ali – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 279 Results  ec.europa.eu
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Drži ali ne drži
True or false
Vrai ou faux
Wahr oder falsch
Verdadero o falso
Vero o falso
Verdadeiro ou falso
Σωστό ή λάθος
Pravda nebo lež
Sandt eller falsk
Õige või vale
Totta vai tarua
Igaz vagy hamis
Prawda czy fałsz
Adevărat sau fals
Správne alebo nesprávne
Sant eller falskt
Patiess vai nepatiess
Veru jew falz
  Evropski socialni sklad...  
ali
or
ou
oder
o
oppure
ou
ή
of
или
ili
nebo
eller
või
tai
vagy
arba
lub
sau
alebo
eller
jew
  Agriculture - Okusni pr...  
Ali ste se udeležili lova za zakladom Okusnih prijateljev? Imena srečnih zmagovalcev so že razglašena!
Did you take part in the Tasty Bunch Treasure Hunt? The names of the lucky winners have been announced!
As-tu participé à la chasse au trésor de l'équipe-saveurs? Les noms des gagnants ont été annoncés!
Hast du an der Schatzsuche der Geschmacksbande teilgenommen? Die Namen der glücklichen Gewinner sind veröffentlicht!
¿Has participado en el juego de la caza del tesoro de la pandilla sabrosa? ¡Ya se han anunciado los nombres de los afortunados ganadores!
Hai partecipato alla Caccia al tesoro della Squadra dei sapori? Sono stati annunciati i nomi dei fortunati vincitori!
Participaste na Caça ao Tesouro da Equipa dos Sabores? Os nomes dos vencedores sortudos já foram divulgados!
Λάβατε μέρος στο Κυνήγι θησαυρού της Παρέας της Γεύσης; Τα ονόματα των τυχερών νικητών έχουν ανακοινωθεί!
Heb jij deelgenomen aan de Schattenjacht van de Smaakmakers? De gelukkige winnaars zijn bekend!
Zúčastnili jste se soutěže Hledání pokladu Party k nakousnutí? Již byla zveřejněna jména šťastných výherců!
Deltog du i Smagsbandens skattejagt? Navnene på de heldige vindere er blevet offentliggjort!
Kas võtsid osa Maitsva pundi aardejahist? Õnnelike võitjate nimed on nüüd teada!
Osallistuitko Maukkaan porukan aarteenetsintään? Onnekkaiden voittajien nimet on julkaistu!
Részt vettél a Fincsi csapat kincsvadászatán? Kihirdették a szerencsés nyertesek névsorát!
Brałeś udział w Smakoszkowej grze w poszukiwanie skarbów? Ogłosiliśmy nazwiska zwycięzców!
Ai participat la căutarea de comori de pe site-ul Echipa Savorilor? Au fost anunţate numele fericiţilor câştigători!
Zapojili ste sa do hľadania pokladu Chutných parťákov? Mená šťastných výhercov boli zverejnené!
Deltog du i Mumsiga gängets skattjakt? Namnen på de lyckliga vinnarna har presenterats!
Vai tu piedalījies "Gardā bariņa" dārgumu meklēšanas spēlē? Veiksmīgo uzvarētāju vārdi jau ir izziņoti!
  Domača stran – evropska...  
Pobude, ki niso prejele zadostne podpore ali so bile umaknjene
Initiatives which did not gather enough support or which have been withdrawn
Initiatives n'ayant pas reçu un soutien suffisant ou ayant été retirées
Initiativen, die nicht ausreichend Unterstützungsbekundungen sammeln konnten oder die zurückgezogen wurden
que no han obtenido apoyo suficiente o han sido retiradas.
Iniziative che non hanno ottenuto un sostegno sufficiente o che sono state ritirate
Iniciativas que não receberem apoio suficiente ou que foram retiradas
Πρωτοβουλίες που έλαβαν ανεπαρκή υποστήριξη ή που αποσύρθηκαν
Initiatieven waarvoor niet genoeg handtekeningen zijn verzameld of die zijn ingetrokken
Инициативи, които не са събрали достатъчно подкрепа или са били оттеглени
Iniciativy, u kterých se nepodařilo shromáždit potřebný počet podpisů nebo které byly staženy
Initiativer, som enten ikke fik tilstrækkelig støtte, eller som er trukket tilbage
Algatused, mis ei saanud piisaval hulgal toetusavaldusi või mis on tagasi võetud
Aloitteet, joille ei saatu riittävästi allekirjoittajia tai jotka on peruutettu
Pakankamai paramos nesulaukusios arba atsiimtos iniciatyvos
Inicjatywy, które uzyskały niewystarczające poparcie lub zostały wycofane
Iniţiative care nu au întrunit suficientă susţinere sau care au fost retrase
Initiativ som inte har fått tillräckligt med stöd eller som har dragits tillbaka.
Iniciatīvas, kuras neguva pietiekamu atbalstu vai kuras tika atsauktas
Inizjattivi li ma ġabrux biżżejjed appoġġ jew li ġew irtirati
Tionscnaimh nár bhailigh dóthain tacaíochta nó a tarraingíodh siar
  Domača stran – evropska...  
Ali ste že uspešno prijavili svojo pobudo? Dostop do spletišča za organizatorje
Your initiative is already registered? Access your organiser account
Votre initiative est déjà enregistrée? Accédez à votre compte organisateur
Ihre Initiative ist bereits angemeldet? Zugang zu Ihrem Konto
Si la iniciativa ya está registrada, acceda a su cuenta de organizador.
La tua iniziativa è già stata registrata? Accedi al tuo account di organizzatore
Já registou a sua iniciativa? Aceda à sua conta de organizador
Η πρωτοβουλία σας έχει ήδη καταχωριστεί; Αναζητήστε τον λογαριασμό διοργανωτή
Is uw initiatief al geregistreerd? Dan kunt u hier uw organisatoraccount raadplegen.
Инициативата ви вече е регистрирана? Достъп до вашия организаторски акаунт
Jak dále postupovat po registraci? Přístup k účtu pro organizátory
Er dit initiativ allerede registreret? Log ind på din konto
Teie algatus on juba registreeritud? Juurdepääs teie korraldajakontole
Rekisteröityjen aloitteiden järjestäjien käyttäjätilit
Kezdeményezése már szerepel a nyilvántartásban? Jelentkezzen be a szervezői fiókba!
Jūsų iniciatyva jau įregistruota? Čia rasite savo organizatoriaus paskyrą.
Państwa inicjatywa została zarejestrowana? Proszę przejść do konta organizatora
V-aţi înregistrat deja iniţiativa? Accesaţi-vă contul de organizator
Je vami navrhovaná iniciatíva už zaregistrovaná? Prihláste sa na svoj účet organizátora.
Har ditt initiativ redan registrerats? Gå in på ditt användarkonto.
Jūsu iniciatīva jau ir reģistrēta? Piekļūstiet savam organizatora kontam
L-inizjattiva tagħkom diġà hi rreġistrata? Idħol fil-kont tal-organizzatur tiegħek
Tá bhur dtionscnamh cláraithe cheana féin? Rochtain ar bhur gcuntas d'eagraithe
  Kompas EU: ukrepi za du...  
Dodaj poročilo, študijo, priporočilo, izjavo ali obljubo o izvajanju
Add report, study, policy recommendation, declaration or implementation commitment
Ajouter un rapport, une étude, une recommandation, une déclaration ou un engagement de mise en œuvre
Hinzufügen von Berichten, Studien, politischen Empfehlungen, Erklärungen oder Verpflichtungen zur Umsetzung
Añadir compromisos de informes, estudios, recomendaciones, declaraciones o ejecuciones de políticas
Aggiungi una relazione, uno studio, una raccomandazione, una dichiarazione o un impegno di attuazione
Acrescentar relatório, estudo, documento político, recomendação, declaração ou compromisso
Προσθέστε έκθεση, μελέτη, σύσταση πολιτικής, δήλωση ή δέσμευση εφαρμογής
Verslag, beleidsaanbeveling, verklaring of uitvoeringstoezegging toevoegen
Прибавете доклад, проучване, политическа препоръка, декларация или ангажимент за изпълнение
Přidat zprávu, studii, doporučení pro politiku, prohlášení nebo závazek
Tilføj en rapport, undersøgelse, politikanbefaling, erklæring eller en gennemførelsesforpligtelse
Lisa aruanne, uurimus, poliitikat käsitlev soovitus, deklaratsioon või rakendamise kohustus
Lisää kertomus, tutkimus, politiikkaa koskeva suositus, julistus tai täytäntöönpanositoumus
Jelentés, tanulmány, politikai ajánlás, nyilatkozat vagy végrehajtásra vonatkozó kötelezettségvállalás hozzáadása
Dodaj raport, badanie i analizę, zalecenie, oświadczenie lub zobowiązanie do wdrożenia
Adăugaţi rapoarte, studii, recomandări politice, declaraţii sau angajamente de punere în aplicare
Pridať správu, štúdiu, odporúčanie, vyhlásenie alebo implementačný záväzok viažuci sa k cieľom paktu
Lägg in rapport, utredning, rekommendation, deklaration eller åtagande i databasen
Pievienot ziņojumu, pētījumu, ieteikumu par vēlamo politiku, deklarāciju vai apņemšanos
Żid rapport, studju, rakkomandazzjoni ta' politika. dikjarazzjoni jew impenn ta' implimentazzjoni
  Domača stran – evropska...  
Ali je vaša zamisel primerna za državljansko pobudo?
Can your idea be a citizens' initiative?
Votre idée peut-elle faire l'objet d'une initiative citoyenne?
Kann aus Ihrer Idee eine Bürgerinitiative werden?
¿Su proyecto puede convertirse en iniciativa ciudadana?
La tua idea può trasformarsi in un'iniziativa dei cittadini?
A sua ideia pode ser objeto de uma iniciativa de cidadania?
Μπορεί η ιδέα σας να γίνει πρωτοβουλία πολιτών;
Komt uw idee in aanmerking voor een burgerinitiatief?
Може ли някоя ваша идея да стане гражданска инициатива?
Může být váš návrh předmětem občanské iniciativy?
Kan din idé føre til et borgerinitiativ?
Kas teie ideest võib saada kodanikualgatus?
Millaisesta aiheesta voi tehdä kansalaisaloitteen?
Javaslata alapján indítható-e polgári kezdeményezés?
Ar jūsų idėjai įgyvendinti tinka imtis piliečių iniciatyvos?
Jaki pomysł może być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
Ideea dumneavoastră poate face obiectul unei iniţiative cetăţeneşti?
Môže váš zámer vyústiť do iniciatívy občanov?
Kan mitt förslag bli ett medborgarinitiativ?
Vai jūsu ideja var būt pilsoņu iniciatīva?
L-idea tiegħek tista' tkun tajba għal inizjattiva taċ-ċittadini?
An smaoineamh agatsa ina thionscnamh ó na saoránaigh?
  Domača stran – evropska...  
Ugotovite, ali je vaša pobuda v pristojnosti Komisije
Find out if your idea falls within the Commission's powers
Déterminez si votre idée relève des compétences de la Commission
Fällt Ihre Idee in den Rahmen der Befugnisse der Kommission?
Compruebe si entra en el ámbito de las atribuciones de la Comisión.
Verifica se la tua idea rientra tra le competenze della Commissione
Verifique se a sua ideia se insere na esfera de competências da Comissão
Δείτε αν η ιδέα σας εμπίπτει στις αρμοδιότητες της Επιτροπής
Nagaan of de Europese Commissie wel voor uw idee bevoegd is
Разберете дали вашата идея попада в рамките на правомощията на Комисията
Ověřte si, zda váš návrh spadá do kompetence Komise
Se om dit forslag falder inden for Kommissionens beføjelser
Selgitage välja, kas teie idee kuulub komisjoni pädevusse
Tarkista, kuuluuko ehdotuksesi komission toimivaltuuksien piiriin
Ellenőrizze, hogy az Ön javaslatának témája a Bizottság hatáskörébe tartozik-e.
Jak sprawdzić, czy Państwa pomysł dotyczy kwestii leżącej w zakresie kompetencji Komisji
Aflaţi dacă ideea dumneavoastră intră în sfera de competenţă a Comisiei
Preverte si, či váš zámer spadá do rámca právomocí Komisie.
Ta reda på om kommissionen har befogenheter att genomföra din idé.
Noskaidrojiet, vai jūsu ideja ir Komisijas kompetencē
Sib jekk l-idea tiegħek taqax fis-setgħa tal-Kummissjoni
Faigh amach an bhfuil do smaoineamh laistigh de chumhachtaí an Choimisiúin
  Osnovne informacije – E...  
Ali je vaša zamisel primerna za državljansko pobudo?
Can your idea be a citizens' initiative?
Votre idée peut-elle faire l'objet d'une initiative citoyenne?
Kann aus Ihrer Idee eine Bürgerinitiative werden?
¿Su proyecto puede convertirse en iniciativa ciudadana?
La tua idea può trasformarsi in un'iniziativa dei cittadini?
A sua ideia pode ser objeto de uma iniciativa de cidadania?
Μπορεί η ιδέα σας να γίνει πρωτοβουλία πολιτών;
Komt uw idee in aanmerking voor een burgerinitiatief?
Може ли някоя ваша идея да стане гражданска инициатива?
Može li vaša ideja postati građanskom inicijativom?
Může být váš návrh předmětem občanské iniciativy?
Kan din idé føre til et borgerinitiativ?
Kas teie ideest võib saada kodanikualgatus?
Javaslata alapján indítható-e polgári kezdeményezés?
Ar jūsų idėjai įgyvendinti tinka imtis piliečių iniciatyvos?
Jaki pomysł może być przedmiotem inicjatywy obywatelskiej?
Ideea dumneavoastră poate face obiectul unei iniţiative cetăţeneşti?
Môže váš zámer vyústiť do iniciatívy občanov?
Kan mitt förslag bli ett medborgarinitiativ?
Vai jūsu ideja var būt pilsoņu iniciatīva?
L-idea tiegħek tista' tkun tajba għal inizjattiva taċ-ċittadini?
An smaoineamh agatsa ina thionscnamh saoránach?
  Domača stran – evropska...  
Ali želite uradno prijaviti svojo pobudo? Obrazec za prijavo
Are you ready to launch your initiative? Access the registration form
Vous êtes prêt à lancer votre initiative? Accédez au formulaire d'enregistrement
Klar zum Start Ihrer Initiative? Anmeldeformular ausfüllen
¿Listos para poner en marcha su iniciativa? tendrán que rellenar el formulario de registro
Sei pronto per lanciare l'iniziativa? Accedi al modulo di registrazione
Está pronto para apresentar a sua iniciativa? Aceda ao formulário de registo
Είστε έτοιμοι να ξεκινήσετε την πρωτοβουλία σας; Αναζητήστε το έντυπο καταχώρισης
Готови ли сте да започнете своя инициатива? Достъп до формуляра за регистрация
Připraveni navrhnout vlastní iniciativu? Registrační formulář
Er du klar til at iværksætte dit initiativ? Her finder du registreringsformularen
Kas teie algatus on avaldamiseks valmis? Siit leiate registreerimisvormi
Lomake aloitteen rekisteröintiä varten
Kész elindítani kezdeményezését? Nyissa meg a nyilvántartásba vételi űrlapot!
Esate pasirengę pradėti savo iniciatyvą? Čia rasite registracijos formą.
Państwa inicjatywa jest gotowa do rejestracji? Proszę przejść do formularza rejestracyjnego
Sunteţi gata să vă lansaţi iniţiativa? Accesaţi formularul de înregistrare
Ste pripravení začať vlastnú iniciatívu? Prejdite na registračný formulár.
Är du redo att dra i gång ditt initiativ? Gå till registreringsformuläret.
Esat gatavs ierosināt iniciatīvu? Aizpildiet reģistrācijas veidlapu.
Lesti biex tniedu l-inizjattiva tagħkom? Idħol fil-formola tar-reġistrazzjoni
Ullamh chun bhur dtionscnamh a sheoladh? An fhoirm chlárúcháin a rochtain
  Kompas EU: ukrepi za du...  
Dodaj politiko ali dobro prakso
Acrescentar política ou boa prática à base de dados
Προσθέστε πολιτική ή ορθή πρακτική στη βάση δεδομένων
Beleid of goede werkwijze toevoegen aan de database
Přidat do databáze politiku nebo osvědčený postup
Tilføj politik eller bedste praksis til databasen
Lisa andmebaasi poliitika või hea tava
Lisää toimi tai hyvä toimintatapa tietokantaan
Dodaj strategię działania lub dobrą praktykę
Adăugaţi politici sau bune practici în baza de date
Lägg in en strategi eller god praxis i databasen
Żid politka jew prattika tajba fid-database
  Osnovne informacije – E...  
Organizacije ne morejo sodelovati pri izvedbi evropske državljanske pobude, lahko pa skrbijo za promocijo pobude ali jo podprejo, če zagotovijo popolno preglednost.
Citizens' initiatives cannot be run by organisations. However, organisations can promote or support initiatives provided that they do so with full transparency.
Les initiatives citoyennes ne peuvent pas être gérées par des organisations. Celles-ci peuvent toutefois promouvoir ou soutenir des initiatives, à condition de le faire en toute transparence.
Bürgerinitiativen können nicht von Organisationen geleitet werden. Organisationen können Initiativen jedoch fördern oder unterstützen, sofern dies vollkommen transparent erfolgt.
Las organizaciones no pueden plantear iniciativas ciudadanas. Sin embargo, se les permite promover o apoyar iniciativas, siempre que lo hagan con total transparencia.
Le iniziative dei cittadini non possono essere gestite da organizzazioni, le quali possono, tuttavia, promuoverle o sostenerle, purché lo facciano in piena trasparenza.
As iniciativas de cidadania não podem ser apresentadas por organizações. No entanto, qualquer organização pode promover ou apoiar iniciativas, desde que o faça de forma totalmente transparente.
Πρωτοβουλίες πολιτών δεν μπορούν να αναλαμβάνονται από οργανώσεις. Οι οργανώσεις μπορούν, ωστόσο, να προωθούν ή να υποστηρίζουν πρωτοβουλίες υπό την προϋπόθεση ότι το πράττουν με απόλυτη διαφάνεια.
Burgerinitiatieven mogen niet door organisaties worden georganiseerd. Zij mogen een burgerinitiatief wel promoten of steunen, als dat maar volledig transparant gebeurt.
Гражданска инициатива не може да бъде организирана от организации. Всяка организация обаче може да популяризира или подкрепя инициативи, при условие че прави това при пълна прозрачност.
Organizacije ne mogu organizirati građanske inicijative. Međutim, organizacije mogu promicati ili podupirati inicijative pod uvjetom da to čine na potpuno transparentan način.
Občanskou iniciativu nemohou iniciovat organizace. Smí ale navržené iniciativy propagovat a podporovat za předpokladu, že tak činí podle zásad transparentnosti.
Organisationer kan ikke fremsætte borgerinitiativer. Enhver organisation kan dog fremme eller støtte initiativer, hvis den gør det i fuld åbenhed.
Kodanikualgatust ei saa korraldada organisatsioonid. Siiski võivad organisatsioonid algatusi edendada või toetada, eeldusel et seda tehakse läbipaistvalt.
Organisaatiot eivät voi tehdä kansalaisaloitteita, mutta ne voivat tukea ja rahoittaa niitä, kunhan ne tekevät sen täysin avoimesti.
Szervezetek nem indíthatnak polgári kezdeményezést. Azonban szervezetek népszerűsíthetnek vagy támogathatnak kezdeményezéseket, amennyiben azt teljes átláthatóság mellett teszik.
Piliečių iniciatyvų negali imtis organizacijos. Tačiau organizacijos gali reklamuoti arba remti iniciatyvas su sąlyga, kad tai būtų daroma visiškai skaidriai.
Europejskimi inicjatywami obywatelskimi nie mogą kierować organizacje. Niemniej jednak organizacje mogą promować lub wspierać proponowane inicjatywy, pod warunkiem że robią to z zachowaniem zasady pełnej przejrzystości.
Organizaţiile nu se pot implica în organizarea iniţiativelor cetăţeneşti. Totuşi, ele pot promova sau susţine iniţiative, cu condiţia să o facă în condiţii de transparenţă totală.
Právnické osoby nemôžu organizovať iniciatívu občanov. Ktorákoľvek organizácia však môže propagovať alebo podporovať iniciatívy, ak postupuje transparentne.
Organisationer kan inte lägga fram medborgarinitiativ. Men de kan förstås stödja initiativ, om det görs med full insyn.
Organizācijas nedrīkst rīkot pilsoņu iniciatīvas. Tomēr organizācijas drīkst sekmēt vai atbalstīt ierosinātās iniciatīvas, ja tas tiek darīts, nodrošinot pilnīgu caurskatāmību.
L-inizjattivi taċ-ċittadini ma jistgħux jitmexxew minn organizzazzjonijiet. Madankollu, l-organizzaturi jistgħu jippromwovu jew jappoġġaw l-inizjattivi sakemm jagħmlu dan b'mod trasparenti.
Ní féidir le heagrais tionscnaimh Eorpacha ó na saoránaigh a reáchtáil. Ach féadfaidh eagrais tionscnaimh a chur chun cinn nó tacú leo ar choinníoll gur le lán-trédhearcacht a dhéanfaidh siad é.
  Domača stran – evropska...  
Organizatorji že prijavljenih pobud bodo lahko še naprej uporabljali zdajšnjo različico obrazcev izjave o podpori ali pa od 8. oktobra dalje uporabljali novo različico.
Organisers of the currently registered initiatives will be able to continue using the current version of the statement of support forms or to start using the new version from 8th October.
Les organisateurs des initiatives déjà enregistrées pourront continuer à utiliser la version actuelle des formulaires de déclaration de soutien ou commencer à utiliser la nouvelle version à partir du 8 octobre.
Organisatoren von derzeit registrierten Initiativen können weiterhin die aktuelle Version der Formulare für die Bekundung der Unterstützung oder ab dem 8. Oktober die neue Version verwenden.
Los organizadores de las iniciativas ya registradas podrán seguir utilizando la versión actual de los formularios de declaración de apoyo o empezar a utilizar la nueva versión a partir del 8 de octubre.
Gli organizzatori delle iniziative già registrate potranno continuare a utilizzare l'attuale versione dei moduli di dichiarazione di sostegno, oppure iniziare ad avvalersi della nuova versione a partire dall'8 ottobre.
Os organizadores das iniciativas já registadas poderão continuar a utilizar a atual versão dos formulários de declaração de apoio ou começar a utilizar a nova versão a partir de 8 de outubro.
Οι διοργανωτές των ήδη καταχωρισμένων πρωτοβουλιών θα μπορούν είτε να συνεχίσουν να χρησιμοποιούν τα σημερινά έντυπα δήλωσης υποστήριξης είτε να αρχίσουν να χρησιμοποιούν τα νέα έντυπα από τις 8 Οκτωβρίου.
De organisatoren van al geregistreerde initiatieven kunnen de huidige versie van de steunbetuigingsformulieren blijven gebruiken, maar ze mogen ook overschakelen op de nieuwe versie.
Организаторите на вече регистрирани инициативи ще могат да продължат да използват настоящата версия на формулярите за изявление за подкрепа или да започнат да използват новата версия от 8 октомври.
Organizátoři již zaregistrovaných iniciativ mohou pokračovat v používání současné verze formulářů prohlášení o podpoře nebo mohou od 8. října začít používat formuláře nové.
Initiativtagere til allerede registrerede initiativer kan fortsætte med at anvende de nuværende formularer eller begynde at anvende de nye versioner den 8. oktober.
Juba registreeritud algatuste korraldajad saavad jätkuvalt kasutada praegust toetusavalduse vormi versiooni või alustada uue versiooni kasutamisega alates 8. oktoobrist.
Jos kansalaisaloite on jo rekisteröity, sille voidaan edelleen kerätä tuenilmauksia entisillä lomakeversioilla, tai vaihtoehtoisesti voidaan ottaa käyttöön uudet lomakeversiot 8.10. lähtien.
A már nyilvántartásba vett kezdeményezések szervezői eldönthetik, hogy október 8-tól továbbra is a támogató nyilatkozatok formanyomtatványának jelenlegi változatát használják, vagy áttérnek az új változat használatára.
Jau užregistruotų iniciatyvų organizatoriai galės ir toliau naudotis dabartinės redakcijos pritarimo pareiškimų formomis arba spalio 8 d. pradėti naudotis naujos redakcijos formomis.
Organizatorzy obecnie zarejestrowanych inicjatyw będą mogli nadal używać istniejących formularzy deklaracji poparcia lub korzystać z nowych formularzy z 8 października.
Organizatorii iniţiativelor deja înregistrate vor avea posibilitatea de a utiliza în continuare versiunea actuală a formularelor de declaraţie de susţinere sau de a trece, din 8 octombrie, la versiunea nouă.
Organizátori už zaregistrovaných iniciatív si budú môcť vybrať, či budú naďalej používať aktuálne verzie vyhlásení o podpore, alebo začnú od 8. októbra používať nové verzie.
Om du organiserar ett initiativ som redan är registrerat kan du fortsätta att använda de nuvarande formulären eller börja använda de nya från den 8 oktober.
Pašlaik jau reģistrētu iniciatīvu organizatori varēs turpināt lietot paziņojuma par atbalstu veidlapas pašreizējo versiju vai no 8. oktobra izmantot jauno versiju.
L-organizzaturi tal-inizjattivi attwalment irreġistrati se jkunu jistgħu jkomplu jużaw il-verżjoni attwali tal-formoli tad-dikjarazzjonijiet ta’ appoġġ jew jibdew jużaw il-verżjoni l-ġdida mit-8 ta’ Ottubru.
Daoine a d’eagraigh na tionscnaimh atá cláraithe faoi láthair, tá an rogha acu coinneáil leis an seanleagan de na foirmeacha ráitis tacaíochta a úsáid nó an leagan nua a úsáid ón 8 Deireadh Fómhair.
  Boj proti diskriminacij...  
EU deluje v imenu državljanov EU in preprečuje, da bi bili diskriminirani na podlagi rasnega ali etničnega porekla, religije ali prepričanja, invalidnosti, starosti, spolne usmerjenosti
The EU acts on behalf of EU citizens to prevent them being discriminated against on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation
L'UE œuvre à la protection de ses citoyens contre toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
La UE actúa en nombre de los ciudadanos de la Unión para impedir que sean discriminados por motivos de origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad, orientación sexual
L'UE opera nell'interesse dei cittadini dell'UE per impedire che vengano discriminati in base al sesso, alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, alla disabilità, all'età o all'orientamento sessuale
A UE age em nome dos seus cidadãos da UE, impedindo para impedir que sejam vítimas de discriminação em razão, designadamente, da raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual
Η ΕΕ ενεργεί για λογαριασμό των πολιτών της ΕΕ, με σκοπό την αποτροπή των διακρίσεων σε βάρος τους λόγω φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού
De EU handelt in naam van de EU-burgers om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden op grond van ras of etnische afstamming, religie of overtuiging, handicap, leeftijd, geslacht
ЕС предприема действия от името на своите граждани с цел предотвратяване на дискриминацията въз основа на расова принадлежност или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация
Europska unija djeluje u ime građana EU s ciljem sprječavanja da postanu žrtve diskriminacije na osnovu rasnog ili etničkog podrijetla, religije ili uvjerenja, tjelesne ili mentalne nesposobnosti, starosti i seksualne orijentiranosti
EU jménem svých občanů jedná tak, aby je chránila před diskriminací na základě rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo světového názoru, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
EU arbejder på at forhindre, at EU-borgere diskrimineres på grund af race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering
EL tegutseb oma kodanike nimel, et säästa neid diskrimineerimisest rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse
UE działa w imieniu obywateli Europy, aby zapobiegać ich dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub poglądy, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną
UE acţionează în numele cetăţenilor UE pentru a preveni discriminarea acestora pe motive rasiale sau de origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală
EÚ chráni svojich občanov pred diskrimináciou z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie
EU agerar på EU-medborgarnas vägnar för att de inte ska bli diskriminerade på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller tro, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning
ES rīkojas ES iedzīvotāju vārdā, lai nepieļautu viņu diskrimināciju rases vai etniskās izcelsmes, reliģiskās piederības vai ticības, invaliditātes, vecuma, seksuālās orientācijas
L-UE taġixxi f'isem iċ-ċittadini tal-UE biex timpedixxi milli ssir diskriminazzjoni kontrihom għal raġunijiet ta' oriġini razzjali jew etnika, reliġjon jew twemmin, disabilità, età jew orjentazzjoni sesswali
  Boj proti diskriminacij...  
EU deluje v imenu državljanov EU in preprečuje, da bi bili diskriminirani na podlagi rasnega ali etničnega porekla, religije ali prepričanja, invalidnosti, starosti, spolne usmerjenosti
The EU acts on behalf of EU citizens to prevent them being discriminated against on grounds of racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation
L'UE œuvre à la protection de ses citoyens contre toute discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle
La UE actúa en nombre de los ciudadanos de la Unión para impedir que sean discriminados por motivos de origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad, orientación sexual
L'UE opera nell'interesse dei cittadini dell'UE per impedire che vengano discriminati in base al sesso, alla razza o all'origine etnica, alla religione o alle convinzioni personali, alla disabilità, all'età o all'orientamento sessuale
A UE age em nome dos seus cidadãos da UE, impedindo para impedir que sejam vítimas de discriminação em razão, designadamente, da raça ou origem étnica, religião ou crença, deficiência, idade ou orientação sexual
Η ΕΕ ενεργεί για λογαριασμό των πολιτών της ΕΕ, με σκοπό την αποτροπή των διακρίσεων σε βάρος τους λόγω φυλετικής ή εθνοτικής καταγωγής, θρησκείας ή πεποιθήσεων, αναπηρίας, ηλικίας ή γενετήσιου προσανατολισμού
De EU handelt in naam van de EU-burgers om te voorkomen dat ze gediscrimineerd worden op grond van ras of etnische afstamming, religie of overtuiging, handicap, leeftijd, geslacht
ЕС предприема действия от името на своите граждани с цел предотвратяване на дискриминацията въз основа на расова принадлежност или етнически произход, религия или убеждения, увреждания, възраст или сексуална ориентация
Europska unija djeluje u ime građana EU s ciljem sprječavanja da postanu žrtve diskriminacije na osnovu rasnog ili etničkog podrijetla, religije ili uvjerenja, tjelesne ili mentalne nesposobnosti, starosti i seksualne orijentiranosti
EU jménem svých občanů jedná tak, aby je chránila před diskriminací na základě rasového nebo etnického původu, náboženského vyznání nebo světového názoru, zdravotního postižení, věku, sexuální orientace
EU arbejder på at forhindre, at EU-borgere diskrimineres på grund af race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder, seksuel orientering
EL tegutseb oma kodanike nimel, et säästa neid diskrimineerimisest rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse, seksuaalse sättumuse
UE działa w imieniu obywateli Europy, aby zapobiegać ich dyskryminacji ze względu na pochodzenie rasowe lub etniczne, religię lub poglądy, niepełnosprawność, wiek, orientację seksualną
UE acţionează în numele cetăţenilor UE pentru a preveni discriminarea acestora pe motive rasiale sau de origine etnică, religie sau convingeri, dizabilitate, vârstă sau orientare sexuală
EÚ chráni svojich občanov pred diskrimináciou z dôvodu rasového alebo etnického pôvodu, náboženského vyznania alebo viery, zdravotného postihnutia, veku, sexuálnej orientácie
EU agerar på EU-medborgarnas vägnar för att de inte ska bli diskriminerade på grund av ras eller etniskt ursprung, religion eller tro, funktionsnedsättning, ålder, sexuell läggning
ES rīkojas ES iedzīvotāju vārdā, lai nepieļautu viņu diskrimināciju rases vai etniskās izcelsmes, reliģiskās piederības vai ticības, invaliditātes, vecuma, seksuālās orientācijas
L-UE taġixxi f'isem iċ-ċittadini tal-UE biex timpedixxi milli ssir diskriminazzjoni kontrihom għal raġunijiet ta' oriġini razzjali jew etnika, reliġjon jew twemmin, disabilità, età jew orjentazzjoni sesswali
  Osnovne informacije – E...  
Državljanska pobuda je mogoča na vseh področjih, za katere ima Komisija zakonodajno pristojnost, denimo okolje, kmetijstvo, prevoz ali javno zdravje.
A citizens' initiative is possible in any field where the Commission has the power to propose legislation, for example environment, agriculture, transport or public health.
Une initiative citoyenne peut porter sur n'importe quel domaine dans lequel la Commission est habilitée à présenter une proposition législative, par exemple l'environnement, l'agriculture, les transports ou la santé publique.
Eine Bürgerinitiative ist in jedem Bereich möglich, in dem die Kommission befugt ist, einen Rechtsakt vorzuschlagen, etwa Umwelt, Landwirtschaft, Verkehr oder öffentliche Gesundheit.
Las iniciativas ciudadanas deben limitarse a los ámbitos en los que la Comisión está facultada para proponer legislación (por ejemplo, agricultura, medio ambiente, transportes o salud pública).
Un'iniziativa dei cittadini può essere promossa in qualsiasi settore nel quale la Commissione può proporre un atto legislativo, come ambiente, agricoltura, trasporti o salute pubblica.
É possível apresentar uma iniciativa de cidadania em qualquer domínio em que a Comissão tenha competência para apresentar uma proposta legislativa, por exemplo, ambiente, agricultura, transportes, saúde pública, etc.
Μια πρωτοβουλία πολιτών είναι δυνατή σε οποιονδήποτε τομέα όπου η Επιτροπή έχει την εξουσία να προτείνει νομοθεσία, π.χ. περιβάλλον, γεωργία, μεταφορές και δημόσια υγεία.
Een burgerinitiatief is mogelijk op elk gebied waarvoor de Europese Commissie bevoegd is om een wetgevingsvoorstel te doen, zoals milieu, landbouw, vervoer, volksgezondheid enz.
Гражданска инициатива може да бъде предложена във всяка област, в която Комисията има правомощия да предлага законодателство, например околна среда, селско стопанство, транспорт или обществено здраве.
Europsku građansku inicijativu moguće je predložiti u svim područjima u kojima je Komisija ovlaštena podnijeti zakonodavni prijedlog, na primjer u području okoliša, poljoprivrede, prijevoza ili javnog zdravstva.
Téma občanské iniciativy musí spadat do některé z oblastí, ve kterých má Komise pravomoc navrhovat právní akty – například do oblasti ochrany životního prostředí, zemědělství, dopravy nebo veřejného zdraví.
Et borgerinitiativ skal vedrøre et af de områder, som Kommissionen har beføjelse til at foreslå lovgivning på. Det kan f.eks. være inden for miljø, landbrug, transport eller folkesundhed.
Kodanikualgatust on võimalik esitada mis tahes valdkonna kohta, kus komisjonil on õigusloomepädevus, näiteks keskkond, põllumajandus, transport või rahvatervis.
Kansalaisaloitteen voi tehdä alalla, jolla komissiolla on toimivaltuudet tehdä säädösehdotuksia. Tällaisia aloja ovat esimerkiksi ympäristönsuojelu, maatalous, liikenne ja kansanterveys.
Bármely olyan területre vonatkozóan lehet polgári kezdeményezést indítani, amelyen a Bizottság hatáskörébe tartozik a jogalkotási javaslatok előterjesztése. Ilyen terület például a mezőgazdaság, a közlekedés és a közegészségügy.
Piliečių iniciatyva gali būti bet kurios srities, kurioje Komisija turi įgaliojimus siūlyti teisės aktus, pavyzdžiui, aplinkos, žemės ūkio, transporto ar visuomenės sveikatos.
Wystąpienie z inicjatywą obywatelską jest możliwe w każdej z dziedzin, w których Komisja posiada uprawnienia do przedkładania wniosków legislacyjnych (np. środowisko, rolnictwo, transport czy zdrowie publiczne).
O iniţiativă cetăţenească este posibilă în orice domeniu în care Comisia are competenţa de a propune legislaţie, de exemplu mediu, agricultură, transport sau sănătate publică.
Iniciatíva občanov sa môže týkať ktorejkoľvek oblasti, v ktorej má Komisia právomoc predkladať návrhy právnych predpisov, napríklad v oblasti životného prostredia, poľnohospodárstva, dopravy alebo verejného zdravia.
Ett medborgarinitiativ måste gälla ett politikområde där kommissionen har befogenhet att föreslå lagar, t.ex. miljö, jordbruk, transport eller folkhälsa.
Pilsoņu iniciatīva drīkst attiekties uz jebkuru jomu, par kuru Komisija ir tiesīga ierosināt tiesību aktus, piemēram, par vides aizsardzību, lauksaimniecību, transportu vai sabiedrības veselību.
Inizjattiva taċ-ċittadini hi possibbli fi kwalunkwe qasam fejn il-Kummissjoni għandha s-setgħa li tipproponi liġi, pereżempju l-ambjent, l-agrikoltura, it-trasport jew is-saħħa pubblika.
Is féidir tionscnamh saoránach a dhéanamh in aon réimse ina bhfuil sé de chumhacht ag an gCoimisiún reachtaíocht a mholadh, mar shampla, i réimsí mar chomhshaol, talmhaíocht, iompar nó sláinte phoiblí.
  Evropski socialni sklad...  
Uspeh ESS je vsota tisočerih osebnih zgodb o uspehu v EU. Te zgodbe kažejo, kako je bila posameznim Evropejcem ponujena pomoč, da bi izboljšali svoje spretnosti, našli zaposlitev in spremenili svoje življenje na bolje.
The success of the ESF is the sum of many thousands of personal success stories from across the EU. These stories show how individual Europeans were given a helping hand to improve their skills, find a job, and change their lives for the better.
La réussite du FSE résulte de la conjonction de plusieurs milliers de réussites personnelles dans toute l’UE. Ces histoires montrent comment des Européens ont bénéficié d’une aide pour renforcer leurs compétences, trouver un emploi et améliorer leurs conditions de vie.
Der Erfolg des ESF ist die Summe vieler Tausend persönlicher Erfolgsgeschichten aus der gesamten EU. Diese Geschichten zeigen, wie einzelne Europäer bei der Weiterentwicklung ihrer Fähigkeiten, der Arbeitsplatzsuche und der Umgestaltung ihres Lebens zum Besseren unterstützt wurden.
El éxito del FSE es la suma de varios miles de historias personales de éxito a lo largo de la UE. Estas historias muestran cómo ciudadanos europeos individuales recibieron ayuda para mejorar sus competencias, encontrar un trabajo y cambiar sus vidas para mejor.
Il successo dell'FSE è il risultato di migliaia di storie di successo personali in tutta l'UE. Queste storie dimostrano in che modo sia stata data una mano a singoli cittadini europei, per migliorare le proprie competenze, trovare un posto di lavoro, e cambiare in meglio la propria vita.
O êxito do FSE é o resultado de vários milhares de histórias pessoais de sucesso de toda a UE. Estas histórias demonstram de que forma os europeus foram ajudados a reforçar as suas competências, a encontrar um emprego e a mudar as suas vidas para melhor.
Οι επιτυχίες του ΕΚΤ είναι το άθροισμα πολλών χιλιάδων προσωπικών ιστοριών σε όλη την ΕΕ. Αυτές οι ιστορίες δείχνουν πώς, με ένα χέρι βοηθείας, μεμονωμένοι Ευρωπαίοι βελτιώνουν τις δεξιότητές τους, βρίσκουν εργασία και αλλάζουν τις ζωές τους προς το καλύτερο.
Het succes van het ESF is de optelsom van vele duizenden persoonlijke succesverhalen uit de hele EU. Deze verhalen laten zien hoe individuele Europeanen een helpende hand werd geboden om hun vaardigheden te verbeteren, werk te vinden en hun leven positief te veranderen.
Успехът на ЕСФ представлява сбор от хиляди лични истории на успеха от целия ЕС. Тези истории представят как отделни европейци са получили помощ, за да подобрят уменията си, да си намерят работа и да променят живота си към по-добро.
Uspjeh ESF-a je zbroj tisuća osobnih priča o uspjehu u cijelom EU-u. Te priče govore o tome kako su pojedinci u Europi primili pomoć za poboljšanje njihovih vještina, pronalazak posla i promjenu života na bolje.
Úspěch ESF se skládá z mnoha tisíců osobních příběhů o úspěchu z celé EU. Tyto příběhy ukazují, jak jednotliví Evropané dostali pomocnou ruku, aby mohli zlepšit své dovednosti, najít si práci a změnit svůj život k lepšímu.
ESF's succes er summen af de mange tusinde personlige succeshistorier fra hele EU. Disse historier viser, hvordan enkelte europæere fik en hjælpende hånd til at forbedre deres kvalifikationer, finde et arbejde og ændre deres liv til det bedre.
ESFi edu taga on tuhandete inimeste edulood kõikjalt Euroopa Liidust. Need lood räägivad eurooplastest, kellele ulatati abikäsi, et nad saaksid täiendada oma oskusi, leida töökoha ja muuta oma elu paremaks.
ESR:n tulokset syntyvät tuhansien yksityisten ihmisten menestystarinoista eri puolilla EU:ta. Eurooppalaisten tarinoista voit lukea, miten heitä on autettu kehittämään osaamistaan, työllistymään ja muuttamaan elämäänsä parempaan suuntaan.
Az ESZA sikere a több ezer európai uniós polgár sikertörténetén keresztül mérhető le. Az egyéni történetekből bemutatják, hogy az érintett polgároknak hogyan nyílt lehetőségük készségeik fejlesztésére, valamint hogy hogyan találtak munkát és vett kedvező fordulatot az életük az alap hozzájárulása révén.
ESF sėkmė susideda iš daugelio tūkstančių žmonių iš visų ES šalių asmeninių sėkmės istorijų. Šios istorijos parodo, kaip atskiriems europiečiams buvo suteikta parama jų įgūdžiams pagerinti, rasti darbą ir pakeisti gyvenimą į gerąją pusę.
Na sukces EFS składają się historie osobistego sukcesu wielu tysięcy mieszkańców UE. Historie te ukazują, jak poszczególnym Europejczykom podano pomocną dłoń, by mogli udoskonalić swoje umiejętności, znaleźć pracę i zmienić życie na lepsze.
Succesul FSE reprezintă suma a mii și mii de povești de succes personale din întreaga UE. Aceste povești prezintă ajutorul pe care l-au primit europenii respectivi pentru a-și dezvolta competențele, a găsi un loc de muncă și a-și schimba viața în bine.
Úspech ESF sa skladá z tisícov úspešných príbehov jednotlivcov z celej EÚ. Tieto príbehy dosvedčujú, ako jednotliví Európania prijali pomocnú ruku s cieľom zlepšiť si zručnosti, nájsť si prácu a zmeniť svoj život k lepšiemu.
ESF:s framgång kan mätas i summan av de många tusen personliga framgångshistorierna som finns runt om i EU. Dessa berättelser visar hur enskilda européer fick en hjälpande hand så att de kunde utbilda sig, hitta ett jobb och förändra sina liv till det bättre.
ESF panākumu pamatā ir tūkstošiem atsevišķu veiksmīgas pieredzes stāstu no visas ES. Katrs no tiem stāsta par kādu eiropieti, kurš ar fonda palīdzību varējis uzlabot savas prasmes, atrast darbu vai mainīt dzīvi uz labo pusi.
Is-suċċess tal-FSE huwa l-kombinazzjoni ta’ bosta eluf ta’ stejjer ta’ suċċess personali minn madwar l-UE. Dawn l-istejjer juru kif Ewropej individwali ngħataw daqqa t’id sabiex itejbu l-ħiliet tagħhom, sabiex isibu xogħol u jibdlu ħajjithom għall-aħjar.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Uredba EU dejansko daje zagotovilo porabnikom ob nakupu ekoloških proizvodov, saj smo lahko prepričani, ko jih kupujemo, da so vsi členi v preskrbovalni verigi sledili enakim predpisom, ne glede na to, kakšen je zemljepisni izvor njihove ekološke hrane ali pijače.
Essentially, the EU Regulation provides consumers with confidence when buying organic products. They can be sure that all of the operators involved in the supply chain have followed the same rules regardless of the geographic origin of their organic food or beverages.
Le Règlement européen – et c’est sa raison d’être – vous permet de consommer sereinement. En achetant les produits biologiques, vous avez l’assurance que tous les producteurs suivent les mêmes règles, quelle que soit leur origine géographique.
Somit schafft die EU-Verordnung eine gemeinsame Grundlage für alle Konsumenten von Bioerzeugnissen. Sie können somit sicher sein, dass alle Beteiligten denselben oder gleichwertigen Regeln folgen – unabhängig vom geografischen Ursprungsort der biologischen Lebensmittel und Getränke.
El Reglamento de la UE proporciona, en definitiva, un marco común para los consumidores, de modo que, cuando adquieran productos ecológicos puedan estar seguros de que todos los operadores han seguido las mismas normas, independientemente del origen geográfico del producto.
Di fatto la Regolamentazione europea fornisce un terreno comune per i consumatori. Quando comprano un prodotto biologico, possono stare tranquilli che tutti gli operatori seguono le stesse regole a prescindere dal Paese di origine.
Essencialmente, o Regulamento da UE fornece uma base comum aos consumidores. Quando estes compram produtos de agricultura biológica, podem confiar que todos os operadores seguem as mesmas normas, independentemente da origem geográfica dos seus alimentos ou bebidas.
Ουσιαστικά, ο κανονισμός της ΕΕ παρέχει ένα κοινό έδαφος για τους καταναλωτές. Όταν αγοράζουν βιολογικά προϊόντα, μπορούν να είναι σίγουροι ότι όλοι οι επιχειρηματίες ακολούθησαν τα ίδια πρότυπα ανεξάρτητα από τη γεωγραφική προέλευση των προϊόντων.
Nařízení EU v zásadě poskytuje spotřebitelům při nákupu bioproduktů záruku toho, že všichni účastníci celého dodavatelského řetězce dodržují stejná pravidla bez ohledu na zeměpisný původ biopotravin a bionápojů.
Enkelt sagt, udgør EU-lovgivningen et fælles grundlag for forbrugerne. Når de køber økologiske produkter kan de være sikre på, at alle involverede parter følger de samme regler, uanset den geografiske oprindelse af de økologiske fødevarer.
ELi määrus tagab tarbijale ühtluse. Ostes mahetooteid, võivad nad olla kindlad, et kõik käitlejad järgivad ühesuguseid reegleid, olenemata mahetoidu või -joogi geograafilisest päritolust.
EU-säädökset tarjoavat yleisen määritelmän luomutuotteesta kuluttajille. Ostaessaan luomutuotteita he voivat olla varmoja, että kaikki toimijat noudattavat samoja sääntöjä huolimatta luomuruuan tai -juomien maantieteellisestä alkuperästä.
Lényegét tekintve az EU-Rendelet egyfajta egységes alapot biztosít a fogyasztók számára. Mikor bioterméket vásárolnak, biztosak lehetnek abban, hogy az előállítás minden szereplője ugyanazokat az előírásokat követi, függetlenül a bioélelmiszer vagy ital származási helyétől.
Rozporządzenie UE zapewnia konsumentom wspólną płaszczyznę. Kupując ekologiczne produkty, mogą być pewni, że wszystkie podmioty biorące udział w ich przygotowaniu, przestrzegają tych samych zasad, bez względu na geograficzne pochodzenie ekologicznej żywności czy napojów.
În esenţă, Regulamentul UE oferă consumatorilor acea încredere necesară când cumpără produse ecologice. Ei pot fi siguri că toţi operatorii implicaţi în lanţul de distribuţie au urmat aceleaşi reguli, indiferent de originea geografică a alimentelor şi băuturilor ecologice.
V podstate, Nariadenie EÚ poskytuje spotrebiteľom spoločné územie. Keď kupujú ekologické produkty, môžu si byť istí, že všetci prevádzkovatelia dodržujú rovnaké pravidlá týkajúce sa geografického pôvodu ich biopotravín alebo nápojov.
Det väsentliga är att EU:s förordning ger en gemensam grund för konsumenter. När man köper ekologiska varor kan man vara säker på att alla aktörer följer samma regler oavsett geografiskt ursprung på maten och drycken.
Būtībā ES Regula sniedz patērētājiem pārliecību, iegādājoties bioloģiski ražotus produktus. Pircēji var būt droši, ka visi uzņēmumi, kas iesaistīti produktu piegādes ķēdē, ir ievērojuši vienotus noteikumus neatkarīgi no šīs bioloģiskās pārtikas vai dzērienu ģeogrāfiskās izcelsmes.
Ir-Regolament ta' l-UE jipprovdi bażi komuni ta' fiduċja għall-konsumaturi meta jixtru prodotti organiċi. Dawn jistgħu jkunu ċerti li l-operaturi kollha involuti fil-katina tal-provvista se jkunu mxew fuq l-istess regoli hi x'inhi l-oriġini ġeografika ta' l-ikel jew tax-xorb organiku tagħhom.
  Osnovne informacije – E...  
Svojo podporo izrazijo s podpisom posebnega obrazca z izjavo o podpori, ki ga pripravijo organizatorji (v papirni ali elektronski obliki). Pobude ni mogoče podpreti na tem spletišču.
To give their support to an initiative, citizens have to fill in a specific statement of support form provided by the organisers, on paper or online. It is not possible to sign up to an initiative on this website.
Pour soutenir une initiative, il faut remplir – sur papier ou en ligne – un formulaire de déclaration de soutien fourni par les organisateurs. Il n'est pas possible de souscrire à une initiative sur le présent site internet.
Dafür muss ein Formular für die Unterstützungsbekundung ausgefüllt werden, das von den Organisatoren in Papierform oder online bereitgestellt wird. Sie können Ihre Unterstützung für eine Initiative nicht hier über dieses Internetportal bekunden.
Para manifestar su adhesión a una iniciativa, los ciudadanos deben rellenar un formulario específico de declaración de apoyo, facilitado por los organizadores en papel o por medios electrónicos. No es posible sumarse a una iniciativa a través de este sitio web.
Per sostenere un'iniziativa, i cittadini devono compilare un apposito modulo di dichiarazione di sostegno messo a disposizione dagli organizzatori, su carta oppure online. Non è possibile dichiarare il proprio sostegno a un'iniziativa su questo sito.
Para apoiar uma iniciativa, os cidadãos têm de preencher um formulário de declaração de apoio disponibilizado pelos organizadores em papel ou por via eletrónica. Não é possível subscrever uma iniciativa neste sítio Internet.
Για να υποστηρίξουν μια πρωτοβουλία, οι πολίτες πρέπει να συμπληρώσουν ένα ειδικό έντυπο δήλωσης υποστήριξης που χορηγείται από τους διοργανωτές, σε χαρτί ή επιγραμμικά. Η υποστήριξη μιας πρωτοβουλίας δεν είναι δυνατή μέσω αυτού του ιστότοπου.
Om een initiatief te steunen moet een burger het steunbetuigingsformulier van de organisatoren invullen, op papier of online. Het is niet mogelijk om op deze site zo'n initiatief te ondertekenen.
За да подкрепят дадена инициатива, гражданите трябва да попълнят специален формуляр за изявление за подкрепа, предоставен от организаторите, който може да е на хартия или онлайн. Не можете да подкрепите инициатива на този уебсайт.
Kako bi poduprijeli inicijativu, građani trebaju ispuniti poseban obrazac izjave o potpori koji su osigurali organizatori, u papirnatom obliku ili internetom. Inicijativu nije moguće poduprijeti na ovoj internetskoj stranici.
Občané, kteří chtějí iniciativu podpořit, musí vyplnit zvláštní formulář prohlášení o podpoře, který jim poskytnou organizátoři, a to buď v elektronické nebo papírové podobě. Podpis nelze připojit na těchto internetových stránkách.
Du støtter et initiativ ved at udfylde en særlig formular for støttetilkendegivelse, som du får fra initiativtagerne i papirform eller online. Du kan ikke underskrive initiativer her på webstedet.
Selleks et avaldada algatusele oma toetust, peavad kodanikud paberkandjal või elektrooniliselt täitma konkreetse toetusavalduse vormi, mille nad saavad korraldajatelt. Käesoleval veebisaidil ei ole võimalik algatusele alla kirjutada.
Kansalaisaloitteelle voi antaa kannatuksensa täyttämällä tuenilmauslomakkeen, jonka aloitteen järjestäjät laativat. Kyseessä voi olla paperilomake tai verkkolomake. Kansalaisaloitteita ei voi allekirjoittaa tällä verkkosivustolla.
Azoknak a polgároknak, akik támogatni szeretnének egy kezdeményezést, papír- vagy elektronikus formátumban ki kell tölteniük egy, a támogató nyilatkozatok gyűjtésére szolgáló űrlapot. E honlapon nincs lehetőség kezdeményezések aláírására.
Pritarti iniciatyvai norintys piliečiai turi užpildyti specialią popierinę arba internetinę pritarimo pareiškimo formą, kurią pateikia organizatoriai. Šioje svetainėje iniciatyvų pasirašyti negalima.
Aby poprzeć inicjatywę, trzeba wypełnić specjalny formularz deklaracji poparcia, na papierze lub w Internecie. Formularz można uzyskać od organizatorów. Podpisanie inicjatywy w tym portalu nie jest możliwe.
Pentru a-şi manifesta susţinerea faţă de o iniţiativă, cetăţenii trebuie să completeze un formular special de declaraţie de susţinere furnizat de organizatori, pe hârtie sau online. Iniţiativele nu pot fi susţinute pe acest site.
Na to, aby podporili určitú iniciatívu musia vyplniť osobitný formulár vyhlásenia o podpore, ktorý pripravili organizátori iniciatívy. Formulár môže mať papierovú alebo online formu. Na tejto webovej lokalite nie je možné podporiť nijaké iniciatívy.
Om du vill stödja ett initiativ ska du fylla i ett särskilt stödförklaringsformulär som du får från organisatörerna, på papper eller på nätet. Du kan inte skriva på ett initiativ via den här webbplatsen.
Lai paustu atbalstu iniciatīvai, pilsoņiem jāaizpilda īpaša paziņojuma par atbalstu veidlapa, ko drukātā veidā vai elektroniski sagatavojuši organizatori. Šajā vietnē nevar paust atbalstu iniciatīvai.
Biex jagħtu l-appoġġ tagħhom għal inizjattiva, iċ-ċittadini għandhom jimlew formola ta' dikjarazzjoni ta' appoġġ li jipprovdu l-organizzaturi, f'forma stampata jew onlajn. Mhux possibbli tiffirma inizjattiva fuq dan is-sit web.
Chun tacú le tionscnamh, ní mór do shaoránaigh sainfhoirm ráiteas tacaíochtaa chuireann na heagraithe ar fáil, a shíniú ar pháipéar nó ar líne. Ní féidir tionscnamh a shíniú ar an suíomh gréasáin seo.
  Working with interpreters  
Kadar vodite ali sodelujete v večjezičnem sestanku, je dobro pomisliti, kako vaše sporočilo prek tolmača doseže naslovnika. Tolmači pripomorejo k temu, da sestanek poteka, kot da bi vsi govorili isti jezik.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
Si vous présidez à une réunion multilingue ou y participez , cela vaut la peine de réfléchir à la manière dont votre message est transmis grâce à l'interprétation. Les interprètes sont là pour faire en sorte que la réunion se déroule comme si chacun parlait la même langue. Voici quelques conseils pour vous aider à assurer la meilleure communication possible lors de votre réunion.
Unabhängig davon, ob Sie bei einer mehrsprachigen Sitzung den Vorsitz führen oder daran teilnehmen, sollten Sie sich überlegen, wie Ihre Aussage in der gedolmetschten Fassung ankommt. Die Dolmetscher tragen dazu bei, dass die Sitzung so abläuft, als würden alle Anwesenden dieselbe Sprache sprechen. Damit es auch bei Ihrer Sitzung keine Kommunikationsprobleme gibt, haben wir einige Tipps für Sie zusammengestellt.
Cuando participe en una reunión multilingüe o la presida, piense en la forma en que su mensaje va a llegar al auditorio a través de la interpretación. Los intérpretes contribuyen a que la reunión se desarrolle como si todo el mundo estuviera hablando el mismo idioma, y con los consejos que ofrecemos a continuación queremos ayudar a lograr una comunicación de la máxima calidad durante la reunión.
Chi presiede o partecipa a una riunione multilinguistica deve porsi il problema di come far passare il messaggio attraverso l'interpretazione. Gli interpreti hanno il compito di far sì che la riunione si svolga come se tutti parlassero la stessa lingua e hanno messo a punto alcuni suggerimenti per ottenere una comunicazione della migliore qualità possibile nel corso della riunione.
Ao presidir ou participar numa reunião multilingue, importa pensar no modo como a sua mensagem passa pela interpretação. Os intérpretes estão lá para ajudar a que a reunião decorra como se todas as pessoas falassem na mesma língua. Com as nossas sugestões, pretendemos ajudá-lo a assegurar a melhor comunicação possível na sua reunião.
Όταν ασκείτε την προεδρία ή συμμετέχετε σε πολύγλωσση συνεδρίαση, είναι χρήσιμο να σκέφτεστε πώς θα γίνει κατανοητό το μήνυμά σας μέσω της διερμηνείας. Οι διερμηνείς βοηθούν ώστε η συνεδρίαση να διεξάγεται απρόσκοπτα όπως θα συνέβαινε αν όλοι οι συμμετέχοντες χρησιμοποιούσαν την ίδια γλώσσα. Οι ακόλουθες οδηγίες αποσκοπούν στο να διασφαλισθεί η καλύτερη δυνατή ποιότητα επικοινωνίας στα πλαίσια της συνεδρίασής σας.
Als u een meertalige vergadering voorzit of bijwoont, sta dan eens stil bij de vraag hoe uw boodschap overkomt via de tolken. De tolken zijn er om de vergadering te laten verlopen alsof iedereen dezelfde taal spreekt. Om u te helpen de communicatie in uw vergadering zo goed mogelijk te laten verlopen, geven wij u hieronder een aantal tips.
Kada predsjedate višejezičnim sastankom ili na njemu sudjelujete, korisno je razmisliti kako se prevođenjem prenosi vaša poruka. Prevoditelji su tu da pomognu da se sastanak odvija kao da svi govore isti jezik i zato ćemo vam dati sljedeće savjete kako bismo vam pomogli da na sastanku ostvarite najbolju moguću kvalitetu komunikacije.
Pokud předsedáte zasedání nebo se účastníte mnohojazyčného jednání, je důležité, abyste mysleli na to, jakým způsobem bude vaše sdělení přetlumočeno . Tlumočníci přispívají k tomu, aby jednání probíhalo stejným způsobem, jako kdyby všichni jeho účastníci hovořili tímtéž jazykem. Následující návod vám pomůže dosáhnout během vašich jednání co nejúčinnější komunikace.
Når man leder eller deltager i et flersproget møde, er det nyttigt at tænke på, hvordan man kommer igennem med sit budskab via tolkning. Det er tolkenes opgave at sikre, at møderne gennemføres, som om alle talte samme sprog. Her er en række tips, der kan hjælpe dig til at opnå den bedst mulige kommunikationskvalitet på dit møde.
Mitmekeelset kohtumist juhatades või seal osaledes tasub mõelda sellele, kuidas tõlkimine sõnumit mõjutab. Tõlkide ülesanne on aidata kohtumisel kulgeda nii nagu see toimub siis, kui kõik räägivad ühte keelt. Teabevahetuse parandamiseks mitmekeelsel kohtumisel on meil järgmised näpunäited.
Monikielisten kokousten puheenjohtajien ja osanottajien on hyvä miettiä, miten heidän viestinsä välittyy tulkkauksen avulla. Tulkkien tehtävänä on saada kokous sujumaan ikään kuin kaikki osanottajat puhuisivat samaa kieltä. Seuraavassa on muutamia ohjeita, joita noudattamalla viestinnän laatu paranee kokouksessasi.
Ha többnyelvű ülésen elnököl vagy vesz részt, érdemes átgondolnia, mondanivalója hogyan jut el a hallgatósághoz a tolmácsok közvetítésével. A tolmácsolás azt hivatott elősegíteni, hogy az ülés úgy folyjon le, mintha mindenki ugyanazt a nyelvet beszélné. A következőkben tanácsokkal szeretnénk Önt segíteni abban, hogy a közlésfolyamat a lehető legeredményesebb legyen.
Jeśli zamierzacie Państwo wziąć udział w wielojęzycznej konferencji lub ją prowadzić, warto zastanowić się nad tym co zrobić, aby treść każdej wypowiedzi trafiała do wszystkich uczestników. To właśnie tłumacze mają za zadanie ułatwić przebieg spotkania umożliwiając delegatom dyskusję w taki sposób, jakby wszyscy mówili tym samym językiem. Przedstawione poniżej wskazówki powinny pomóc Państwu w zapewnieniu jak najlepszej komunikacji językowej podczas konferencji.
Atunci când prezidati sau participati la o reuniune cu mai multe limbi de lucru, este util sa va gânditi la modul în care mesajul dvs. este transmis prin interpretare. Datorita interpretilor, reuniunile se desfasoara ca si cum toti participantii ar vorbi aceeasi limba. Am dori sa va oferim de aceea câteva sugestii pentru a va ajuta sa asigurati o comunicare de cea mai buna calitate în cadrul reuniunilor pe care le conduceti.
Keď predsedáte viacjazyčnej schôdzi alebo sa na nej zúčastňujete, je dobré myslieť na to, ako vyznie vaše vystúpenie, keď bude tlmočené. Prítomnosť tlmočníkov má napomôcť priebehu stretnutia, a navodiť takú situáciu, ako keby všetci ovládali ten istý jazyk. Ponúkame vám tieto rady na zlepšenie komunikácie na vašej schôdzi.
Om du leder eller deltar i ett flerspråkigt möte är det viktigt att du ägnar en viss uppmärksamhet åt hur ditt budskap återspeglas genom tolkningen. Tolkarna är på plats för att se till att mötet rullar på som om alla talade samma språk. Här kommer några tips från oss som kan hjälpa dig att uppnå bästa möjliga kvalitet på kommunikationen vid ditt möte.
Kad vadāt kādu daudzvalodu sanāksmi vai tādā piedalāties, ir svarīgi padomāt, kā jūsu paziņojums sasniedz adresātu, pateicoties mutvārdu tulkošanai. Tulki ir tur, lai palīdzētu sanāksmei noritēt tā, it kā visi runātu vienā valodā, un mums ir šādi ieteikumi, lai jums palīdzētu panākt pēc iespējas labāku saziņu jūsu sanāksmē.
When you are chairing or participating in a multilingual meeting it is useful to think about how your message gets across through interpretation. The interpreters are there to help the meeting proceed as if everyone was speaking the same language, and we provide the following tips in order to help you get the best possible quality of communication in your meeting.
Agus tú i mbun cathaoirleachta ar chruinniú nó ag glacadh páirte ann, bíonn sé úsáideach machnamh a dhéanamh ar conas a chuirtear do theachtaireacht in iúl tríd an ateangaireacht. Bíonn na hateangairí ann chun cabhrú leis an gcruinniú dul ar aghaidh faoi mar a bheadh gach duine ag labhairt na teanga céanna, agus cuirimid na leideanna seo a leanas ar fáil chun cabhrú leat an caighdeán cumarsáide is airde agus is féidir a bhaint amach ag do chruinniú féin.
  Skupina na visoki ravni...  
pomaga vladam pri izmenjavi zamisli in praktičnih ukrepov v politki (npr. načrtovanje površin, ki bodo omogočale kolesarjenje, hojo in druge oblike telesne dejavnosti, ali spreminjanje vsebnosti soli, maščob in sladkorja v živilih);
improving liaison between governments and the EU platform for diet, physical activity and health, so relevant public-private partnerships can be quickly identified and agreed on.
aidant les gouvernements à partager leurs idées et leurs pratiques (par exemple, en modifiant l'environnement physique pour encourager le vélo, la marche ou d'autres activités physiques quotidiennes, ou en abaissant la teneur en sel, en matières grasses et en sucre des produits alimentaires);
Regierungen beim Austausch von politischen Ideen und bewährten Verfahren unterstützt (z. B. Umgestaltung der räumlichen Umgebung, um die Menschen zum Radfahren, Laufen oder zu sonstiger sportlicher Betätigung im Alltag zu ermuntern, oder die Reduzierung des Salz-, Fett- oder Zuckergehalts in Lebensmitteln);
ayudando a los gobiernos a compartir ideas y prácticas en materia de políticas (por ejemplo, a rediseñar el entorno físico para fomentar que las personas practiquen el ciclismo, caminen o hagan otros tipos de actividades diarias, o a reformular los productos alimenticios para reducir su contenido de sal, grasa y azúcar).
aiutando i governi a condividere le strategie politiche e le prassi (ad esempio modificando l'ambiente fisico per incoraggiare la gente ad andare in bicicletta, camminare e svolgere altre forme di attività fisica o riducendo il contenuto di sale, grassi e zuccheri negli alimenti).
ajudando os governos a partilhar políticas e práticas (por exemplo, redesenhar o meio físico para fomentar o ciclismo e as caminhadas a pé; reformular os produtos alimentares para reduzir o teor de sal, de gorduras e de açúcar)
βοηθώντας τις αρμόδιες αρχές να ανταλλάζουν ιδέες και πρακτικές (π.χ. επανασχεδιασμός του φυσικού περιβάλλοντος ώστε να ενθαρρύνεται η χρήση του ποδηλάτου, η πεζοπορία και άλλες μορφές καθημερινής άσκησης, αλλαγή της σύστασης των τροφίμων ώστε να περιέχουν λιγότερο αλάτι, λίπη ή ζάχαρη)
overheden te helpen ideeën en werkwijzen uit te wisselen (bijv. herinrichting van de openbare ruimte om wandelen, fietsen en andere vormen van dagelijkse activiteit aan te moedigen, of een andere samenstelling van voedingsmiddelen zodat zij minder zout, suiker of vet bevatten).
помага на правителствата да споделят политически идеи и практики (например промяна на физическата среда за насърчаване на колоезденето, ходенето пеш и други форми на ежедневна активност, или промяна в състава на хранителни продукти, за да съдържат по-малко сол, мазнини или захар).
Umožňuje členským státům vzájemnou výměnu osvědčených politických opatření a zkušeností z praxe (například ohledně způsobu úpravy terénu na podporu cyklistiky a dalších každodenních sportovních aktivit, nebo snižování obsahu soli, tuku a cukru v potravinářských výrobcích).
hjælpe regeringer med at formidle politiske idéer og praksis (f.eks. ændre det fysiske miljø for at fremme cykling, gåture og andre former for daglig aktivitet eller ændre sammensætningen af madvarer, så de indeholder mindre salt, fedt eller sukker).
aitab valitsustel vahetada poolitikaideid ja tavasid (nt kujundades ümber füüsilist keskkonda ja soodustades sellega jalgrattaga sõitmist, jalgsikäimist ning muid igapäevategevusi või muutes toiduainete koostisosi, vähendades nende soola-, suhkru- ja rasvasisaldust).
auttamalla eri EU-maita jakamaan käytössä olevia poliittisia ja käytännön toimia (näitä ovat esimerkiksi rakennetun ympäristön muokkaaminen pyöräilyä, kävelyä ja muita arkiliikunnan muotoja suosivaksi tai elintarvikkeiden kehittäminen vähemmän suolaa, rasvaa ja sokeria sisältäviksi)
segíti a kormányokat abban, hogy megosszák egymással szakpolitikai stratégiájukat és bevált módszereiket (pl. kerékpározásra, sétálásra vagy másfajta mindennapos testmozgásra ösztönző környezet kialakítása; az élelmiszerek só-, zsír- vagy cukortartalmának csökkentése)
pomagając krajom w wymianie pomysłów i sprawdzonych rozwiązań (np. zmiana środowiska fizycznego w taki sposób, aby zachęcało do przemieszczania się na rowerze, chodzenia pieszo i do innych form aktywności fizycznej na co dzień, albo zmniejszenie zawartości soli, tłuszczu i cukru w spożywanych produktach)
sprijinind schimbul de idei şi practici între guverne (de exemplu, reamenajarea teritoriului şi a infrastructurii pentru a încuraja mersul pe jos sau cu bicicleta şi alte forme de activităţi zilnice; modificarea conţinutului produselor alimentare în vederea reducerii cantităţii de sare, zahăr şi grăsimi);
pomáha vládam pri výmene nápadov a osvedčených postupov (napr. pri vytváraní takého prostredia, ktoré ľudí povzbudzuje ku každodennej telesnej aktivite a motivuje k tomu, aby namiesto auta použili bicykel alebo šli pešo alebo pri opatreniach zameraných na znižovanie obsahu soli, tuku alebo cukru);
hjälpa länderna att utbyta idéer och praxis – det kan t.ex. handla om fysisk planering som uppmuntrar folk att cykla, promenera och röra på sig i vardagen, eller riktlinjer om att maten ska innehålla mindre salt, fett och socker
palīdzot valdībām izplatīt idejas un praksi (piemēram, pārveidot fizisko vidi, lai mudinātu braukt ar divriteni, pastaigāties un veikt citas ikdienas aktivitātes, vai izmainīt pārtikas produktu sastāvu, samazinot sāls, taukvielu vai cukura saturu tajos);
jgħin lill-gvernijiet jaqsmu ideat u prattiki politiċi (pereżempju l-iddisinjar mill-ġdid tal-ambjent biex jiġi inkuraġġut l-użu tar-roti, il-mixi u forom oħra ta' attivitajiet ta' kuljum, jew il-formulazzjoni mill-ġdid ta' prodotti tal-ikel li jkun fihom anqas melħ, xaħam jew żokkor).
  Evropski program „mleko...  
Mleko in mlečni izdelki so polni kalcija, vitaminov, mineralov in drugih hranilnih snovi, ki jih potrebuje tvoje telo, in ti vsak dan dajejo moč za življenje. Preglej našo spletno stran in spoznaj več o hranilni „moči“ mleka ali pa preskusi svoje znanje o mleku in mlečnih izdelkih.
Packed with calcium, vitamins, minerals and other nutrients your body needs, milk and milk products give you power in your everyday life. Explore our website and learn more about the nutritional “power” of dairy and test your knowledge about milk and milk products.
Sources de calcium, de vitamines, de minéraux et d'autres nutriments dont ton corps a besoin, le lait et les produits laitiers te donnent l'énergie nécessaire à ta vie quotidienne. Consulte notre site Internet pour découvrir tous les bienfaits nutritionnels des produits laitiers et tester tes connaissances.
Milch und Milchprodukte - vollgepackt mit Kalzium, Vitaminen, Mineralien und anderen Nährstoffen, die Dein Körper braucht - geben Dir Kraft für den Alltag. Sieh Dich auf unserer Webseite um; hier erfährst Du alles über die Ernährungs-"Power" von Milchprodukten und kannst Dein Wissen über Milch und Milchprodukte testen.
Repletos de calcio, vitaminas, minerales y otros nutrientes que tu cuerpo necesita, la leche y los productos lácteos te dan la energía necesaria para cada día. Explora nuestro sitio web y obtén más información acerca del "poder" nutricional de los lácteos y pon a prueba tus conocimientos sobre la leche y los productos lácteos.
Ricchi di calcio, vitamine, minerali e altre sostanze nutrienti necessarie per il tuo corpo, il latte e i suoi derivati ti danno energia per la tua vita quotidiana. Esplora in nostro sito, informati sui “poteri” nutritivi dei latticini e testa la tua conoscenza del latte e dei suoi derivati.
Repleto de cálcio, vitaminas, minerais e outros nutrientes de que o teu corpo precisa, o leite e os seus derivados dão-te energia para o teu quotidiano. Explora o nosso sítio Web e fica a saber mais coisas sobre o "poder" nutricional dos produtos lácteos e testa os teus conhecimentos sobre o leite e os seus derivados.
Πλούσιο σε ασβέστιο, βιταμίνες, μεταλλικά άλατα και άλλες θρεπτικές ουσίες που χρειάζεται το σώμα σου, το γάλα και τα γαλακτοκομικά προϊόντα σου δίνουν τη δύναμη που χρειάζεσαι στην καθημερινή σου ζωή. Εξερεύνησε την ιστοσελίδα μας και μάθε περισσότερα για τη θρεπτική « δύναμη » των γαλακτοκομικών προϊόντων και δοκίμασε τις γνώσεις σου σχετικά με το γάλα και τα προϊόντα του.
Melk en melkproducten zitten boordevol calcium, vitaminen, mineralen en andere voedingsstoffen die je lichaam nodig heeft. Ze geven je alle dagen nieuwe kracht. Kijk rond op onze website, dan kom je meer te weten over de "voedingskracht" van zuivelproducten en kun je testen wat je weet over melk en melkproducten.
Mléko a mléčné výrobky jsou plné vápníku, minerálů a jiných živin, které vaše tělo potřebuje, abyste měli každý den dost sil a energie. Prohlédněte si naše webové stránky, přečtěte si další informace o výživné hodnotě mléčných výrobků, a otestujte si, co o mléku a mléčných výrobcích víte.
Mælk og mælkeprodukter er fyldt med kalcium, vitaminer, mineraler og andre næringsstoffer, som din krop har brug for, og som er med til at give dig energi i hverdagen. Gå ind på vores hjemmeside for at få mere at vide om mejeriprodukters ernæringsmæssige egenskaber og test samtidig din viden om mælk og mælkeprodukter.
Piim ja piimatooted sisaldavad kaltsiumi, vitamiine, mineraale ja muid toitaineid, mida su keha vajab ja annavad sulle jõudu igapäevasteks toiminguteks. Tutvu meie veebilehega, õpi paremini tundma piimatoodete toitvat „jõudu” ning testi oma teadmisi piimast ja piimatoodetest.
Maito ja maitotuotteet antavat sinulle voimaa jokapäiväisiin toimiin, sillä ne sisältävät runsaasti kalsiumia, vitamiineja, kivennäisaineita ja muita ravintoaineita, joita elimistösi tarvitsee. Tutki nettisivujamme, opi lisää maitotuotteiden ravitsemuksellisesta “voimasta” ja testaa tietosi maidosta ja maitotuotteista.
A tej és a tejtermékek tele vannak kalciummal, vitaminokkal, ásványi anyagokkal és egyéb olyan szükséges tápanyagokkal, amelyekből szervezeted energiát merít a mindennapokhoz. Fedezd fel a weboldalunkat, és tudj meg még többet a tejtermékek táp-„erejéről”, teszteld a tejjel és a tejtermékekkel kapcsolatos tudásodat!
Pełne wapnia, witamin, soli mineralnych i innych substancji odżywczych, mleko i produkty mleczne dodają Ci sił w życiu codziennym. Przejrzyj naszą stronę internetową i dowiedz się o odżywczej „sile” nabiału, a potem przetestuj swoją wiedzę o mleku i produktach mlecznych.
Pe lângă calciu, vitamine, minerale şi alte elemente nutritive de care organismul vostru are nevoie, laptele şi produsele lactate vă dau putere zi de zi. Vizitaţi site-ul nostru web şi aflaţi mai multe despre „puterea” nutriţională a produselor lactate şi testaţi-vă cunoştinţele despre lapte şi produse lactate.
Mlieko a mliečne výrobky ti dodajú silu v každodennom živote, pretože sú plné vápnika, vitamínov, minerálov a iných výživných látok potrebných pre tvoje telo. Prezri si našu internetovú stránku a dozvieš sa viac o výživnej „sile“ mlieka a otestuješ si svoje vedomosti o mlieku a mliečnych výrobkoch.
Mjölk och mjölkprodukter är fullpackade med kalcium, vitaminer, mineraler och andra näringsämnen som din kropp behöver och som ger dig kraft i ditt dagliga liv. Se dig omkring på vår webbplats och lär dig mer om "näringskraften" i mjölkprodukter och testa vad du kan om mjölk och mjölkprodukter.
Bagātīgi piesātināti ar kalciju, vitamīniem, minerālvielām un citām Tavam organismam būtiskām uzturvielām, piens un piena produkti dod Tev spēku katru dienu. Izpēti mūsu mājas lapu, lai uzzinātu vairāk par piena uzturvielu „spēku” un pārbaudītu savas zināšanas par pienu un piena produktiem.
Billi huma mimlijin kalċju, vitamini, minerali u nutrijenti oħra li ġismek għandu bżonn, il-ħalib u l-prodotti magħmula mill-ħalib jagħtuk is-saħħa fil-ħajja ta' kuljum. Esplora l-websajt tagħna u tgħallem aktar dwar "is-saħħa" li jtuk il-prodotti magħmula mill-ħalib u ttestja kemm taf fuq il-ħalib u l-prodotti li huma magħmula minnu.
Agus é lán de chailciam, vitimíní, mhianraí agus chothaithigh eile atá riachtanach don chorp, tugann bainne agus táirgí bainne cumhacht duit i do ghnáthshaol. Fiosraigh ár láithreán gréasáin agus faigh amach faoin “gcumhacht” chothaitheach déiríochta agus déan scrúdú ar an eolas atá agat ar bhainne agus ar tháirgí bainne.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Za vse preostale tretje države uvozniki lahko pridobijo pooblastila držav članic EU za uvoz določenih proizvodov. Dokazati morajo, da ti proizvodi izpolnjujejo enake ali enakovredne zahteve kot ekološki proizvodi iz Evropske unije in da so bili podvrženi ustreznemu nadzoru.
For all other third countries, importers can be granted authorisations by Member States to import certain products. They have to prove that these products satisfy identical or equivalent requirements as organic products from the European Union and that they have been inspected accordingly. These organic products have to be accompanied by an import certificate, which is checked at their entrance into the EU.
Pour tous les autres pays tiers, les importateurs peuvent obtenir des autorisations des États membres pour l’importation de certains produits. Ils doivent prouver que ces produits répondent à des exigences identiques ou équivalentes à celles des produits biologiques de l’Union européenne et qu'ils ont été dûment contrôlés. Ces produits biologiques doivent être accompagnés d'un certificat d’importation, contrôlé lors de leur entrée dans l'Union.
Für Importe aus allen anderen Drittländern können die EU-Mitgliedstaaten eine Importgenehmigung für bestimmte Erzeugnisse erteilen. Dafür müssen die Importeure nachweisen, dass ihre Erzeugnisse den qualitativen Ansprüchen der Europäischen Union entsprechen und dass sie entsprechend kontrolliert wurden. Diese Bioerzeugnisse müssen eine Kontrollbescheinigung mit sich führen, die bei ihrem Eintritt in die EU kontrolliert wird.
Los importadores de productos ecológicos de fuera de la UE pueden conseguir autorización de los Estados miembros para importar ciertos productos. Para ello han de demostrar que sus productos están sujetos a requisitos similares o equivalentes a los productos ecológicos de la Unión Europea, y que han sido adecuadamente inspeccionados, por lo cual han de ir acompañados de un certificado de importación.
Per tutti questi Paesi terzi, gli Stati Membri possono concedere agli importatori il permesso di importare determinati prodotti. Essi devono dimostrare che quei prodotti soddisfano gli stessi o equivalenti requisiti che sono in vigore nell'Unione Europea e dunque sono soggetti alle stesse ispezioni. Questi prodotti biologici devono essere accompagnati da un certificato di importazione, che deve essere controllato nel momento in cui sono entrati in Europa.
Para todos os outros países-terceiros, podem ser dadas autorizações aos importadores pelos Estados-Membros, para a importação de certos produtos. Para tal, eles têm que provar que estes produtos satisfazem requisitos equivalentes aos dos produtos de agricultura biológica da União Europeia e de que estes produtos foram inspeccionados de acordo com esses requisitos. Estes produtos de agricultura biológica têm que vir acompanhados por um certificado de importação, que é verificado aquando da sua entrada na UE.
Για όλες τις υπόλοιπες τρίτες χώρες, οι εισαγωγείς μπορούν να λάβουν τη σχετική άδεια από τα κράτη μέλη για την εισαγωγή συγκεκριμένων προϊόντων. Θα πρέπει να αποδείξουν ότι αυτά τα προϊόντα ικανοποιούν όλες τις προϋποθέσεις παραγωγής και εμπορίας βιολογικών προϊόντων της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ότι έχουν ελεγχθεί κατάλληλα. Αυτά τα προϊόντα θα πρέπει να συνοδεύονται από πιστοποιητικό εισαγωγής, το οποίο ελέγχεται κατά την είσοδό τους στην ΕΕ.
Všem dalším dovozcům z ostatních třetích zemí může být členskými státy uděleno povolení k dovozu určitých výrobků. Musejí však prokázat, že tyto výrobky splňují stejné nebo rovnocenné požadavky jako bioprodukty z Evropské unie a byly patřičně zkontrolovány. Tyto bioprodukty musejí být opatřeny dovozním certifikátem, který je kontrolován při jejich vstupu do EU.
For alle andre tredjelande kan importører få autorisation fra Medlemslandene til at importere visse produkter. De skal i så fald bevise at produkterne lever op til regler, som er identiske med eller tilsvarende EU's regler samt at de er underlagt kontrol i overensstemmelse hermed. Disse produkter skal følges af et importcertifikat som kontrolleres ved indførslen til EU.
Ülejäänud kolmandate riikide puhul võivad liikmesriigid anda importijale loa tuua sisse kindlaid tooteid. Ta peab tõestama, et need tooted vastavad Euroopa Liidu mahetoodetega samadele või samaväärsetele nõudmistele ja on ka vastavalt kontrollitud. Neil mahetoodetel peab kaasas olema impordi sertifikaat mida kontrollitakse Euroopa Liitu sisenemisel.
Maahantuojat kolmansista maista voivat saada jäsenvaltioiden myöntämän luvan tuoda tiettyjä tuotteita. Niiden täytyy todistaa, että nämä tuotteet täyttävät identtiset tai vastaavat vaatimukset kuin Euroopan unionissa tuotetut luomutuotteet, ja että ne on tarkastettu samojen kriteerien mukaan. Näiden luomutuotteiden mukana täytyy olla tuontisertifikaatti, mikä tarkastetaan niiden tullessa EU:iin.
Az összes többi harmadik országból az importőrök engedélyt kaphatnak a tagállamoktól bizonyos termékek behozatalára. Nekik be kell bizonyítaniuk, hogy ezek a termékek azonos vagy egyenértékű követelményeknek felelnek meg, mint az Európai Unióból származó termékek, és ennek megfelelően ellenőrizték is őket. Ezeket a biotermékeket import tanúsítványnak kell kísérnie, amelyet az EU-ba történő belépéskor ellenőriznek.
W przypadku pozostałych krajów trzecich, przewidziane jest udzielanie przez państwa członkowskie zezwoleń na import określonych produktów. Muszą one jednak udowodnić, że ich produkty spełniają takie same wymogi, jak ekologiczne produkty z Unii Europejskiej i, że były właściwie skontrolowane. Produkty te muszą posiadać certyfikat importu, który jest sprawdzany podczas wwozu na teren UE.
Pentru toate celelalte ţări terţe, importatorii pot fi autorizaţi de către Statele Membre pentru a importa anumite produse. Ei trebuie să dovedească că aceste produse satisfac cerinţe identice sau echivalente cu cele necesare pentru produsele ecologice din Uniunea Europeană şi că aceste produse au fost inspectate în mod corespunzător. Aceste produse ecologice trebuie să fie însoţite de un certificat de import (en), a cărei respectare este verificată la intrarea acestor produse în UE.
Pre všetky ostaté tretie krajiny, môžu byť členskými štátmi schválení dovozcovia na dovoz určitých produktov. Títo musia dokázať, že tieto produkty spĺňajú identické alebo rovnocenné požiadavky ako ekologické produkty z Európskej únie a že boli podľa nich skontrolované. Tieto ekologické produkty musia predložiť certifikát o dovoz ktorý je kontrolovaný pri ich vstupe do EÚ.
För alla andra tredjeländer måste importörer ha importtillstånd utfärdat i något av medlemsländerna för att kunna importera varorna. De måste bevisa att produkterna uppfyller samma eller motsvarande krav, jämfört med de ekologiska produkterna från EU, och att de har blivit vederbörligen kontrollerade. Dessa ekologiska produkter måste åtföljas av ett importcertifikat som kontrolleras då produkten anländer till EU.
Dalībvalstis var atļaut importēt noteiktus produktus importētājiem no visām pārējām trešajām valstīm. Viņiem ir jāpierāda, ka šie produkti atbilst identiskām vai līdzvērtīgām prasībām kā bioloģiskie produkti Eiropas Savienībā un ka tie ir tikuši atbilstoši kontrolēti. Šiem bioloģiskajiem produktiem jābūt importa sertifikātam, ko pārbauda, kad šie produkti tiek ievesti ES.
Fil-każ tal-pajjiżi terzi l-oħra kollha, importaturi jistgħu jingħataw awtorizzazzjonijiet mill-Istati Membri biex jimpurtaw ċerti prodotti. Dawn iridu jippruvaw li dawn il-prodotti jissodisfaw rekwiżiti identiċi jew ekwivalenti għall-prodotti organiċi mill-Unjoni Ewropeja u li jkunu ġew spezzjonati kif għandu jkun. Dawn il-prodotti organiċi jridu jkunu akkumpanjati minn ċertifikat ta' importazzjoni, li jkun iċċekkjat kif ikunu deħlin fl-UE.
  Evropski program „mleko...  
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
Kas sul on koolis piimaallikas? Kas sa saad koolilõuna ajal jogurtit või piima? Kas teadsid, et enamikus kohtades aitab Euroopa koolipiima programm sinu koolil pakkuda sulle mitmesuguseid piimatooteid? Tervise tagamiseks on olulised ka puu- ja köögiviljad. Seepärast soovib EL koolidele puuvilja jagamise kava raames pakkuda sulle koolis tasuta puu- ja köögivilju.
Onko teidän koulussanne maitoautomaattia? Onko kouluruoan kanssa tarjolla maitoa tai jogurtti? Tiesitkö, että maitotuotteiden saatavuus koulussa on monissa maissa EU:n koulumaitojärjestelmän ansiota? Myös hedelmät ja kasvikset ovat terveydelle tärkeitä. Siksi EU haluaisi tarjota koululaisille hedelmiä ja kasviksia ehdotetun kouluhedelmäjärjestelmän mukaisesti.
Van tejautomata az iskoládban? Kaptok joghurtot vagy tejet az iskolai ebédhez? Tudtad, hogy az Európai Iskolatej Program nagyban elősegíti, hogy az iskolád kínálhassa ezeket és más tejtermékeket? A gyümölcs és a zöldség szintén nagyon fontos az egészség megőrzése szempontjából, ezért az EU ingyenes gyümölcsöt és zöldséget szeretne biztosítani a számodra az iskoládban, a javasolt Európai Iskolagyümölcs Program keretében.
Czy w Twojej szkole znajduje się dystrybutor mleka? Czy dostajesz jogurt lub mleko w czasie szkolnej przerwy obiadowej? Czy wiesz, że w wielu miejscach program UE „Mleko dla szkół” umożliwia szkołom zaoferowanie uczniom produktów mlecznych? Warzywa i owoce są również ważne dla utrzymania zdrowia, UE więc chciałaby nieodpłatnie zapewnić dzieciom owoce i warzywa w szkole poprzez program unijny „Owoce dla szkół”.
Aveţi un distribuitor de lapte în şcoala voastră? Puteţi consuma iaurt sau lapte în pauza de prânz la şcoală ? Ştiaţi că în majoritatea locurilor, programul european „Lapte în şcoli” vă poate ajuta ca şcoala voastră să vă ofere aceste produse sau alte produse lactate? Fructele şi legumele sunt de asemenea importante pentru a vă menţine sănătoşi, de aceea UE ar dori să vă ofere gratuit fructe şi legume la şcoală prin programul european „Fructe în şcoli”.
Máte u vás v škole mliečnu fontánu? Môžeš si dať jogurt alebo mlieko počas školského obeda? Vedel si, že takmer všade pomáha Európsky školský mliečny program tvojej škole, aby ti mohla ponúknuť tieto a iné mliečne výrobky? Aj ovocie a zelenina sú dôležité pre udržanie si zdravia, takže EÚ by pre teba chcela v škole zabezpečiť bezplatné ovocie a zeleninu prostredníctvom navrhnutého Európskeho školského programu podpory konzumácie ovocia.
Har ni en mjölkfontän på skolan? Kan ni få yoghurt eller mjölk till skollunchen? Visste du att det på många ställen är tack vare det europeiska skolmjölksprogrammet som skolan kan erbjuda dig dessa och andra mjölkprodukter? Frukt och grönsaker är också viktiga för att vi ska hålla oss friska. Därför vill EU erbjuda gratis frukt och grönsaker till dig i skolan genom det föreslagna EU-programmet för frukt i skolorna.
Vai Tavā skolā darbojas piena automāts? Vai pusdienās tiek piedāvāts jogurts vai piens? Vai Tu zini, ka lielā mērā tieši Eiropas „Skolas piena” programma dod iespēju Tavai skolai piedāvāt Tev šos un citus piena produktus? Veselībai ir svarīgi arī augļi un dārzeņi, tāpēc ES vēlētos tos piegādāt Tev un Tavai skolai bez maksas saskaņā ar topošo Eiropas „Skolas augļu” programmu.
Għandek funtana tal-ħalib l-iskola tiegħek? Tista' tieħu jogurt jew ħalib waqt il-brejk ta' l-iskola? Kont taf li f'ħafna postijiet il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jgħin biex l-iskola tiegħek toffrilek dawn il-prodotti u prodotti oħra magħmula mill-ħalib? Il-frott u l-ħaxix ukoll huma importanti biex iżżomm ruħek f'saħħtek, u għalhekk l-UE tixtieq tagħtik frott u ħaxix b'xejn fl-iskola tiegħek permezz ta' l-Iskema proposta tal-Frott.
An bhfuil scairdeán bainne agaibh ar scoil? An féidir leat iógart nó bainne a fháil ag am lóin na scoile? An bhfuil a fhios agat, le cuidiú ó Chlár Bhainne Scoile na hEorpa i mórán áiteanna, gur féidir le do scoil iad seo agus táirgí bainne eile a thairiscint duit. Tá torthaí agus glasraí tábhachtach freisin le coinneáil sláintiúil, agus mar sin de ba mhaith leis an AE torthaí agus glasraí a sholáthar saor in aisce duit ar scoil trí Scéim Thorthaí Scoile na hEorpa.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Tako kot vsa živila tudi ekološka živila, ki jih uživamo, pogosto izvirajo iz druge regije ali države, lahko pa prihajajo z območij povsem zunaj EU. Ekološki kmetje in sektor ekološke pridelave dajejo sicer v splošnem prednost trženju in prodaji svojih izdelkov čim bliže kraju, kjer so bili pridelani ali izdelani, vendar pa zaradi podnebnih in zemljepisnih razmer nekaterih živil preprosto ni mogoče pridelati v določenih območjih EU.
As with any food, the organic produce you consume is often sourced from a different region or country to yours, and may come from outside the EU altogether. While organic farmers and the organic processing sector generally prefer to market and sell their products as close to the point of production as possible, climatic and geographic conditions mean, some products simply cannot be produced in certain EU regions.
Comme tout produit alimentaire, le produit biologique que vous consommez provient fréquemment d'une région ou d'un pays autre que le vôtre, parfois même en dehors de l’Europe. Bien que le secteur bio préfère les filières courtes de commercialisation, certaines plantes ne poussent tout simplement pas dans certaines régions européennes.
Ebenso wie andere Lebensmittel stammen die Bioerzeugnisse, die Sie konsumieren, auch aus anderen Ländern, auch von außerhalb der EU. Obwohl Biobauern und Bioverarbeiter es bevorzugen, Erzeugnisse so nah wie möglich am Erzeugungsort zu verkaufen, können einige Lebensmittel aufgrund von klimatischen und geografischen Bedingungen nicht in der EU produziert werden.
Como ocurre con otros alimentos, los productos ecológicos que se consumen a menudo provienen de otras regiones o países, e incluso de lugares más allá de las fronteras de la UE. Aunque los agricultores ecológicos y el sector transformador generalmente prefiera comercializar y vender sus productos en puntos próximos al lugar de producción, determinados alimentos no se dan en ciertas regiones de la UE debido a sus condiciones climáticas y geográficas.
Come per ogni altro cibo, i prodotti biologici che consumi sono qualche volta provenienti da un’altra regione o Paese rispetto al tuo, e possono venire anche da Paesi al di fuori dell'Europa. Sebbene gli agricoltori biologici e il settore della trasformazione biologica preferiscano generalmente immettere sul mercato e vendere i loro prodotti il più vicino possibile al punto di produzione, alcuni cibi non possono essere prodotti in certe regioni europee a causa di motivi climatici e condizioni geografiche.
Como com qualquer outro alimento, os produtos de agricultura biológica que consome são frequentemente originários de outra região ou país e podem mesmo ser originários de fora da UE. Apesar dos agricultores biológicos e do sector de transformação biológico geralmente preferirem vender os seus produtos o mais perto possível do seu local de produção, devido a condições climáticas e geográficas, alguns alimentos simplesmente não podem ser produzidos em certas regiões da UE.
Όπως ακριβώς συμβαίνει με όλα τα τρόφιμα, έτσι και τα βιολογικά προϊόντα που καταναλώνετε συχνά παράγονται σε διαφορετική περιοχή ή χώρα από τη δική σας και μπορεί να προέρχονται από περιοχή εκτός ΕΕ. Παρόλο που γενικά οι βιοκαλλιεργητές και ο τομέας μεταποίησης βιολογικών προϊόντων προτιμούν κοντινές αγορές από το σημείο παραγωγής, οι κλιματικές και γεωγραφικές συνθήκες που επικρατούν δεν επιτρέπουν την παραγωγή όλων των προϊόντων σε κάποιες περιοχές της ΕΕ.
Stejně jako běžné potraviny jsou i biopotraviny často dováženy z jiného regionu nebo země a mohou pocházet i z území mimo EU. Přestože ekologičtí zemědělci a ekologický zpracovatelský sektor obecně upřednostňují prodej svých produktů co nejblíže místu výroby, některé potraviny díky klimatickým a geografickým podmínkám jednoduše nemohou být v určitých regionech EU pěstovány.
Ligesom meget anden mad, så stammer de økologiske fødevarer som du spiser, ofte fra et andet område eller land end dit eget og kommer måske endda fra et land udenfor EU. Selv om de økologiske landmænd og forarbejdningssektoren foretrækker at sælge deres produkter så tæt på oprindelsesstedet som muligt, betyder klimatiske og geografiske forhold, at nogle fødevarer ikke kan produceres i visse dele af EU.
Nagu iga toit, võib ka mahetoode, mida sa tarbid, olla pärit teisest piirkonnast, teisest riigist või üldse väljastpoolt Euroopa Liitu. Ehkki mahepõllumehed ja -töötlejad eelistavad üldiselt turustada oma tooteid nii tootmispaiga lähedal kui võimalik, on selge, et klimaatilised ja geograafilised tingimused lihtsalt ei luba mõnda toiduainet teatud ELi piirkondades toota.
Kuten muutkin elintarvikkeet, kuluttamasi luomutuotteet on usein tuotu eri alueilta tai eri maista, myös EU:n ulkopuolelta. Vaikka luomuviljelijät ja luomuelintarvikeketju yleensä suosivat tuotteidensa markkinointia ja myyntiä niin lähellä tuottajia kuin mahdollista, ilmasto- ja maantieteellisten olosuhteiden vuoksi joitakin elintarvikkeita ei yksinkertaisesti voida tuottaa tietyillä EU-alueilla.
Mint minden más élelmiszernél, az Ön által fogyasztott biotermék esetében is előfordulhat, hogy a készítéséhez használt alapanyagok más régióból vagy országból származnak, de akár a termék teljes egészében is érkezhet az EU-n kívülről. Miközben általában az ökológiai gazdálkodók és az ökológiai feldolgozóágazat törekszik arra, hogy a termelés helyszínéhez lehetőleg minél közelebb forgalmazzák és adják el termékeiket, az éghajlati és földrajzi feltételek következtében bizonyos élelmiszereket egyszerűen nem lehet az EU-ban előállítani.
Jak każda żywność, także produkty ekologiczne często pochodzą z różnych regionów lub państw, czasem spoza UE. Wprawdzie rolnicy ekologiczni i sektor przetwórstwa ekologicznego preferują dostawy na rynki znajdujące się jak najbliżej miejsca produkcji, jednak uwarunkowania klimatyczne i geograficzne powodują, że pewne produkty nie mogą być wytwarzane w niektórych regionach UE.
Ca şi în cazul altor alimente, produsul ecologic pe care îl consumaţi provine adesea dintr-o altă regiune sau ţară decât a dvs. sau chiar din afara UE. În timp ce fermierii care practică agricultura ecologică şi sectorul de procesare aferent preferă să-şi ducă produsele pe piaţă şi să le vândă cât mai aproape de punctul de producţie, condiţiile geografice şi climatice pur şi simplu nu permit producerea anumitor alimente în unele regiuni ale UE.
Tak ako ktorýkoľvek iný, aj ekologický produkt, ktorý konzumujete, často pochádza z iného regiónu alebo krajiny než z Vašej a môže mať pôvod mimo EÚ. Hoci ekologickí poľnohospodári a sektor ekologického spracovania vo všeobecnosti uprednostňujú odbyt a predaj svojich produktov čo najbližšie k miestu ich výroby, klimatické a geografické podmienky znamenajú, že niektoré potraviny jednoducho nemôžu byť vyrobené v určitých regiónoch EÚ.
Liksom all annan mat, kommer ofta de ekologiska produkterna Du äter från någon annan region eller något annat land och kan ha sitt ursprung från länder utanför EU. Även om ekologiska lantbrukare och livsmedelsförädlare generellt föredrar att marknadsföra och sälja sina produkter så nära produktionsplatsen som möjligt, gör klimatiska och geografiska förhållanden att en del livsmedel helt enkelt inte kan produceras överallt i EU.
Līdzīgi kā ar citiem pārtikas produktiem, bioloģiskā produkcija, ko jūs patērējat, mūsu valstī bieži nonāk no cita reģiona, valsts vai tiek ievesta no valstīm ārpus ES. Ģeogrāfisko un klimatisko apstākļu dēļ dažus pārtikas produktus vienkārši nevar saražot ES reģionos, lai arī bioloģiskie lauksaimnieki un bioloģiskās pārstrādes sektors prioritāri tirgo savus produktus pēc iespējas tuvāk to ražošanas vietai.
Bħal kull xorta ta' ikel, il-prodott organiku li int tikkonsma spiss jiġi minn reġjun jew pajjiż li mhux tiegħek, u jista' saħansitra jiġi minn barra l-UE. Filwaqt li l-bdiewa organiċi u s-settur ta' l-ipproċessar organiku ġeneralment jippreferu li jmexxu u jbiegħu l-prodotti tagħhom kemm jista' jkun qrib fejn issir il-produzzjoni, minħabba kondizzjonijiet klimatiċi u ġeografiċi xi tipi ta' ikel sempliċement ma jistgħux ikunu prodotti f'ċerti reġjuni ta' l-UE.
  Uvožena ekoloÅ¡ka živ...  
Uredba EU 2092/91 ne daje le jamstva za nadzor ekološke hrane in pijače, pridelane in/ali predelane znotraj EU, ampak tudi za tiste ekološke proizvode z izvorom zunaj EU, tj. v tako imenovanih tretjih državah.
The EU Regulation 2092/91 not only gives guarantees concerning the control of organic food and beverages produced and/or processed within the EU, but also covers those organic goods which come from outside the EU, from so called third countries. Indeed, some third countries, namely Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israel, New Zealand, and Switzerland have been recognized to have equivalent rules on organic production as those in operation throughout the EU, so organic products can freely be imported from those countries.
Le Règlement européen 2092/91 garantit également l’inspection des marchandises bio provenant de pays tiers. Certains de ces pays, à savoir l’Argentine, l'Australie, le Costa Rica, l'Inde, l'Israël, la Nouvelle-Zélande et la Suisse, ont été reconnus comme appliquant une réglementation équivalente pour la production biologique : les produits biologiques de ces pays peuvent être librement importés dans l’Union européenne.
Die EU-Bioverordnung 2092/91 garantiert nicht nur die Kontrolle von biologischen Lebensmitteln und Getränken, die innerhalb der EU produziert und verarbeitet wurden, sondern auch von Bioerzeugnissen, die außerhalb der EU aus sogenannten Drittländern kommen. Tatsächlich haben einige dieser Drittländer, zum Beispiel Argentinien, Australien, Costa Rica, Indien, Israel, Neuseeland und die Schweiz, gleichwertige Regeln für die biologische Erzeugung. Bioerzeugnisse aus diesen Ländern können somit ungehindert importiert werden.
El Reglamento 2092/91 no solo garantiza la inspección de todos los alimentos y bebidas ecológicas producidos y/o transformados en la UE, sino también la de los que provienen de terceros países. Algunos de ellos, como Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israel, Nueva Zelanda y Suiza, tienen unas normas equivalentes en la producción ecológica, y por eso los productos de estos países pueden ser importados libremente.
Il Regolamento CEE 2092/ 91 non solo dà garanzie di ispezioni sui cibi e bevande biologiche prodotte e/o lavorate all'interno dell'Europa, ma anche sui quei prodotti biologici che provengono da fuori dall'Europa e dai Paesi in via di sviluppo. Quindi alcuni di questi paesi (en), come Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israele, Nuova Zelanda e Svizzera, sono stati obbligati ad avere le stesse regole in materia di produzione biologica per poter esportare liberamente da noi i propri prodotti biologici.
O Regulamento da UE 2092/91 não só garante a inspecção dos alimentos e bebidas biológicos produzidos e/ou transformados na UE, mas também dos produtos de agricultura biológica vindos de fora da UE, dos chamados países-terceiros. Países como a Argentina, Austrália, Costa Rica, Índia, Israel, Nova Zelândia e Suíça, foram reconhecidos como tendo normas equivalentes de produção biológica, por isso os produtos de agricultura biológica podem ser livremente importados destes países.
Ο κανονισμός 2092/91 της ΕΕ εγγυάται τον έλεγχο των βιολογικών προϊόντων που παρήχθησαν ή δέχθηκαν επεξεργασία στην ΕΕ καθώς και των βιολογικών αγαθών που προέρχονται από χώρες εκτός ΕΕ, τις λεγόμενες τρίτες χώρες. Ιδιαίτερα για κάποιες από αυτές τις χώρες και πιο συγκεκριμένα: η Αργεντινή, η Αυστραλία, η Κόστα Ρίκα, η Ινδία, το Ισραήλ, η Νέα Ζηλανδία και η Ελβετία έχει αναγνωρισθεί ότι εφαρμόζουν ισοδύναμους κανόνες στη παραγωγή, και τον έλεγχο των βιολογικών προϊόντων και γι' αυτό τα προϊόντα αυτά μπορούν να εισάγονται στην Ε.Ε., συνοδευόμενα από το σχετικό πιστοποιητικό εισαγωγής.
Nařízení EU 2092/91 negarantuje pouze kontrolu biopotravin a bionápojů vypěstovaných nebo zpracovaných v EU, ale i takového ekologického zboží, které nepochází z EU, ale z tzv. třetích zemí. V některých třetích zemích, jmenovitě v Argentině, Austrálii, Kostarice, Indii, Izraeli, Novém Zélandě a Švýcarsku, byla přijata rovnocenná pravidla pro ekologickou produkci, takže bioporodukty z těchto států, mohou být bez omezení dováženy.
EU-forordningen 2092/91 garanterer ikke kun for, at økologiske føde- og drikkevarer, som er produceret og/eller forarbejdet indenfor EU, er underlagt økologikontrol, men også at de økologiske produkter, som kommer fra lande udenfor EU, de såkaldte tredjelande, bliver kontrolleret. Nogle tredjelande, som f.eks. Argentina, Australien, Costa Rica, Indien, Israel, New Zealand og Schweiz anerkendes som havende regler for økologisk produktion, der svarer til EU's regler, og økologiske produkter kan derfor frit importeres fra disse lande.
ELi määrus aannab kontrolligarantii mitte ainult ELis toodetud ja/või töödeldud mahetoidule ja -jookidele, vaid ka nö kolmandatest riikidest imporditavatele mahetoodetele. Argentiina, Austraalia, Costa Rica, India, Iisraeli, Uus-Meremaa ja Šveitsi mahetootmise reeglid on tunnustatult samaväärseteks ja neist riikidest võib mahetooteid vabalt sisse tuua
EU-asetus 2092/91 takaa EU:ssa tuotetun ja/tai jalostetun luomuruuan valvonnan, mutta kattaa myös EU:n ulkopuolelta, ns. kolmansista maista tulevat tuotteet. Joissakin näissä maissa, kuten Argentiinassa, Australiassa, Costa Ricassa, Intiassa, Israelissa, Uudessa-Seelannissa ja Sveitsissä sovelletaan EU:n sääntöjä vastaavia säädöksiä luomutuotannossa, joten luomutuotteita voi vapaasti tuoda näistä maista.
A 2092/91 számú EU-Rendelet nemcsak az EU területén termelt és/vagy feldolgozott bioélelmiszerek és italok ellenőrzését garantálja, hanem azon importtermékét is, melyek az EU-n kívüli, úgynevezett harmadik országokból származnak. Bizonyos harmadik országokat, név szerint Argentínát, Ausztráliát, Costa Ricát, Indiát, Izraelt, Új-Zélandot és Svájcot az EU olyan országokként ismer el, mint amelyek az ökológiai termelés vonatkozásában egyenértékű szabályokat alkalmaznak, így az ilyen országokból szabadon lehet importálni az ökológiai termékeket.
Rozporządzenie Wspólnotowe 2092/91 nie tylko gwarantuje kontrolę nad ekologiczną żywnością i napojami produkowanymi i/lub przetwarzanymi na terenie UE, ale także nad ekologicznymi produktami, które pochodzą spoza UE, z tzw. krajów trzecich. Niektóre z krajów trzecich, mianowicie Argentyna, Australia, Kostaryka, Indie, Izrael, Nowa Zelandia i Szwajcaria, mają wdrożone zasady produkcji ekologicznej uznane jako równorzędne, zatem produkty ekologiczne mogą być bez ograniczeń importowane z tych krajów.
Regulamentul UE Nu numai că oferă garanţii referitor la controlul alimentelor şi băuturilor ecologice produse şi/sau procesate în UE, ci şi acoperă şi acele produse ecologice ce provin din afara UE, din aşa-numitele ţări terţe. Într-adevăr, anumite ţări terţe, ca Argentina, Australia, Costa Rica, India, Israel, Noua Zeelandă şi Elveţia sunt recunoscute ca având reguli echivalente cu cele ale UE în privinţa produselor ecologice şi prin urmare aceste produse pot fi importate fără grijă din acele ţări (en).
Európske Nariadenie 2092/91 dáva záruku inšpekcie ekologických potravín a nápojov vyrobených a/alebo spracovaných nielen v rámci EÚ, ale aj tých ekologických produktov, ktoré majú pôvod mimo EÚ, v takzvaných tretích krajinách. Skutočne, niektoré tretie krajiny, konkrétne Argentína, Austrália, Kostarika, India, Izrael, Nový Zéland a Švajčiarsko, boli uznané, že majú rovnocenné pravidlá ekologickej výroby, takže ekologické produkty môžu byť voľne dovážané z týchto krajín.
EU:s förordning 2092/91 ger inte bara garantier för att ekologisk mat och dryck som är producerad eller förädlad inom EU är kontrollerad, utan det gäller även ekologiska varor som kommer från länder utanför EU, så kallade tredje länder. Vissa tredje länder, såsom Argentina, Australien, Costa Rica, Indien, Israel, Nya Zeeland och Schweiz har erkänts ha likvärdiga regler för ekologisk produktion. Därför kan ekologiska produkter fritt importeras från dessa länder.
ES Regula 2092/ 91 garantē, ka kontrolēti ir ne tikai ES saražotie un/vai pārstrādātie bioloģiskās pārtikas produkti un dzērieni, bet arī ievestie produkti no valstīm ārpus ES, tā sauktajām trešajām valstīm. Tiesa gan, dažu trešo valstu, proti, Argentīnas, Austrālijas, Kostarikas, Indijas, Izraēlas, Jaunzēlandes un Šveices noteikumi par bioloģisko ražošanu ir atzīti par līdzvērtīgiem ES noteikumiem, tāpēc bioloģiskos produktus var brīvi importēt no šīm valstīm (en).
Ir-Regolament ta' l-UE (en) 2092/91 mhux biss jagħti garanziji ta' kontroll għall-ikel u x-xorb organiku prodott u/jew ipproċessat fl-UE, imma wkoll għal oġġetti organiċi li jiġu minn barra l-UE, minn dawk li jissejħu pajjiżi terzi. Fil-fatt, xi pajjiżi terzi, bażikament jiġifieri l-Arġentina, l-Awstralja, il-Kosta Rika, l-Indja, l-Iżrael, in-New Zealand u l-Iżvizzera, ġew rikonoxxuti li għandhom regoli ekwivalenti dwar il-produzzjoni organika, u għalhekk il-prodotti organiċi jistgħu jkunu importati liberament minn dawk il-pajjiżi (en).
  Kako delamo  
Prizadeva si hitro in učinkovito pomagati tam, kjer pomoč najbolj potrebujejo. Pred tem opravi natančne analize. Dosledno tudi preverja, ali je denar porabljen učinkovito ter s spremljanjem projektov poskrbi, da izpolnjujejo standarde visoke kakovosti.
EuropeAid implements the external aid instruments of the European Commission and seeks to deliver aid quickly and efficiently to where it is most needed. We carry out a careful analysis before committing funding. Rigorous checks ensure that money is spent effectively, and actions are monitored to ensure they meet quality standards.
EuropeAid met en œuvre les instruments d'aide extérieure de la Commission européenne et tâche de fournir son aide rapidement et de manière efficace à ceux qui en ont le plus besoin. Il procède à des analyses rigoureuses avant de débloquer des fonds. Des contrôles stricts permettent de veiller à ce que l'argent soit dépensé de manière efficace, tandis que le suivi des actions garantit le respect des normes de qualité.
EuropeAid setzt die Außenhilfeinstrumente der Europäischen Kommission ein. Unser Ziel ist es, Hilfe schnell und wirksam bereitzustellen, und zwar dort, wo sie am dringendsten benötigt wird. Bevor wir Mittel bereitstellen, prüfen wir eingehend die Sachlage. Mit strengen Kontrollen stellen wir sicher, dass die Mittel effizient ausgegeben werden. Die Maßnahmen werden überwacht, um zu gewährleisten, dass sie den Qualitätsstandards genügen.
EuropeAid aplica los instrumentos de ayuda exterior de la Comisión Europea y procura proveer la ayuda rápida y eficazmente donde más se necesite. Antes de asignar la financiación efectuamos un análisis pormenorizado. Unos controles rigurosos garantizan que el dinero se gaste eficazmente, y las intervenciones se supervisan para garantizar su calidad.
EuropeAid mette in atto gli strumenti di finanziamento esterno della Commissione europea e fa giungere gli aiuti dove ce n'è più bisogno in modo rapido ed efficiente. Prima di destinare i fondi, viene condotta un'attenta analisi. Rigorosi controlli servono a garantire che i fondi siano spesi efficacemente. Le azioni sono monitorate per assicurarne la conformità ad elevati standard di qualità.
O EuropeAid recorre aos instrumentos de ajuda externa da Comissão Europeia e procura dar uma ajuda rápida e eficaz em função das necessidades mais urgentes. Antes de conceder um financiamento, analisamos atentamente a situação. Dispomos ainda de meios de controlo rigorosos para garantir que as verbas são gastas de forma eficaz e que as acções satisfazem normas de qualidade elevadas.
Η EuropeAid θέτει σε εφαρμογή τους μηχανισμούς παροχής εξωτερικής βοήθειας της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και προσπαθεί να χορηγεί τη βοήθεια γρήγορα και αποτελεσματικά εκεί όπου είναι περισσότερο αναγκαία. Πραγματοποιούμε προσεκτική ανάλυση προτού δεσμεύσουμε τους χρηματοδοτικούς πόρους. Αυστηροί έλεγχοι διασφαλίζουν ότι τα χρήματα δαπανώνται με αποτελεσματικό τρόπο, ενώ με την παρακολούθηση των δράσεων εξασφαλίζεται η τήρηση των προτύπων ποιότητας.
Wij zorgen voor de praktische uitvoering van de instrumenten voor externe steun van de Europese Commissie en verlenen snel en efficiënt hulp waar de nood het hoogst is. Wij maken een zorgvuldige analyse voordat we geld toezeggen. Dankzij grondige controles weten we zeker dat het geld effectief wordt uitgegeven. De kwaliteitsnormen voor onze activiteiten liggen hoog, daarom houden we intensief toezicht.
EuropeAid прилага инструментите за външна помощ на Европейската комисия и се стреми бързо и ефективно да предоставя помощ там, където тя е най-необходима. Преди да отпуснем финансиране, извършваме внимателен анализ. Щателни проверки гарантират ефективното изразходване на средствата, а контрол на дейностите – спазване на стандартите за качество.
EuropeAid provádí nástroje vnější pomoci Evropské komise a snaží se rychle a efektivně poskytnou pomoc tam, kde ji potřebují nejvíce. Před tím, než uvolníme finanční prostředky, provedeme pečlivou analýzu situace. Prováděním přísných kontrol zajišťujeme, že poskytnuté peníze jsou vynakládány účelně, a monitorováním jednotlivých činností dohlížíme na udržování požadované kvality.
EuropaAid fører Europa-Kommissionens eksterne bistand ud i praksis og sørger for at støtten kommer hurtigt og effektivt ud, hvor der er størst behov for den. Vi foretager grundige analyser, inden vi yder støtten. En streng kontrol skal sikre, at pengene bruges på en effektiv måde, og arbejdet bliver overvåget, så vi kan være sikre på, at det lever op til den kvalitet, der forventes.
EuropeAid rakendab Euroopa Komisjoni välisabivahendeid ning selle eesmärk on pakkuda abi kiiresti ja tõhusalt seal, kus seda kõige enam vajatakse. Enne toetuse andmist teostame põhjaliku analüüsi. Range kontroll tagab raha tõhusa kasutamise. Meetmete kvaliteedistandarditele vastamise tagamiseks teostatakse järelevalvet.
EuropeAidin toiminta perustuu Euroopan komission ulkoisen avun eri välineisiin, ja se pyrkii toimittamaan apua nopeasti ja tehokkaasti sinne, missä sitä kipeimmin tarvitaan. Rahoituspäätöstä edeltää aina huolellinen analyysi. Rahojen tehokasta käyttöä ja toiminnan laatua puolestaan valvotaan perusteellisilla tarkastuksilla.
A EuropeAid az Európai Bizottság külső segítségnyújtási eszközeit felhasználva arra törekszik, hogy a legjobban rászorulók számára gyors és hatékony segítséget biztosítson. A hivatal mélyreható elemző munkát végez, mielőtt forrást biztosít valamilyen célra. Szigorú ellenőrzések segítségével biztosítja, hogy az érintettek a pénzt eredményesen használják fel, és a végrehajtást nyomon követve gondoskodik arról, hogy az intézkedések megfeleljenek a minőségi előírásoknak.
EuropeAid wprowadza w życie instrumenty pomocy zewnętrznej Komisji Europejskiej, starając się szybko i skutecznie nieść pomoc najbardziej potrzebującym. Zanim zostaną przyznane określone fundusze, dokonujemy starannej analizy sytuacji. Surowe kontrole pozwalają zagwarantować, że pieniądze wydawane są rozsądnie, a monitorowanie działań − że spełnione są normy jakości.
EuropeAid implementează instrumentele de ajutor extern ale Comisiei Europene şi încearcă să furnizeze ajutor rapid şi eficient, acolo unde este nevoie. Analizăm situaţia cu atenţie înainte de a angaja fonduri. Facem verificări riguroase pentru a ne asigura că banii sunt cheltuiţi eficient, iar acţiunile sunt monitorizate astfel încât să respecte standardele de calitate.
Úrad EuropeAid uplatňuje nástroje vonkajšej pomoci Európskej komisie a snaží sa o rýchle a efektívne poskytovanie pomoci tam, kde je potrebná. Prideľovaniu finančných prostriedkov vždy predchádza dôkladná analýza. Takisto vykonáva dôkladné kontroly, vďaka ktorým môže úrad EuropeAid zaistiť, že peniaze sa použijú efektívne. Okrem toho monitoruje všetky postupy poskytnutia pomoci, aby sa zabezpečil ich súlad s normami vysokej kvality.
EuropeAid genomför kommissionens instrument för bistånd till tredjeland. Vårt mål är att så snabbt och effektivt som möjligt få ut biståndet till dem som behöver det mest. Vi gör noggranna analyser innan vi anslår några medel. Rigorösa kontroller garanterar att pengarna används på ett ändamålsenligt sätt. Vi övervakar insatserna för att se till att de uppfyller våra kvalitetskrav.
EuropeAid ievieš Eiropas Komisijas ārējā atbalsta instrumentus un tiecas ātri un efektīvi sniegt atbalstu tiem, kuriem tas ir vajadzīgs visvairāk. Tikai pēc stingra izvērtējuma piešķir finansējumu. Stingras pārbaudes ļauj nodrošināt, ka naudu tērē efektīvi. Savukārt pasākumu pārraudzība garantē, ka tiek ievērotas kvalitātes normas.
EuropeAid timplimenta l-istrumenti ta' għajnuna esterna tal-Kummissjoni Ewropea u taħdem biex twassal l-għajnuna fejn hemm bżonn malajr u b'mod effiċjenti. Nagħmlu analiżi bir-reqqa qabel nimpenjaw il-finanzjament. Verifiki stretti jiżguraw li l-flus jintefqu b'mod effettiv u l-azzjonijiet huma mmonitorjati biex ikun żgurat li jilħqu l-istandards ta' kwalità.
  Working with interpreters  
Tehnologije pretakanja multimedije po spletu oziroma spletni prenos (t.i. webcasting) omogočajo posameznikom sodelovanje na konferencah prek interneta od koder koli (iz pisarne ali od doma). Združevanje digitalne avdiovizualne tehnologije z grafičnimi predstavitvami (npr. PowerPoint) v predavalnici ...
Streaming media technologies or webcasting enable people to follow conferences via the Internet from any remote location (office/home). Combining digital audio and video with slide presentations (e.g. PowerPoint) given in the room and Internet chats (IRC) provides a memorable experience for remote p...
Les technologies de diffusion multimédia et la webdiffusion permettent de suivre des conférences sur l'internet à partir de n'importe quel endroit (au bureau ou à la maison, par exemple). La combinaison du support audiovisuel numérique avec la présentation de diapositives (PowerPoint, par exemple) d...
Dank der Streaming-Media-Technologien oder des Webcasting ist es heutzutage möglich, Konferenzen von jedem beliebigen Ort aus (Büro/Zuhause) über das Internet zu verfolgen. Die Kombination der digitalen Video- und Audioübertragung mit Folienpräsentationen (wie PowerPoint) im Sitzungsraum und Interne...
La transmisión por Internet permite al público seguir conferencias desde cualquier lugar distante (hogar u oficina). La combinación de presentaciones de audio y vídeo digitales con diapositivas (p.e. PowerPoint) ofrecida en salas de chat y charlas interactivas por Internet (IRC) proporciona una expe...
Le tecnologie di streaming o webcasting consentono di seguire a distanza (restando in ufficio o a casa) conferenze trasmesse via Internet. Combinando sistemi audio e video digitali con la presentazione di diapositive (ad es. PowerPoint) in sala e le chat su Internet (IRC) si permette a chi assiste a...
As tecnologias multimédia de difusão reservada (webstreaming) ou de difusão geral através da Web (webcasting), permitem seguir conferências pela Internet a partir de qualquer local distante (local de trabalho/casa). A combinação de meios áudio e vídeo digitais com apresentações de diapositivos (por ...
Οι τεχνολογίες ροής πολυμέσων ή δικτυακής μετάδοσης επιτρέπουν την εξ αποστάσεως παρακολούθηση συνεδριάσεων μέσω του Διαδικτύου (π.χ. από το σπίτι ή το γραφείο). Ο συνδυασμός ψηφιακών οπτικοακουστικών μέσων με παρουσιάσεις διαφανειών (π.χ. PowerPoint) μέσα στην αίθουσα καθώς και με δικτυακές συζητήσ...
Dankzij de technologie voor streaming media of webcasting kunnen belangstellenden via internet conferenties vanaf elke willekeurige locatie (kantoor, thuis, enz.) op afstand volgen. Door beelden en geluid van de conferentie in digitale vorm te combineren met de slides (bijv. PowerPoint) die in de za...
Tehnologije za prijenos događanja uživo putem interneta omogućuju ljudima da sudjeluju na konferencijama s bilo koje udaljene lokacije (ured/kuća) Kombiniranje digitalnog zvuka i videa s prezentacijama (npr. PowerPoint) koje se izlažu u prostorijama i u okviru čavrljanja na internetu (IRC) udaljenim...
Díky streamingovým technologiím nebo internetovému vysílání mohou lidé sledovat konference přes internet odkudkoli (z kanceláře či domova). Kombinace audio a videopřenosu s obrazovou prezentací (např. v PowerPointu) v zasedacím sále a textovou konverzací (IRC) představuje plnohodnotný zážitek pro úč...
Streaming media-teknologier eller webcasting gør det muligt at følge konferencer via internettet fra et andet sted (kontor/hjem). Digital audio og video kombineret med diaspræsentationer (f.eks. PowerPoint) i mødelokalet og Internet Relay Chat (IRC) er en spændende oplevelse for deltagere, der befin...
Meediatehnoloogiad ja veebiülekanded võimaldavad internetikonverentsi jälgida ükskõik kui kaugelt (kodust/töökohalt). Digitaalse audio- ja videotehnika kasutamine koos kohapeal näidatavate slaididega (nt Powerpoint) ning online-vestlused ei ole eemaltosalejatele üksnes meeldejääv kogemus, vaid võima...
Virtaustoistotekniikan (streaming) tai webcasting-lähetyksen ansiosta ihmiset voivat seurata kokouksia Internetin välityksellä missä tahansa. Kun digitaalinen ääni- ja videotekniikka yhdistetään kokoustilassa näytettäviin diaesityksiin (esim. PowerPoint) ja IRC-keskusteluihin, ihmiset voivat etäältä...
A valós idejű közvetítési technológiák („streaming media technologies”) és a webes közvetítés (webcasting) révén az emberek az internet segítségével irodájuktól kezdve otthonukon át bárhol nyomon követhetik tőlük távoli helyszíneken zajló konferenciák eseményeit. A digitális formában továbbított kép...
Technologia mediów strumieniowych (tzw. webcasty) pozwala na uczestniczenie w konferencji za pośrednictwem Internetu, niezależnie od miejsca, w którym znajdujemy się w danej chwili (biuro/dom). Połączenie cyfrowych rozwiązań audiowizualnych z pokazem slajdów (np. w PowerPoincie) oraz czatem internet...
Tehnologiile de streaming multimedia sau de webcasting fac posibila urmarirea unor conferinte pe Internet din orice loc (din birou sau de acasa). Prin combinarea unor materiale audio si video digitale si a unor prezentari de tipul PowerPoint în sala de conferinte cu chat-ul pe Internet (IRC) partici...
Médiá technológie prenosu prúdu údajov (streaming) alebo webového vysielania (webcasting) umožňujú účastníkom sledovať konferencie prostredníctvom internetu z ktoréhokoľvek vzdialeného miesta (kancelárie/domova). Kombinácia digitálneho zvuku a videa s prezentáciou obrázkov (napr. PowerPoint), ktorá ...
Tack vare tekniken med direktsändning på Internet eller webbutsändningar kan människor följa konferenser över Internet var de än befinner sig (på jobbet eller hemma). Genom att man kombinerar digital ljud- och videoteknik och bildspel (t.ex. PowerPoint) i möteslokalen med ett chattprogram som IRC ka...
Multimediju tehnoloģijas vai tīmekļapraide ļauj cilvēkiem sekot konferenču norisei Inernet tīklā no jebkuras attālas vietas (birojs/mājas). Pateicoties ciparu audio un ciparu video līdz ar slīdu prezentācijām (piem., PowerPoint), attāli dalībnieki gūst neaizmirstamu pieredzi un ir gatavi reaģēt. Pie...
It-teknoloġiji tal-midja bl-istreaming jew bil-webcasting jippermettu n-nies isegwu l-konferenzi permezz ta’ l-internet minn kwalunkwe post 'il bogħod (l-uffiċċju/id-dar). Meta tgħaqqad il-vidjow u l-awdjo diġitali ma preżentazzjonijiet bl-islides (per. eż. bil-PowerPoint) li jingħataw f’sala u chat...
Le teicneolaíochtaí sruthmheán nó craolacháin gréasáin, cuirtear ar chumas daoine féachaint ar chomhdhálacha tríd an Idirlíon, in aon áit chianrialaithe (oifig/baile). Nuair a chuirtear closchomhartha agus físchomhartha digiteach i dteannta cur i láthair sleamhnán (e.g.PowerPoint) a dhéantar sa seom...
  Evropski program „mleko...  
Ali imate v vaši šoli mlečni avtomat? Ali lahko dobiš jogurt ali mleko pri malici? Ali veš, da evropski program „mleko za šole“ skoraj v vseh krajih omogoča šolam, da ti ponudijo te in druge mlečne izdelke?
Do you have a milk fountain at your school? Can you get yogurt or milk during school lunch? Did you know that in most places the European School Milk Programme helps make it possible for your school to offer you these and other milk products? Fruit and vegetables are also important to stay healthy, so the EU would like to provide free fruit and vegetables to you at your school through the proposed European School Fruit Scheme.
As-tu une source de lait dans ton école ? Peux-tu obtenir un yaourt ou du lait lors de ton repas à la cantine ? Savais-tu que le programme européen « lait aux écoles » permet à ton école d'offrir ces produits laitiers ? Les fruits et les légumes sont également essentiels pour rester en bonne santé, l'UE souhaite donc en proposer à ton école à travers le programme européen de distribution de fruits et légumes à l'école.
Kannst Du in Deiner Schule Milch bekommen? Gibt es zum Mittagessen in Deiner Schule Joghurt oder Milch? Hast Du gewusst, dass das europäische Schulmilchprogramm das Angebot von diesen und anderen Milchprodukten an den meisten Schulen möglich macht? Obst und Gemüse sind ebenfalls wichtig für die Gesundheit - deshalb bietet Dir die EU mit dem geplanten europäsichen Obstprogramm auch an Deiner Schule kostenloses Obst und Gemüse an.
¿Tienes en la escuela un dispensador de leche? ¿Puedes coger yogures o leche durante el almuerzo en la escuela? ¿Sabías que en muchos lugares el programa europeo Leche en las escuelas ayuda a las escuelas a ofrecer éstos y otros productos lácteos? La fruta y la verdura también son importantes para estar sano, así que a la UE le gustaría proporcionar fruta y verduras gratuitas a tu escuela a través del Plan europeo de consumo de fruta en las escuelas.
C'è un distributore di latte nella tua scuola? Puoi avere uno yogurt o del latte a pranzo a scuola? Sapevi che in molti posti il Programma Europeo “Latte nelle scuole” aiuta le scuole ad offrire questo e altri latticini? Anche la frutta e la verdura sono importanti per star bene, quindi l'Unione Europea vorrebbe fornire frutta e verdura gratis alla tua scuola proponendo il Programma Europeo “Frutta nelle scuole”.
Tens uma fonte de leite na tua escola? Tens acesso a iogurtes ou leite durante o almoço na escola? Sabias que o Programa Europeu de Leite Escolar ajuda a possibilitar que a tua escola te ofereça estes e outros produtos lácteos? Fruta e vegetais também são importantes para te manteres saudável, portanto a UE gostaria de te disponibilizar fruta e vegetais gratuitos na tua escola através do Regime de Distribuição de Fruta às Escolas proposto.
Έχεις κάποια πηγή γάλακτος στο σχολείο σου; Μπορείς να προμηθευτείς γάλα ή γιαούρτι κατά τη διάρκεια του διαλείμματος; Το ήξερες ότι στα περισσότερα μέρη το Ευρωπαϊκό Πρόγραμμα Διανομής Γάλακτος στα Σχολεία βοηθά στο να έχει τη δυνατότητα το σχολείο σου να σου προσφέρει αυτά καθώς και άλλα γαλακτοκομικά προϊόντα; Τα φρούτα και τα λαχανικά είναι επίσης σημαντικά για να είσαι υγιής, γι' αυτό η Ευρωπαϊκή Ένωση θα ήθελε να σου προσφέρει δωρεάν φρούτα και λαχανικά στο σχολείο, μέσω του προτεινόμενου Σχεδίου Διανομής Φρούτων στα Σχολεία.
Hebben jullie op school een melkfonteintje? Is er tussen de middag yoghurt of melk te krijgen? Wist je dat het Europese Schoolmelk Programma op veel plaatsen scholen helpt om deze en andere melkproducten aan te bieden? Ook groenten en fruit zijn belangrijk om gezond te blijven. Daarom wil de EU ook gratis groenten en fruit aanbieden op jouw school met het Europese Schoolfruit Programma, dat nog in de maak is.
Máte ve škole mléko k dispozici? Dostanete ke školnímu obědu mléko nebo jogurt? Věděli jste, že náš program Mléko do škol ve většině evropských zemích umožňuje, aby školy nabízely dětem mléčné výrobky? Ovoce a zelenina jsou pro zdraví rovněž důležité, proto by EU ráda školákům zajistila zdarma ovoce a zeleninu v rámci navrhovaného evropského plánu Ovoce do škol.
Er der en mælkebod på din skole? Kan du få yoghurt eller mælk i spisefrikvarteret? Vidste du, at næsten overalt kan den europæiske skolemælksordning være med til at skoler kan tilbyde disse produkter og andre mælkeprodukter? Frugt og grøntsager er også vigtige, når du skal holde dig sund og rask, så EU vil gerne kunne tilbyde dig gratis frugt og grøntsager i skolen via forslaget om en europæisk skolefrugtordning.
Kas sul on koolis piimaallikas? Kas sa saad koolilõuna ajal jogurtit või piima? Kas teadsid, et enamikus kohtades aitab Euroopa koolipiima programm sinu koolil pakkuda sulle mitmesuguseid piimatooteid? Tervise tagamiseks on olulised ka puu- ja köögiviljad. Seepärast soovib EL koolidele puuvilja jagamise kava raames pakkuda sulle koolis tasuta puu- ja köögivilju.
Onko teidän koulussanne maitoautomaattia? Onko kouluruoan kanssa tarjolla maitoa tai jogurtti? Tiesitkö, että maitotuotteiden saatavuus koulussa on monissa maissa EU:n koulumaitojärjestelmän ansiota? Myös hedelmät ja kasvikset ovat terveydelle tärkeitä. Siksi EU haluaisi tarjota koululaisille hedelmiä ja kasviksia ehdotetun kouluhedelmäjärjestelmän mukaisesti.
Van tejautomata az iskoládban? Kaptok joghurtot vagy tejet az iskolai ebédhez? Tudtad, hogy az Európai Iskolatej Program nagyban elősegíti, hogy az iskolád kínálhassa ezeket és más tejtermékeket? A gyümölcs és a zöldség szintén nagyon fontos az egészség megőrzése szempontjából, ezért az EU ingyenes gyümölcsöt és zöldséget szeretne biztosítani a számodra az iskoládban, a javasolt Európai Iskolagyümölcs Program keretében.
Czy w Twojej szkole znajduje się dystrybutor mleka? Czy dostajesz jogurt lub mleko w czasie szkolnej przerwy obiadowej? Czy wiesz, że w wielu miejscach program UE „Mleko dla szkół” umożliwia szkołom zaoferowanie uczniom produktów mlecznych? Warzywa i owoce są również ważne dla utrzymania zdrowia, UE więc chciałaby nieodpłatnie zapewnić dzieciom owoce i warzywa w szkole poprzez program unijny „Owoce dla szkół”.
Aveţi un distribuitor de lapte în şcoala voastră? Puteţi consuma iaurt sau lapte în pauza de prânz la şcoală ? Ştiaţi că în majoritatea locurilor, programul european „Lapte în şcoli” vă poate ajuta ca şcoala voastră să vă ofere aceste produse sau alte produse lactate? Fructele şi legumele sunt de asemenea importante pentru a vă menţine sănătoşi, de aceea UE ar dori să vă ofere gratuit fructe şi legume la şcoală prin programul european „Fructe în şcoli”.
Máte u vás v škole mliečnu fontánu? Môžeš si dať jogurt alebo mlieko počas školského obeda? Vedel si, že takmer všade pomáha Európsky školský mliečny program tvojej škole, aby ti mohla ponúknuť tieto a iné mliečne výrobky? Aj ovocie a zelenina sú dôležité pre udržanie si zdravia, takže EÚ by pre teba chcela v škole zabezpečiť bezplatné ovocie a zeleninu prostredníctvom navrhnutého Európskeho školského programu podpory konzumácie ovocia.
Har ni en mjölkfontän på skolan? Kan ni få yoghurt eller mjölk till skollunchen? Visste du att det på många ställen är tack vare det europeiska skolmjölksprogrammet som skolan kan erbjuda dig dessa och andra mjölkprodukter? Frukt och grönsaker är också viktiga för att vi ska hålla oss friska. Därför vill EU erbjuda gratis frukt och grönsaker till dig i skolan genom det föreslagna EU-programmet för frukt i skolorna.
Vai Tavā skolā darbojas piena automāts? Vai pusdienās tiek piedāvāts jogurts vai piens? Vai Tu zini, ka lielā mērā tieši Eiropas „Skolas piena” programma dod iespēju Tavai skolai piedāvāt Tev šos un citus piena produktus? Veselībai ir svarīgi arī augļi un dārzeņi, tāpēc ES vēlētos tos piegādāt Tev un Tavai skolai bez maksas saskaņā ar topošo Eiropas „Skolas augļu” programmu.
Għandek funtana tal-ħalib l-iskola tiegħek? Tista' tieħu jogurt jew ħalib waqt il-brejk ta' l-iskola? Kont taf li f'ħafna postijiet il-Programm Ewropew tal-Ħalib għall-Iskejjel jgħin biex l-iskola tiegħek toffrilek dawn il-prodotti u prodotti oħra magħmula mill-ħalib? Il-frott u l-ħaxix ukoll huma importanti biex iżżomm ruħek f'saħħtek, u għalhekk l-UE tixtieq tagħtik frott u ħaxix b'xejn fl-iskola tiegħek permezz ta' l-Iskema proposta tal-Frott.
An bhfuil scairdeán bainne agaibh ar scoil? An féidir leat iógart nó bainne a fháil ag am lóin na scoile? An bhfuil a fhios agat, le cuidiú ó Chlár Bhainne Scoile na hEorpa i mórán áiteanna, gur féidir le do scoil iad seo agus táirgí bainne eile a thairiscint duit. Tá torthaí agus glasraí tábhachtach freisin le coinneáil sláintiúil, agus mar sin de ba mhaith leis an AE torthaí agus glasraí a sholáthar saor in aisce duit ar scoil trí Scéim Thorthaí Scoile na hEorpa.
  Integrirana pomorska po...  
Da bi upoštevali povezanost industrijskih panog in človekovih dejavnosti, osredotočenih na morje. Ukrepanje na enem področju lahko vpliva na vse druge, najsi gre za pomorski promet in pristanišča, vetrno energijo, raziskovanje morja, ribištvo ali turizem.
To take account of the inter-connectedness of industries and human activities centred on the sea. Whether the issue is shipping and ports, wind energy, marine research, fishing or tourism, a decision in one area can affect all the others. For instance, an off-shore wind farm may disrupt shipping, which in turn will affect ports.
Pour prendre en compte l'interdépendance des secteurs et des activités humaines axés sur la mer. Transport par bateau et zones portuaires, énergie éolienne, recherche marine, pêche ou tourisme: une décision prise dans un domaine peut avoir des conséquences sur tous les autres. Par exemple, des perturbations de trafic dues à une éolienne en mer auront des répercussions sur les ports.
Um den Wechselbeziehungen zwischen vom Meer abhängigen Wirtschaftszweigen und menschlichen Tätigkeiten Rechnung zu tragen. Seeverkehr und Häfen, Windenergie, Meeresforschung, Fischerei oder Tourismus – wird in einem der Bereiche eine Entscheidung getroffen, kann sich diese auf alle anderen Bereiche auswirken. Ein Offshore-Windpark kann beispielsweise den Seeverkehr stören, wovon wiederum die Häfen betroffen sind.
Para tener en cuenta la interconectividad de las industrias y las actividades humanas relacionadas con el mar. Ya se trate de cuestiones de navegación y puertos, energía eólica, investigación marina, pesca o turismo, una decisión en cualquier ámbito puede afectar a todos los demás. Por ejemplo, una instalación eólica en alta mar puede perjudicar a la navegación y esta, a su vez, afectar a los puertos.
A tener conto dell'interconnessione delle industrie e delle attività dell'uomo incentrate sul mare. Quando si discute di trasporti marittimi e porti, energia eolica, ricerca sui mari, pesca o turismo, una decisione in un settore può incidere su tutti gli altri settori. Ad esempio, un parco eolico offshore può perturbare i trasporti marittimi, con conseguenze anche sulle attività portuali.
Para ter em conta as relações entre as indústrias e as atividades humanas centradas no mar. Quer se trate de transporte marítimo e portos, de energia eólica, de investigação marinha, de pesca ou de turismo, uma decisão tomada numa destes áreas tem consequências em todas as outras. Por exemplo, uma central eólica offshore pode perturbar os transportes marítimos, o que, por sua vez, pode afetar os portos.
Για να λαμβάνονται υπόψη οι αλληλεξαρτήσεις των κλάδων και των ανθρώπινων δραστηριοτήτων που έχουν ως επίκεντρο τη θάλασσα. Ανεξάρτητα αν το θέμα αφορά τη ναυσιπλοΐα και τα λιμάνια, την αιολική ενέργεια, τη θαλάσσια έρευνα, την αλιεία ή τον τουρισμό, μια απόφαση σε έναν τομέα μπορεί να επηρεάσει όλους τους άλλους. Για παράδειγμα, η λειτουργία ενός υπεράκτιου αιολικού πάρκου μπορεί να προκαλέσει διαταραχές στη ναυσιπλοΐα, που με τη σειρά τους θα έχουν επιπτώσεις στα λιμάνια.
We moeten rekening houden met het feit dat verschillende activiteiten van mensen en bedrijven op zee nauw met elkaar verbonden zijn. Of het nu gaat om scheepvaart en havens, windenergie, marien onderzoek, visserij of toerisme: een beslissing in het ene domein kan gevolgen hebben voor alle andere. Een windmolenpark op zee kan bijvoorbeeld de scheepvaart hinderen, waaronder op hun beurt havens te lijden hebben.
За да се вземе предвид взаимосвързаността на промишлеността и човешките дейности, свързани с морето. Независимо дали става дума за морски транспорт и пристанища, вятърна енергия, морски изследвания, рибарство или туризъм, решението в една от тези области може да засегне останалите. Така например офшорна вятърна ферма може да предизвика нарушения в морския транспорт, което на свой ред ще засегне пристанищата.
Jednotlivá námořní odvětví a veškerá činnost člověka na moři obecně na sobě vzájemně závisejí. To je potřeba náležitě vzít v úvahu. Rozhodnutí v jedné oblasti, ať už jde o dopravu a přístavy, nebo větrné elektrárny, výzkum moří, rybolov či cestovní ruch, může ovlivnit situaci ve všech ostatních odvětvích. Provoz větrné elektrárny na otevřeném moři může narušit námořní dopravu, což bude mít zase dopad na přístavy atd.
Fordi den tager højde for den indbyrdes forbindelse mellem erhverv og menneskelig aktivitet på havet. Hvad enten det drejer sig om shipping og havne, vindenergi, havforskning, fiskeri eller turisme, kan en beslutning på ét område få betydning for alle de andre. For eksempel kan en offshorevindmøllepark forstyrre shippingbranchen, hvilket igen vil få betydning for havnene.
Selleks et võtta arvesse meredele keskendunud erinevate tööstusharude ja inimtegevuse omavahelist seotust. Ühes valdkonnas, olgu see siis laevandus ja sadamad, tuuleenergia, mereuuringud, kalandus või turism, tehtud otsus võib mõjutada kõiki teisi. Näiteks võib avamere tuulikupark takistada laevandust, mis omakorda mõjutab sadamaid.
Sen avulla voidaan ottaa huomioon merelle sijoittuvan taloudellisen ja inhimillisen toiminnan väliset yhteydet. Olipa kyse laivaliikenteestä ja satamista, tuulienergiasta, merentutkimuksesta, kalastuksesta tai matkailusta, yhdellä alalla tehty päätös voi vaikuttaa kaikkiin muihin. Esimerkiksi offshore-tuulipuisto voi hankaloittaa laivaliikennettä, mikä puolestaan voi vaikeuttaa satamien toimintaa.
Azért, hogy figyelembe lehessen venni a tengerekkel kapcsolatos iparágak és tevékenységek szoros kapcsolatát. Függetlenül attól, hogy a hajózásról és a kikötőkről, a szélenergiáról, a tengerkutatásról, a halászatról vagy az idegenforgalomról van-e szó, az egyik területen hozott döntések az összes többi területet érinthetik. Egy tengeri szélerőműpark kiépítése például akadályozhatja a hajózást, ami pedig hatással van a kikötőkre.
zintegrowana polityka morska jest potrzebna, aby uwzględnić powiązanie przemysłu i działalności człowieka na morzu. Decyzja podjęta w jednej dziedzinie (niezależnie od tego czy chodzi o transport morski, porty, energię wiatru, badania morskie, rybołówstwo czy turystykę) może mieć wpływ na wszystkie pozostałe. Na przykład budowa morskiej farmy wiatrowej może zakłócić transport, co z kolei może wpłynąć na funkcjonowanie portów
Pentru a nu neglija interdependenţa dintre activităţile umane şi industriale în domeniul maritim: fiecare decizie luată într-un sector le poate afecta pe celelalte (transporturi, porturi, energie eoliană, cercetarea mediului marin, pescuit sau turism). De exemplu, instalarea de turbine eoliene poate afecta transportul maritim şi implicit activităţile portuare.
Zohľadňuje vzájomné prepojenie odvetví a ľudských činností zameraných na more. Či už ide o lodnú dopravu a prístavy, veternú energiu, výskum mora, rybolov alebo cestovný ruch, rozhodnutie v jednej oblasti môže mať vplyv na všetky ostatné oblasti. Napríklad veterná farma na otvorenom mori môže nepriaznivo ovplyvniť námornú dopravu, čo môže mať zas nepriaznivý vplyv na prístavy.
För att man ska kunna ta hänsyn till kopplingarna mellan olika verksamheter med anknytning till havet. Beslut på ett område påverkar ofta också andra områden, vare sig det gäller sjöfart, hamnar, vindkraft, havsforskning, fiske eller turism. En vindkraftpark till havs kan exempelvis störa sjöfarten och det i sin tur påverkar hamnarna.
Lai ņemtu vērā savstarpējo saikni starp nozarēm un cilvēku darbību, kas saistīta ar jūru. Neatkarīgi no tā, vai runa ir par jūras transportu un ostām vai par vēja enerģiju, jūras izpēti, zveju vai tūrismu, vienā jomā pieņemts lēmums var ietekmēt visas pārējās jomas. Piemēram, jūrā izvietoti vēja ģeneratori var traucēt kuģu kustību, bet tas savukārt ietekmēs ostas.
Biex titqies l-interkonnessjoni tal-industriji u l-attivitajiet umani li jenfasizzaw il-baħar. Kemm jekk il-kwistjoni hi t-trasport bil-baħar u l-portijiet, kif ukoll jekk għandha x'taqsam mal-enerġija mir-riħ, mar-riċerka marittima, mas-sajd jew mat-turiżmu, deċiżjoni f'qasam tista' taffettwa l-oħrajn kollha. Pereżempju, l-istallazzjoni ta' turbini tar-riħ lil hinn mix-xtut tista' tħarbat it-trasport bil-baħar, li dan imbagħad jaffettwa l-portijiet.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow