|
|
A story very interesting evocador. Es reflect on the origin and meaning of the landscape that we find around the world,especially those who have been, and remain, children of the living forces of volcanoes naturaleza.
|
|
|
Une histoire evocador.Es très intéressantes réfléchir sur l'origine et la signification du paysage que l'on trouve partout dans le monde,en particulier ceux qui ont été, et restent, les enfants des forces vives de volcans naturaleza.Sobre,il ya un curieux roman, Atlantis, Javier Negrete, offre également un point de vue différent au sujet de la puissance de ces géants (endormi).Nous sommes d'accord avec l'idée que, aujourd'hui, nous croyons que les catastrophes naturelles du passé (Peut-être que la pensée est plus fréquente ou plus profondément enraciné parmi les gens de certaines cultures ou des pays) bien que, de plus en plus, Mother Earth prend soin de nous rappeler qu'il ya.
|
|
|
Eine Geschichte sehr interessant evocador.Es reflektieren über den Ursprung und Sinn der Landschaft, die wir finden auf der ganzen Welt,besonders jene, die seit, und bleiben, Kinder von den lebendigen Kräften der Vulkane naturaleza.Sobre,Es ist ein merkwürdiger Roman, Atlantis, Javier Negrete, bietet auch eine andere Ansicht über die Macht dieser Riesen (schlafend).Wir stimmen mit der Idee, dass wir heute glauben, dass Naturkatastrophen der Vergangenheit (Vielleicht, daß der Gedanke häufiger oder tiefer verwurzelt bei den Menschen bestimmter Kulturen oder Ländern) WENNGLEICH, zunehmend, Mutter Erde kümmert sich um uns zu erinnern, dass es.
|
|
|
Una storia evocador.Es molto interessanti riflettere sull'origine e il significato del paesaggio che troviamo in tutto il mondo,in particolare coloro che sono stati, e rimangono, bambini delle forze vive dei vulcani naturaleza.Sobre,c'è un romanzo curioso, Atlantis, Javier Negrete, offre anche un diverso punto di vista sul potere di questi giganti (addormentato).Siamo d'accordo con l'idea che oggi riteniamo che le catastrofi naturali del passato (Forse che il pensiero è più frequente o più radicata tra la gente di certe culture o paesi) sebbene, sempre più, Madre Terra si prende cura per ricordarci che ci sono.
|
|
|
Uma história muito evocador.Es interessante refletir sobre a origem eo significado das paisagens que encontramos ao redor do mundo,especialmente aqueles que têm sido, e permanecem, crianças das forças vivas de vulcões naturaleza.Sobre,existe um romance curioso, Atlantis, Javier Negrete, ele também oferece uma visão diferente sobre o poder desses gigantes (adormecido).Concordamos com a idéia de que hoje nós acreditamos que os desastres naturais do passado (Talvez esse pensamento é mais freqüente ou mais enraizada entre os cidadãos em algumas culturas ou países) embora, cada vez mais, Pachamama é responsável por nos lembrar que ainda estão lá.
|
|
|
Een verhaal zeer interessant evocador.Es denken over de oorsprong en betekenis van het landschap dat vinden we over de hele wereld,name die zijn, en blijven, kinderen van de levende krachten van vulkanen naturaleza.Sobre,Er is een merkwaardige roman, Atlantis, Javier Negrete, Ook biedt een andere kijk over de kracht van deze reuzen (in slaap).We zijn het eens met het idee dat vandaag de dag zijn wij van mening dat natuurrampen uit het verleden (Misschien is die gedachte komt vaker of meer diep geworteld onder de mensen van bepaalde culturen of landen) hoewel, in toenemende mate, Moeder Aarde zorgt om ons te herinneren dat er.
|
|
|
Un relat molt evocador.Es interessant reflexionar sobre l'origen i el significat dels paisatges que anem trobant al voltant del món,especialment aquells que han estat, i seguiran sent, fills de les forces vives de la naturaleza.Sobre volcans,hi ha una novel · la curiosa, Atlàntida, de Javier Negrete, que també ofereix una visió diferent sobre el poder d'aquests gegants (adormits).Coincidim amb la idea que avui en dia creiem que les catàstrofes naturals pertanyen al passat (potser aquest pensament sigui més freqüent o la més arrelat entre els ciutadans de determinades cultures o països) encara, cada vegada més, la Pachamama s'encarrega de recordar-nos que encara hi són.
|
|
|
Priča je vrlo zanimljiva evocador.Es razmišljanje o podrijetlu i značenju krajolika koje nalazimo širom svijeta,osobito one koji su bili, i ostati, djeca živih sila vulkana naturaleza.Sobre,je znatiželjan roman, Atlantida, Javier Negrete, također nudi drugačiji pogled o snazi tih divova (u snu).Slažemo se s idejom da danas vjerujemo da elementarne nepogode iz prošlosti (Možda je misao češće ili više duboko ukorijenjene među ljudima u pojedinim kulturama ili državama) iako, sve, Majka Zemlja se brine da nas podsjeti da postoje.
|
|
|
История очень интересная evocador.Es задуматься о происхождении и значении пейзажа, которые мы находим по всему миру,Особенно те, кто был, и остается, Дети живых сил вулканов naturaleza.Sobre,есть любопытный роман, Атлантида, Хавьер Негрете, также предлагает иную точку зрения о силе этих гигантов (спящий).Мы согласны с тем, что сегодня мы считаем, что стихийные бедствия прошлого (Может быть, эта мысль является более частым и более глубокие корни среди людей определенной культуры или страны) хотя, больше, Мать-Земля заботится, чтобы напомнить нам, что есть.
|
|
|
Oso evocador.Es istorioa interesgarria jatorria eta esanahia paisaien mundu osoan aurki buruzko gogoeta,batez ere izan dira, eta geratzen, sumendiak naturaleza.Sobre indarrak bizi diren seme-alabak,ez bitxi eleberri bat da, Atlantis, Javier Negrete, gainera, erraldoi horien potentzia buruzko ikuspegi desberdin bat (lo).Ados ideia dugu, gaur egun uste dugu iraganeko hondamendi natural hori (Agian pentsatu da, sarriago edo gehiago lubaki kulturen zenbait herrialde eta herritarren artean) nahiz eta, Gero eta gehiago, Pachamama da gurekin gogoraraziz arduratzen direla, oraindik ez dago.
|