alsa – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 72 Results  www.gentoo.org
  Gentoo Linux Handbook P...  
As an example we show a USE setting for a KDE-based system with DVD, ALSA and CD Recording support:
Jako przykład przedstawimy flagi USE dla systemu bazującego na KDE ze wsparciem dla DVD, ALSA i nagrywania CD:
  Gentoo Linux Handbook P...  
USE="-gtk -gnome qt4 kde dvd alsa cdr"
Zaktualizowano 1 kwietnia 2008
  Gentoo Linux Handbook P...  
(alsa-lib is just an example, of course.) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
(alsa-lib es tan solo un ejemplo) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
  Gentoo Linux Handbook P...  
(alsa-lib is just an example, of course.) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
(alsa-lib es tan solo un ejemplo) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
  Gentoo Linux Handbook P...  
(alsa-lib is just an example, of course.) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
(alsa-lib es tan solo un ejemplo) # emerge -vp alsa-lib [ebuild N ] media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 -debug +doc 698 kB
  Gentoo Linux Handbook P...  
Important: There is a known issue with JFS and ALSA on Octane systems where the ALSA fails to work. Given the experimental nature of JFS on MIPS, it is recommended that people avoid using JFS for the time being.
Important : il y a un problème connu avec JFS et ALSA sur les systèmes Octane, ALSA ne fonctionne pas. Étant donné la nature expérimentale de JFS sur MIPS, nous vous recommandons d'éviter JFS pour le moment.
Wichtig: Es gibt bekanntes Problem mit JFS und ALSA auf Octane-Systemen auf denen ALSA nicht funktioniert. Wegen dem experimentellen Stand von JFS auf MIPS wird Benutzern geraten JFS momentan zu meiden.
Importante: C'è un problema conosciuto con JFS e ALSA su sistemi Octane, nei quali ALSA non funziona. Si raccomanda di non usare JFS.
Ważne: Znany jest błąd związany z działaniem JFS i ALSA na komputerach Octane, objawiający się błędnym działaniem ALSA-y. Mając na uwadze, eksperymentalny charakter JFS na architekturze MIPS, zaleca się unikać używania tego systemu.
  Gentoo Linux Documentat...  
Code Listing 10.2: Invoking the automatic ALSA configuration utility
ボリュームが終了時に保存され起動時に復元されるように、ここでalsasoundをbootランレベルに追加してください。
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge -a alsa-lib alsa-utils alsa-tools alsa-headers alsa-oss
このガイドでは、例としてgentoo-sourcesを利用します。 以下のようにしてemergeユーティリティを使って選択したカーネルのソースをインストールします。
Cod 2.6: De-mount-area partiţiei rădăcină mount-ată cu bind:
  Gentoo Linux Documentat...  
Note: If you do not have any sound/audio hardware, you can safely skip over any ALSA-related instructions in this document.
現在データストレージ管理にLVMを使用していなければ、LVM2への移行は必要ありません。 この場合、このドキュメントのLVM/LVM2に関する部分は無視しても問題ありません。 Linux 2.6への更新には、データをLVMパーティションへ管理することは必要ではありません。 以前からしてきたように、データを標準のパーティションフォーマットで管理することもできます。
devfs, deşi este bun ca idee, are unele probleme interne, şi a îndepărtat din sursele de kernel începând cu versiunea 2.6.13.
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge -a alsa-lib alsa-utils alsa-tools alsa-headers alsa-oss
このガイドでは、例としてgentoo-sourcesを利用します。 以下のようにしてemergeユーティリティを使って選択したカーネルのソースをインストールします。
Cod 2.6: De-mount-area partiţiei rădăcină mount-ată cu bind:
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge -a alsa-lib alsa-utils alsa-tools alsa-headers alsa-oss
このガイドでは、例としてgentoo-sourcesを利用します。 以下のようにしてemergeユーティリティを使って選択したカーネルのソースをインストールします。
Cod 2.6: De-mount-area partiţiei rădăcină mount-ată cu bind:
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge -a alsa-lib alsa-utils alsa-tools alsa-headers alsa-oss
このガイドでは、例としてgentoo-sourcesを利用します。 以下のようにしてemergeユーティリティを使って選択したカーネルのソースをインストールします。
Cod 2.6: De-mount-area partiţiei rădăcină mount-ată cu bind:
  Gentoo Linux Documentat...  
With Linux 2.4, chances are that you used OSS (open sound system) drivers to power your sound card. OSS has been replaced by a newer and better set of sound drivers: ALSA.
ALSA, a Arquitetura de Som Avançada do Linux, é o novo conjunto de drivers de som com uma API nova e melhorada, presente no kernel do Linux 2.6. Ela é compatível com as aplicações OSS, desde que você selecione as opções de configuração do kernel corretas!
論理ボリューム管理:Logical Volume Management (LVM)はディスクストレージをとても柔軟な方法で管理することができるツールのセットです。 特に、パーティションの強力な操作(再起動無しでサイズ変更など)を可能にし、デバイス交換のような操作を比較的簡単にします。 LVMは標準のパーティションベースのディスク管理の代替手段としての役割を果たします。
ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) jest nowym zbiorem sterowników kart dźwiękowych z nowym i ulepszonym interfejsem API, obecnym w jądrze 2.6. ALSA jest zgodna wstecz z aplikacjami OSS, pod warunkiem, że odpowiednio skonfigurujemy jądro!
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge -a alsa-lib alsa-utils alsa-tools alsa-headers alsa-oss
このガイドでは、例としてgentoo-sourcesを利用します。 以下のようにしてemergeユーティリティを使って選択したカーネルのソースをインストールします。
Cod 2.6: De-mount-area partiţiei rădăcină mount-ată cu bind:
  Gentoo Linux Documentat...  
Some Linux 2.4 users will have previously installed the alsa-driver package to benefit from the new audio capabilities included in Linux 2.6. If you were one of these users, and you followed the advice given earlier in this document about building ALSA with the 2.6 kernel sources (as opposed to using the alsa-driver package), then you can safely remove this to prevent future conflicts.
Adicionalmente, usuários de lm-sensors terão usado anteriormente o pacote i2c para fornecer os drivers de hardware. Como já mencionamos, os drivers de I2C são agora incluídos no kernel, então o pacote também pode ser removido para prevenir conflitos no futuro.
De asemenea, utilizatorii kernel-ului 2.4 înainte foloseau lm-sensors folosind pachetul i2c pentru suport hardware. Acum, driver-ele I2C sunt incluse în kernel, deci şi acest pachet poate fi eliminat pentru a preveni viitoare conflicte.
  Gentoo Linux Documentat...  
Some Linux 2.4 users will have previously installed the alsa-driver package to benefit from the new audio capabilities included in Linux 2.6. If you were one of these users, and you followed the advice given earlier in this document about building ALSA with the 2.6 kernel sources (as opposed to using the alsa-driver package), then you can safely remove this to prevent future conflicts.
Adicionalmente, usuários de lm-sensors terão usado anteriormente o pacote i2c para fornecer os drivers de hardware. Como já mencionamos, os drivers de I2C são agora incluídos no kernel, então o pacote também pode ser removido para prevenir conflitos no futuro.
De asemenea, utilizatorii kernel-ului 2.4 înainte foloseau lm-sensors folosind pachetul i2c pentru suport hardware. Acum, driver-ele I2C sunt incluse în kernel, deci şi acest pachet poate fi eliminat pentru a preveni viitoare conflicte.
  Gentoo Linux Handbook P...  
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Alternatively, use equery to locate interesting files:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (Output truncated)
Cependant, un avertissement est de mise :Portage ne vérifie pas que le paquet que vous supprimez est nécessaire au bon fonctionnement d'un autre paquet. Toutefois, un message s'affichera si vous essayez de supprimer un paquet important dont la disparition causerait de graves problèmes.
Jedoch, eine ausdrückliche Warnung: Portage wird nicht kontrollieren, ob ein Paket, welches Sie deinstallieren möchten, noch Abhängigkeit eines anderen ist. Sie werden jedoch beim Versuch ein wichtiges Paket zu entfernen gewarnt, wenn es dazu führen würde, dass Ihr System danach nicht länger funktionieren würde.
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Como alternativa, utilizamos equery para localizar los archivos que nos interesan:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (salida cortada)
  Gentoo Linux Handbook P...  
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Alternatively, use equery to locate interesting files:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (Output truncated)
Cependant, un avertissement est de mise :Portage ne vérifie pas que le paquet que vous supprimez est nécessaire au bon fonctionnement d'un autre paquet. Toutefois, un message s'affichera si vous essayez de supprimer un paquet important dont la disparition causerait de graves problèmes.
Jedoch, eine ausdrückliche Warnung: Portage wird nicht kontrollieren, ob ein Paket, welches Sie deinstallieren möchten, noch Abhängigkeit eines anderen ist. Sie werden jedoch beim Versuch ein wichtiges Paket zu entfernen gewarnt, wenn es dazu führen würde, dass Ihr System danach nicht länger funktionieren würde.
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Como alternativa, utilizamos equery para localizar los archivos que nos interesan:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (salida cortada)
  Gentoo Linux Handbook P...  
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Alternatively, use equery to locate interesting files:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (Output truncated)
Cependant, un avertissement est de mise :Portage ne vérifie pas que le paquet que vous supprimez est nécessaire au bon fonctionnement d'un autre paquet. Toutefois, un message s'affichera si vous essayez de supprimer un paquet important dont la disparition causerait de graves problèmes.
Jedoch, eine ausdrückliche Warnung: Portage wird nicht kontrollieren, ob ein Paket, welches Sie deinstallieren möchten, noch Abhängigkeit eines anderen ist. Sie werden jedoch beim Versuch ein wichtiges Paket zu entfernen gewarnt, wenn es dazu führen würde, dass Ihr System danach nicht länger funktionieren würde.
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Como alternativa, utilizamos equery para localizar los archivos que nos interesan:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (salida cortada)
  Gentoo Linux Handbook P...  
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Alternatively, use equery to locate interesting files:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (Output truncated)
Cependant, un avertissement est de mise :Portage ne vérifie pas que le paquet que vous supprimez est nécessaire au bon fonctionnement d'un autre paquet. Toutefois, un message s'affichera si vous essayez de supprimer un paquet important dont la disparition causerait de graves problèmes.
Jedoch, eine ausdrückliche Warnung: Portage wird nicht kontrollieren, ob ein Paket, welches Sie deinstallieren möchten, noch Abhängigkeit eines anderen ist. Sie werden jedoch beim Versuch ein wichtiges Paket zu entfernen gewarnt, wenn es dazu führen würde, dass Ihr System danach nicht länger funktionieren würde.
# ls -l /usr/share/doc/alsa-lib-1.0.14_rc1 total 28 -rw-r--r-- 1 root root 669 May 17 21:54 ChangeLog.gz -rw-r--r-- 1 root root 9373 May 17 21:54 COPYING.gz drwxr-xr-x 2 root root 8560 May 17 21:54 html -rw-r--r-- 1 root root 196 May 17 21:54 TODO.gz (Como alternativa, utilizamos equery para localizar los archivos que nos interesan:) # equery files alsa-lib | less media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1 * Contents of media-libs/alsa-lib-1.0.14_rc1: /usr /usr/bin /usr/bin/alsalisp (salida cortada)
  Gentoo Linux Documentat...  
Some Linux 2.4 users will have previously installed the alsa-driver package to benefit from the new audio capabilities included in Linux 2.6. If you were one of these users, and you followed the advice given earlier in this document about building ALSA with the 2.6 kernel sources (as opposed to using the alsa-driver package), then you can safely remove this to prevent future conflicts.
Adicionalmente, usuários de lm-sensors terão usado anteriormente o pacote i2c para fornecer os drivers de hardware. Como já mencionamos, os drivers de I2C são agora incluídos no kernel, então o pacote também pode ser removido para prevenir conflitos no futuro.
De asemenea, utilizatorii kernel-ului 2.4 înainte foloseau lm-sensors folosind pachetul i2c pentru suport hardware. Acum, driver-ele I2C sunt incluse în kernel, deci şi acest pachet poate fi eliminat pentru a preveni viitoare conflicte.
  Gentoo Linux Documentat...  
# emerge --unmerge alsa-driver i2c devfsd
# vgconvert -M2 main
  Gentoo Linux Documentat...  
If you use any kernel modules that are not included in the kernel source tree but are provided elsewhere in Portage (e.g. ALSA drivers and NVIDIA or ATI graphics drivers), then you must reinstall these after upgrading the kernel.
カーネルソースツリーには含まれていないがPortageのどこかで提供されるモジュール(ALSAドライバーやNVIDIAやATIグラフィックドライバーなど)を使うなら、カーネルのアップグレードごとにそれらを再インストールしなければなりません。 これは関連したパッケージを再マージするのと同じくらい簡単です。 より詳しい情報は、Gentoo Handbook(日本語訳)のカーネルの設定の章を参照してください。
Pokud používáte také moduly, které nejsou obsaženy ve zdrojových kódech jádra, ale jsou dostupné jinde v Portage (např. ovladače ALSA či grafických karet NVIDIA nebo ATI), po instalaci nového jádra musíte tyto moduly znovu nainstalovat. Stačí jen znovu nainstalovat příslušné balíky prostřednictvím emerge. Více informací najdete v kapitole Konfigurace kernelu Gentoo handbooku.
Jika anda menggunakan modul-modul lain yang tidak diikutsertakan pada source kernel tetapi disediakan oleh Portage (mis. driver ALSA dan NVIDIA atau ATI), maka anda harus menginstal ulang modul-modul ini setelah meng-upgrade kernel. Anda hanya perlu meng-emerge ulang paket-paketnya. Untuk informasi terinci, bacalah bab Konfigurasi Kernel pada Buku Pegangan Gentoo.
Jeśli używamy dodatkowych modułów, które nie są zawarte w źródłach jądra (np. ALSA czy sterowniki graficzne NVIDIA lub ATI), ale znajdują się w portage, muszą być ponownie zainstalowane po każdej aktualizacji jądra systemu. Jest to tak samo proste jak ponowna instalacja innych pakietów. Więcej informacji na ten temat znajdziemy w Podręczniku Gentoo, czytając rozdział o Konfiguracji jądra.
Apoi compilaţi kernelul şi copiaţi-l pe partiţia de boot. Incă o dată urmaţi instrucţiunile din Manualul Gentoo, explicate în capitolul despre Configurarea Aplicaţiei Bootloader. Dacă /boot este o partiţie separată, asiguraţi-vă că este mount-ată înainte de a copia imaginea de kernel compilată în acest director! Dacă nu faceţi acest pas, nu veţi mai putea porni sistemul cu noul kernel.
  Gentoo Linux Handbook P...  
Important: There is a known issue with JFS and ALSA on Octane systems where the ALSA fails to work. Given the experimental nature of JFS on MIPS, it is recommended that people avoid using JFS for the time being.
Important : il y a un problème connu avec JFS et ALSA sur les systèmes Octane, ALSA ne fonctionne pas. Étant donné la nature expérimentale de JFS sur MIPS, nous vous recommandons d'éviter JFS pour le moment.
Wichtig: Es gibt bekanntes Problem mit JFS und ALSA auf Octane-Systemen auf denen ALSA nicht funktioniert. Wegen dem experimentellen Stand von JFS auf MIPS wird Benutzern geraten JFS momentan zu meiden.
Importante: C'è un problema conosciuto con JFS e ALSA su sistemi Octane, nei quali ALSA non funziona. Si raccomanda di non usare JFS.
Ważne: Znany jest błąd związany z działaniem JFS i ALSA na komputerach Octane, objawiający się błędnym działaniem ALSA-y. Mając na uwadze, eksperymentalny charakter JFS na architekturze MIPS, zaleca się unikać używania tego systemu.
  Gentoo Linux Documentat...  
ALSA Configuration Guide
Política de Documentación de Gentoo Linux
La ALSA Configuration Guide
ALSA Configuration Guide(日本語訳)
  Gentoo Linux Documentat...  
Summary: This document will aid you in the process of migrating from Linux 2.4 to Linux 2.6, devfs to udev, OSS to ALSA, and LVM to LVM2.
Resumo: Este documento irá ajudar você no processo de migração do Linux 2.4 para Linux 2.6, devfs para udev, OSS para ALSA, e LVM para LVM2.
Podsumowanie: Ten dokument pomaga podczas migracji z Linuksa 2.4 na Linuksa 2.6, z devfs na udev, z OSS na ALSA i z LVM na LVM2.
Sumar: Acest document vă va ajuta în procesul de migrare de la kernel-ul Linux 2.4 la Linux 2.6, de la devfs la udev, de la OSS la ALSA, şi de la LVM la LVM2.
  Gentoo Linux Documentat...  
Code Listing 2.7: Installing ALSA utilities and libraries
Einen Kernel auswählen und installieren
Listado de Código 3.1: Instalando gentoo-sources
3.  Instalando as fontes do Linux 2.6
  Gentoo Linux Documentat...  
ALSA, the Advanced Linux Sound Architecture, is a new set of sound drivers with a new and improved API, present in the Linux 2.6 kernel. It is backwards compatible with OSS applications, provided that you select the right kernel configuration options!
Si no es usuario de LVM, pero cree que LVM2 parece útil, puede convertir sus discos para usar este formato en una fecha futura, siguiendo el artículo sobre LVM en el wiki de Gentoo. Por ahora, concentrémonos en hacer que nuestra migración a 2.6 vaya sobre ruedas.
LVMのサポートは従来Linux 2.4で行われてきました。 Linux 2.6はLVM2と呼ばれるLVMの新しいバージョンを取り入れています。 移行過程ではユーザレベルツールの新しいバージョンをインストールすることが必要ですが(このドキュメントの後の方で取り上げます)、データは完全なまま残ります。
În trecut, Gentoo îi sfătuia pe utilizatori să folosească devfs pentru managementul directorului /dev, ce conţine o serie de interfeţe ce permit aplicaţiilor să comunice cu dispozitivele hardware (prin intermediul kernel-ului).
  Gentoo Linux Handbook P...  
USE="-gtk -gnome qt4 kde dvd alsa cdr"
USE="-gtk -gnome qt3 qt4 kde dvd alsa cdr"
Befehlsauflistung 1.1: /etc/portage/make.conf öffnen
Codice 1.1: Si apre /etc/portage/make.conf
次のステップでは、locale-genを実行します。これにより、 /etc/locale.genファイルで指定した全てのロケールが生成されます。
Výpis kódu 1.1: Určení locales
Listing 1.1: Ustawianie lokalizacji
  Gentoo Linux Documentat...  
The process is straightforward: allow the /etc/modules.d/alsa file to be automatically updated, and then allow ALSA to be reloaded. alsaconf will then terminate, however you will need to run it multiple times if you have multiple sound devices installed in your system.
Następnie dodajemy alsasound do poziomu uruchamiania o nazwie 'boot', po to, aby poziomy głośności zostały zapamiętane przy wyłączaniu komputera i zostały odzyskane podczas ładowania systemu:
1 2 3 4 Arrow