gornjem izborniku Europass web-stranice.
Jako osoba, které se údaje týkají, máte zvláštní práva. Jestliže chcete svá práva uplatnit nebo máte dotazy nebo stížnosti, kontaktujte, prosím, správce webových stránek pomocí funkce 'Váš názor' v horním menu webových stránek Europassu.
Som datasubjekt har du særlige rettigheder. Hvis du ønsker at gøre brug heraf eller har spørgsmål eller klager, bedes du kontakte webstedets registeransvarlige via siden 'Din mening', som findes på den øverste menu på Europass-webstedet.
Andmete subjektina on teil teatavad õigused. Kui soovite oma õigusi teostada või kui teil on mis tahes küsimusi või kaebuseid, palun võtke ühendust veebilehekülje kontrolleriga, valides Europassi veebilehekülje ülamenüüst lehekülje 'Teie arvamus'.
Rekisteröitynä henkilönä sinulla on erityisiä oikeuksia. Jos haluat käyttää oikeuksiasi tai sinulla on kysyttävää tai valitettavaa, ota yhteyttä sivuston ylläpitäjään valitsemalla 'Mielipiteesi'-sivu Europass-sivuston päävalikosta.
Önnek az adataival kapcsolatban jogai vannak. Ha gyakorolni kívánja jogait, vagy kérdése, panasza van, kérem lépjen kapcsolatba a weboldal ellenőrzőjével, az "Ön véleménye" hozzászólás funkción, amelyet az Europass oldal felső menüjében talál.
Sem eigandi persónuupplýsinga hefur þú ákveðin réttindi. Ef þú vilt nýta þau, eða ef þú hefur einhaverjar spurningar eða kvartanir, vinsamlegast hafið samband við vefstjórann með því að heimsækja "álit mitt" síðuna sem er að finna á valstiku efst á síðunni.
Kaip duomenų subjektas, Jūs turite ypatingas teises. Jeigu norite pasinaudoti arba turite klausimų ar nusiskundimų, prašome susisiekti su tinklalapio administratoriumi. Pranešimą rašykite puslapyje 'Jūsų nuomonė' iš viršutinio Europass tinklalapio meniu.
Som data-subjekt har du særskilte rettigheter. Dersom du ønsker å benytte deg av disse rettighetene, har spørsmål eller klager, setter vi pris på om du kontakter kontrolløren for nettsiden ved å gå inn på "Din mening"-siden i den øverste menyen på Europass nettsider.
Jako podmiot, którego dotyczą dane, masz określone prawa. Jeżeli chcesz skorzystać z tych praw, lub jeśli masz jakieś zażalenia lub pytania, prosimy o kontakt z administratorem strony internetowej poprzez wybór opcji ‘Twoja opinia’ widocznej na pasku menu górnego strony internetowej Europass.
Ca subiect al datelor, aveţi drepturi specifice. Dacă doriţi să vă exercitaţi drepturile sau aveţi întrebări sau reclamaţii, vă rugăm contactaţi controlorul website-ului, accesând pagina "Opinia dumneavoastră" din meniul de sus al website-ului Europass.
Ako osoba, ktorej sa údaje týkajú, máte svoje osobitné práva. Ak tieto práva chcete uplatniť, máte otázky alebo sa chcete sťažovať, obráťte sa na pracovníkov webovej stránky cez voľbu „Váš názor" v hornom menu webovej stránky Europass.
Som föremål för databehandling har du specifika rättigheter. Om du vill utöva dina rättigheter, eller har några frågor eller klagomål, ber vi dig konktakta webbplatsens controller genom att gå in på sidan 'Din åsikt' på Europass-webbplatsens övre menyrad.
Bir veri öznesi olarak özel haklara sahipsiniz. Eğer haklarınızı uygulamak istiyorsanız, veya herhangi bir sorunuz veya şikayetiniz varsa, lütfen Europass web sitesinin üst menüsündeki 'Görüşleriniz' sayfasına erişerek web sitesinin kontrolörü ile temasa geçin.
Kā datu subjektam Jums ir īpašas tiesības. Ja Jūs gribat tās izmantot, vai ja Jums ir kādi jautājumu vai sūdzības, kontaktējieties ar vietnes uzraudzītāju, lietojot iespēju 'Jūsu viedoklis' Europass tīmekļa vietnes augšējā izvēlnē.
Inti għandek drittijiet speċifiċi minħabba li inti suġġett għall-informazzjoni dwarek. Jekk inti trid teżerċita d-drittijiet tiegħek, jew għandek xi diffikultajiet jew ilmenti, jekk jogħġbok ikkuntattja lill-kontrollur tal-website billi tmur fil-paġna "L-Opinjoni tiegħek" fil-menu ta' fuq tal-websajt tal-Europass.
  Europass: Pravno obvest...  
So izključno splošnega značaja in se kot take ne nanašajo na konkretne okoliščine kakršne koli fizične ali pravne osebe.
Of a general nature only and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity;
ausschließlich Informationen allgemeiner Art ohne Bezug auf eine bestimmte Person oder Einrichtung;
de naturaleza general, sin pretensión de responder a las circunstancias específicas de cualquier particular o entidad;
sono di carattere esclusivamente generale, e non riguardano fatti specifici relativi ad una persona o ad un organismo determinati;
é de carácter geral e não se refere a factos específicos relativos a um indivíduo ou a uma entidade determinada;
γενικού μόνο χαρακτήρα και οι οποίες δεν προορίζονται για την κάλυψη συγκεκριμένων περιπτώσεων φυσικών ή νομικών προσώπων·
uitsluitend van algemene aard en niet op de specifieke omstandigheden van enige persoon of entiteit gericht;
От общ характер и не е адресирана към определено физическо или юридическо лице.
katkad su povezane s vanjskim web-stranicama koje Cedefop ne kontrolira i za koje Cedefop ne preuzima odgovornost;
jsou pouze obecné povahy a nevztahují se na žádnou konkrétní situaci určité osoby či subjektu;
er af generel karakter og er ikke rettet mod nogen bestemt enkeltperson eller enhed;
on vaid üldist laadi ning ei käsitle ühegi konkreetse üksikisiku ega üksuse spetsiifilisi asjaolusid;
ovat yleisiä eivätkä ole osoitettu erityisesti jonkin luonnollisen henkilön tai yhteisön erityisiin olosuhteisiin;
általános jellegűek és nem vonatkoznak egyetlen természetes vagy jogi személy konkrét helyzetére sem;
almennar og ekki til þess fallnar að greina sérsakar aðstæður einstaklinga eða hópa
tik bendro pobūdžio ir nėra skirta specifiniams konkretaus asmens ar subjekto atvejams;
Av generell karakter og ikke rettet mot noen bestemt enkeltperson eller enhet.
mają jedynie charakter ogólny i nie wskazują na określone sytuacje, osoby lub podmioty;
Sunt doar de natură generală şi nu se adresează împrejurărilor specifice unui individ sau unei entităţi
majú všeobecný charakter a nevzťahujú sa na žiadne špeciálne okolnosti žiadnych fyzických alebo právnických osôb;
endast av allmän karaktär och inte avsedd för någon enskild fysisk eller juridisk person;
Sadece genel bir özelliğe sahiptir ve belirli bir bireyin veya varlığın spesifik durumlarını ele almayı amaçlamaz.
Hija ta' natura ġenerali biss u mhix intiża li tindirizza l-ebda ċirkostanza partikolari ta' l-ebda individwu jew organizzazzjoni;
  Europass: Pravno obvest...  
Vsi podatki, ki jih obiskovalec vnese, se trajno in nepreklicno zbrišejo najpozneje v 120 minutah po koncu seje ali takoj, ko obiskovalec v meniju 'Datoteka' izbere 'Konec seje'.
Any data entered by visitors are permanently and irrecoverably deleted no later than 120 minutes after the end of the session, or as soon as a visitor selects the 'End session' item from the 'File' menu.
Toute donnée introduite par les visiteurs est effacée de manière permanente et irréversible dans un délai maximum de 120 minutes à compter de la fin de la session, ou lorsqu'un visiteur sélectionne la commande "Terminer la session" dans le menu "Fichier".
Alle vom Benutzer eingegebenen Daten bzw. Informationen werden - wenn nicht früher durch Aufruf der Option „Sitzung beenden“ im Menü „Datei“ - spätestens 120 Minuten nach dem Ende der betreffenden Arbeitssitzung dauerhaft und unwiederbringlich gelöscht.
Todo dato registrado por un usuario queda borrado definitivamente y sin posibilidad de recuperación como máximo a los 120 minutos tras concluirse la sesión, o en cuanto el usuario pulse la orden "Concluir sesión" en el menú "Archivo".
Ogni dato inserito dai visitatori viene cancellato in modo permanente e irrecuperabile al massimo dopo 120 minuti dal termine della sessione o non appena il visitatore seleziona la voce "Fine sessione" dal menu "File".
Todos os dados introduzidos pelo utilizador são permanentemente apagados, sendo a sua recuperação impossível, no máximo 120 minutos após terminar a sessão ou logo que o utilizador seleccione "Terminar sessão" no menu "Ficheiro".
Τα στοιχεία που καταχωρούνται από τους επισκέπτες διαγράφονται για πάντα και δεν είναι δυνατόν να ανακτηθούν 120 λεπτά μετά το τέλος της συνεδρίας ή μόλις ο επισκέπτης επιλέξει την εντολή "Τερματισμός συνεδρίας" από το μενού "Αρχείο".
Alle gegevens die zijn ingevoerd door bezoekers worden voorgoed en onherstelbaar verwijderd niet langer dan 120 minuten na het eind van de invulsessie of zodra de bezoeker de optie 'Beëindig sessie' kiest in het 'Bestand' menu.
Данните, въведени от потребителя, биват напълно и невъзстановимо изтрити при 120 минути липса на активност в рамките на дадена сесия, или при избор на команда "Край на сесията" от "Файл" менюто.
Svi podaci koje su unijeli posjetitelji trajno i nepovratno se brišu 120 minuta nakon završetka unošenja ili čim posjetitelj odabere stavku 'Završetak' iz izbornika 'Datoteka'.
Všechna data zadaná uživateli stránek jsou trvale a nenávratně vymazána nejpozději 120 minut poté, co uživatel neprojeví žádnou aktivitu na stránkách, nebo tehdy, když zadá příkaz 'Ukončit práci' z menu 'Soubor'.
Data, som indtastes af brugere, slettes permanent og uigenkaldeligt senest 120 minutter efter at sessionen er afsluttet, eller så snart brugeren vælger 'Afslut session' i 'Fil'-menuen.
Külastajate sisestatud mis tahes andmed kustutatakse jäädavalt ja taastamisvõimaluseta mitte hiljem kui 120 minutit pärast seansi lõppu või niipea, kui külastaja valib menüüst ‘Fail’ kirje 'Lõpetage seanss'.
Käyttäjien syöttämät tiedot poistetaan pysyvästi viimeistään 120 minuutin kuluttua istunnon päättymisestä tai heti, kun käyttäjä valitsee Tiedosto-valikosta vaihtoehdon Lopeta istunto.
Minden a látogató által megadott adat folyamatosan és visszafordíthatatlanul elvész, nem később, mint 120 perccel a a szolgáltatás befejezése után, vagy, amikor a látogató a "szolgáltatás vége" menüpontot választja a "File" menüből.
Gögnum sem notendur slá inn er eytt varanlega ekki seinna en 120 mínútum eftir að innslætti lýkur eða um leið og notandinn velur "end session" frá "File" vallistanum.
Visi duomenys, kuriuos įvedė lankytojai yra panaikinami neatitaisomai ne vėliau kaip praėjus 120 minučių, nuo darbo sistemoje pabaigos arba, kai tik lankytojas pasirenka komandą 'Baigti darbą' iš meniu 'Failas'.
Enhver opplysning lagt inn av besøkende blir for alltid og uopprettelig slettet innen 120 minutter etter endt seanse, eller så snart den besøkende velger "Avbryt" fra fil-menyen.
Wszystkie dane wprowadzane przez użytkowników zostają trwale i nieodwołalnie usunięte najpóźniej 120 minut po zakończeniu sesji, lub niezwłocznie po wybraniu opcji ‘Zakończ sesję’ z menu ‘Plik’.
Orice dată introdusă de vizitatori este permanent şi iremediabil ştearsă la numai 120 de minute după terminarea sesiunii, sau imediat ce un vizitator alege opţiunea "Încheie sesiunea" din meniul "Fişier".
Všetky údaje zadané návštevou sa najneskôr 120 minút po skončení relácie alebo voľbou položky „Koniec relácie" v menu „Súbor" natrvalo a nenávratne vymažú.
Alla uppgifter som besökare matat in raderas permanent och oåterkalleligt senast 120 minuter efter sessionens slut, eller så snart som en besökare väljer alternativet 'Avsluta sessionen' i 'Fil'-menyn.
Ziyaretçiler tarafından girilen veriler her oturumun sonunda en geç 120 dakika içinde veya bir ziyaretçi 'Dosya' menüsünden 'Oturumu kapat' maddesini seçer seçmez sürekli ve geri alınamaz şekilde silinir.
Visi ievadītie dati tiek pilnīgi un galīgi izdzēsti ne vēlāk kā 120 minūtes pēc sesijas beigām vai tiklīdz apmeklētājs izvēlas iespēju 'Beigt sesiju' izvēlnē 'Fails'.
Kull informazzjoni mdaħħla mill-viżitaturi titħassar b'mod permanenti u li ma tistax tinġieb lura, mhux aktar tard minn 120 minuta wara li tintemm is-sessjoni, jew hekk kif viżitatur jagħżel 'Temm is-Sezzjoni' fil-'File' menu.
  Europass: Pravno obvest...  
Poslovne storitve, ki zagotavljajo dostop do vseh osnovnih oblik transakcij z EU, kot so na primer naročila, finančni posli, zaposlovanje, prijave za prireditve, pridobitev ali nakup dokumentov itd.
Transaction services that allow access to all basic forms of transactions with the EU, e.g. procurement, financial operations, recruitment, event enrollment, acquisition or purchase of documents etc.
Transaktionelle Dienste, die Zugang zu den hauptsächlichen Transaktionen mit der EU ermöglichen, z. B. Auftragsvergabe, Finanztransaktionen, Personaleinstellung, Anmeldung zu Veranstaltungen, Erwerb von Dokumenten usw.
Servicios de transacción que permiten el acceso a todas las formas básicas de transacciones con la UE, por ejemplo: contratación, operaciones financieras, contratación de personal, inscripción en actos, obtención o compra de documentos, etc.
I servizi di transazione che danno accesso a tutti i principali tipi di transazioni con l'Ue come appalti, operazioni finanziarie, assunzione, iscrizione a manifestazioni, ottenimento o acquisto di documenti, ecc.
Serviços de transacção, que permitem o acesso a todas as formas básicas de transacção com a UE, por exemplo contratos públicos, operações financeiras, recrutamento, participação em eventos, aquisição de documentos, etc.
Υπηρεσίες συναλλαγών χάρη στις οποίες παρέχεται πρόσβαση σε όλες τις βασικές μορφές συναλλαγών με την ΕΕ, π.χ. δημόσιες συμβάσεις, δημοσιονομικές πράξεις, προσλήψεις, συμμετοχές σε εκδηλώσεις, απόκτηση ή αγορά εγγράφων κλπ.
Transactiediensten waarbij toegang wordt verleend tot alle basistransacties met de EU, dat wil zeggen overheidsopdrachten, financiële operaties, aanwerving, inschrijving voor evenementen, acquisitie of aankoop van documenten, etc.
Услуги по сделки, които позволяват достъп до всички основни форми на транзакции в ЕС, напр. доставки, финасови операции, набиране на персонал, участие в мероприятия, придобиване или покупка на документи и др.
Usluge transakcija koje omogućavaju pristup svim osnovnim oblicima transakcija s Europskom unijom, primjerice, na području nabave, financija, novačenja zaposlenika, prijavljivanja na razna događanja, pribavljanja ili kupovanja dokumenata itd.
Transakční služby, které umožňují přístup k základním formám transakcí v rámci EU, jako např. zadávání veřejných zakázek, finanční operace, nábor zaměstnanců, registrace pro účast na různých akcích, získávání či koupě dokumentů atd.
Transaktionstjenester, som giver adgang til visse basale former for transaktioner med EU, f.eks. offentlige indkøb, finansielle transaktioner, ansættelse, tilmelding til arrangementer, erhvervelse eller køb af dokumenter.
Tehingutega seotud teenused võimaldavad juurdepääsu kõikidele tehingute põhivormidele ELiga, näiteks hange, rahalised operatsioonid, töölevõtmine, südmuste registreerimine, dokumentide omandamine või soetamine jne.
Asiointipalvelut, joiden välityksellä voidaan hoitaa mm. EU:n hankintoihin, rahaliikenteeseen tai rekrytointiin liittyviä asioita, ilmoittautua EU:n järjestämiin tapahtumiin, hankkia asiakirjoja jne.
Tranzakciós szolgáltatások, melyek lehetővé teszik az EU-val való főbb tranzakciótípusokhoz való hozzáférést, például közbeszerzések, pénzügyi műveletek, munkaerő felvétel, feliratkozás eseményekre, dokumentumok beszerzése vagy vétele stb. kapcsán.
viðskiptaþjónustu sem veitir aðgang að einföldum viðskiptum við ESB, svo sem vinnumiðlun, skrá viðburða, kaup eða ókeypis not skjala, o.s.frv.
Su sutartimis susijusios paslaugos, kurios suteikia galimybę sudaryti visų pagrindinių formų sutartis su ES, pvz., viešųjų pirkimų, finansinių operacijų, įdarbinimo, registravimosi renginiuose, dokumentų įsigijimo ar pirkimo ir t. t.
Transaksjonstjenester som gir adgang til alle grunnleggende former for overføringer med EU, f.eks. offentlige innkjøp, økonomiske transaksjoner, ansettelse, påmelding til arrangementer, omsetning eller kjøp av dokumenter, etc.
Transakcje: usługa ta umożliwia dostęp do wszystkich podstawowych rodzajów transakcji z UE, jak np. procedura zamówień, operacje finansowe, rekrutacja personelu, zapisy, nabywanie lub zakup dokumentów, itd.
Servicii de tranzacţii care permit accesul la toate formele de tranzacţii cu UE, de ex. achiziţii guvernamentale, operaţii financiare, recrutare, înscriere la evenimente, achiziţie de documente etc.
Transakčné služby umožňujú všetky základné formy transakcií s EÚ, napr. obstarávanie, finančné operácie, prijímanie nových zamestnancov, oznámenia o konaní podujatia, získanie alebo nákup dokumentov, atď.
Förmedlingstjänster som kan användas för alla grundläggande kontakter med EU, t.ex. upphandling, finansiella transaktioner, rekrytering, anmälan till evenemang och anskaffning eller köp av dokument osv.
Örneğin tedarik, mali işlemler, işe alım, etkinliğe kayıt, belgelerinin edinimi veya satın alınması gibi AB ile yapılan tüm temel işlem türlerine erişim sağlayan işlem hizmetleri.
  Europass: Pravno obvest...  
Elektronska storitev na portalu EUROPA je internetna storitev ali vir, namenjen izboljšanju komunikacije med državljani in podjetji na eni strani ter evropskimi institucijami na drugi.
An e-service on EUROPA is a service or resource made available on the Internet in order to improve the communication between citizens and businesses on the one hand and the European Institutions on the other hand.
Des services d'information, qui fournissent aux citoyens, aux médias, aux entreprises, aux administrations et à d'autres décideurs un accès facile et efficace à l'information, permettant ainsi d'accroître la transparence des politiques et des activités de l'UE et de les faire mieux comprendre;
Ein Online-Dienst auf EUROPA ist ein im Internet bereitgestelltes Hilfsmittel zur Verbesserung der Kommunikationsmöglichkeiten zwischen Bürgern und Unternehmen und den Gemeinschaftsorganen.
Un servicio electrónico o "e-servicio" es un servicio o recurso que el espacio EUROPA ofrece vía Internet para mejorar la comunicación entre ciudadanos o empresas con las instituciones europeas.
Un servizio elettronico su EUROPA è un servizio o una risorsa resa accessibile su Internet al fine di migliorare la comunicazione tra cittadini e imprese da una parte ed istituzioni europee dall'altra.
No EUROPA, os serviços em linha são serviços ou recursos disponíveis na Internet, destinados a melhorar a comunicação entre os cidadãos e as empresas, por um lado, e as instituições europeias, por outro.
Μια ηλεκτρονική υπηρεσία που παρέχεται από τον εξυπηρετητή EUROPA είναι μια υπηρεσία ή ένας πόρος που διατίθεται στο Διαδίκτυο αποσκοπώντας στη βελτίωση της επικοινωνίας μεταξύ των πολιτών και των επιχειρήσεων, αφενός και, αφετέρου, των ευρωπαϊκών θεσμικών οργάνων.
Een e-dienst op EUROPA is een dienst of een informatiebron die toegankelijk is via internet en waarmee wordt beoogd de communicatie tussen burgers en ondernemingen enerzijds en de Europese instellingen anderzijds te verbeteren.
Е-услугата на сървър EUROPA представлява услуга или източник на информация, достъпни чрез интернет, с цел по-добра комуникация между гражданите и бизнеса, от една страна, и Европейските институции, от друга.
E-usluga na portalu EUROPA je usluga ili izvor dostupan na Internetu koji služi da bi se poboljšala komunikacija između građana i poslovnog svijeta s jedne strane te europskih institucija s druge strane.
On-line služba na serveru EUROPA je internetovou službou nebo nástrojem ke zlepšení komunikace mezi občany a podniky na jedné straně a orgány a institucemi EU na straně druhé.
En e-tjeneste på EUROPA er en tjeneste eller kilde, som stilles til rådighed på internettet for at forbedre kommunikationen mellem borgerne og erhvervslivet på den ene side og EU-institutionerne på den anden side.
EUROPA e-teenus on teenus või allikas, mis on tehtud Internetis kättesaadavaks selleks, et parandada ühelt poolt kodanike ja ettevõtete ja teiselt poolt Euroopa institutsioonide vahelist suhtlemist.
Europa-palvelimen e-palvelulla tarkoitetaan Internetin välityksellä tarjottavaa palvelua tai apukeinoa, jonka tavoitteena on parantaa tiedonkulkua kansalaisten ja yritysten sekä EU:n toimielinten välillä.
Az EUROPA szerveren keresztül elérhető e-szolgáltatás egy olyan internetes szolgáltatás vagy forrás, melynek célja a kommunikáció elősegítése egyrészt az állampolgárok és a vállalatok között, másrészt az állampolgárok és az európai intézmények között.
Vefþjónusta á EUROPA er skilgreind sem þjónusta sem látin er í té á Netinu og er ætlað að auka samskipti þegna og fyrirtækja annars vegar og Evrópustofnanna hins vegar.
EUROPA tinklalapiuose el. paslauga yra paslauga arba šaltiniai internete, pagerinantys, viena vertus, piliečių ir verslo, o, kita vertus, Europos institucijų bendravimą.
En e-tjeneste på EUROPA er en tjeneste eller kilde som stilles til rådighet på Internet for å forbedre informasjonsutveksling mellom innbyggere og næringsliv på den ene siden og EUs institusjoner på den andre siden.
E-usługa w ramach serwera EUROPA jest usługą lub zbiorem zasobów dostępnych w Internecie, służących poprawie komunikowania się pomiędzy obywatelami i przedsiębiorstwami z jednej strony oraz instytucjami europejskimi z drugiej strony.
Un serviciu-e despre EUROPA este un serviciu sau resursă, disponibil pe Internet pentru a îmbunătăţi comunicarea între cetăţeni, mediile de afaceri pe de o parte şi Instituţiile europene pe de altă parte.
E-služba na serveri EUROPA je služba alebo zdroj na internete, ktorý bol zriadený za účelom zlepšenia komunikácie medzi občanmi a podnikateľskou sférou na jednej strane a európskymi inštitúciami na druhej strane.
En e-tjänst på EUROPA är en tjänst eller resurs som finns att tillgå på Internet vars syfte är att förbättra kommunikationen mellan medborgarna och näringslivet å ena sidan och gemenskapsinstitutionerna å den andra.
EUROPA üzerindeki e-hizmet bir tarafa vatandaşlar ve işletmeler diğer tarafta ise Avrupa Kurumları arasında iletişimi iyileştirmek için İnternet'te kullanıma sunulan bir hizmet veya kaynak demektir.
Servizz elettroniku fl-EUROPA huwa servizz jew riżors li tista' tagħmel użu minnu mill-internet biex ittejjeb il-komunikazzjoni bejn iċ-ċittadini u n-negozji fuq naħa waħda u l-istituzzjonijiet Ewropej fuq in-naħa l-oħra.
  Europass: Povezave  
Pri Svetu Evrope so oblikovali Evropski jezikovni listovnik, pripomoček, s katerim se vsem, ki se učijo ali so se učili tuje jezike, tako v šoli kot tudi zunaj nje, omogoča, da beležijo svoje učenje jezika in kulturne izkušnje ter o njih razmišljajo.
The Council of Europe has developed the European Language Portfolio, a document in which those who are learning or have learned a language - whether at school or outside school - can record and reflect on their language learning and cultural experiences.
Le Conseil de l'Europe a développé le Portfolio européen des langues, un document dans lequel les citoyens qui apprennent ou ont appris une langue – à l’école ou en dehors du système éducatif – peuvent décrire (et réfléchir sur) leur apprentissage des langues et leurs expériences culturelles.
Der Europarat hat das Europäische Sprachenportfolio entwickelt, ein Dokument, das Personen, die in der Schule oder anderweitig eine Sprache erlernen oder erlernt haben, die Möglichkeit bietet, den Prozess des Spracherwerbs und ihre kulturellen Erfahrungen zu dokumentieren und darzustellen.
El Consejo de Europa ha creado el Portafolio Europeo de las Lenguas, serie de documentos en los que quienes estudian o han aprendido un idioma -ya sea en la escuela o fuera de ella- puedan registrar y analizar su formación lingüística y sus experiencias culturales. ya sea en la escuela o fuera de ella- puedan
Il Consiglio d'Europa ha messo a punto il Portafoglio linguistico europeo, un documento in cui coloro che studiano o hanno studiato una lingua - a scuola o al di fuori di essa - possono registrarlo e riflettere sullo studio della lingua e sulle loro esperienze culturali.
O Conselho da Europa desenvolveu o Portefólio Europeu de Línguas, um documento no qual todos aqueles que estão a aprender ou já aprenderam uma língua (dentro ou fora do contexto escolar) podem registar as suas experiências de aprendizagem a nível linguístico e cultural.
Το Συμβούλιο της Ευρώπης δημιούργησε το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών, ένα έγγραφο στο οποίο όσοι μαθαίνουν ή έμαθαν μια ξένη γλώσσα - είτε εντός είτε εκτός σχολείου - μπορούν να καταγράψουν τις γλωσσικές και διαπολιτισμικές εμπειρίες τους.
De Raad van Europa heeft het Europees Taalportfolio ontwikkeld, een document waarin mensen die een taal leren of hebben geleerd - op school of daarbuiten - hun kennis van de vreemde taal en cultuur kunnen opnemen en overdenken.
Европейското езиково портфолио е разработено от Съвета на Европа и представлява документ, в който всички, които са учили или изучават език, без значение дали в училище или извън него, могат да посочат и опишат езиковите си и културни познания.
Vijeće Europe je osmislilo i razvilo Europski jezični portfolio, dokument u kojem će oni koji uče ili su naučili jezik, bilo u školi ili izvan škole, moći bilježiti svoje znanje jezika i iskustvo u drugim kulturama.
Rada Evropy vytvořila Evropské jazykové portfolio, dokument do něhož mohou všichni, kteří se naučili nebo se učí (ať už ve škole nebo mimo školu) cizí jazyk, zaznamenávat a zobrazovat své jazykové dovednosti a kulturní zkušenosti.
Εuroparådet har udarbejdet den europæiske sprogmappe (European Language Portfolio), et dokument, hvori de, der er i gang med at lære eller har lært et sprog enten i eller uden for uddannelsessystemet, kan registrere og redegøre for deres sproglæring og kulturelle erfaringer.
Euroopa Nõukogu on välja töötanud Euroopa keelemapi. See on dokument, mille abil keeleõppijad või isikud, kes on keelt varem õppinud - kas koolisüsteemis või väljaspool seda - saavad kirjeldada ja selgitada oma keeleõpet ja kultuurikogemusi.
Euroopan neuvosto on luonut eurooppalaisen kielisalkun, asiakirjan, johon kieltenopiskelijat tai kieliä osaavat voivat merkitä kieltenoppimisensa ja kulttuuriset kokemuksensa - olivatpa nämä koulussa tai muualla hankittuja.
Az Európa Tanács kifejlesztette az Európai Nyelvtanulási naplót, egy dokumentumot, amelyben azok, akik iskolában vagy azon kívül idegen nyelvet tanulnak vagy tanultak, rögzíthetik és nyomon követhetik nyelvtanulásukat és kulturális tapasztalataikat.
Evrópuráðið hefur þróað Evrópska tungumálamöppu. Þeir sem hafa lært eða eru að læra tungumál - formlega jafnt sem óformlega - geta skráð og skoðað upplýsingar um árangur og um reynslu af framandi menningu.
Europos Taryba parengė Europos kalbų aplanką - dokumentą, kuriame besimokantieji arba jau išmokę kalbą (mokykloje arba už mokyklos ribų) gali surašyti ir atskleisti savo kalbos mokymosi ir kultūrinę patirtį.
Europarådet har utarbeidet den europeiske språkmappe (European Language Portfolio), et dokument hvor de som er igang med å lære eller har lært et språk (enten i eller utenfor utdanningssystemet) kan registrere og gjøre rede for språklæring og kulturelle erfaringer.
Rada Europy opracowała Europejskie Portfolio Językowe - dokument, w którym wszyscy, którzy uczą się lub uczyli języka obcego, w szkole lub poza szkołą, mogą zaprezentować swoje doświadczenia związane z nauką i kulturą danego języka.
Consiliul Europei a elaborat Portofoliul Lingvistic European, un document în care persoanele care învaţă sau care au învăţat o limbă străină la şcoală sau în afara acesteia, pot să îşi înregistreze şi să reflecteze asupra experienţelor lingvistice şi culturale.
Rada Európy vyvinula dokument Európske jazykové portfólio, v ktorom si tí, ktorí sa učia jazyk, alebo sa ho učili, či už v škole alebo mimo školy, môžu zachytávať svoje skúsenosti s učením sa jazyka a s poznávaním kultúry.
Europarådet har utvecklat den Europeiska språkportfolion, som är ett dokument i vilket de som lär sig eller har lärt sig ett språk - vare sig i eller utanför skolan - kan registrera och kommentera sin språkinlärning och sina kulturella erfarenheter.
Avrupa Konseyi okulda veya okul dışında bir dili öğrenmekte veya öğrenmiş olanların, dil öğrenimleri ve kültürel deneyimlerini kaydedebilecekleri ve görüşlerini belirtebilecekleri Avrupa Dil Portfolyosunu geliştirdi.
Eiropas Padome ir izstrādājusi Eiropas Valodu portfeli, dokumentu, kurā katrs, kurš skolā vai ārpus tās apgūst vai ir apguvis kādu valodu, var aprakstīt savu valodu apguves un kultūras pieredzi.
L-għan ta' Ploteus huwa li jgħin lil l-istudenti, lil dawk li qed ifittxu mpjieg, lill-ħaddiema, lill-ġenituri, lill-kunsilliera tal-guidance, lill-ħarrieġa biex isibu aktar informazzjoni dwar kif jistgħu jistudjaw fl-Ewropeja:
  Europass: Pravno obvest...  
Niso strokovni ali pravni nasveti (če potrebujete konkretne nasvete, Vam priporočamo, da se posvetujete z ustrezno usposobljenim pravnim strokovnjakom).
Not professional or legal advice (if you need specific advice, you should always consult a suitably qualified professional).
keine professionelle oder rechtliche Beratung (für eine solche sollten Sie immer einen Sachverständigen zurate ziehen).
no constituyen un asesoramiento profesional o legal (si precisa Ud. asesoramiento específico, debe siempre consultar a un profesional con la cualificación correspondiente).
non danno un parere di tipo professionale o legale (per una consulenza specifica è necessario rivolgersi ad un professionista qualificato).
não constitui um parecer profissional ou jurídico (se precisar de aconselhamento específico, deverá sempre recorrer a um profissional devidamente qualificado).
μη επαγγελματικές ή νομικές συμβουλές (αν χρειάζεστε συγκεκριμένες συμβουλές, πρέπει πάντοτε να απευθύνεστε σε ειδικευμένους επαγγελματίες).
geen professioneel of rechtskundig advies (voor specifiek advies dient u steeds een daarvoor geëigende deskundige te raadplegen).
Няма стойност на професионална или правна консултация (ако имате нужда от специфично консултиране, се обърнете към съответен квалифициран специалист).
nelze považovat za odbornou či právní radu (potřebujete-li specifickou radu, měli byste se vždy obrátit na kvalifikovaného odborníka).
udgør ikke professionel eller juridisk rådgivning (har du behov for særlig rådgivning, bør du altid henvende dig til en specialist på det pågældende område).
ei ole ametialane ega juriidiline nõuanne (kui vajate spetsiifilist nõu, peaksite alati pöörduma kvalifitseeritud spetsialisti poole).
eivät sisällä ammatillisia tai oikeudellisia neuvoja (jos tarvitsette erityisiä neuvoja, ottakaa aina yhteyttä pätevään ammattihenkilöön).
nem minősülnek szakmai vagy jogi tanácsadásnak (ha szakmai véleményre van szüksége, azt tanácsoljuk, hogy forduljon megfelelően képzett szakemberhez).
hvorki ráðgjöf varðandi starfsframa eða lögfræðileg ágreiningsefni (varðandi slík ráð skal ávallt leitað til sérfræðinga).
nėra profesionali ar teisinė (jeigu Jums reikia konkretaus patarimo, visada turėtumėte pasitarti su tinkamos kvalifikacijos profesionalu).
Ikke yrkesfaglig eller juridisk rådgivende (ved behov for slik rådgivning, anbefaler vi deg å oppsøke en spesialist på det gjeldende feltet).
nie są informacjami specjalistycznymi ani natury prawnej (jeżeli zaistnieje potrzeba uzyskania informacji specjalistycznej, prosimy skonsultować się ze specjalistą posiadającym właściwe kwalifikacje).
Nu reprezintă sfaturi profesionale sau juridice (dacă aveţi nevoie de astfel de sfaturi, e indicat să consultaţi întotdeauna profesionişti calificaţi)
nepredstavujú odborné ani právne poradenstvo (ak potrebujete konkrétne rady, obráťte sa vždy na príslušne kvalifikovaných odborníkov).
inte att betrakta som yrkesmässig eller juridisk rådgivning (om du behöver specifika råd bör du vända dig till en kvalificerad yrkesperson).
Profesyonel veya hukuki tavsiye değildir (özel tavsiyeye ihtiyacınız varsa, uygun vasfa sahip bir profesyonele danışmalısınız).
Lūdzu ievērojiet, ka mēs nevaram garantēt, ka tiešsaistē pieejamais dokuments precīzi atbilst oficiāli pieņemtajam tekstam. Par autentiskiem uzskatāmi tikai Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša drukātā izdevumā publicētie tiesību akti.
Ma tagħtix pariri professjonali jew legali (jekk għandek bżonn pariri speċifiċi, għandek tirrikorri għall-għajnuna professjonali).
  Europass: Življenjepis  
Svetujemo, da dokument shranite v formatu XML ali PDF-XML, kar vam omogoča, da življenjepis posodobite na spletu.
We suggest you save the document in XML or PDF-XML format, which enables you to update your CV online.
Nous vous suggérons de sauvegarder votre CV au XML ou PDF+XML pour pouvoir le mettre à jour en ligne ultérieurement.
In folgenden Dateiformaten ist ein erneutes Bearbeiten online möglich: XML- bzw. PDF-XML-Format.
Le recomendamos que lo guarde en formato XML o PDF-XM, lo que le permitirá actualizar su CV en línea.
Ti suggeriamo di salvare il documento in formato XML o PDF-XML in modo da poterlo sempre aggiornare online
Sugerimos-lhe que o grave em XML ou PDF-XML, formatos que lhe permitem actualizá-lo em linha.
Σας προτείνουμε να αποθηκεύσετε το έγγραφο σε μορφή XML ή PDF-XML ώστε να μπορείτε να επικαιροποιήσετε το βιογραφικό σας σημείωμα σε απευθείας σύνδεση.
Wij adviseren u het document in XML- of PDF-XML-formaat op te slaan, zodat u uw cv online kunt updaten.
Препоръчваме ви да запишете документа във формат XML или PDF-XML, който ще ви позволи да обновявате вашето CV онлайн.
Preporučujemo da dokument pohranite u XML ili PDF-XML formatu, jer na taj način životopis možete ažurirati na internetu.
Doporučujeme, abyste si dokument uložili ve formátu XML nebo PDF-XML, díky kterému si budete moci svůj životopis aktualizovat online.
Vi foreslår, at du gemmer dokumentet i XML- eller PDF-XML-format, så du kan opdatere dit cv online.
Soovitame teil salvestada dokumendi XML- või PDF+XML-vormingus, et saaksite hiljem oma CVd veebis uuendada.
Azt javasoljuk, hogy a dokumentumot XML vagy PDF-XML formátumban mentse el, amely lehetővé teszi, hogy önéletrajzát online frissíthesse.
Við leggjum til að þú notir annað hvort XML eða PDF-XML snið sem gerir þér kleift að uppfæra ferilskrána á netinu.
Siūlome išsaugoti dokumentą XML arba PDF ir XML formatu, nes tuomet galėsite atnaujinti CV duomenis internetu.
Vi anbefaler at du lagrer dokumentet i XML- eller PDF-XML-format slik at du kan oppdatere CVen på internett.
Sugerujemy zapisanie CV w formacie XML lub PDF-XML, aby móc go aktualizować w trybie on-line.
Vă sugerăm să salvaţi documentul în format XML sau PDF-XML, ceea ce vă va oferi posibilitatea de a vă actualiza CV-ul online.
Odporúčame, aby ste si dokument uložili vo formáte XML alebo PDF-XML, čo vám umožní aktualizovať váš životopis on-line.
Vi föreslår att du sparar dokumentet i XML- eller PDF-XML-format så att du kan uppdatera din meritförteckning på nätet.
Biz size XML veya PDF+XML formatında kaydetmenizi öneririz, bu sayede CV'nizi online olarak güncelleyebilirsiniz.
Mēs iesakām saglabāt dokumentu XML vai PDF-XML formātā, lai vēlāk varētu atjaunināt savu CV tiešsaistes režīmā.
Nissuġġerulek li tissejvja d-dokument f'format XML jew PDF-XML, li jippermettilek taġġorna s-CV tiegħek onlajn.
  Europass: Povezave  
Evropski jezikovni listovnik so oblikovali pri Svetu Evrope. Gre za pripomoček, ki omogoča vsem, ki se učijo ali so se učili tuje jezike, tako v šoli kot tudi zunaj nje, da beležijo svoje učenje jezika in kulturne izkušnje ter o njih razmišljajo.
The Council of Europe has developed the European Language Portfolio, a document in which those who are learning or have learned a language - whether at school or outside school - can record and reflect on their language learning and cultural experiences.
Le Conseil de l'Europe a développe le Portfolio européen des langues, un document dans lequel les citoyens qui apprennent ou ont appris une langue – à l’école ou en dehors du système éducatif – peuvent décrire et réfléchir sur leur apprentissage des langues et leurs expériences culturelles.
Der Europarat hat das Europäische Sprachenportfolio entwickelt. Dabei handelt es sich um ein Dokument, das es den Personen, die eine Sprache lernen bzw. erlernt haben, ermöglicht, den Prozess des Spracherwerbs und ihre interkulturellen Erfahrungen zu dokumentieren und darzustellen.
El Consejo de Europa ha elaborado el llamado Portafolio Europeo de Lenguas, documento con el fin de que quienes han estudiado o están estudiando un idioma, sea o no en el marco de la educación formal, puedan comunicar y dejar constancia de sus experiencias formativas y culturales en el idioma.
Il Consiglio d'Europa ha messo a punto il Portafoglio linguistico europeo, un documento in cui chi studia o ha studiato una lingua - a scuola o al di fuori di essa - può descrivere il proprio apprendimento linguistico e le esperienze culturali fatte.
O Conselho da Europa desenvolveu o Portfólio Europeu de Línguas, um documento que reflecte a aprendizagem de línguas estrangeiras e as experiências culturais dos indivíduos que estão a aprender ou aprenderam uma língua, independentemente de o ensino ter sido ministrado dentro ou fora do contexto escolar.
Το Συμβούλιο της Ευρώπης δημιούργησε το Ευρωπαϊκό Χαρτοφυλάκιο Γλωσσών, ένα έγγραφο στο οποίο όσοι μαθαίνουν ή έμαθαν μια γλώσσα - εντός ή εκτός σχολείου - μπορούν να καταγράψουν και να περιγράψουν τις εμπειρίες τους όσον αφορά την εκμάθηση γλωσσών και τις πολιτιστικές εμπειρίες τους.
De Raad van Europa heeft het Europees Taalportfolio ontwikkeld, een document waarmee mensen die een taal leren of hebben geleerd – op school of daarbuiten – hun taalleerervaringen en culturele ervaringen kunnen vastleggen en overdenken.
Европейското езиково портфолио е разработено от Съвета на Европа и представлява документ, в който всички, които са учили или изучават език, без значение дали в училище или извън него, могат да посочат и опишат езиковите си и културни познания.
Vijeće Europe je osmislilo i razvilo Europski jezični portfolio, dokument u kojem će oni koji uče ili su naučili jezik, bilo u školi ili izvan škole, moći bilježiti svoje znanje jezika i iskustvo drugih kultura.
Rada Evropy vytvořila Evropské jazykové portfolio, dokument, jehož pomocí mohou ti, kteří se naučili nebo se učí nějaký cizí jazyk (ať už ve škole nebo mimo ni), zaznamenávat a prezentovat svoje jazykové dovednosti a kulturní zkušenosti.
Europarådet har udarbejdet den europæiske sprogmappe (European Language Portfolio), et dokument, hvori de, der i gang med at lære eller har lært et sprog - enten under eller efter afsluttet skoleuddannelse - kan registrere og redegøre for deres sproguddannelse og kulturelle erfaringer.
Euroopa Nõukogu on välja töötanud Euroopa keelemapi, dokumendi, mille abil keeleõppijad või isikud, kes on varem keelt õppinud - kas koolis või väljaspool seda - saavad kirjeldada ja selgitada oma keeleõpet ja kultuurikogemusi.
Euroopan neuvosto on kehittänyt eurooppalaisen kielisalkun, asiakirjan, johon kieltä - koulussa tai muualla - opiskelevat tai sitä opiskelleet voivat merkitä kieliopintonsa ja kulttuuriset kokemuksensa.
Az Európa Tanács által kifejlesztett Európai Nyelvtanulási naplóban azok, akik tanulnak, vagy már tanultak idegen nyelvet - akár iskolában vagy azon kívül - rögzíthetik és bemutathatják nyelvtanulási és kulturális tapasztalataikat.
Evrópuráðið hefur búið til Evrópska tungumálamöppu. Þeir sem hafa lært eða eru að læra tungumál – formlega jafnt sem óformlega – geta skráð og skoðað upplýsingar um árangur og reynslu af framandi menningu.
Europos Taryba parengė Europos kalbų aplanką - dokumentą, kuriame besimokantieji arba jau išmokę kalbą (mokykloje arba už mokyklos ribų) gali surašyti ir atskleisti savo kalbos mokymosi ir kultūrinę patirtį.
Europarådet har utarbeidet den europeiske språkmappe (European Language Portfolio). Dette er et dokument, hvor de som er igang med eller har lært et språk, kan registrere og redegjøre for sin språkutdannelse og kulturelle erfaringer.
Rada Europy opracowała Europejskie Portfolio Językowe - dokument, w którym wszyscy, którzy uczą się lub uczyli języka obcego, w szkole lub poza szkołą, mogą zaprezentować swoje doświadczenia związane z nauką i kulturą danego języka.
Consiliul Europei a elaborat Paşaportul Lingvistic European, un document în care, cei care învaţă sau au învăţat o limbă străină, în şcoală sau în afara acesteia, pot să înregistreze şi să reflecteze asupra competenţelor şi experienţelor lor lingvistice şi culturale.
Rada Európy vyvinula dokument Európske jazykové portfólio, v ktorom si tí, ktorí sa učia jazyk alebo sa ho učili, či už v škole alebo mimo školy, môžu zachytávať svoje skúsenosti s učením sa jazyka a s poznávaním kultúry.
Europarådet har utvecklat den Europeiska språkportfolion, som är ett dokument i vilket de som lär sig eller har lärt sig ett språk - vare sig i eller utanför skolan - kan registrera och kommentera sin språkinlärning och sina kulturella erfarenheter.
Avrupa Konseyi okulda veya okul dışında bir dili öğrenmekte veya öğrenmiş olanların dil öğrenimleri ve kültürel deneyimlerini kaydedebileceği bir belge olan Avrupa Dil Portfolyosunu geliştirdi.
Eiropas Padome ir izstrādājusi Eiropas Valodu portfeli, dokumentu, kurā katrs, kurš skolā vai ārpus tās mācās vai ir apguvis valodu, var ierakstīt un atspoguļot savu valodu apguves un kultūras pieredzi.
Il-Kunsill ta' l-Ewropa żviluppa l-Portafoll tal-Lingwa Ewropeja, dokument li fih dawk li qed jitgħallmu jew tgħallmu lingwa fl-iskola jew barra mill-iskola jistgħu jirrekordjaw u jirriflettu fuq it-tagħlim tal-lingwa u esperjenzi kulturali tagħhom.
  Europass: Prostovoljstv...  
Bi radi pridobili nova znanja inspretnosti, ter hkrati pomagali drugim? Med prostovoljnim delom lahko spoznate nove ljudi, celo nove kulture, hkrati pa pridobite neprecenljive izkušnje, ki vam bodo koristile v vašem bodočem poklicu.
Interested in learning new skills while helping others? Volunteering introduces you to new people and cultures, giving you invaluable experience that will enhance or influence your future career. You can do it abroad or nearer to home. The websites listed on this page will open your eyes to the many European and international opportunities for volunteer work that exist: European Voluntary Service (EVS), Youth Exchanges and Work Camps. Learn more
Acquérir de nouvelles compétences tout en aidant les autres vous intéresse Le service volontaire vous mettra en contact avec des gens nouveaux, parfois même des cultures nouvelles, ce qui vous permettra d'acquérir une expérience inestimable qui renforcera ou influencera votre carrière. Vous pouvez choisir une activité bénévole dans un autre pays ou à proximité de chez vous. Ces pages vous feront connaître les nombreuses possibilités de service volontaire et du bénévolat en Europe : Service Volontaire Européen (SVE), échanges de jeunes et chantiers internationaux. En savoir plus.
Möchten Sie neue Qualifikationen erwerben und dabei anderen helfen? Freiwilligendienstee bringen Sie mit anderen Menschen und auch mit neuen Kulturen zusammen. Sie sammeln wertvolle Erfahrungen, die Ihre weitere Laufbahn positiv beeinflussen. Sie können eine ehrenamtliche Tätigkeit in einem anderen Land oder näher an Ihrem Wohnort wählen. Die folgenden Seiten zeigen Ihnen die vielen europäischen Möglichkeiten zu Freiwilligendiensten: den Europäischen Freiwilligendienst (EVS), Jugendaustauschprogramme und Workcamps. Mehr. Weitere Infos
¿Le interesa adquirir nuevas competencias al tiempo que ayuda a los demás El voluntariado le permite conocer gente nueva, a veces incluso culturas diferentes, y adquirir una experiencia inestimable que influirá positivamente en su futura carrera. Puede optar por desarrollar una actividad de voluntariado en otro país o más cerca de su casa. Las páginas que siguen le permitirán descubrir las múltiples oportunidades que existen en Europa para realizar actividades de voluntariado. Por ejemplo, el Servicio Voluntario Europeo, los intercambios de jóvenes y los campos de trabajo. Más información
Sei interessato ad acquisire nuove competenze aiutando gli altri Il volontariato ti consentirà di conoscere nuove persone e nuove culture e di maturare allo stesso tempo un'esperienza preziosa per migliorare o definire il tuo futuro professionale. Puoi scegliere di svolgere un'attività di volontariato in un altro paese o in un luogo vicino a casa. Le pagine che seguono ti apriranno gli occhi sulle tante opportunità esistenti in Europa per svolgere attività di volontariato: il servizio civile volontario europeo (SCVE), gli scambi per la gioventù e i campi di lavoro. Ulteriori informazioni.
Está interessado em adquirir novas competências ao mesmo tempo que ajuda os outros O voluntariado põe-no em contacto com novas pessoas, por vezes mesmo com novas culturas, e permite-lhe adquirir uma experiência inestimável que pode reforçar ou influenciar a sua carreira futura. Escolha uma actividade voluntária noutro país, ou mais próximo de si. Estas páginas alargarão os seus horizontes para as muitas oportunidades de voluntariado que existem na Europa: Serviço Voluntário Europeu (SVE), intercâmbios de jovens e campos de trabalho. Mais
Ενδιαφέρεστε να αποκτήσετε νέες δεξιότητες βοηθώντας άλλους; Ο εθελοντισμός σας γνωρίζει νέους ανθρώπους, μερικές φορές σας εισάγει και σε νέους πολιτισμούς, ενώ αποκτάτε ανεκτίμητη εμπειρία που ενδυναμώνει ή επηρεάζει θετικά τη μελλοντική σας καριέρα. Επιλέξτε μια εθελοντική δραστηριότητα σε κάποια άλλη χώρα, ή κάποια κοντύτερα στη δική σας. Οι σελίδες αυτές σας αποκαλύπτουν διάφορες υφιστάμενες ευρωπαϊκές ευκαιρίες εθελοντισμού: European Voluntary Service (EVS), Youth Exchanges και Work Camps. Μάθε περισσότερα
Wil je graag nieuwe dingen leren en tegelijkertijd anderen helpen Door vrijwilligerswerk leer je nieuwe mensen en soms zelfs nieuwe culturen kennen, en je doet waardevolle ervaring op waaraan je in je toekomstige carrière nog veel zult hebben. Je kunt kiezen uit vrijwilligersactiviteiten in het buitenland of dichter bij je in de buurt. Op de volgende pagina's zul je een idee krijgen van de vele uiteenlopende mogelijkheden voor vrijwilligerswerk die in Europa bestaan, zoals de Europese Vrijwilligersdienst (EVD), jongerenuitwisselingen en vrijwilligerskampen. Meer informatie.
Заинтересовани сте в изучаване на нови умения, докато помагате на другите? Доброволчеството ви запознава с нови хора и култури, който ви дават безценен опит, които ще засилят и повлияят на вашата бъдеща кариера. Можете да го направите в чужбина или по-близо до дома.Интернет адресите, изброени на тази страница, ще ви запознаят с много европейски и международни възможности за доброволческа работа, които съществуват: Европейска доброволческа служба (EVS), младежки обмени и трудови лагери. Научете повече. Научете повече
Máte zájem se učit novým dovednostem a zároveň pomáhat druhým Při dobrovolné činnosti se seznámíte s novými lidmi, a někdy dokonce s novými kulturami, a získáte neocenitelné zkušenosti, které obohatí a ovlivní vaši budoucí kariéru. Zvolte si dobrovolnou činnost v jiné zemi či v blízkosti svého domova. Tyto stránky vám odhalí mnoho existujících příležitostí k dobrovolné činnosti v Evropě: Evropská dobrovolná služba, výměnné pobyty pro mládež a mezinárodní tábory dobrovolné práce. Další informace
Er du interesseret i at erhverve nye færdigheder, samtidig med at du hjælper andre Som volontør stifter du bekendtskab med nye mennesker og, i nogle tilfælde, endda nye kulturer, og du vil høste uvurderlige erfaringer, som kan forbedre og påvirke din fremtidige karriere. Vælg en volontøraktivitet enten i et andet land eller tættere på dit hjem. På disse sider får du oplysninger om de mange europæiske volontørmuligheder, som findes: Europæisk Volontørtjeneste, ungdomsudvekslinger og arbejdslejre. Læs mere
Kas oled huvitatud uute oskuste omandamisest, samaaegselt teisi abistades? Vabatahtliku tegevuse kaudu tutvud uute inimeste ja mõnikord isegi uute kultuuridega ning omandate hindamatuid kogemusi, mis edendavad või mõjutavad sinu tulevast karjääri. Vali vabatahtlik tegevus kas välisriigis või siis kodule lähemal. Need lehed avavad sinu silmad paljudele võimalustele, mida Euroopas vabatahtlikele pakutakse: Euroopa Vabatahtlik Teenistus (EVT), noorsoovahetused ja töömalevad. Loe lisaks
Kiinnostaako sinua uusien taitojen hankkiminen auttaessasi muita Vapaaehtoistyössä tutustut uusiin ihmisiin ja joskus jopa uusiin kulttuureihin ja saat arvokasta kokemusta, joka edistää tulevaa uraasi tai vaikuttaa siihen. Voit lähteä vapaaehtoistyöhän ulkomaille, myös lähelle kotimaatasi. Näiltä sivustoilta saat tietoa monista mahdollisuuksista vapaaehtoistyöhön Euroopassa: Eurooppalaisesta vapaaehtoistyöstä (European Voluntary Service, EVS), nuorisovaihdoista ja työleireistä. Lisätietoja.
Szívesen tanulnál új szakmát, miközben másoknak segítesz Az önkéntes munka során új emberekkel ismerkedsz meg, esetenként új kultúrákkal is, és felbecsülhetetlen értékű tapasztalathoz jutsz, amely előmozdíthatja vagy befolyásolhatja karrieredet a jövőben. Válassz önkéntes tevékenységet egy másik országban, vagy közelebb az otthonodhoz. Az alábbi honlapok fel fogják nyitni a szemed a rendelkezésre álló számos európai önkéntes lehetőségre: az Európai Önkéntes Szolgálatra (EVS), az Ifjúsági Csereprogramokra és Munkatáborokra, bővebben.
Hefurðu áhuga á að öðlast nýja hæfni um leið og þú aðstoðar aðra Í sjálfboðaliðastarfi kynnist þú nýju fólki og nýrri menningu og öðlast þannig óviðjafnanlega reynslu sem auka mun möguleika þína á vinnumarkaðnum eða breyta þeim. Þú getur hvort sem er farið til annars lands eða unnið sem sjálfboðaliði heima. Á þessari síðu eru krækjur á aðrar síður sem geta opnað augu þín fyrir þeim mörgu möguleikum sem bjóðast sjálfboðaliðum í Evrópu og annars staðar í heiminum: Evrópska sjálfboðaliðaþjónustan (EVS), Ungmennaskipti og Vinnubúðir. Nánari upplýsingar.
Norite įgyti naujų įgūdžių padėdami kitiems? Dirbdami savanorišką darbą susipažinsite su naujais žmonėmis ir nauja kultūra, taip pat įgysite neįkainojamos patirties, kuri pravers būsimai Jūsų karjerai. Pasirinkite savanorišką veiklą tolimesnėje arba arčiau namų esančioje šalyje. Šie tinklalapiai Jums atvers daugelį Europos savanoriško darbo galimybių: darbas Europos savanoriškoje tarnyboje (EST), jaunimo mainai ir darbo stovyklos. Daugiau.
Interessert i å lære nye ferdigheter mens du hjelper andre? Frivillig arbeid introduserer deg for nye mennesker og kulturer, og gir deg uvurderlige erfaringer som vil berike eller få innflytelse for din fremtidige karriere. Du kan gjøre det utenlands eller innenlands. Nettsidene som er listet opp på denne siden vil vise deg hvor mange muligheter for frivillighetsarbeid som finnes i Europa og internasjonalt : Europeisk Voluntør Tjeneste (EVS), Ungdomsutveksling (Youth Exchanges) og arbeidsleire (Work Camps). Mer informasjon
Chcesz nauczyć się czegoś nowego pomagając jednocześnie innym ludziom Wolontariat pozwala na poznanie nowych ludzi i czasami nowych kultur, umożliwia zdobycie doświadczenia mającego wpływ na wybór dalszej drogi życiowej. Możesz wybrać wolontariat w innym kraju, lub blisko domu. Dzięki tym stronom dotrzesz do wielu możliwości wolontariatu europejskiego: EVS, wymian młodzieżowych i work campów, Więcej.
Chcete sa naučiť niečo nové a pritom pomôcť iným Pri dobrovoľníckej práci sa zoznámite s novými ľuďmi a niekedy aj s novými kultúrami a získate neoceniteľné skúsenosti, ktoré doplnia alebo ovplyvnia vašu budúcu kariéru. Zvoľte si prácu v ďalekej alebo blízkej krajine. Prostredníctvom týchto stránok zistíte aké množstvo možností dobrovoľníckej práce existuje v Európe: European Voluntary Service (EVS), výmenné programy pre mládež a pracovné tábory, viac.
Jūs interesē jaunu prasmju apguve un iespēja palīdzēt citiem Brīvprātīgais darbs ļauj iepazīties ar jauniem cilvēkiem un reizēm pat jaunām kultūrām, un jūs iegūstat nenovērtējamu pieredzi, lai veicinātu vai ietekmētu savu turpmāko karjeru. Izvēlieties kādu no brīvprātīgā darba pasākumiem citā valstī vai tuvāk mājām. Šīs lapas atvērs jums acis uz daudzajām brīvprātīgā darba iespējām Eiropā: Eiropas Brīvprātīgo dienestu (EVS), jaunatnes apmaiņām un darbu nometnēs. Vairāk.
Interessat li titgħallem ħiliet ġodda filwaqt li tgħin lill-oħrajn Il-volontarjat jintroduċik ma’ nies ġodda, u ġieli anke ma’ kulturi ġodda, u tista’ tikseb esperjenza ta’ valur enormi biex ittejjeb jew tinfluwenza l-karriera fil-ġejjieni tiegħek. Agħżel attività ta’ volontarjat f’pajjiż ieħor, jew wieħed eqreb lejn darek. Dawn il-paġni ser jiftħulek għajnejk għal bosta opportunitajiet ta’ volontarjat Ewropew li jeżistu : Servizz ta’ Volontarjat Ewropew (EVS), Skambji taż-Żgħażagħ u Xogħol fil-Kampeġġ, Aktar .
  Europass: Domača stran  
Nacionalni center Europass skrbi za koordinacijo vseh dejavnosti v zvezi z dokumenti Europass v vsaki državi (Evropske unije in Evropskega gospodarskega prostora). Predstavlja prvo točko za stike za vsakega posameznika ali organizacijo, ki bi o pobudi Europass želeli zvedeti več.
In every country (European Union and European Economic Area), a National Europass Centre coordinates all activities related to the Europass documents. It is the first point of contact for any person or organisation interested in using or learning more about Europass.
Dans chaque pays (Union européenne et Espace économique européen), un Centre National Europass coordonne l’ensemble des activités relatives aux documents Europass. Il constitue le premier point de contact pour les citoyens ou les organisations qui souhaitent utiliser – ou obtenir de l’information sur – Europass.
In jedem Land der Europäischen Union und des Europäischen Wirtschaftsraums koordiniert ein Nationales Europass-Zentrum sämtliche Aktivitäten in Verbindung mit den Europass-Dokumenten. Das Nationale Europass-Zentrum ist die erste Anlaufstelle für alle Personen und Organisationen, die den Europass nutzen oder mehr über ihn erfahren möchten.
En cada país de la Unión Europea y del Espacio Económico Europeo, un Centro Nacional Europass coordina todas las actividades referentes a los documentos Europass. El CNE es el primer interlocutor para toda persona u organización interesada en utilizar Europass o en recabar más informaciones sobre éste.
In ogni paese (Unione europea e Spazio Economico Europeo), un Centro Nazionale Europass coordina tutte le attività collegate ai documenti Europass; è il primo punto di contatto per ogni persona o ente interessato ad usare o a sapere di più su Europass.
Em todos os países (da União Europeia e do Espaço Económico Europeu) existe um Centro Nacional Europass que coordena todas as actividades relacionadas com os documentos Europass. Cada centro funciona como primeiro ponto de contacto para qualquer cidadão ou organização que pretenda utilizar ou obter mais informações acerca do Europass.
Σε κάθε χώρα (στην Ευρωπαϊκή Ένωση και στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο), υπάρχει ένα Εθνικό Κέντρο Europass που συντονίζει όλες τις σχετικές με το Europass δραστηριότητες. Το Εθνικό Κέντρο Europass αποτελεί το πρώτο σημείο επαφής για κάθε πρόσωπο ή οργανισμό που ενδιαφέρεται να χρησιμοποιήσει το Europass ή να μάθει περισσότερα για αυτό.
In ieder land (Europese Unie en Europese Economische Ruimte), coördineert een Nationaal Europass Centrum alle activiteiten die betrekking hebben op de Europass-documenten. Het is het eerste aanspreekpunt voor iedere persoon of organisatie die Europass wil gaan gebruiken of er meer over wil weten.
Националните Europass центрове съществуват във всяка държава (Европейски съюз и Европейска икономическа зона) и координират всички дейности, свързани с Europass документите. Те са звена за директен контакт от страна на лица и организации, които се интересуват от информация за използване на Europass документите.
Nacionalni Europass centar u svakoj zemlji (Europske unije i Europskog gospodarskog područja) koordinira sve aktivnosti vezane za Europass dokumente. To je prva točka kontakta za svaku osobu ili organizaciju koja želi nešto saznati o Europassu ili ga koristiti.
​V každé zemi (Evropské unie a Evropského hospodářského prostoru) koordinuje všechny aktivity související s dokumenty Europassu Národní centrum Europass. Je to první kontaktní místo pro kohokoli (jednotlivce i organizaci), kdo se zajímá o používání Europassu nebo o něm chce získat více informací.
I hvert land (i Den Europæiske Union og Det Europæiske Økonomiske Område) koordinerer et nationalt Europass-center alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumenterne. Centret er det første kontaktled for en person eller organisation, som er interesseret i at bruge eller lære mere om Europass.
Igas riigis (Euroopa Liidus ja Euroopa majanduspiirkonnas) koordineerib riiklik Europassi keskus kõiki Europassi dokumentidega seonduvaid tegevusi. Keskus on esmaseks kontaktpunktiks kõikidele isikutele või organisatsioonidele, kes on huvitatud Europassi kasutamisest või vastava teabe saamisest.
Jokaisessa EU- ja ETA-valtiossakansallinen Europass-keskus koordinoi kaikkia Europass-asiakirjoihin liittyviä toimia. Kansallinen keskus on ensimmäinen yhteyspiste kaikille Europassista kiinnostuneille.
Minden országban (az Európai Unióban és az Európai Gazdasági Térségben) a nemzeti Europass központ koordinál minden, az Europass dokumentumokhoz kötődő tevékenységet. Ez az első információs pont mindenkinek, aki többet akar megtudni az Europassról vagy használni szeretné azt.
Visose šalyse (Europos Sąjungos ir Europos ekonominės erdvės šalyse) Nacionaliniai Europass centrai koordinuoja veiklas, susijusias su Europass dokumentais. Tai yra pagrindinis informacijos centras bet kuriam asmeniui ar organizacijai, suinteresuotai Europass naudojimu arba norinčiai daugiau apie tai sužinoti.
I hvert enkelt land ( i EU og EØS), samordner et nasjonalt Europass-senter alle aktiviteter i forbindelse med Europass-dokumentene. Dette er det første kontaktleddet for enkeltpersoner eller organisasjoner som er interessert i å benytte eller lære mer om Europass.
W każdym kraju (Unii Europejskiej oraz Europejskiego Obszaru Gospodarczego) działania związane z dokumentami Europass koordynuje Krajowe Centrum Europass. Jest punktem kontaktowym dla osób prywatnych, organizacji i instytucji zainteresowanych informacjami na temat Europass i jego wykorzystaniem.
În fiecare ţară (Uniunea Europeană şi Zona Economică Europeană), un Centru Naţional Europass coordonează toate activităţile legate de documentele Europass. Centrul reprezintă un prim punct de contact pentru orice persoană sau organizaţie interesate să folosească sau să înveţe mai multe despre Europass.
V každej krajine (v Európskej únii, Európskom hospodárskom priestore) koordinuje aktivity súvisiace s dokumentmi Europass národné stredisko Europass. Je miestom prvého kontaktu pre každú osobu alebo organizáciu, ktorá sa chce dozvedieť viac o Europasse a dokumentoch Europass, alebo sa zaujíma o ich použitie.
Inom varje land (Europeiska unionen och Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) finns ett Nationellt Europass-centrum som samordnar all verksamhet som har att göra med Europass-dokumenten. Detta centrum tjänar som en första kontakt för alla personer eller organisationer som är intresserade av att använda eller lära sig mer om Europass.
Her ülkede (Avrupa Birliği ve Avrupa Ekonomik Alanı), bir Ulusal Europass Merkezi Europass belgeleri ile ilgili tüm faaliyetleri koordine eder. Europass'ı kullanmak veya Europass hakkında daha fazla bilgi edinmek isteyen tüm kişi veya kurumlar için ilk irtibat noktasıdır.
Katrā valstī (Eiropas Savienībā un Eiropas Ekonomikas zonā) Nacionālais Europass centrs koordinē visas ar Europass dokumentiem saistītās darbības. Tas ir pirmais kontaktpunkts ikvienai personai vai organizācijai, kas interesējas un grib uzzināt vairāk par Europass.
F'kull pajjiż (l-Unjoni Ewropeja u ż-Żona Ekonomika Ewropeja), iċ-Ċentru Nazzjonali tal-Europass jikkoordina kull attivita' li għandha x'taqsam mad-dokumenti tal-Europass. Huwa l-ewwel punt ta' referenza għal kull persuna jew organizzazzjoni interessata li tuża jew li tkun taf aktar dwar il-Europass.
  Europass: Europass mobi...  
Europass mobilnost zapisuje obdobja učenja v tujini v Evropi. Vloge za Europass mobilnost običajno vložijo šole ali druge ustanove za izobraževanje in usposabljanje, mednarodne pisarne visokošolskih ali višješolskih ustanov ali kadrovski oddelki podjetij.
Europass Mobility applications are usually made by schools, vocational schools, vocational training centres, international offices at academic institutions, human resources departments at companies and universities.
Les demandes d'Europass Mobilité sont généralement effectuées par les écoles, les lycées professionnels ou les centres de formation, les services d'accueil international des établissements d'enseignement supérieur, les services des ressources humaines des entreprises ou des universités.
Der Europass-Mobilität bescheinigt Lernaufenthalte im europäischen Ausland.In der Regel sind es Einrichtungen wie Schulen, Berufsschulen, Berufsbildungsstätten, Akademische Auslandsämter (International Offices) oder Personalbüros von Unternehmen und Universitäten, die den Europass Mobilität beantragen.
El documento Movilidad Europass registra los periodos de aprendizaje pasados en otro país europeo. La solicitud de Movilidad Europass suelen realizarla centros escolares, centros de educación y formación profesional, oficinas internacionales de instituciones académicas y departamentos de recursos humanos de empresas y universidades.
Solitamente le domande sono presentate da scuole, istituti d'istruzione professionale, centri di formazione professionale, uffici internazionali presso istituti accademici, dipartimenti di risorse umane presso aziende e università.
O seu pedido é geralmente feito por estabelecimentos de ensino, de formação, ou centros de formação profissional, serviços internacionais de instituições académicas, departamentos de recursos humanos de empresas e universidades.
Het document wordt gewoonlijk aangevraagd door scholen, centra voor beroepsonderwijs, internationale bureaus van academische instellingen en HR-afdelingen van bedrijven en universiteiten.
Заявленията за Europass мобилност обикновено се подават от училища, професионални училища, центрове за професионално обучение, звена за международен обмен във висши училища, отдели за човешки ресурси в дружества и университети.
Prijave za Europass pokretljivost obično šalju škole, strukovne škole, strukovni obrazovni centri, međunarodni uredi u akademskim ustanovama, te odjeli za ljudske resurse u tvrtkama i sveučilištima.
Žádosti o Mobilitu obvykle podávají školy, odborné školy, střediska odborného vzdělávání, mezinárodní kanceláře v akademických institucích, personální oddělení v podnicích a univerzity.
Det er afgørende, at de kvalitetskriterier, der er fastlagt i Europass-beslutningen for læringsforløbet i udlandet, overholdes. Disse kriterier er følgende:
Europassi õpirände tunnistust taotlevad tavaliselt koolid, kutsekoolid, kutseõppekeskused, teadusasutuste rahvusvahelised osakonnad, ettevõtete personaliosakonnad ja ülikoolid.
Europass-liikkuvuustodistusta haetaan yleensä koulun, ammattikoulun, ammatillisen koulutuskeskuksen, akateemisen oppilaitoksen kansainvälisistä asioista vastaavan toimiston, yritysten henkilöstöosaston tai yliopiston kautta.
Az Mobilitási igazolvány az Európában, külföldön eltöltött tanulmányi időszakokat tartja nyilván. Az Mobilitási igazolvány iránti kérelmeket általában iskolák, szakiskolák, szakképzési központok, felsőoktatási intézmények nemzetközi irodái, illetve vállalatok és egyetemek humánerőforrás-részlegei nyújtják be.
Umsóknir um Europass starfsmenntavegabréf koma venjulega frá skólum, starfsmenntaskólum, þjálfunarmiðstöðvum, alþjóðaskrifstofum menntastofnana, mannauðsdeildum fyrirtækja og háskóla.
Dėl Europass mobilumo dokumentų paprastai kreipiasi mokyklos, profesinės mokyklos, profesinio mokymo centrai, mokslo institucijų tarptautinių ryšių skyriai ir įmonių bei universitetų žmogiškųjų išteklių departamentai.
Det er viktig at kvalitetskriteriene fastsatt i vedtaket om Europass oppfylles for perioden som skal tilbringes i utlandet. Disse kriteriene er som følger:
Wniosek o jego wydanie zazwyczaj składają szkoły, w tym szkoły zawodowe, ośrodki kształcenia zawodowego, biura współpracy międzynarodowej w instytucjach akademickich oraz działy kadr w firmach i szkołach wyższych.
Cererile pentru emiterea documentului de mobilitate Europass sunt depuse de regulă de şcoli, scoli profesionale, centre de pregătire profesională, birourile internaţionale din cadrul instituţiilor de învăţământ superior, departamentele de resurse umane ale societăţilor comerciale şi de universităţi etc.
Europass-rörlighet redovisar utbildningsperioder utomlands i Europa. Ansökningar om Europass-mobilitet görs vanligtvis av skolor, yrkesskolor, yrkesutbildningscentrum, internationella kontor vid akademiska institutioner, personalavdelningar vid företag och universitet.
Europass Hareketlilik Avrupa'da yurtdışında geçirilen öğrenme zamanlarını kayıt altına alır.Europass Hareketlilik başvuruları genellikle, okullar, mesleki okullar, mesleki eğitim merkezleri, akademik kuruluşların uluslararası ofisleri, şirketlerin insan kaynakları departmanları ve üniversiteler tarafından yapılır.
Europass Mobilitātes dokumentā tiek reģistrēti citā valstī Eiropās pavadītie mācību periodi. Pieteikumus Europass Mobilitātes dokumenta izsniegšanai parasti iesniedz skolas, arodskolas, arodapmācības centri, akadēmisko institūciju starptautiskie biroji, uzņēmumu un universitāšu personāla nodaļas.
  Europass: O Europassu  
Jezikovna izkaznica je pripomoček za samoocenjevanje jezikovnih znanj in kvalifikacij; s pomočjo navodil jo lahko izpolnite na spletu ali pa si vzorčno predlogo, primere in navodila prenesete na računalnik.
the Language Passport is a self-assessment tool for language skills and qualifications. You can create your Language Passport online using tutorials or download the template, examples and instructions.
le Passeport de langues est un outil d’autoévaluation pour vos compétences et qualifications linguistiques. Vous pouvez créer votre Passeport de langues en ligne ou télécharger le modèle, les exemples et les instructions.
der Europass-Sprachenpass ist ein Werkzeug zur Selbsteinschätzung Ihrer Sprachkenntnisse und -qualifikationen; Sie können Ihren Sprachenpass online erstellen oder das Formular, Beispiele und den Leitfaden herunterladen.
το Διαβατήριο γλωσσών είναι ένα εργαλείο αυτοαξιολόγησης γλωσσικών δεξιοτήτων και προσόντων Μπορείτε να δημιουργήσετε το δικό σας διαβατήριο γλωσσών Europass σε απευθείας σύνδεση, χρησιμοποιώντας τον οδηγό ή μεταφορτώνοντας το έντυπο, τα παραδείγματα και τις οδηγίες.
het Taalpaspoort is een zelfbeoordelingsinstrument voor taalvaardigheden en -kwalificaties. U kunt uw eigen Taalpaspoort online maken met behulp van uitleg of het sjabloon. U kunt er ook de voorbeelden en de instructies downloaden.
Езиков Паспорт е инструмент за самооценка на езиковите умения и квалификации; Можете да създадете Вашия Езиков паспорт онлайн, като използвате онлайн ръководството или изтеглите образеца за попълване, примерите и инструкциите.
Jezična putovnica je alat za samoprocjenu jezičnog umijeća i kvalifikacija; Možete kreirati vlastitu Europass jezičnu putovnicu online koristeći se vodičima ili učitati obrazac, primjere i upute.
Jazykový pas je nástroj pro sebehodnocení jazykových znalostí a kompetencí; Můžete si vytvořit svůj Jazykový pas on-line pomocí návodu nebo si můžete stáhnout formulář, příklady a instrukce.
Sprogpasset er et værktøj til evaluering af egne sprogfærdigheder og kvalifikationer Du kan selv udfylde dit Europass-sprogpas online ved hjælp af en vejledning eller downloade skabelonen, eksempler og anvisninger.
Κeelepass on keeleoskuse ja kvalifikatsioonide enesehindamise vahend; Keelepassi saad koostada õpetusi järgides veebis või laadides alla vormi, näidised ja juhised.
Kielipassilla voit itse arvioida kielitaitoasi ja kirjata siihen kieliopintosi. Voit luoda Kielipassin verkossa Europassin omalla verkkotyökalulla tai voit ladata tyhjän Europass-kielipassimallin, esimerkit ja ohjeet ja käyttää niitä omalla tietokoneellasi.
az Nyelvi útlevél a nyelvtudást és a nyelvi képesítéseket önértékelés alapján igazoló eszköz; Kitöltési útmutató használatával vagy a formanyomtatvány, a minták és az útmutató letöltésével online létrehozhatja Europass nyelvi útlevelét.
Tungumálapassi er skjal sem ætlað er til sjálfsmats í tungumálum. Þú getur fyllt út eigin tungumálapassa á netinu með því að nota leiðbeingarnar á vefnum, þ.e. sniðmát, dæmi og leiðbeiningar.
Kalbų pasas yra priemonė savo kalbų mokėjimo įsivertinimui; Kalbų pasą galite užpildyti internete arba atsisiųsti jo šabloną, pavyzdžius ir užpildymo instrukciją.
Språkpass er et egenvurderingsverktøy for språkferdigheter og -kvalifikasjoner. Du kan opprette ditt språkpass på internett ved å bruke opplæringsvideoene eller laste ned en mal, eksempler og instrukser.
Paszport Językowy jest narzędziem samooceny umiejętności i kwalifikacji językowych. Możesz wypełnić swój Europass – Paszport Językowy w trybie on-line korzystając z instruktażu lub pobrać formularz, przykłady i instrukcje.
Paşaportul lingvistic reprezintă un instrument de autoevaluare a competenţelor şi calificărilor lingvistice. Vă puteţi crea propriul paşaportul lingvistic Europass online, folosind instrucţiunile sau puteţi descărca modelul, exemplele şi instrucţiunile de completare.
Jazykový pas je nástrojom na vlastné ohodnotenie svojich jazykových schopností a spôsobilostí; Môžete si vytvoriť vlastný Jazykový pas podľa praktického návodu alebo môžete prevziať formulár, príklady a pokyny.
Språkpass är ett verktyg för självbedömning av språkkunskaper och kvalifikationer. Du kan skapa ditt Europass-språkpass med hjälp av handledningen eller ladda ned mallen, exempel och instruktioner.
Valodu pase ir rīks savu valodas prasmju un kvalifikācijas pašnovērtējumam; Jūs varat izveidot savu Valodu pasi, sekojot norādījumiem vai lejupielādējot veidlapu, piemērus un norādījumus.
il-Passaport tal-Lingwa huwa strument ta’ awto-evalwazzjoni għal ħiliet u kwalifiki lingwistiċi; Tista’ toħloq il-Passaport tal-Lingwa onlajn tiegħek billi tuża t-tutorials jew tniżżel it-template, l-eżempji u l-istruzzjonijiet.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow