and it – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  ec.europa.eu
  Investing in People  
It may also play a role in the most fragile states and post-conflict countries (by building on initiatives financed as part of the humanitarian assistance) and it offers funding through global initiatives for direct action in countries with critical MDG indicators.
Cet instrument soutient les programmes nationaux et régionaux existants tout en agissant comme un moteur de changement dans les pays dépourvus de programmes. Il peut également jouer un rôle dans les États les plus fragiles ou en situation d'après-conflit, en partant des initiatives financées dans le cadre de l'aide humanitaire. Au travers d'initiatives de niveau mondial, il finance des actions directes dans les pays dont les indicateurs d'OMD se trouvent à un niveau critique.
  Audiovisual Media Servi...  
The Audiovisual Media Services Directive amends and renames the Television without Frontiers Directive, providing less detailed but more flexible regulation. And it modernises TV advertising rules to better finance audiovisual content.
La directive sur les services de médias audiovisuels qui modifie et rebaptise la directive «Télévision sans frontières», prévoit des règles moins détaillées, mais plus flexibles. Elle modernise également les règles en matière de publicité télévisée afin d'améliorer le financement des contenus audiovisuels.
Die Richtlinie über audiovisuelle Mediendienste ändert und umbenennt die Richtlinie "Fernsehen ohne Grenzen" und stellt weniger detailreiche aber flexiblere Vorschriften bereit. Außerdem werden mit der überarbeiteten Richtlinie die Vorschriften für die Fernsehwerbung mit dem Ziel modernisiert, audiovisuelle Inhalte besser zu finanzieren.
  European Social Fund - ...  
Furthermore, they will train one SME staff member in the methodology of innovation management – thus ensuring that they can repeat the process again and again. And it will not cost thousands of euros – each participating SME will only need to make a contribution of €500.
Pour garantir la continuité du processus, ils formeront également un employé de chaque PME aux méthodes de gestion de l’innovation. Les dépenses seront en outre limitées: chaque PME participante ne devra déverser que 500 EUR.
  e-Invoicing - European ...  
Electronic invoicing – e-Invoicing – is electronic transfer of invoicing information (billing and payment) between business partners (supplier and buyer). It is an essential part of an efficient financial supply chain and it links the internal processes of enterprises to the payment systems.
La facturation électronique («e-facturation») est le transfert électronique d’informations de facturation (facture et paiement) entre partenaires commerciaux (fournisseur et acheteur). Outil essentiel d’une gestion financière efficace, la facturation électronique lie les procédures internes des entreprises aux systèmes de paiement. La création actuelle de l’espace unique de paiement en euros (SEPA – Single Euro Payment Area) offre un tremplin idéal pour une initiative européenne en faveur de la facturation électronique, les économies pour les entreprises étant estimées à environ 64,5 milliards d’euros par an.
Am 26. Juni 2013 hat die Europäische Kommission einen Entwurf für eine Richtlinie über die elektronische Rechnungsstellung bei öffentlichen Aufträgen vorgelegt. Begleitet wird diese Richtlinie von einer Mitteilung, in der die Kommission ihre Vorstellungen von einer vollständigen Digitalisierung der öffentlichen Auftragsvergabe, die sogenannte durchgängig elektronische Vergabe („end-to-end e-procurement“), beschreibt.
  European Social Fund - ...  
It aims to provide young people with the practical skills needed to enter the labour market. As an added incentive, employers who hire them are entitled to 50% wage compensation and social insurance contribution. It’s subsidised employment and it’s working.
Projekto tikslas – suteikti jaunimui praktinių įgūdžių, kurie yra būtini norint patekti į darbo rinką. Kaip papildoma paskata jaunimą įdarbinusiems darbdaviams yra kompensuojama 50 % darbo užmokesčio ir socialinio draudimo įmokų. Tokia tvarka vadinama įdarbinimu subsidijuojant – ir ji veikia.
  European Social Fund - ...  
Trainee Gabbie Barnard said: "It has inspired me to try new things, and it is great to be able to improve the furniture that gets given to others because I am also helping the local community." Every month, NewStarts provides free furniture and household goods to more than 60 local families in financial difficulties.
L'un des stagiaires, Gabbie Barnard, explique: «ce projet m'a incité à essayer de nouvelles choses et c'est formidable de pouvoir améliorer des meubles qui seront donnés à d'autres, car j'aide ainsi également la communauté locale». Chaque mois, NewStarts fournit des meubles et des articles ménagers gratuits à plus de 60 familles locales en difficulté financière.
Die Auszubildende Gabbie Barnard berichtet: „Es hat mich inspiriert, etwas Neues auszuprobieren, und es ist großartig, die Möbel verschönern zu können, die an andere weitergegeben werden, weil ich so auch der Gemeinschaft hier vor Ort diene.“ Jeden Monat unterstützt „NewStarts“ mehr als 60 finanziell schlecht gestellte Familien in der Umgebung, indem sie kostenlos Möbel und Haushaltsartikel erhalten.
  European Social Fund - ...  
According to the agency Statistics Estonia, in 2010, 10.9% of Estonians aged 25 to 64 took part in lifelong learning programmes, compared to 10.6% the year before. "In earlier years, participation was around 6 to 7%, and it is now twice as high as five years ago.
, en 2010, 10,9 % des Estoniens âgés de 25 à 64 ans ont participé à des programmes d’éducation et de formation tout au long de la vie, contre 10,6 % l’année précédente. «Avant cela, la participation tournait autour de 6 à 7 % et elle est désormais deux fois plus élevée qu’il y a cinq ans. J’en suis donc très heureux...», déclare le ministre de l’éducation, Tõnis Lukas.
Dem Statistikamt Statistics Estonia zufolge nahmen 2010 10,9 % aller Esten zwischen 25 und 64 Jahren an Programmen für lebenslanges Lernen teil, während es im Vorjahr 10,6 % gewesen waren. „In früheren Jahren betrug die Beteiligung ungefähr sechs bis sieben Prozent, jetzt ist sie doppelt so hoch wie vor fünf Jahren. Das freut mich sehr...“ meinte Bildungsminister Tõnis Lukas.
Eesti Statistikaameti andmetel osales 2010. aastal 10,9% 25–64-aastastest Eesti elanikest elukestva õppe programmides, samas kui aasta tagasi oli neid 10,6%. „Varasematel aastatel oli osalus umbes 6–7%, praegu on see kaks korda kõrgem kui viis aastat tagasi. Seega olen väga õnnelik …,” kommenteeris haridusminister Tõnis Lukas.
  European Social Fund - ...  
Spain is providing immigrants with the skills they need to get work in a growing sector – the care of elderly people. An ESF-supported training course restarts in May to upgrade the skills of immigrant carers – and it is mainly this group which performs this service – with 15 hours of tuition.
L'Espagne apporte à ses immigrants les compétences dont ils ont besoin pour décrocher un emploi dans un secteur en pleine croissance: les soins aux personnes âgées. Une formation soutenue par le FSE redémarre en mai afin de perfectionner les compétences des soignants immigrés - un service principalement assuré par ce groupe - grâce à 15 heures de cours.
In Spanien werden Einwanderern die notwendigen Qualifikationen für einen wachsenden Sektor vermittelt – die Pflege älterer Menschen. Ein durch den ESF unterstütztes Schulungsprogramm zur Förderung der Qualifikationen von ausländischem Pflegepersonal – hauptsächlich werden Pflegeaufgaben nämlich von Einwanderern übernommen – wird im Mai mit 15 Ausbildungsstunden neu aufgelegt.
España proporciona a la población inmigrante conocimientos necesarios para encontrar empleo en un sector en crecimiento: el del cuidado de ancianos.Para ello, en mayo se vuelve a organizar un curso de formación destinado a mejorar la capacitación de los cuidadores inmigrantes, puesto que es este colectivo el que se está haciendo cargo de forma mayoritaria de este servicio. El curso tiene 15 horas lectivas y cuenta con financiación del FSE.
  European Social Fund - ...  
A key objective of the school is to help all its young adults undertake work-related activities that are suitable for them and their abilities, and it has received ESF support to help realise this vision.
Aux Pays-Bas, la Maarlandschool pour les enfants éprouvant des difficultés d'apprentissage a reçu un coup de pouce grâce à la création de la fondation «Les amis de la Maarlandschool», dont le but est d'aider l'école dans toutes ses activités. Cette école, unique en son genre dans la région de Voorne-Putten et de Rozenberg, à l'embouchure du Rhin, s'adresse à des enfants de tous âges et de toutes capacités. L'un des grands objectifs de l'école est d'aider ses jeunes adultes à entreprendre une activité professionnelle adaptée à leur personne et à leurs capacités; c'est pour y parvenir qu'elle a reçu une aide du FSE. La nouvelle fondation a pour objectif de parrainer davantage ces activités.
Die Maarlandschule für Kinder mit Lernschwierigkeiten in den Niederlanden erhielt nun Förderung durch die Gründung der Stiftung „Freunde der Maarlandschule“, die diese Schule bei all ihren Aktivitäten unterstützen möchte. Es ist die einzige Schule ihrer Art in dem an der Rheinmündung gelegenen Gebiet von Voorne-Putten und Rozenburg. Dort werden Kinder verschiedenen Alters und mit diversen Einschränkungsgraden aufgenommen. Eines der Hauptziele dieser Schule besteht darin, allen jungen Erwachsenen dort dabei zu helfen, Tätigkeiten auszuüben, die einen Bezug zur Arbeitswelt besitzen und ihren Möglichkeiten und Fähigkeiten entsprechen. Der ESF unterstützt sie dabei, damit dieses Ziel verwirklicht werden kann. Die neue Stiftung möchte diese Aktivitäten noch weiter fördern.
De Maarlandschool voor kinderen met leerproblemen krijgt hulp nu de stichting Vrienden van de Maarlandschool is opgericht. De stichting zal de school ondersteunen in al haar activiteiten. De school is de enige in haar soort in de regio Voorne-Putten en Rozenberg aan de monding van de Rijn. Ze biedt onderwijs aan leerlingen van verschillende leeftijden en met uiteenlopende mogelijkheden. Een van de kerndoelen van de school is het helpen van jongvolwassenen bij het ondernemen van werkgerelateerde activiteiten die bij hen en hun mogelijkheden passen. De school heeft ESF-financiering gekregen om deze visie te realiseren. De nieuwe stichting wil deze activiteiten nog verder ondersteunen.
  European Social Fund - ...  
“The problem is even more urgent as a large number of senior employees will leave the job market over the next 5-7 years, so we simply have to react now”, says Michael Willemar Svanøe, chairman of the project group. Of the young people who leave to study in Aarhus and Copenhagen only a limited number return, and it is estimated that southern Denmark will need 300-400 engineers in the near future.
Un nouveau projet intitulé «Les meilleurs cerveaux pour le sud du Danemark» a été lancé en vue d'attirer 500 universitaires dans la région au cours des trois prochaines années. Géré par des organisations de développement locales, le projet offre des solutions aux grandes entreprises de la région qui éprouvent des difficultés pour recruter des employés hautement qualifiés. «Le problème est d'autant plus pressant qu'un grand nombre d'employés d'un certain âge quitteront le marché de l'emploi au cours des 5 à 7 années à venir. Nous devons donc tout simplement réagir sans attendre», explique Michael Willemar Svanøe, président du groupe du projet. Sur l'ensemble des jeunes qui quittent la région pour étudier à Aarhus et à Copenhague, très peu reviennent ensuite, et l'on estime que dans un avenir proche, le sud du Danemark aura besoin de 300 à 400 ingénieurs.
Ein neues Projekt mit dem Namen „The Best Brains for Southern Denmark“ (zu Deutsch etwa: „Die hellsten Köpfe für Süddänemark“) beabsichtigt, in den nächsten drei Jahren 500 Akademiker in die Region zu holen. Das Projekt wird von ortsansässigen Entwicklungsorganisationen geleitet und bietet Lösungen für die großen Unternehmen in dieser Region, die Schwierigkeiten dabei haben, gut ausgebildete Arbeitskräfte zu finden. „Das Problem ist sogar noch dringlicher, da in den nächsten fünf bis sieben Jahren sehr viele ältere Angestellte den Arbeitsmarkt verlassen werden, daher müssen wir jetzt einfach handeln“, erklärt Michael Willemar Svanøe, der Vorsitzende der Projektgruppe. Nur eine geringe Anzahl der jungen Menschen, die die Region für ein Studium in Aarhus oder Kopenhagen verlassen, kehren auch zurück, und man geht davon aus, dass der Süden Dänemarks in der nahen Zukunft 300 bis 400 Ingenieure benötigen wird.
Et nyt projekt med projekttitlen "De bedste hjerner til Syddanmark" skal tiltrække 500 akademikere til regionen i løbet af de næste tre år. Projektet drives af lokale udviklingsorganisationer, og målet er at hjælpe de store virksomheder i regionen, der har vanskeligt ved at finde medarbejdere med det rette uddannelsesniveau. "Problemet bliver presserende, fordi et stort antal seniorer forlader arbejdsmarkedet i løbet af de næste 5-7 år, og derfor skal der sættes ind nu", siger Michael Willemar Svanøe, der er formand for projektgruppen. Kun et begrænset antal af de unge, der flytter til Århus og København for at studere, vender tilbage til regionen, og man estimerer, at Syddanmark vil komme til at mangle 300-400 ingeniører i den nærmeste fremtid.
  Contact points and supp...  
Facing problems of exercising your rights in Europe by the misapplication of Internal Market law by public authorities? SOLVIT is there to help you - and it is committed to providing real solutions within ten weeks.
Vous avez des difficultés à faire valoir vos droits en Europe car les lois du marché intérieur ne sont pas bien appliquées par les autorités publiques? SOLVIT est là pour vous aider et s'engage à trouver de véritables solutions en 10 semaines.
Haben Sie Probleme, Ihre Rechte in Europa auszuüben, weil Behörden die Regeln des EU-Binnenmarkts falsch anwenden? SOLVIT wurde geschaffen, um Ihnen zu helfen - und ist bestrebt, innerhalb von zehn Wochen brauchbare Lösungen anzubieten.
¿Se enfrenta a problemas a la hora de ejercer sus derechos en Europa por una mala aplicación de la normativa del mercado interior por parte de autoridades públicas? Pues ahí está SOLVIT para ayudarle, con su compromiso de proporcionar soluciones reales en diez semanas.
Problemi nell'esercizio dei propri diritti in Europa per la mancata applicazione del diritto del mercato interno da parte delle autorità pubbliche? SOLVIT può essere d'aiuto e si impegna a fornire soluzioni effettive entro dieci settimane.
Tem dificuldades em exercer os seus direitos na Europa devido a uma aplicação incorrecta da legislação do mercado interno pelas autoridades públicas? O SOLVIT está aqui para o ajudar - e está empenhado em fornecer soluções reais no prazo de dez semanas.
Αντιμετωπίζετε προβλήματα στην άσκηση των δικαιωμάτων σας στην Ευρώπη επειδή οι δημόσιες αρχές εφαρμόζουν εσφαλμένα το δίκαιο της εσωτερικής αγοράς; Το SOLVIT είναι εδώ για να σας βοηθήσει - και δεσμεύεται για την παροχή πραγματικών λύσεων σε διάστημα δέκα εβδομάδων.
Ervaart u problemen bij het uitoefenen van uw rechten in Europa door een verkeerde toepassing van de internemarktregels door overheidsinstanties? SOLVIT is er om u te helpen en verbindt zich ertoe binnen tien weken echte oplossingen aan te reiken.
Срещате проблеми при упражняване на правата си в Европа, породени от неправилно прилагане на Закона за вътрешния пазар от публичните власти? SOLVIT е тук, за да Ви помогне - тя намира реални решения в рамките на десет седмици.
Máte problémy s uplatňováním svých práv v Evropě v důsledku nesprávné aplikace zákonů vnitřního trhu ze strany veřejných úřadů? Pomůže vám SOLVIT - a vynasnaží se přijít s reálnými řešeními do deseti týdnů.
Har du problemer med at udøve dine rettigheder i Europa på grund af myndighedernes ukorrekte anvendelse af reglerne for det indre marked? SOLVIT er klar til at hjælpe dig - og har forpligtet sig til at finde en reel løsning inden for 10 uger.
Kas teil on Euroopas oma õiguste teostamisega raskusi, kuna riigiasutused ei kohalda siseturu seadusi nõuetekohaselt? SOLVIT aitab teid - ja kohustub leidma reaalse lahenduse kümne nädala jooksul.
Oletko kohdannut ongelmia viranomaisten virheellisen sisämarkkinalain tulkinnan johdosta? SOLVIT voi auttaa ja se on sitoutunut tarjoamaan todellisia ratkaisuja kymmenen viikon kuluessa yhteydenotostasi.
Nehézséget okoz Önnek a jogainak gyakorlása Európán belül, mert az állami hatóságok nem megfelelően alkalmazzák a belső piacra vonatkozó jogszabályokat? A SOLVIT segít Önnek és vállalja, hogy segít valós megoldásokat találni tíz héten belül.
Stoisz w obliczu problemów związanych z wyegzekwowaniem swoich praw w Europie wskutek błędnego zastosowania prawa wewnętrznego rynku przez organy publiczne? SOLVIT przyjdzie Ci z pomocą, zobowiązując się do przedstawienia realnych rozwiązań w ciągu 10 tygodni.
Întâmpinați probleme în exercitarea drepturilor dumneavoastră în Europa printr-o aplicare necorespunzătoare a legislației privind piața internă de către autoritățile publice? SOLVIT vă poate ajuta - și se angajează să vă ofere soluții efective în decurs de zece săptămâni.
Čelíte problémom pri uplatňovaní svojich práv v Európe kvôli nesprávnemu uplatňovaniu pravidiel vnútorného trhu orgánmi verejnej správy? Sieť SOLVIT je tu na to, aby vám pomohla - jej úlohou je poskytovať skutočné riešenia v priebehu desiatich týždňov.
Ali se soočate s problemi pri izvajanju svojih pravic v Evropi zaradi napačne uporabe zakonov o notranjem trgu s strani javnih organov? SOLVIT vam je tu v pomoč - in zavezal se je, da bo zagotovil realne rešitve v desetih tednih.
Har du problem med att utöva dina rättigheter i Europa på grund av att de offentliga myndigheterna tillämpar lagstiftningen för den inre marknaden på ett felaktigt sätt? SOLVIT är här för att hjälpa dig - och åtar sig att hitta reella lösningar inom tio veckor.
Jums nākas sastapties ar problēmām, kas rodas, valsts iestādēm nepareizi piemērojot ar iekšējo tirgu saistītus tiesību aktus? Jums palīdzēs "SOLVIT", kas apņēmies desmit nedēļu laikā sniegt praktisku problēmas risinājumu.
  About SOLVIT  
It will then enter your case into an on-line database, and it will be forwarded automatically to the SOLVIT Centre in the other Member State where the problem has occurred (known as the "Lead" SOLVIT Centre).
Lorsque vous soumettez un cas à SOLVIT, le centre SOLVIT de votre pays (appelé centre SOLVIT "d'origine") vérifie dans un premier temps les données de votre demande pour s'assurer qu'elle porte effectivement sur la mauvaise application des règles du marché intérieur et que l'ensemble des informations nécessaires sont disponibles. Votre dossier est ensuite introduit dans un système de base de données en ligne, et automatiquement transmis au centre SOLVIT de l'État membre où le problème s'est produit (appelé centre SOLVIT "chef de file").
Wenn Sie sich mit einem Problem an SOLVIT wenden, wird Ihre lokale SOLVIT-Stelle, die „Heimat“-SOLVIT-Stelle, zunächst Ihren Antrag prüfen, um sicherzugehen, dass tatsächlich eine fehlerhafte Anwendung von Binnenmarktvorschriften vorliegt und dass alle erforderlichen Angaben gemacht wurden. Im Anschluss wird Ihre Beschwerde in eine Online-Datenbank eingegeben, und dann automatisch an die SOLVIT-Stelle in dem Mitgliedstaat weitergeleitet, in dem das Problem aufgetreten ist. Diese SOLVIT-Stelle übernimmt die “Federführung”.
Cuando presente su caso a SOLVIT, el Centro SOLVIT de su país (denominado «Centro SOLVIT de origen») revisará el contenido de su solicitud para cerciorarse de que se trata de un caso de aplicación incorrecta de las normas del mercado interior y de que se ha ofrecido toda la información necesaria. A continuación, el Centro introducirá su caso en un sistema de bases de datos en línea y aquél será enviado automáticamente al Centro SOLVIT del otro Estado miembro en el que se ha producido el problema (denominado «Centro SOLVIT responsable»).
Quando presentate un caso a SOLVIT, il centro SOLVIT locale (denominato centro SOLVIT di partenza) esaminerà innanzitutto la vostra richiesta nel dettaglio, per accertarsi che riguardi effettivamente l'applicazione scorretta delle norme sul mercato interno e comprovare che abbiate fornito tutte le informazioni necessarie. Successivamente, inserirà il vostro caso in una banca dati on line, che l’inoltra automaticamente al centro SOLVIT dell'altro Stato membro in cui il problema si è verificato (denominato centro SOLVIT capofila).
Quando submete um caso à Rede SOLVIT, o Centro SOLVIT local (denominado “Centro SOLVIT de Origem”) verifica em primeiro lugar todos os dados do seu pedido para se certificar de que ele diz efectivamente respeito a uma aplicação incorrecta das regras do mercado interno e de que toda a informação necessária foi apresentada. O seu caso será, então, introduzido numa base de dados interactiva e em linha e será automaticamente encaminhado para o Centro SOLVIT do Estado Membro em que o problema ocorreu (denominado Centro SOLVIT “Responsável”).
Όταν υποβάλλετε μια υπόθεση στο SOLVIT, το τοπικό σας κέντρο SOLVIT (γνωστό ως κέντρο SOLVIT της χώρας καταγωγής) προβαίνει σε ένα πρώτο έλεγχο των λεπτομερειών της αίτησής σας ώστε να βεβαιωθεί ότι αφορά πράγματι κακή εφαρμογή των κανόνων της εσωτερικής αγοράς και ότι υπάρχουν διαθέσιμες όλες οι απαραίτητες πληροφορίες. Στη συνέχεια, εισάγει την υπόθεσή σας σε ένα σύστημα βάσης δεδομένων on-line που την προωθεί αυτόματα στο κέντρο SOLVIT του άλλου κράτους μέλους όπου έχει παρουσιαστεί το πρόβλημα (γνωστό ως επικεφαλής κέντρο SOLVIT).
Als u een klacht bij SOLVIT indient, zal uw plaatselijke SOLVIT centrum (ook het "inleidende" SOLVIT centrum genoemd) eerst de gegevens van uw klacht controleren om na te gaan of de internemarktregels echt verkeerd zijn toegepast en of alle nodige informatie is verstrekt. Het zal uw klacht vervolgens in een on-linedatabank registreren. De klacht wordt automatisch doorgestuurd naar het SOLVIT centrum in de lidstaat waar het probleem zich heeft voorgedaan (ook het "uitvoerende" SOLVIT centrum genoemd).
Když předložíte svůj případ systému SOLVIT, Vaše místní SOLVIT centrum (tzv. domácí SOLVIT centrum) nejprve zkontroluje údaje obsažené ve Vaší žádosti, aby se ujistilo, že se opravdu týká nesprávného použití předpisů v oblasti vnitřního trhu a že byly poskytnuty všechny nezbytné informace. Poté Váš případ vloží do on-line databáze, a tím bude automaticky zaslán SOLVIT centru (tzv. řídící SOLVIT centrum) v druhém členském státě, ve kterém se problém vyskytl.
Når en sag indbringes for SOLVIT, undersøger det nationale SOLVIT-center ("hjemme"-SOLVIT-centret) først oplysningerne i ansøgningen for at sikre sig, at der rent faktisk er tale om en sag vedrørende forkert anvendelse af lovgivningen om det indre marked, og at alle nødvendige oplysninger er angivet. Centret indlæser derefter sagen i en online database, og sagen videresendes automatisk til SOLVIT-centret i det andet EU-land, hvor problemet er opstået (det "ledende" SOLVIT-center).
Kui esitate oma juhtumi SOLVITile, kontrollib esmalt kohalik SOLVIT keskus teie avalduse üksikasju, et teha kindlaks, kas see on tõesti seotud siseturu eeskirjade väärkohaldamisega ning kas on esitatud kogu vajalik teave. Seejärel sisestatakse teie juhtum on-line andmebaasi ning edastatakse automaatselt selle liikmesriigi SOLVIT keskusse, kus probleem tekkis (nn juhtiv SOLVIT keskus).
Kun asia on toimitettu SOLVIT-verkostolle, paikallinen SOLVIT-keskus (eli vastaanottava SOLVIT-keskus) tarkistaa aluksi hakemuksen tiedot ja varmistaa, että kyseessä on sisämarkkinasääntöjen virheellinen soveltaminen ja että kaikki tarvittavat tiedot ovat käytettävissä. Tämän jälkeen se syöttää tapauksen online-tietokantaan, jolloin tapaus siirtyy automaattisesti sen jäsenvaltion SOLVIT-keskukselle, jossa ongelma on ilmennyt (eli johtavalle SOLVIT-keskukselle).
Amikor Ön egy esetet jelent a SOLVIT-nak, az Ön helyi SOLVIT-központja (más néven a hazai SOLVIT-központ) először ellenőrzi beadványának részleteit annak bizonyítására, hogy a probléma valóban a belső piaci szabályok helytelen alkalmazásából fakad, és hogy minden szükséges információ hozzáférhető. Ezek után a SOLVIT az Ön esetét betáplálja egy on-line adatbázis-rendszerbe, mely automatikusan továbbítja azt azon ország SOLVIT-központjába, ahol a probléma felmerült (más néven az illetékes SOLVIT-központ).
Når du melder sak til SOLVIT, undersøker det nasjonale SOLVIT-senteret ("hjemme"-SOLVIT-senteret) først opplysningene i søknaden for å sikre seg at det faktisk dreier seg om en sak om uriktig anvendelse av lovgivningen om det indre marked, og at alle nødvendige opplysninger er gitt. Senteret legger deretter saken inn i en direktekoplet database, og saken videresendes automatisk til SOLVIT-senteret i det EU-landet der problemet har oppstått (det "ledende" SOLVIT-senteret).
Po przedstawieniu sprawy do SOLVIT, Centrum SOLVIT w kraju wnioskodawcy (zwane Zgłaszającym Centrum SOLVIT) najpierw analizuje i sprawdza informacje zawarte we wniosku, aby upewnić się, że problem rzeczywiście dotyczy niewłaściwego stosowania przepisów Rynku Wewnętrznego, oraz że wszystkie niezbędne informacje zostały przekazane. Następnie wprowadza sprawę do internetowej bazy danych, co pozwala przekazać ją automatycznie do Centrum SOLVIT w Państwie Członkowskim, w którym wystąpił dany problem (zwanego Prowadzącym Centrum SOLVIT).
Po predložení prípadu organizácii SOLVIT vaše miestne centrum SOLVIT (tzv. domovské centrum SOLVIT) v prvom rade skontroluje všetky podrobnosti vašej sťažnosti, aby sa ubezpečilo, že skutočne ide o prípad porušenia pravidiel vnútorného trhu a že všetky dostupné informácie boli poskytnuté. Následne vloží váš prípad do online databázy, prostredníctvom ktorej sa automaticky odošle centru SOLVIT v členskom štáte, v ktorom problém vznikol (tzv. vedúce centrum SOLVIT).
Ko predložite vaš primer v sistem SOLVIT, bo vaš lokalni center SOLVIT (imenovan "domaci" center SOLVIT) najprej preveril podatke v vaši prijavi, da ugotovi, ali se prijava v resnici nanaša na napacno uporabo pravil notranjega trga in ali so na voljo vsi podatki, potrebni za reševanje primera. Lokalni center bo nato vaš primer vnesel v elektronsko zbirko podatkov, ki omogoca, da se primer samodejno posreduje centru SOLVIT v drugi državi clanici, v kateri je problem nastal (imenovan "odgovorni" center SOLVIT).
När du anmäler ett ärende till SOLVIT kontrollerar SOLVIT-centret i ditt land först att alla uppgifter finns med i din ansökan och att problemet verkligen har att göra med att bestämmelserna för den inre marknaden har tillämpats felaktigt. Sedan lägger man in ärendet i en onlinedatabas. Det vidarebefordras då automatiskt till SOLVIT-centret i det EU-land där problemet har uppstått (det s.k. huvudansvariga SOLVIT-centret).
Kad Jūs iesniedzat prasību SOLVIT, vietējais SOLVIT centrs no sākuma pārbaudīs datus Jūsu anketā, lai pārliecinātos, ka tā tik tiešām attiecas uz nepareizu iekšējā tirgus noteikumu piemērošanu un ka ir sniegta visa vajadzīgā informācija. Tad Jūsu prasība tiks ievadīta tiešsaistes datu bāzes sistēmā, un tā automātiski tiks pārsūtīta uz SOLVIT centru tajā dalībvalstī, kur ir radusies problēma (ko sauc par “galveno ” SOLVIT centru).
Ic-Centru SOLVIT Ewlieni ghandu, fi zmien gimgha, jikkonferma jekk ikunx se jittakilja l-kaz tieghek jew le. Dan, kollox ma' kollox, jiddependi minn jekk iqisx li l-kaz ikunx imsejjes fuq bazi soda u jekk hemmx cans tajjeb li jkun jista' jissolva b'mod pragmatiku. Jekk is-soluzzjoni ghal xi problema tkun tirrikjedi t-tnehhija ta' xi regola nazzjonali - aktar milli sempliciment tigi applikata korrettament - xi kultant ikun hemm bzonn li tittiehed azzjoni legali formali, ghalkemm SOLVIT jista' xi minn daqqiet jghin halli jikkonvinci lil xi Stat Membru joqghod lura milli japplika r-regola li tkun qed taghti lok ghall-problema sakemm din titnehha.
Nuair a chuireann tú cás faoi bhráid SOLVIT, ar dtús seiceálfaidh d'Ionad SOLVIT áitiúil (ar a dtugtar an tIonad SOLVIT "Baile") sonraí d'iarratais chun a chinntiú go mbaineann sé le rialacha an Mhargaidh Inmheánaigh atá á gcur i bhfeidhm go mícheart agus gur cuireadh an fhaisnéis riachtanach uile ar fáil. Ansin, cuirfidh sé do chás i mbunachar sonraí ar líne, agus tarchuirfear é sa ghnáthchúrsa chuig an Ionad SOLVIT sa Bhallstát eile ar tharla an fhadhb ann (ar a dtugtar an tIonad SOLVIT "Príomhpháirte").