anser – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 4 Ergebnisse  ec.europa.eu
  Om SOLVIT  
Låt oss få veta om du anser att SOLVIT har uppfyllt dessa krav i ditt ärende.
Please let us know whether the service you have received from SOLVIT fulfilled these standards.
Veuillez nous faire savoir si le service que vous avez reçu de SOLVIT a respecté ces normes.
Bitte teilen Sie uns mit, ob SOLVIT diese Standards in Ihrem Fall erfüllt hat.
Le rogamos nos comunique si el servicio que le ha prestado SOLVIT cumple estas normas.
Vi preghiamo di farci sapere se il servizio fornito da SOLVIT è stato all'altezza di queste norme.
Diga-nos se o serviço prestado pelo SOLVIT esteve à altura destes padrões.
Παρακαλούμε, γνωστοποιήστε μας αν οι υπηρεσίες που σας παρασχέθηκαν από το SOLVIT πληρούσαν αυτά τα πρότυπα.
Laat ons weten of SOLVIT in uw geval aan deze normen heeft voldaan.
Prosím, dejte nám vědět, zda služby, které Vám byly poskytnuté systémem SOLVIT, odpovídaly výše uvedeným standardům.
Fortæl os, om du mener, at SOLVIT har overholdt disse servicestandarder i din sag.
Tagasiside SOLVIT keskuse tööle lähtudes ülalmainitud põhimõtetest
Kertokaa meille, onko SOLVIT-verkoston tarjoama palvelu ollut näiden standardien mukaista.
Kérjük, tudassa velünk, hogy a kapott SOLVIT-szolgáltatás valóban megfelelt-e a fenti követelményeknek.
Fortell oss om du mener at SOLVIT har overholdt disse servicestandardene i din sak.
Prosimy o poinformowanie nas, czy pomoc, jaką uzyskali Państwo w systemie SOLVIT, spełniła powyższe standardy.
Vă rugăm să ne informaţi dacă serviciul pe care l-aţi primit din partea SOLVIT a îndeplinit aceste standarde.
Oboznámte nás, prosím, či služby, ktoré Vám poskytol SOLVIT, spĺňajú tieto normy.
Prosimo vas, da nas obvestite, ali so storitve, ki ste jih prejeli od sistema SOLVIT, v skladu z navedenimi standardi.
Lūdzu, informējiet mūs, vai SOLVIT sniegtais pakalpojums ir pildījis šos standartus.
Napprezzaw jekk tinfurmana dwar jekk is-servizz li tkun hadt minn SOLVIT ikunx issodisfa dawn l-istandards.
Inis dúinn, le do thoil, ar chomhlíon an tseirbhís a fuair tú ó SOLVIT na caighdeáin seo.
  Om SOLVIT  
Om man inte lyckas inte lösa problemet eller om du anser att den föreslagna lösningen är oacceptabel, kan du fortfarande vända dig till en nationell domstol för att få din sak prövad eller lämna in ett formellt klagomål till Europeiska kommissionen.
SOLVIT an alternative dispute resolution mechanism. It works much more quickly than making a formal complaint. You do not have to accept the proposed solution but you cannot challenge it formally through SOLVIT. Nevertheless, if a problem goes unresolved, or you consider that the proposed solution is unacceptable, you can still pursue legal action through a national court or lodge a formal complaint with the European Commission.
SOLVIT peut être considéré comme un autre mécanisme de règlement des litiges. Il est beaucoup plus rapide de passer par SOLVIT que d'introduire une plainte officielle. Vous n'êtes pas obligé d'accepter la solution proposée mais vous ne pouvez pas l’attaquer formellement au travers de SOLVIT. Néanmoins, si un problème reste en suspend ou que vous considérez la solution proposée comme inacceptable, vous pouvez toujours engager une action en justice à travers un tribunal national ou déposer une plainte officielle auprès de la Commission européenne.
Wir bezeichnen SOLVIT als Mechanismus zur alternativen Streitbeilegung. Ihr Problem wird schneller bearbeitet als bei der Einreichung einer offiziellen Beschwerde. Sie müssen die vorgeschlagene Lösung nicht akzeptieren, können über SOLVIT aber auch nicht formell dagegen Einspruch erheben. Wird Ihr Problem nicht gelöst oder ist der Lösungsvorschlag Ihrer Ansicht nach nicht annehmbar, können Sie sich immer noch an ein nationales Gericht wenden oder eine offizielle Beschwerde bei der Europäischen Kommission einreichen.
SOLVIT constituye lo que denominamos un mecanismo alternativo de solución de conflictos, que funciona con mucha más rapidez que en el caso de presentación de una reclamación formal. El solicitante no está obligado a aceptar la solución que se le proponga, pero no puede recusarla formalmente a través de SOLVIT. No obstante, en caso de que no se resuelva un problema o de que considere que es inaceptable la solución propuesta, aún puede emprender una acción judicial ante un tribunal nacional o presentar ante la Comisión Europea una reclamación formal.
SOLVIT costituisce un modo alternativo per la risoluzione delle controversie, molto più rapido rispetto alle vie legali. Non siete obbligati ad accettare la soluzione proposta, ma non potete contestarla formalmente tramite SOLVIT. Se tuttavia non si riesce a trovare una soluzione, o se ritenete inaccettabile la soluzione che vi si propone, potete avviare un procedimento legale presso un tribunale nazionale o presentare un reclamo ufficiale alla Commissione europea.
A Rede SOLVIT constitui um mecanismo alternativo para a resolução informal de litígios. Funciona muito mais depressa do que a apresentação de uma queixa formal. . Contudo, se um problema não for resolvido ou se considerar inaceitável a solução proposta, pode recorrer à justiça através de um tribunal nacional ou apresentar uma queixa formal à Comissão Europeia.
Το SOLVIT είναι ένας εναλλακτικός μηχανισμός επίλυσης διαφορών και αποδίδει πολύ ταχύτερα από την υποβολή επίσημης καταγγελίας. Δεν είστε υποχρεωμένοι να δεχθείτε την προτεινόμενη λύση αλλά και δεν μπορείτε να την προσβάλετε επίσημα μέσω SOLVIT. Παρ’ όλα αυτά, εάν ένα πρόβλημα δεν επιλυθεί, ή εάν θεωρείτε την προτεινόμενη λύση ως μη αποδεκτή, μπορείτε πάντοτε να προχωρήσετε σε νομικές διαδικασίες μέσω εθνικών δικαστηρίων ή να υποβάλετε επίσημη καταγγελία στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή.
SOLVIT is een procedure voor alternatieve geschillenbeslechting, die in beginsel veel sneller resultaat oplevert dan een formele klachtenprocedure. Een door Solvit voorgestelde oplossing is echter niet-bindend. U bent dus niet verplicht de voorgestelde oplossing te accepteren, maar u kunt hiertegen via SOLVIT ook niet formeel in beroep gaan. Als geen oplossing wordt gevonden of de voorgestelde oplossing niet door u wordt aanvaard, kunt u echter alsnog bij een nationale rechtbank een zaak aanspannen of bij de Europese Commissie een formele klacht indienen.
SOLVIT je tím, co bychom mohli nazvat mechanismus pro alternativní řešení sporů. Je mnohem rychlejší než kdyby byla podána formální žaloba. Navrhované řešení nemusíte přijmout, ale nemůžete ho formálně prostřednictvím SOLVIT napadnout. Pokud není pro daný problém nalezeno řešení nebo pokud považujete navrhované řešení za nepřijatelné, může ještě podat žalobu u vnitrostátního soudu nebo zaslat formální stížnost Evropské komisi.
SOLVIT kan betegnes som en alternativ tvistbilæggelsesordning. Problemet behandles meget hurtigere, end hvis man indgiver en formel klage. Klageren behøver ikke at acceptere den løsning, der foreslås, men har dog heller ikke mulighed for at anfægte den formelt via SOLVIT. Lykkes det ikke at løse problemet, eller finder klageren den foreslåede løsning uacceptabel, kan han stadig indbringe sagen for en national domstol eller indgive en formel klage til Europa-Kommissionen.
SOLVIT on alternatiivne vaidluste lahendamise mehhanism. See toimib palju kiiremini kui ametliku kaebuse esitamine. Te ei pea pakutud lahendusega nõustuma, kuid te ei saa seda SOLVITi kaudu ametlikult vaidlustada. Kui probleem jääb siiski lahendamata või te ei nõustu pakutud lahendusega, võite pöörduda oma riigi kohtu poole või esitada ametliku kaebuse Euroopa Komisjonile.
SOLVIT on niin sanottu vaihtoehtoinen riitojenratkaisumenettely. Se toimii nopeammin kuin virallinen valitus. Ehdotettua ratkaisua ei ole pakko hyväksyä, mutta siihen ei myöskään voi hakea virallista muutosta SOLVIT-verkoston kautta. Jos ongelma kuitenkin jää ratkaisutta, on edelleen mahdollista käynnistää oikeustoimet kansallisessa tuomioistuimessa tai jättää virallinen valitus Euroopan komissiolle.
A SOLVIT tehát nem más, mint egy alternatív problémamegoldó rendszer, ami egy hivatalos panasz benyújtásánál sokkal hamarabb jut eredményre. Önnek nem kell elfogadnia a javasolt megoldást, de hivatalosan nem is vitathatja azt a SOLVIT-on keresztül. Mindamellett ha a probléma továbbra is megoldatlan marad, vagy ha az Ön megítélése szerint a felkínált megoldás nem elfogadható, a nemzeti bíróságon jogi útra is terelheti az ügyet, vagy hivatalos panaszt nyújthat be az Európai Bizottsághoz.
SOLVIT kan betegnes som en alternativ tvisteløsningsordning. Problemet behandles mye raskere enn om man inngir en formell klage. Klageren behøver ikke å godta den løsningen som foreslås, men har heller ikke mulighet til å påklage den formelt via SOLVIT. Dersom det ikke lykkes å løse problemet, eller klageren ikke godtar den foreslåtte løsningen, kan klageren likevel bringe saken inn for en nasjonal domstol eller inngi en formell klage til Europakommisjonen.
SOLVIT jest alternatywnym mechanizmem rozwiązywania konfliktów. Działa o wiele szybciej niż w przypadku składania formalnych skarg. Wnioskodawca nie ma obowiązku zaakceptowania proponowanego rozwiązania, ale nie ma również możliwości jego formalnego zakwestionowania w ramach SOLVIT. Tym niemniej, jeżeli dany problem pozostaje nierozwiązany lub zaproponowane rozwiązanie nie jest satysfakcjonujące dla wnioskodawcy, może on nadal odwołać się na drogę sądową przed sądem krajowym lub wnieść formalną skargę do Komisji Europejskiej.
SOLVIT je v podstate alternatívnym mechanizmom riešenia sporov. Pracuje oveľa rýchlejšie ako v prípade podania formálnej sťažnosti. Sťažovateľ nemusí prijať navrhované riešenie a nemôže ho ani formálne napadnúť prostredníctvom organizácie SOLVIT. Avšak v prípade, že problém zostane nevyriešený alebo ak sťažovateľ považuje riešenie za neprijateľné, stále ešte môže začať konanie pred vnútroštátnym súdom alebo podať formálnu sťažnosť na Európsku komisiu.
Sistem SOLVIT bi lahko poimenovali tudi mehanizem za alternativno reševanje sporov. Deluje veliko hitreje od uradnega postopka vlaganja pritožb. Predlagane rešitve vam ni treba sprejeti, ne morete pa je niti uradno izpodbijati preko sistema SOLVIT. V vsakem primeru pa, če težava ostane nerešena ali če menite, da je predlagana rešitev nesprejemljiva, lahko še vedno sprožite sodni postopek pred nacionalnim sodiščem ali pa se uradno pritožite pri Evropski komisiji.
SOLVIT iralternatīvs strīdu risināšanas mehānisms. Tas strādā daudz ātrāk, nekā gadījumā, kad prasību iesniedz oficiāli. Jums nav obligāti jāpieņem piedāvātais risinājums. Tomēr, ja problēma nav atrisināta, vai ja uzskatāt, ka piedāvātais risinājums ir nepieņemams, Jūs varat iesniegt lietu valsts tiesā vai iesniegt oficiālu prasību Eiropas Komisijai.
Is meicníocht éagsúil chun díospóidí a réiteach é SOLVIT. Oibríonn sé i bhfad níos tapúla ná mar a oibríonn an próiseas a úsáidtear chun gearán foirmiúil a dhéanamh. Níl ort glacadh leis an réiteach molta, ach ní féidir leat dúshlán foirmiúil a thabhairt dó trí mheán SOLVIT. Mar sin féin, mura réitítear fadhb, nó má mheasann tú nach bhfuil an réiteach molta inghlactha, tá sé de cheart agat fós gníomh dlíthiúil a dhéanamh i gcúirt náisiúnta nó gearán foirmiúil a lóisteáil leis an gCoimisiún Eorpach.
  Om SOLVIT  
Det huvudansvariga SOLVIT-centret ska inom en vecka bekräfta om det tar emot ditt ärende. Detta beror i första hand på om man anser att ärendet är välgrundat och att det finns en bra chans att man ska komma fram till en praktisk lösning.
The Lead SOLVIT Centre should confirm within a week whether or not it will take on your case. This will largely depend on whether it considers that the case is well-founded and whether there is a good chance that it can be resolved pragmatically. If the solution to a problem requires the repeal of a national rule – rather than simply applying it correctly – this sometimes requires formal legal action, though SOLVIT can sometimes help persuade a member State to waive the offending rule pending its abolition.
Le centre SOLVIT chef de file doit confirmer dans un délai d'une semaine s'il accepte ou non votre dossier, ce qui dépendra avant tout s'il considère votre demande comme justifiée et s'il croit dans la possibilité d'une solution pragmatique. Dans certains cas, le problème ne réside pas dans l'application de la règle mais dans la règle elle-même. Si la résolution d'un problème passe par l'abrogation d'une règle particulière, la procédure peut prendre plusieurs mois, sinon plus, et nécessiter une action formelle en justice. Dans de tels cas, SOLVIT est de peu d'utilité même si un État membre qui a accepté de modifier une règle contestée peut décider de renoncer à son application.
Die federführende SOLVIT-Stelle sollte innerhalb einer Woche bestätigen, ob sie den Fall übernimmt oder nicht. Das wird im Wesentlichen davon abhängen, ob sie die Beschwerde für begründet hält bzw. ob sie gute Möglichkeiten für eine pragmatische Lösung sieht. In einigen Fällen liegt das Problem möglicherweise nicht nur bei der Anwendung sondern bei der Rechtsvorschrift selbst. Sollte für die Lösung eines Problems die Aufhebung einer bestimmten Rechtsvorschrift erforderlich sein, kann dies mehrere Monate oder länger dauern und durchaus formale rechtliche Schritte beinhalten. In solchen Fällen kann SOLVIT nur wenig tun, selbst wenn ein Mitgliedstaat, der sich bereit erklärt, die strittige Vorschrift zu ändern, beschließt die Vorschrift nicht anzuwenden.
El Centro SOLVIT responsable deberá confirmar en el plazo de una semana si se encargará de su caso. Ello dependerá en gran medida de si considera que la presentación del caso está justificada y de si resulta probable que pueda resolverse de manera pragmática. En determinados casos el problema puede residir en la propia norma, y no sólo en su aplicación. Cuando la solución de un problema exija la abolición de una norma concreta, puede llevar muchos meses (o más tiempo) y posiblemente exigir una acción judicial formal. En tales casos, SOLVIT no puede hacer gran cosa, aunque un Estado miembro que ha aceptado modificar una norma impugnada puede optar por renunciar a aplicarla.
Il centro SOLVIT capofila dovrà confermare entro una settimana se accetta o meno il caso. Ciò dipende soprattutto se ritiene il caso ben fondato e se intravede buone possibilità per una soluzione concreta. In alcuni casi, non solo l’applicazione, ma la norma stessa può costituire un problema. Se la soluzione di un problema richiede l'abrogazione di una determinata norma, possono volerci molti mesi, se non più tempo, per venirne a capo e può essere necessario intraprendere un'azione legale. In tal caso, SOLVIT non può fare molto, anche se uno Stato membro che ha accettato di modificare una norma contestata può decidere di rinunciare alla sua applicazione.
No prazo de uma semana, o Centro SOLVIT Responsável deverá confirmar se vai, ou não, ocupar se do seu caso. O facto de o caso estar bem fundamentado e existirem fortes probabilidades de poder ser resolvido pragmaticamente determinará, em grande medida, a decisão do Centro. Em certos casos, o problema poderá residir na própria regra e não só na sua aplicação. Se a solução para um problema implicar a revogação de uma determinada regra, isso poderá levar vários meses ou mesmo mais e poderá exigir uma acção judicial. Nesses casos, a Rede SOLVIT pouco poderá fazer, embora um Estado Membro que tenha decidido alterar um procedimento contestado possa resolver renunciar à sua aplicação.
Το επικεφαλής κέντρο SOLVIT θα πρέπει να επιβεβαιώσει μέσα σε μια εβδομάδα αν θα αναλάβει ή όχι την υπόθεσή σας. Αυτό εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από το εάν κρίνει ότι η υπόθεσή σας είναι καλά τεκμηριωμένη και υπάρχουν βάσιμες προοπτικές ότι μπορεί η λύση να είναι εφαρμόσιμη. Σε μερικές περιπτώσεις το πρόβλημα μπορεί να είναι όχι μόνον η εφαρμογή αλλά και αυτό το ίδιο το κανονιστικό πλαίσιο. Εάν η επίλυση ενός προβλήματος απαιτεί ανάκληση ενός συγκεκριμένου νομικού κανόνα, αυτό μπορεί να απαιτήσει αρκετούς μήνες αν όχι και περισσότερο – μπορεί δε να απαιτήσει την ανάληψη επίσημης νομικής δράσης. Στις περιπτώσεις αυτές το SOLVIT δεν μπορεί να κάνει πολλά πράγματα, αν και ένα κράτος μέλος που έχει συμφωνήσει να τροποποιήσει τον υπό αμφισβήτηση κανόνα μπορεί να αποφασίσει να παραιτηθεί και της εφαρμογής του.
Het uitvoerende SOLVIT centrum laat meestal binnen een week weten of het uw klacht in behandeling neemt. Een belangrijke factor daarbij is of het uw klacht gegrond acht en of er een goede kans is dat een pragmatische oplossing kan worden gevonden. Soms ligt het probleem niet alleen in de toepassing, maar in de regel zelf. Als de oplossing van een probleem de intrekking van een regel vereist, kan de procedure vele maanden, zo niet langer, in beslag nemen en zijn vaak formele gerechtelijke stappen nodig. In die gevallen kan SOLVIT weinig doen, hoewel een lidstaat die heeft toegezegd een betwiste regel te zullen wijzigen, ervan kan afzien deze toe te passen.
Řícící SOLVIT centrum by mělo do týdne potvrdit, zda případ převezme či nikoli. To do velké míry závisí na tom, zda se domnívá, že případ je opodstatněný, a zda má reálnou naději na to, aby mohl být účelně vyřešen. V některých případech nemusí být problémem žádost, ale spíše daný předpis samotný. Vyžaduje-li řešení problému, aby byl zrušen konkrétní předpis, může to trvat několik měsíců, ne-li déle, a může být rovněž třeba podat formální žalobu. V takových případech nemůže SOLVIT učinit téměř nic, i když je možné, že členský stát, který již souhlasil, že sporný předpis upraví, rozhodne rovněž o jeho nepoužití.
Det ledende SOLVIT-center bør inden for en uge bekræfte, om sagen er antaget til behandling. Dette afhænger primært af, om sagen vurderes at være berettiget, og om der er gode chancer for at finde en pragmatisk løsning. I visse tilfælde ligger problemet måske også i selve lovgivningen og ikke kun i anvendelsen. Hvis løsningen af et problem kræver, at en given bestemmelse ophæves, kan det tage mange måneder eller år - og det kan da meget vel blive nødvendigt at tage formelle retsskridt. I så fald er der ikke meget, SOLVIT kan gøre, men et EU-land, der erklærer sig rede til at ændre en anfægtet bestemmelse, kan godt tænkes at beslutte ikke at anvende den.
Juhtiv SOLVIT keskus peaks kinnitama nädala jooksul, kas teie juhtum võetakse vastu või mitte. Otsus sõltub suuresti sellest, kas ta peab juhtumit piisavalt põhjendatuks ning kas on tõenäoline, et seda saab lahendada praktiliselt. Mõnel juhul ei pruugi olla probleemiks õigusnormi kohaldamine, vaid õigusnorm ise. Kui probleemi lahendamine nõuab teatava õigusnormi muumist, võib selleks kuluda mitu kuud või rohkemgi ning võib olla tarvis võtta õigusmeetmeid. Sellistel puhkudel suudab SOLVIT teha vähe, kuigi liikmesriik, kes nõustus vaidlustatud õigusnormi muutma, võib vabalt loobuda selle kohaldamisest.
Johtavan SOLVIT-keskuksen olisi viikon kuluessa vahvistettava, ottaako se tapauksen käsiteltäväkseen. Tämä riippuu suurelta osin siitä, katsooko se tapauksen perustelluksi, ja siitä, onko tapaukseen todennäköisesti mahdollista löytää käytännön ratkaisu. Joissakin tapauksissa ongelmana ei ole ainoastaan säännön soveltaminen vaan sääntö itse. Jos ongelman ratkaisu edellyttää jonkin tietyn säännön kumoamista, siihen voi kulua useita kuukausia, joskus pidempäänkin, ja ratkaisu voi vaatia virallisia oikeudellisia toimia. Tällöin SOLVIT-verkostolla ei juurikaan ole vaikutusmahdollisuuksia. Halutessaan kyseinen jäsenvaltio, joka on jo ehkä suostunut muuttamaan ongelmia aiheuttanutta sääntöä, voi kuitenkin tässä tapauksessa keskeyttää säännön soveltamisen.
Az Illetékes SOLVIT-központnak egy héten belül vissza kell jeleznie, hogy átveszi-e az Ön ügyét vagy sem. Ez elsősorban attól függ, hogy az illetékes SOLVIT-központ megalapozottnak látja-e a panaszt, illetve hogy jó esély mutatkozik-e arra, hogy az ténylegesen megoldódjon. Előfordulhat, hogy nem csupán egy jogszabály alkalmazása, hanem maga a jogszabály jelenti a problémát. Amennyiben egy probléma megoldása csak egy adott jogszabály visszavonásával lehetséges, ez több hónapot is igénybe vehet – amellett, hogy hivatalos jogi lépésekre is szükség lehet. Ilyen esetekben a SOLVIT sajnos nem sokat tud tenni, jóllehet a tagállam, amely jóváhagyta a vitatott jogszabály megváltoztatását, úgy is dönthet, hogy eláll annak alkalmazásától.
Det ledende SOLVIT-senteret bør innen en uke bekrefte om det vil behandle saken. Dette er først og fremst avhengig av om saken vurderes å være godt begrunnet, og om det er gode sjanser for å finne en pragmatisk løsning. I visse tilfeller ligger problemet kanskje også i selve lovgivningen og ikke bare i anvendelsen. Dersom et problem kan løses bare ved at en viss bestemmelse oppheves, kan det ta mange måneder eller år - og det kan da godt hende at det må tas formelle rettslige skritt. I så fall er det ikke mye SOLVIT kan gjøre, men det er mulig at et EU-land som har gått med på å endre en omstridt bestemmelse, bestemmer seg for å slutte å anvende denne bestemmelsen.
Prowadzące Centrum SOLVIT potwierdza w terminie jednego tygodnia, czy zajmie się daną sprawą. Zależy to głownie od tego, czy uzna, że dana sprawa jest uzasadniona oraz jakie jest prawdopodobieństwo jej praktycznego rozwiązania. W niektórych sprawach nie tylko jego zastosowanie, ale również sam przepis może stanowić problem. Jeżeli rozwiązanie danego problemu wymaga uchylenia określonego przepisu, taka sprawa może trwać wiele miesięcy lub nawet dłużej i może wymagać formalnych działań prawnych. W takim przypadku SOLVIT niewiele może pomóc, chociaż Państwo Członkowskie, które zgodziło się zmienić kwestionowany przepis, może również odstąpić od jego stosowania.
Centrul SOLVIT responsabil ar trebui să confirme în termen de o săptămână dacă va prelua cazul dumneavoastră. Acest lucru va depinde în mare parte de măsura în care cazul este considerat ca fiind bine fondat şi dacă existenţa posibilităţii de a fi soluţionat în mod pragmatic. Dacă soluţionarea unei probleme implică abrogarea unei legi naţionale – şi nu doar aplicarea ei în mod corespunzător – acest lucru necesită uneori o acţiune juridică formală. În unele cazuri însă, SOLVIT poate lua măsuri pentru a convinge statul membru să renunţe la aplicarea regulilor incorecte, chiar înainte de abrogarea legii în cauză.
Vedúce centrum SOLVIT by malo v priebehu jedného týždňa potvrdiť, či sa tohto prípadu ujme alebo nie. Závisí to najmä od toho, či pokladá prípad za opodstatnený a má dobré vyhliadky na praktické vyriešenie. V niektorých prípadoch nemusí problém spôsobovať uplatňovanie pravidla, alebo samotné pravidlo. Ak si riešenie vyžaduje zrušenie konkrétneho predpisu, môže to trvať niekoľko mesiacov, aj dlhšie – a v takomto prípade je možno skutočne namieste začatie súdneho alebo správneho konania. V týchto prípadoch môže SOLVIT urobiť len málo, hoci členské štáty, ktoré súhlasia so zmenou sporného predpisu, sa môžu rozhodnúť prerušiť jeho uplatňovanie.
Odgovorni center SOLVIT bo v roku enega tedna potrdil, ali bo prevzel vaš primer. To bo v veliki meri odvisno od ocene, ali je primer utemeljen in ali obstajajo dobre možnosti za pragmatično rešitev. V nekaterih primerih ni problematična zgolj uporaba pravila, temveč pravilo samo. Če rešitev problema zahteva razveljavitev določenega pravila, lahko postopek traja nekaj mesecev ali več – pri čemer lahko včasih terja tudi formalnopravne postopke. V takih primerih sistem SOLVIT ne more narediti prav veliko, čeprav se lahko zgodi, da se država članica, ki se je zavezala, da bo spremenila sporno pravilo, odloči, da se bo odrekla njegovi uporabi.
Galvenajam SOLVIT centram nedēļas laikā ir jāapstiprina, vai tas pieņems Jūsu prasību. Tas būs lielā mērā atkarīgs no tā, vai tas uzskatīs prasību par pamatotu, kā arī no tā, vai pastāv iespēja to atrisināt pragmātiski. Dažos gadījumos problēma var būt ne tikai tiesību aktu piemērošanā, bet pašā tiesību aktā. Ja problēmas atrisināšanai jāatceļ attiecīgaistiesību akts, procedūra var ievilkties uz vairākiem mēnešiem vai pat ilgāk, jo var būt vajadzīga tiesvedība. Tādos gadījumos SOLVIT nevar sniegt palīdzību, lai gan dalībvalsts, kas ir piekritusi grozīt strīdīgo noteikumu, vai pieņemt lēmumu apturēt šā noteikuma piemērošanu.
Ba chóir don Ionad SOLVIT Príomhpháirte dearbhú laistigh de sheachtain an nglacfaidh sé nó nach nglacfaidh sé le do chás. Chun an cinneadh seo a dhéanamh, measfaidh an t-ionad an bhfuil bunús maith ag an gcás agus an bhfuil seans maith go bhféadfaí é a réiteach go pragmatach. Dá mbeadh gá le riail náisiúnta a aisghairm chun fadhb a réiteach - in áit an riail a chur i bhfeidhm ar an mbealach ceart - d'fhéadfadh gníomh dlíthiúil foirmiúil a bheith riachtanach, cé go mbíonn sé ar chumas SOLVIT uaireanta áitiú ar Bhallstát an riail a mbaineann an fhadhb léi a tharscaoileadh roimh a díothú.
  Europeiska socialfonden...  
Målet är att underlätta generationsväxlingen genom kompetensutveckling av unga anställda, bland annat med hjälp av internationell benchmarking och nätverksbyggande. Deltagarna anser att det är ett absolut krav att de unga får information om hur det är att arbeta inom den offentliga sektorn, för kommunerna kommer att behöva rekrytera många nya medarbetare.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
En Suède, 44 % des employés du secteur public partiront à la retraite d’ici 2025, laissant un grand vide qui doit être comblé. Le projet du FSE Passerelle de compétences (Kompetensbron) rassemble huit municipalités suédoises pour relever ce défi démographique. Son objectif est de faciliter la transition entre les générations en renforçant les compétences des jeunes employés à l’aide d’une analyse comparative internationale et du travail en réseau, entre autres techniques. Les participants estiment qu’il est essentiel de faire comprendre aux jeunes ce qu’implique la fonction publique, car les municipalités auront besoin de nombreuses nouvelles recrues.
In Schweden werden bis 2025 44 % der öffentlich Bediensteten das Pensionsalter erreichen und so eine große Lücke hinterlassen, die es zu schließen gilt. Das ESF-Projekt „Kompetensbron“ (Kompetenzbrücke) bringt acht Gemeinden aus ganz Schweden zur Bewältigung dieser demografischen Herausforderung zusammen. Ziel ist es, den Generationswechsel durch Weiterentwicklung der Qualifikationen junger Beschäftigter zu erleichtern, unter anderem mithilfe von internationalem Benchmarking und durch Vernetzung.Angesichts des Bedarfs an vielen neuen Arbeitskräften in den Gemeinden glauben die Beteiligten, dass man den jungen Menschen die Bedeutung des öffentlichen Dienstes vermitteln muss.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.